VALAIS DRINK PURE FESTIVAL - 222221111-2222222-22333 JJJJUUUUIIILLLLET 2017 - Nendaz Cor des Alpes
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Sponsors principaux Hauptsponsoren Co-sponsors Co-Sponsoren ingeosa Valais Drink Pure Festival de cor des Alpes Nendaz 21-23 juillet 2017 - 16e édition +41 27 289 55 89 - contact@nendazcordesalpes.ch www.nendazcordesalpes.ch www.facebook.com/nendazcordesalpes
Un tour du monde… en trois jours ! La 16e édition du Valais Drink Pure Festival de cor des Alpes de Nendaz vous fera faire le tour du monde… en trois jours. Comme d’habitude, de nombreux joueurs de cors des Alpes de toute la Suisse nous feront l’honneur de leur présence, ainsi que nos amis de France voisine qui nous seront fidèles comme toujours. Cette année, des joueurs japonais et améri- cains seront également présents et donneront une consonance particulièrement internationale au festival 2017. Tout au long du week-end, un programme d’animations diversifié vous fera vivre une véritable fête du folklore suisse. Cette année la région de Fribourg sera particulièrement à l’honneur, avec des yodleurs, des sonneurs de cloche et un groupe de schwyzerörgeli invités. Ven- Mot du président dredi soir un concert de Carol Rich et ses Wort des musiciens lancera les festivités. La fribour- Präsidenten geoise d’origine saura charmer le public avec ses chansons de type « Schlager ». Comme d’habitude le festival vivra son apo- théose le dimanche à 2200 m sur le site en- chanteur du lac de Tracouet, avec la finale du concours et les morceaux d’ensemble. Cordiale bienvenue et belle fête. bien Herzlich Willkommen und schönes Fest. Cordiale benvenuto e bella festa. Warm welcome and happy festival. Beat Eggel, président du comité d’organisation venue Rund um die Welt in drei Tagen… Die 16. Ausgabe des Valais Drink Pure Alphornfestival Nendaz nimmt Sie mit auf eine spannende Reise rund um die Welt… in nur drei Tagen. Mit dabei sind wie üblich zahl- reiche Alphornbläserinnen und Alphornbläser aus der gan- zen Schweiz und dem benachbarten Frankreich. Ganz be- sonders freuen wir uns aber auf die Gäste aus dem fernen Japan und den USA, die dem Festival 2017 einen besonde- ren internationalen Touch geben werden. Dieses Wochenende erwartet Sie ein unvergessliches Volks- fest mit einem sehr vielfältigen Programm an Darbietungen und Auftritten. Ehrengast ist der Kanton Freiburg und wir sind gespannt, was uns die geladenen Jodler, Scheller und Trychler und Schwyzerörgelispieler bieten werden. Am Frei- tagabend startet das Festival mit einem Konzert der Frei- burger Schlagersängerin Carol Rich und ihrer Band, die das Publikum bestimmt von den Bänken reissen werden. Der Abschluss und gleichzeitige Höhepunkt des Festivals findet wie üblich mit dem Finale und dem Ensemble-Stück auf 2200 m beim Lac de Tracouet statt. Cordiale bienvenue et belle fête. Herzlich Willkommen und ein schönes Fest. Cordiale benvenuto e bella festa. Warm welcome and happy festival. Beat Eggel, OK-präsident
1997 Siviez Tél. 027 288 13 03 Fax 027 288 23 44 HÔTEL MONT-FORT Route de la Télécabine 8 1997 Haute-Nendaz Tél. +41 27 288 26 16 - Fax +41 27 288 54 30 info@hotelmontfort.ch - www.hotelmontfort.ch SION / HAUTE-NENDAZ Route de Riddes 101 - 1950 Sion 80 123 Tél. 027 203 81 41 - Fax 027 203 48 88 www.deneriaz.com - info@deneriaz.com Succursales : Conthey - Hérémence - Nendaz - Sierre
Nendaz station gratuits Plaine des Ecluses Vendredi 21 juillet 2017 (entrée libre) 17 h 30 Restauration sur place 18 h 30 Groupe de cor des Alpes de Nendaz et Tamagawa Alphorn group du Japon 19 h 15 Concert du quatuor de cor des Alpes de Nendaz 20 h 00 Concert de la fanfare Echo du Mont 21 h 00 Carol Rich & ses musiciens 23 h 00 Bal avec Jean-Paul & Jean-Paul Samedi 22 juillet 2017 (entrée libre) 10 h 00 Concours officiel de cor des Alpes devant un jury à l’aveugle 10 h 30- Animations avec groupes folkloriques, 19 h 00 yodleurs, sonneurs de cloches * pro p 17 h 30 Messe animée par la Diana à l’église de Haute-Nendaz 18 h 45 Grand cortège avec chars et animaux * 21 h 00 Soirée schwyzerörgeli gramme Trio St. Jakob Chälly-Buebe 23 h 00 Bal avec DJ Piko Lac de Tracouet 2200 m CHF 16.– Dimanche 23 juillet 2017 8 h 30- Journées des traditions à Tracouet 17 h 00 Animations musicales, lutte suisse, marché artisanal, atelier de fabrication de cor des Alpes * 10 h 30 Morceaux d’ensemble Partie officielle, allocution de M. Cyrill Renz 11 h 30 Grande finale du concours de cor des Alpes 14 h 00 Production du vainqueur de la catégorie jeune 14 h 30 Morceaux d’ensemble Discours de M. Beat Eggel, président du comité d’organisation, résultats et remise des prix * détails pages suivantes
