Swinging hose reel recess mounted/ niche - NOHA
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
INSTALLATION Swinging hose reel recess mounted/ niche Mod: 2SW, 2SWA 284120 3-19 NOHA NORWAY AS
Important : Always function test reel after installation (page 5). ! 3 ≈ 120 cm 1 min. 40 cm 2 Screws for fixing to wall not included. Min. Ø 8mm. N.B! 2 NOHA NORWAY AS NOHA NORWAY AS 3
4 5 Manual valve 5 1-4 ok: Sign label 1* Ok? Off On *Manual valve only 2 Run out entire hose Ok? 4 Ok? Automatic valve* Off 3 On Ok? *Automatic valve inside reel. NOHA recommends a service valve upstream. Record Function test the location of the nearest service valve. NOHA NORWAY AS www.noha.no 4 NOHA NORWAY AS support@noha.no +47 51816000 5
Manuel valve Automatic valve ENGLISH ENGLISH Close the nozzle, open the valve and run out PORTUGUÊS Close the nozzle and run out the whole hose. PORTUGUÊS the whole hose. Make sure the installation is Teste de funcionamento. Abrir a válvula e Make sure the installation is free from leaks. Test de funcionamento. Desenrolar completa- free from leaks. Open nozzle until all air has desenrolar completamente a mangueira. Veri- Open nozzle until all air has been bled. Close mente a mangueira. Verifi que que a instalação been bled. Close the nozzle and valve. Rewind fique que a instalação não tem fugas. Abra a the nozzle. Rewind the hose. Make sure the não tem fugas. Abra a agulheta até o ar todo the hose. Open the nozzle and relieve the pres- agulheta, feche a válvula e a agulheta. Enrole automatic valve is closed by opening the nozzle sai da manguerira. Feche a agulheta. Enrola a sure in the hose. Sign the installation label. a manguerira e retire a pressão da mangueira. and relieving the pressure in the hose. Sign the mangueira e verifi ca que a válvula automática Inscreva-se a instalação de rótulo. installation label. está fechada, ou seja abre a agulheta e retira a NORSK pressão da mangueira. Assine o autocolante de Åpne ventilen, trekk ut hele slangen. Kontroller FRANÇAIS NORSK manutenção. at installasjonen er tett. Åpne strålerøret til Test de fonction. Fermer la buse, ouvrir la valve Trekk ut hele slangen. Kontroller at vannet flyter fritt. Steng strålerøret og ventil. et dérouler le tuyau en entier. Ouvrir la buse installasjonen er tett. Åpne strålerøret til vannet FRANÇAIS Rull inn slangen og trykkavlast slangen. Signer jusqu´à ce que tout l´air soit purgé. S´assurer flyter fritt. Steng strålerøre og rull inn slangen. Test de fonction. Fermer la buse et dérouler le installasjonsetiketten. que l´installation n´a pas de fuites. Fermer la Kontroller at automatventilen er stengt ved å Test de fonction. Fermer la buse et dérouler le valve et la buse. Réenrouler le tuyau. Ouvrir la trykkavlaste slangen. Signer installasjons- tuyau en entier. Ouvrir la buse jusqu´à ce que SVENSKA buse pour relâcher la pression dans le tuyau. etiketten. tout l´air soit purge. S´assurer que l´installation Kontrollera efter monteringen. Stäng strålröret Signez l’étiquette d’installation. n´a pas de fuites. Fermer la buse. Réenrouler och öppna ventilen. Rulla ut hela slangen. SVENSKA le tuyau et s`assurer que la valve automatique Öppna strålröret tills all luft är ute. Stäng ESPAÑOL Kontrollera efter monteringen. Kontrollera att est fermée. Vérifier en ouvrant la buse et en strålröret och kontrollera att det inte läcker Prueba de funcionamiento. Abrir la válvula y skåpdörren kan