Tél. 027 288 26 32 - Fax 027 288 42 93 1996 Beuson / Nendaz - gfsa@bluewin.ch www.glasseyfournier.ch Serge Glassey - 079 433 17 06 Eric Charbonnet - 079 285 06 53 COUVERTURE - FERBLANTERIE - SANITAIRE - VENTILATION - CHAUFFAGE Siège social Nendaz - CP 4028 - 1950 Sion 4 - Ch. Saint-Hubert 20 Tél. 027 327 30 20 - Fax 027 327 30 25 TRANSPORTS Alex 079 409 08 15 TERRASSEMENTS Bernard 079 628 04 48 DÉBLAIEMENT DE NEIGE Bernard 079 628 04 48 1996 Basse-Nendaz Tél. + fax 027 288 63 06
Nendaz station gratis Plaine des Ecluses Freitag 21. Juli 2017 (Gratiseintritt) 17:30 Uhr Gastronomie vor Ort 18:30 Uhr Alphorngruppe von Nendaz 19:15 Uhr Konzert des Alphornquartetts von Nendaz und Tamagawa Alphorn group aus Japan 20:00 Uhr Konzert der Blaskapelle Echo du Mont 21:00 Uhr Carol Rich & Band 23:00 Uhr Tanzabend mit Jean-Paul & Jean-Paul Samstag 22. Juli 2017 (Gratiseintritt) 10:00 Uhr Beginn des Alphornwettbewerbes 10:30- Auftritte von Trachtengruppen, 19:00 Uhr Jodlern, Trychlern * 17:30 Uhr Gottesdienst mit dem Jägerchor von Haute-Nendaz pro p 18:45 Uhr Umzug mit Trachtengruppen und Wagen * 21:00 Uhr Schwyzerögerli Abend Trio St. Jakob Chälly-Buebe gramm 23:00 Uhr Tanzabend mit DJ Piko Bergsee von Tracouet 2200 m CHF 16.– Sonntag 23. Juli 2017 8:30 - Tag der Traditionen auf Tracouet 17:00 Uhr Auftritte der Alphornbläser, musikalische Unterhaltung, Schwinger, traditioneller Markt, Alphorn Fabrikationsatelier * 10:30 Uhr Gesamtspiel der Alphornspieler Ansprache von Herr Cyrill Renz 11:30 Uhr Grosses Finale des Alphornwettbewerbes 14:00 Uhr Vortrag der Gewinner der Kategorie Junge Solisten 14:30 Uhr Gesamtspiel der Alphornspieler Offizieller Teil, Ansprache des OK-Präsidenten, Herr Beat Eggel, Rangverkündigung, Preisverleihung * Details auf den nachfolgenden Seiten
www.gabysports.ch BDIFUFSFTUJNFSWFOESF sINFO ALPIMMOCH WWWALPIMMOCH 0HILIPPE&OURNIERs%UGËNE&OURNIERs*USTIN&OURNIER 1997 Sornard / Nendaz - Tél. 027 288 23 51 Natel 079 358 34 35 - Fax 027 288 52 38 - francis.deleze@bluewin.ch BOUCHERIE MARIÉTHOZ SA Route des Ecluses 4 1997 Haute-Nendaz Tél. 027 288 26 83 boucherie.mariethoz@gmail.com RESTAURANT - ŒNOTHÈQUE Imm. Beau-Séjour - 1997 Haute-Nendaz Tél. 027 288 12 68 - Fax 027 288 12 55 www.deisavi.ch
Partenaires restaurateurs Gatronomie-Partner H A U T E - N E N D A Z Verre d’Ici NYX Tartare, Burger cochon de lait, montagnard, frites, assiette valaisanne, saucisse de veau produits du terroir, scène frites et grillades 7A 2 sortes de pâtes Grenier fraîches, 3 sauces Raclette, à choix, meringues apéro maison crème double et framboises entrée Tchin-Tchin Saucisses, calamars, Cantina filets de perches, Curry rouge, ragoût et polenta Mont-Rouge macaronis Rutcheu fromage, d’alpage, Rutcheu aux émincé de cerf par parte p pommes, salade et spätzli nendette, buffet de desserts et cafés naires Partenaires médias Mediem-Partner
Décision première: une cuisine et une salle de bains de Sanitas Troesch. www.sanitastroesch.ch Visitez Grand-Champsec 12 | 1950 Sion notre nouvelle exposition Tél. +41 27 203 46 55 | Fax +41 27 203 39 55 d'appareils sanitaires, sanibat@bringhen.ch | www.sanibat.ch carrelage et parquet Bureau de vente de Nendaz Immeuble Zampi - 1997 Haute-Nendaz Jean-Baptiste Délèze 079 293 00 49 jeanbaptiste.deleze@axa.ch Christophe Mounir AXA Winterthur 079 232 56 78 Agence générale David Mounir christophe.mounir@axa.ch Entreprise de bâtiment, génie civil et transports C.P. 73, 1963 Vétroz Dépôt et bureau : Rue du Pied de la Roua 3 - 1957 Ardon Tél. 027 346 18 31 - Fax 027 346 15 78 www.moren-construction.ch Agence de location de chalets et appartements, séjours dès 3 nuits JLP Architecture possible, offres jusqu'à -33% jlparchitecture@netplus.ch Route du Sanetsch 26 jlparchitecture@me.com 1965 Chandolin/Savièse Rte des Ecluses 24 - CH-1997 Nendaz-Station Natel +41 79 821 67 35 Tél. +41 27 289 53 30 www.interhome.ch - nendaz@interhome.ch Restaurant Chalet des Alpes Isérables - Prarion 1820m Au cœur des mélèzes de Balavaux ROUTE DE LA TÉLÉCABINE 6 - 027 288 26 60 FROMAGERIE ŒNOTHÈQUE Chambres d’hôtes PRODUIT S DU T E R R OIR (18 à 25 personnes) Restaurant Salle de conférence CH-1997 HAUTE-NENDAZ +41 (0)27 306 77 72 Pour réservations NICOLAS PELLAUD - 079 519 60 13 resto@chalet-des-alpes.ch info@chalet-des-alpes.ch LAITERIENENDAZ@HOTMAIL.COM www.chalet-des-alpes.ch www.chalet-des-alpes.ch
Participants au marché artisanal Teilnehmer an der traditionneller Markt Entreprise Nom, Prénom Samedi Dimanche 100% Valaisan Follonier Magali X X confitures, gelées et sirop AC Crea Design Beglinger Corina X Apis Trachsel Patrick X Articles en bois Morestin René X & sandalettes Artisanat & création Grange José X X Artisanat sud américain Guaña Cesar X X Atelier la Cambuse Salamin Bernard X Tournage sur bois & bois découpé Bèkô de la Gruyère Waser David X X Bijoux Diane Herman Diane X X Dentelle en frivolité Calame Josiane X X Fabrication Morisod François X X de cor des Alpes Images hors frontières Mathier Jean-Claude X La Boutique Suisse Vouillamoz Martine X La Cigale dorée Lamouille Thierry X L’entreprise de mes mains ! Messere Anita X Tableaux au fusain & bijoux Les Biscuits de Séverine Cossettini Severine X Les Savons d’Estelle Moroni Estelle X Les terroirs authentiques Lemoine David X X Minérales Kohler Beat X & pierres précieuses Ô Bois - Jouets & artisanat Mourgeon Catherine X X Orfèvrerie Barman Céline X Papiers découpés Schmidt Catherine X X Pepe-biscuitier Monnet Michel X Raccards valaisans Crettenand X & maquettes Jean-Bernard Tuck Box Coleman Pénélope X bonbons & boîtes anglaises arti Woodpecker G. Schild X Sculptures sur bois + F. Schweizer sanal
Plâtre - Peinture - Papier peint ROUTE DE L’INDUSTRIE 24 1963 VÉTROZ TÉL. 027 346 13 45 FAX 027 346 60 43 COUDRAY Jacques-Roland coudrayjr@bluewin.ch Maître-Peintre MARIÉTHOZ & FILS S.A. Transport Antoine 079 206 43 66 - Terrassement Christian 079 219 10 90 Case postale 228 • CH-1997 Haute-Nendaz COMPTABILITÉ FISCALITÉ ADMINISTRATION 1997 Haute-Nendaz T 027 288 12 88 F 027 288 52 44 - fdm.fidu@bluewin.ch Colonie Les Gentianes S.à.r.l. Didier Ramet 1997 Haute-Nendaz ACHAT / VENTE • ANKAUF / VERKAUF • BUY / SELL Fax +41 (0)27 288 23 64 Jean Follonier Mobile +41 (0)79 613 73 34 Agence immobilière - Imm. Lake Placid - 1997 Haute-Nendaz Tél. 027 288 77 70 - Fax 027 288 77 71 - Mobile 079 312 84 43 info@lesgentianes.ch www.alprealestate.ch - info@alprealestate.ch www.lesgentianes.ch CH - 1997 Haute-Nendaz I T +41 (0)79 666 26 56 www.attitudes-nendaz.ch I info@attitudes-nendaz.ch
an anima tions Animations samedi 22 juillet Darbietungen Samstag 22. Juli 10:30 Marie-Lucie et ses filles Nendaz 11:00 Trio St-Jakob Nidwald 11:30 Marie-Lucie et ses filles Nendaz 12:00 Trio St-Jakob Nidwald 12:30 Jodlerklub Alperösli Fribourg 13:00 Marie-Lucie et ses filles Nendaz 13:20 Les Bedjuis Isérables 13:40 L’Alouette Hérémence 14:00 Les Compagnons Sonneurs Fribourg 14:20 Jodlerklub Alperösli Fribourg 14:40 Lè Mayintson dè la Nobla Contra Crans-Montana 15:00 Gruppo Storico e Sbandieratori Italie Città di Castiglion Fiorentino 15:20 Les Bletzettes Grimisuat 15:30 Les Bedjuis Isérables 16:00 Jodlerklub Alperösli Fribourg 16:20 L’Alouette Hérémence 16:40 Trio St-Jakob Nidwald 17:00 Gruppo Storico e Sbandieratori Italie Città di Castiglion Fiorentino 17:20 Les Bletzettes Grimisuat 17:40 Lè Mayintson dè la Nobla Contra Crans-Montana 18:10 Les Compagnons Sonneurs Fribourg
Dons d’honneur Ehrengaben Cor d’or, CHF 200.– Anonyme Cor de bronze, CHF 100.– Bureau d’architecte Frédéric Bourban Coop Entreprise de ramonage Xavier D’Amico Trisconi Meubles, Vionnaz Agence Immobilière patentée Dominique et Jean-Pierre Fournier 1997 Haute-Nendaz 1997 Haute-Nendaz Tél. 027 288 23 19 Tél. 027 288 15 55 - Fax 027 288 40 64 info@inter-agence.ch - www.inter-agence.ch Natel 079 417 03 35 - fourniergilbert@bluewin.ch Ch. des Gardes-de-Nuit 14 1950 Sion info@bois4u.ch www.bois4u.ch 027 288 55 55 Nendaz Agence immobilière Haute-Nendaz VENTE Veysonnaz Tél. 027 289 55 60 LOCATION www.tour-st-martin.ch GÉRANCE
Cortège samedi 22 juillet Umzug Samstag 22 Juli 18:45 1 La Remointse Tortin Nendaz 2 Les Bienfaits de la Printse Nendaz Marie-Lucie et ses filles 3 Ecole de ski Arc-en-ciel Nendaz 4 Lè Mayintson dè la Nobla Contra Crans-Montana 5 Bernard Léger Fully et son élevage de St-Bernard 6 Les Bletzettes Grimisuat 7 Association pour la sauvegarde Nendaz du patrimoine Nendard 8 Gruppo Storico e Sbandieratori Italie Città di Castiglion Fiorentino 9 Nendaz Veysonnaz Nendaz Remontées Mécaniques SA 10 L’Alouette Hérémence 11 Ecole Suisse de Ski Nendaz 12 L’amicale des vieux tracteurs Nendaz 13 La Diana Nendaz 14 Les chevaux de René Nendaz 15 Jodlerklub Alperösli Fribourg 16 Les Bedjuis Isérables le 17 Frédéric et ses chèvres Nendaz 18 Les Compagnons Sonneurs Fribourg cortège