öppnas och stängas fritt. Dra ut relâchant la pression dans le tuyau. Signez någonstans. Rulla tillbaka slangen. Stäng sacar toda la manguera. Asegurarse de que la hela slangen och kontrollera att det inte läcker l’étiquette d’installation. ventilen och tryckavlasta slangen genom att instalación no presenta fugas. Abrir la boquilla, någonstans. Öppna strålröret, stäng strålröret. öppna strålröret. Stäng strålröret. Datera och cerrar la valvula y la boquilla. Rebobinar la Rull inn slangen och tryckavlast slangen. Datera ESPAÑOL signera installation lappen. manguera y liberar la presión de la manguera. och signera installationslappen. Prueba de funcionamiento. Sacar toda la Firmar la etiqueta de instalación. manguera. Asegurerase que la instlación no DANSK DANSK presenta fugas. Abrir la boquilla hasta extraer Funktionstest. Åbn ventilen, træk hele slangen DEUTSCH Funktionstest. Kontroller at skab døren kan åbnes toda el aire. Cerrar la boquilla. Rebobinar ud. Kontrollér at installationen er tæt, åbn Funktionsprüfung. Düse schließen, Ventil öffnen og lukkes frit. Træk slangen helt ud. Kontrollér at la manguera y asegurarse que la válvula au- strålerøret, luk ventil og strålerør, rul slangen ind und Schlauch vollständig ausrollen. Die Instal- installationen er tæt, åbn strålerøret, luk strålerør, tomática esté cerrada. Revisar esto abriendo la og trykafl ast slangen. Underskriv installasjon lation muss dich sein. Düse öffnen, bis gesamte rul slangen ind og trykafl ast slangen. Underskriv boquilla y liberando la presión de la manguera. etiketten. Luft entwichen ist. Ventil und Düse schließen. installationsetiketten. Firmar la etiqueta de servicio. Schlauch wieder aufrollen. Düse öffnen, um den SUOMI Druck vom Schlauch zu nehmen. Die Installation SUOMI DEUTSCH Tehtävä-testi. Sulje suutin. Avataan venttiili ja label unterschreiben. Tehtävä-testi. Sulje suutin ja loppuu koko letku. Funktionsprüfung. Düse schließen und Schlauch loppuu koko letku. Varmista asennus on vapaa Varmista asennus on vapaa vuotoja. Avaa suutin vollständig ausrollen. Die Installation muss vuotoja. Avaa suutin kunnes kaikki ilma on veri. kunnes kaikki ilma on veri. Sulje suutin. Kelaa dich sein. Düse öffnen, bis die gesamte Luft Sulje venttiili ja suutin. Kelaa letku. Avaa suutin letku ja varmista, automaattinen venttiili on sul- entwichen ist. Düse schließen. Schlauch vapauttaa paine letku. Kirjoita asennus-merkki. jettu. Tarkista tämä avaamalla suutin ja lievittää wieder aufrollen und überprüfen, dass das painetta letkuun. Kirjoita asennus- Automatikventil geschlossen ist. Die Kontrolle NEDERLANDS merkki. erfolgt durch Öffnen der Düse und Ablassen Beproeving. Open de afsluiter en loop de des Drucks aus dem Schlauch. Servicelabel gehele slangelengte uit. Overtuig u ervan dat NEDERLANDS unterschreiben. de installatie niet lekt. Open de straalpijp en Beproeving. Open de afsluiter en loop de sluit daarna de afsluiter en de straalpijp weer. gehele slangelengte uit. Overtuig u ervan dat de Wikkel de slang weer op en laat de druk af. installatie niet lekt. Open de straalpijp en sluit Teken de installation label af. daarna de afsluiter en de straalpijp weer. Wikkel de slang weer op en laat de druk af. Teken de Function test Function test instalation label af. NOHA NORWAY AS www.noha.no NOHA NORWAY AS www.noha.no 6 support@noha.no +47 51816000 support@noha.no +47 51816000 7
8 NOHA NORWAY AS
Vous pouvez aussi lire