Nous faisons la fête Kbm Engineers SA T +41 27 329 08 80 pour vous ! Rue de Lausanne 39 /CP 823 F +41 27 323 31 37 CH-1951 Sion E info@kbm-sa.ch martinetti frères sa I 1920 martigny I tél. 027 722 21 44 I martinettisa.ch GARAGE FIPA Minguez - Glassey C Intermarques.ch ar r osserie Aproz • Nendaz Rue de la Source 70 - 1994 Aproz - Tél. 027 346 60 16 fipa.ad@bluewin.ch Jean-Michel 078 611 88 49 PRAZ Route de la source 68 fixe : 027 346 49 26 Diagnostics, services, réparations et vente 1994 Aproz mail : intermarques.praz@bluewin.ch VÉHICULES TOUTES MARQUES w w w. i n t e r m a r q u e s . c h 1993 Veysonnaz - 079 652 45 42 www.leschottes.ch 079 299 64 90 www.renovacolor.ch MAÇONNERIE Eddy Fournier SA Route du Courtenâ 11 1996 Basse-Nendaz eddyfournier@hotmail.ch T 078 603 37 91 - F 027 288 10 02 A votre disposition pour tous travaux de maçonnerie,pierres naturelles, plaques Alba, etc. Route de la Télécabine 83 & 85 1997 Haute-Nendaz Sébastien Délèze - Entreprise de transports Batterie de Beuson 501, 1996 Beuson-Nendaz Tél. +41 27 208 55 50 Tél. 079 374 55 91 - Fax 027 288 31 82 commercial@alpvisionresidences.ch E-mail : sdeleze@bluewin.ch
Animations dimanche 23 juillet Darbietungen Sonntag 23. Juli Tracouet Sommet de la télécabine 08:30 Animation Cor des Alpes Nendaz 09:00 Trio St-Jakob Nidwald 09:15 Jodlerklub Alperösli Fribourg 09:30 Les Compagnons Sonneurs Fribourg Podium lac 09:40 Trio St-Jakob Nidwald 10:15 Les Compagnons Sonneurs Fribourg 11:15 Gruppo Storico e Sbandieratori Italie Città di Castiglion Fiorentino 12:20 Trio St-Jakob Nidwald 12:40 Jodlerklub Alperösli Fribourg 13:00 Gruppo Storico e Sbandieratori Italie Città di Castiglion Fiorentino 13:20 Trio St-Jakob Nidwald 13:45 Les Compagnons Sonneurs Fribourg 14:10 Jodlerklub Alperösli Fribourg 15:30 Les Compagnons Sonneurs Fribourg 15:45 Trio St-Jakob Nidwald an anima tions
FOURNIER JEAN-PAUL Terrassements - Transports Rue du Village 29 1996 CONDÉMINES Tél. 027 306 15 04 - Natel 079 204 36 81 UN REPAS AGRÉABLE AU PIED DE VALÈRE ET TOURBILLON. A. BORNET ET CH. PICARD TÉL. 027 323 32 30 FAX 027 323 32 03 RUE DES CHÂTEAUX - SION WWW.ENCLOSDEVALERE.CH Rigips SA Usine La Plâtrière Rte de Mangold 2 • CH-3977 Granges VS Tel. +41 27 459 27 70 • Fax +41 27 459 27 75 www.rigips.ch FREDDY MARTIGNONI Jean-Laurent Girolamo Cheminée - Poêles - Pierre ollaire Route des Écluses 9 Pellets - Tubage - Carrelage 1997 Haute - Nendaz 1997 Haute-Nendaz Tél. 027 288 27 23 079 446 31 35 www.garagedenendaz.stopgo.ch www.cheminees-martignoni.ch f.martignoni@bluewin.ch Votre voiture. Nos compétences. Jean-Pierre Guillermin 079 565 02 32 www.nendazphotos.ch 1997 HAUTE-NENDAZ Bureau d’Etudes Géologiques SA CH-1994 Aproz 027 346 18 86 www.beg-geol.ch Hydrogéologie - Géologie appliquée - Géotechnique - Environnement Géophysique - Gravières - Mines - Organisation de chantier Expertises acoustiques
Présentation Groupe de cor des Alpes de Nendaz des groupes Nendaz vendredi 23 juillet Le groupe a été fondé en 1984 par Aimé Devènes, qui fut le pionnier du cor des Alpes à Nendaz et en Valais, rejoint par ses deux fils Antoine et Olivier. Le groupe joue pour plusieurs manifestations ainsi que les animations de Nendaz Tourisme pour le plaisir de nos hôtes ; il se compose actuellement de 15 membres ; est dirigé par Antoine Devènes et présidé par Gérard Devènes. Le groupe a repré- senté Nendaz en concours à la Fête fédérale de yodel à Brigue avec plu- sieurs premières classes. présen prés tation Quatuor de cor des Alpes de Nendaz Nendaz En 2004, sous l’impulsion d’Antoine Devènes et de Pierre- Alain Bidaud, se crée le quatuor de promotion. En coopération avec Nendaz Tourisme, Valais Tourisme ou encore Suisse Tourisme, il promeut le Valais, la région de Nendaz… et le cor des Alpes en Suisse et à l’étranger, avec des productions musicales de qualité. Echo du Mont Aproz La Fanfare Echo du Mont d’Aproz est une société de musique, fondée en 1936. Elle est présidée par Mme Mireille Délèze, diri- gée par Monsieur Julien Roh et compte une trentaine de mu- siciens. La Fanfare Echo du Mont fait partie de la fédération des Musiques du Valais Central (FMVC) et parti- cipe au festival et à l’amicale de cette même fédé- ration.
Carol Rich & ses musiciens Fribourg Originaire de Fribourg, Carol Rich chante dès son plus jeune âge lors de fêtes villa- geoises, côté variétés, elle assure bientôt des premières parties de vedettes comme Daniel Guichard ou Catherine Lara. Finaliste de L’Eurovision en 1987, Carol gagne la reconnaissance des plus grands artistes Franco-suisses et rayonne à tra- vers le monde entier. Aujourd’hui elle interprète Country, Chansons Populaires et Schlager en français et quelques titres en allemand. Sortie de son CD Schlager ainsi qu’un DVD tourné en pleine nature. Sortie d’un vinyle en Allemagne à Berlin 2017. Elle se réjouit de chanter vendredi 21 juillet avec tous ses musiciens dans le cadre de la 16e édition du Cor des Alpes de Nendaz. Entre mélodies douces et chansons rythmées, la voix aux si belles envolées de Carol Rich nous propose un étonnant voyage dans l’univers de la Country et jusqu’aux frontières de la Soul. 1987 : Carol participe à la Finale Internationale du Grand Prix Eurovision à Bruxelles avec la chanson de Jean-Jacques Egli « Moitié - Moitié ». Depuis son plus jeune âge, Carol Rich s’intéresse à la mu- sique et à la chanson en particulier. Elle se fait connaître dans les fêtes villageoises de sa région natale de Fribourg, en Suisse romande. A quatorze ans, elle s’inscrit au conservatoire de Fribourg et, pendant plus de huit ans, elle y travaille le chant et le solfège. Durant cette période, elle fait ses premières expériences dans l’opéra en chantant, entre autres, « La Flûte Enchantée » et « Les Noces de Figaro » de Mozart. présen prés Présentation tation des groupes samedi 22 juillet & dimanche 23 juillet Marie-Lucie et ses filles Nendaz Dans la famille de Marie- Lucie, on ne fait pas de fête sans accordéon ! Au- jourd’hui accompagnée de ses 3 filles, Marie-Lucie se produit essentiellement en Valais, et au Festival de Cor des Alpes depuis la toute 1re édition !
Jodlerklub Alperösli Granges-Paccot Fribourg Le club de yodleurs d’Alperösli Fryburg/Granges-Paccot a été fondé en 1926 et a fêté ses 90 ans d’existence. C’est le plus vieux club du canton de Fribourg et qui met l’ac- cent sur le bilinguisme. En plus du réper- toire Naturjodel, le répertoire se compose de chansons françaises et allemandes. Le Jodlerklub Alperösli est sous la direc- tion musicale d’Adrian Schmid. Dans la vie de l’association des yodleurs, la cama- raderie est entretenue avec beaucoup de des passion ! C’est avec beaucoup de joie que nous vivons ces merveilleuses traditions et que nous la trans- mettons aux spectateurs ! groupes Les Bedjuis Isérables En fait, avant 1952 le groupe des costumes d’Isérables était une section de la société de développement. C’est avec beaucoup d’honneur et de plaisir que le groupe met en valeur les costumes et les traditions qui font l’originalité d’Isérables. En particulier le port du n berceau sur la tête ou sur la hotte. Le 22 juin de la même année il participe sous sa nouvelle identité à la fête cantonale valaisanne des cos- tumes au Châble. Dès cette période, le groupe « Les Bed- juis » participe à toutes les fêtes cantonales et valaisannes des costumes. Ses membres se sont également rendus à plusieurs fêtes fédérales de costumes (Lucerne, Bâle, etc.), ainsi qu’à l’exposition nationale de Lausanne en 1964. Depuis mars 2016, le groupe « les Bedjuis » a remis sur pied un groupe de danseuses et danseurs qui, bien motivés redonne du pep à la société ; ajouté à cela quelques nou- veaux membres, c’est avec beaucoup de joie que le groupe participe actuellement à plusieurs manifestations et, vous remercie pour votre invitation au Valais Drink Pure Festival international de Cor des Alpes et vous souhaite d’ores et déjà plein succès. Le groupe « Les Bedjuis » profite de cette occasion pour vous annoncer leur 65e anniversaire qui aura lieu le 16.09.2017 sous la forme d’un Souper Spectacle à la salle de l’Abeille à Riddes.
L’Alouette Hérémence En 1950, une vingtaine d’Hérémensards fondent un chœur mixte et s’envolent vers de belles aventures, sous le doux nom d’Alouette… Sous la direction d’Emile Dayer et la présidence de Cyrille Bonvin, ces pionniers ajoutent dès 1955 la danse aux joies de l’art vocal. Membre de la Fédération valaisanne des costumes depuis 1957, le groupe participe aux fêtes cantonales, qu’il organisa au pied du barrage de la Grande Dixence en 1973. La société se produit également à diverses rencontres locales mais aussi européennes, comme les Européades. A l’occasion de son 45e anniversaire, l’Alouette a remis au jour un chapeau plat d’Hérémence, porté au début du XXe siècle par les dames et les jeunes filles. En 2010, l’authenticité des costumes est améliorée par le port des robes bleues tissées au village et de foulards et cravates crochetés de perles. présen prés tation Les Compagnons Sonneurs Vuisternens-devant-Romont Fribourg Vuisternens-devant-Romont, commune glânoise, située dans le canton de Fribourg, entre Romont et Bulle. La société a démarré en 2002, lors du 60e anniversaire de la fédération fribourgeoise du petit bétail à Bulle avec un effec- tif de 15 membres. Dès 2003, elle a été officiellement fon- dée avec des statuts. Elle fut présidée par M. Jean-Claude Pittet durant 10 ans. Nous avons la chance d’être dirigé par un formidable directeur : M. Gérard Romanens. Notre socié- té compte actuellement environ 35 membres, hommes et femmes, jeunes et moins jeunes, des quatre coins du can- ton de Fribourg. Elle est présidée depuis ce printemps par M. Michel Descloux, qui est entouré par quatre membres au comité. Nos compagnons son- neurs sont vêtus depuis l’année dernière d’une chemise blanche semée d’edelweiss, pantalon, gilet et cha- peau noir, avec notre logo de fête et l’inscription dédiée à notre commune. Nous nous retrouvons tous les quinze jours pour une répé- tition durant la période estivale afin d’harmoniser le rythme, la cadence et les chorégraphies. Notre société a eu la chance d’organiser, en 2011, la troi- sième fête fédérale des sonneurs, à Bulle. Nous gardons tous un excellent souvenir de cette merveilleuse rencontre entre sonneurs d’ici et d’ailleurs.
Lè Mayintson dè la Noblya Contra Crans-Montana Groupe folklorique de la région de Crans-Montana en Suisse, « Lè Mayintson » trouvent leur nom dans les « mayens », ces habitations typiques du paysage alpin valaisan. Depuis plus d’un demi- siècle, le groupe pré- sidé par Patrice Clivaz, emmené par la monitrice Anne-Françoise Vocat sur les musiques d’Yves et de David Clivaz, présente un folklore dynamique et chatoyant qui fait revivre de manière stylisée les joyeusetés de nos alpages et de nos vignes, avec des chorégraphies uniques répondant aux doux noms francoprovençaux des « chiopes », (boîteux), ou du « lassei » (lait). De Prague, Anvers, en passant par Milan et le Val d’Anniviers, lè Mayintson sont des ambassadeurs polyglottes et authentiques du Haut-Plateau. n Gruppo Storica e Sbandieratori Città di Castiglion Fiorentino, Italie Nous sommes fiers de proposer notre exhibition, adaptée pour chaque occasion, par exemple pour une évocation ou des fêtes. Les origines de l’antique art du jeu des drapeaux remontent au XIIe siècle, quand dans toute l’Europe mais plus particulièrement en Italie, à la suite de certains événements des festifs comme la fin d’une guerre, les porte-drapeaux des com- pagnies militaires des villes faisaient de difficiles exercices avec les drapeaux, symboles de paix et de joie. Le jeu des drapeaux est accompagné par la musique des tam- bours et des trompettes qui accentuent les antiques origines groupes militaires. Les musiciens avec les jongleurs de drapeaux et le cortège historique : en costumes inspirés du XIVe siècle animent le défilé qui précède l’exhibition. Le cortège histo- rique est la scénographie des exhibitions, qui se déroulent au rythme et avec la musique des musiciens. Les exercices peuvent être exécutés par un seul jongleur de drapeaux, par deux jongleurs de drapeaux ou par une équipe entière. Les origines de l’ancien art du lancer de drapeaux, qui a donné naissance au « Groupe historique et médiéval des Lanceurs de Drapeaux de Castiglion Fiorentino », remontent au XIIIe siècle : à cette époque en effet, dans toute l’Europe, et surtout en Italie, les porte-drapeaux des compagnies militaires des villes fêtaient certains événements, comme la fin d’une guerre par exemple, en effectuant des exercices difficiles avec les drapeaux. Dans un cas comme dans l’autre, le spectacle est tout à fait extraordinaire. Le lancer de drapeaux se déroule au son des tambours et des clairons qui rappellent son ancienne origine militaire. Les musiciens animent le défilé qui précède le spec- tacle, accompagnés par les lanceurs.
Les Bletzettes Grimisuat Fondation en 1953 par un groupe de dames. But : conserva- tion des costumes, des coutumes, du patois, des danses de notre terroir, de notre canton, de notre pays, ainsi que de la musique populaire. Président : M. Patrick Vuignier. Monitrice : Mme Carmen Viglino. Chef d’orchestre : Mlle Katia Zufferey. Notre programme se divise en deux par- ties bien distinctes : une série de danses re- présentatives du folklore valaisan et suisse où le costume du dimanche est de mise. Les autres danses sont inspirées du terroir. Nous vivons au milieu d’un vignoble très riche. Les différents travaux de la vigne au fil des saisons : c’est le thème idéal pour nous exprimer. Pour ces danses, nos danseuses et danseurs portent le costume de travail. Le fameux « chemotiou », instrument en bois qui ser- vait à écraser le raisin dans la brante, fait partie de nos acces- soires, et en même temps notre mascotte. Nous participons à des manifestations régionales et régulièrement à des festivals internationaux de folklore dans le style « traditionnel ». « Blet- zettes » signifie « petits morceaux ». présen prés tation Trio St-Jakob Nidwald En concert le samedi à 21 h. Trois frères, originaires d’Ennet- moos (NW), forment le trio St-Jakob : Thomas, Martin et Mi- chael Liem. Leur style est principalement imprégné de culture suisse allemande. Ce trio est réellement emblématique du Festival de cor des Alpes de Nendaz puisqu’ils ont participé à toutes les éditions.
Chälly-Buebe Fribourg En concert le samedi à 21 h 30. 5 passionnés de musique, dans cette formation depuis janvier 2017. Nous nommons notre style « pop-rock » et jouons principalement des reprises mais aussi des com- positions. Dylan Né le 18.08.1997 Instrument : Basse Dans le groupe depuis : 2010 Mike Paddy Né le 25.12.1995 Né le 25.08.1988 Instrument : Schwytzoise Instrument : Batterie Dans le groupe depuis : 2006 Dans le groupe depuis : 2014 Kevin Emma B Né le 29.09.1994 Née le 28.07.1998 Instrument : Schwytzoise Instrument : Chant Dans le groupe depuis : 2006 Dans le groupe depuis : 2017 Club de lutte de Bramois Dimanche Le club de lutte suisse de Sion-Bramois fut fondé le 17 novembre n 1932. Ce club a existé sous cette appellation jusqu’en 1943. La fondation du club de lutte de Bramois date du 6 février 1944. Depuis 1932, il y a toujours eu des (bons) lutteurs chez nous, avec le passage, pour de plus ou moins longues périodes, de la moitié des « gamins du village ». Actuellement un bon groupe de jeunes fréquente les entraînements. Ils sont de la région ; Anni- viers, La Sage et, plus nombreux même que les Bramoisiens, un fort contingent de Nendards ! On a vu aussi dans la sciure des lusitaniens, un amé- ricain et un écossais… Mais ceux-ci ne rentrent pas « at home » chaque soir après la douche ! Tout ce petit monde est soutenu par des des entraîneurs et des fans ; anciens, parents et amis, tous très dévoués. La lutte attire par son aspect amical et festif : les lutteurs doivent se donner une poignée de main avant et après chaque « passe », groupes le vainqueur doit ôter la sciure du dos de son adversaire. Les rencontres sont des fêtes de lutte (et non des compétitions) ou chaque participant reçoit un lot en nature et les meilleurs une couronne de feuilles de chêne… en rêvant de la fête fédérale qui a lieu tous les trois ans en présence de 200’000 spectateurs.
ROUTE D ES CLÈ VES DZELON ROU TE D E S ARG BISSE DU MILIEU EY S RO UT E DE S CL ÈV ES BERNOUD CONCOURS SAMEDI LE PATTIER OU PIÉTONS R TE DU ROU BL TE D EU DÉSERTEUR É SY E E BIN LA T CA É LÉ LÉC TÉ LA D E U TE IR Â NENDAZ RO RA ME EP STATION EM IN D CH LA CRÊTA CHE MIN DU PRAPLAN ROU T E DE CH NEND CRETTAZ EM C Z AZ POSTE IN DU POLICE RA È LES RIES E R Â BLO SI TS RI DU CE C DU N DES IN E MI EM CH IN CH EM CH ÉGLISE LES CERISIERS CHE MIN D A OUE CH ÉGLISE HAUTE-NENDAZ RO EM I VILLAGE UT NN E EU M IN DU OUA F CHE DE IN DES BORNES CHEM L’A N TE SION NN E UX VIE IN RÂCHES CHEM Sponsors Sponsoren
PARKINGS GRATUITS TOUT LE WEEK-END ETERPEY TRACOUET PROCHAINE BISS ÉDITION 20 > 22.07.2018 Â EIR AM PR DE TÉLÉCABINE IN M E CH CA TÉLÉCABINE NE BI Â CORTÈGE PIÉTONS FUNICULAIRE CHEMIN DES CIBLES LES ÉCLUSES TENTE DE FÊTE DES ÉCLUSES ROUTE BUS NAVETTE CRÊTES HE ERMOUC IN DE B CHEM BERMOUCHE Cours Kurse 2018 COURS INITIATION I EINSTEIGERKURSE Pâques I Ostern 30.-31.03.18 Ven-Sam I Fr-Sa Ascension I Christi Himmelfahrt (2 jours I Tage) 11.-12.05.18 Fête-Dieu I Fronleichnam 01.-02.06.18 COURS DE PERFECTIONNEMENT I FORTBILDUNGSKURSE Semaine I Wochenkurs 09.-13.07.18 (5 jours I Tage) 16.-20.07.18 Infos et inscriptions, Anmeldungen : T +41 27 289 55 89, www.nendazcordesalpes.ch
hotelnendaz4vallees.ch +41 (0)27 611 11 11 visé un conseil a pour MARTIGNY SION CRANS-MONTANA MARTIGNY SION MONTHEY SIERRE VERBIER GENÈVE www.fidag-sa.ch LAUSANNE
Jeunes solistes Jeunes solistes de moins de 16 ans, inclus aussi dans le classe- ment général. Solos Les nouveaux participants et ceux qui n’ont pas accédé à des catégories supérieures durant les deux dernières années. Formations Duos, trios, quatuors et groupes (min. 5 et max. illimité) qui participent pour la première fois et toutes les formations qui n’ont pas accédé à des catégories supé- rieures durant les deux dernières années. Catégories Champions pour le Les meilleurs solos champions et forma- concours tions champions des années précédentes. « Hors classe » Cette catégorie comprend tous les solos et ensembles qui, durant les deux dernières années, ont atteint moins de 20 points, le dernier résultat obtenu faisant foi. Grande finale (Tracouet) Les concurrents suivants y participent : - Les 5 premiers solos toutes catégories confondues, - Les 5 premières formations toutes catégo- ries confondues. ca caté gories
BSN Maîtrise fédérale ELECTRO Sàrl Route du Manège 60 1950 Sion Tél. 027 203 90 00 Fax 027 203 90 01 bsnelectro@vtxnet.ch Menuiserie-Charpente 1997 Haute-Nendaz www.artisansdubois.ch - info@artisansdubois.ch - T 027 288 24 91 - F 027 288 24 83 Votre partenaire local pour l’électricité, l’électroménager et les télécommunications Bornet Electricité Sàrl • Imm. Valaisia • 1997 Haute-Nendaz 027 288 16 82 • www.bornet-electricite.ch n Artisa par passio n Tea-Room Boulangerie - Pâtisserie Imm. Valaisia, Route de la télécabine, 1997 Haute-Nendaz Tél. 027 288 19 67
ka kate gorien Kategorien für den Wettbewerb Junge Solisten Junge Solisten sind bis zum vollendeten 16. Lebensjahr zugelassen. Sie werden auch in der allgemeinen Rangliste aufgeführt. Soli Alle erstmaligen Teilnehmer und alle, welche in den letzten beiden Jahren in keiner höheren Kategorie gestartet sind. Formation Duos, Trios, Quartette und Gruppen (min. 5 bis max. unli- mitiert) bei erstmaliger Teilnahme sowie alle Formationen, welche in den letzten beiden Jahren dabei waren. Champion Für alle Teilnehmer, die schon in den letzten beiden Jahren in dieser Kategorie gespielt haben, ist das letzte Resultat massgebend. Ausser Konkurrenz Diese Kategorie beinhaltet alle Soli und Gruppen, welche in den letzten beiden Jahren weniger als 20 Punkte erreicht haben. Das letzte erreichte Resultat ist massgebend. Finale (Tracouet) FINALE (TRACOUET) Beim grossen Finale treten folgende Teilnehmer an : - die 5 ersten Solisten aus gemischten Kategorien, - die 5 ersten der Formation aus gemischten Kategorien.
Jury 2017 Peter Baumann, président du Jury Jurypräsident, Laupersdorf SO Ruedi Wyss, Ennetbühl SG Urs Gehrig, Aesch BL Andrea Sonderegger, Thalwil ZH AC AB -T UX TO O NA -L UR I RI E Monique et Antoine Devènes JO RA LIB Tél. 027 288 26 84 1997 Haute-Nendaz Triage forestier - Centre de gestion forêt et bois Route de Pracondu 1 - 1997 Haute-Nendaz Tél. 027 288 44 04 - Fax 027 288 44 05 www.ecoforet.ch - info@ecoforet.ch Dr Frédéric et Valérie Schaller-Genolet Pharmaciens FPH 1997 Haute-Nendaz +pEHUJHPHQWDYHFUHVWDXUDWLRQ tél. 027 288 16 66 ZZZORXHUHWWHVFK Av. des Grdes-Maresches 108 Case postale 451 Rte Cantonale 18 CH -1920 Martigny CH -1963 Vétroz Tél. 027 722 34 22 Tél. 027 346 36 15 Fax 027 722 34 38 E-mail : info@fidalpes.ch Fax 027 346 37 15
Résultats Vainqueur Finale 2016 Ergebnisse 2016 Finale 1 Solo, Zobrist Adolf Lyss (BE) 17.22 2 L’Echo des Cerniettes Rue (FR) 18.65 3 Trio Coralpins Annecy (France) 19.16 Hors classe 1 Solo, Devènes Benjamin Nendaz (VS) 18.91 2 Trio Coralpins Annecy (France) 20.35 3 Solo, Derameruz Denis Aigle (VD) 20.47 Champion 1 Duo Monory Nendaz (VS) 18.72 2 Quatuor L’Echo du Tunnel Sommentier (FR) 21.25 3 Solo, Fankhauser Fredy Hirzel (ZH) 22.99 Formation 1 Duo FreMa Hirzel (ZH) 18.04 2 L’Echo des Cerniettes Rue (FR) 18.24 3 Duo Echo vom Lyss (BE) 18.83 Hinterburgseeli (Büchel) Solo 1 Zobrist Adolf Lyss (BE) 19.10 2 Baumgartner Kurt (Büchel) Lyss (BE) 21.74 3 Roduit Sacha (Büchel) Saillon (VS) 22.34 les e Jeune 1 Lin Tim 2 Känzig Fanny Herdecke (Allemagne) 33.07 Court (BE) 33.59 résultats 3 Auberson Loïs Le Landeron (NE) 36.33
Comité d’organisation Organisationskomitee Président - Präsident Beat Eggel Vice-président - Vizepräsident Antoine Devènes Secrétaire - Sekretariat Maude Gaudin Finances - Finanzen Fiduciaire FDM Membres - Mitglieder Gaëtan Fournier Jessica Salamin Olivier Devènes Brigitte Duffey 3Dimension Dessin Assisté par Ordinateur rte de Nendaz 262 - 1996 Beuson tél : 079.202.71.08 mail : solange.b@netplus.ch IZIMMOBILIER Ingrid Zumkeller Achat et vente - Rénovations An- und Verkauf - Renovationen Les Arcades - 1997 Haute-Nendaz Tel. 027 288 40 87 - Fax 027 288 40 86 Mobile 079 686 43 79 info@izimmo.ch - www.izimmo.ch HAUTE-NENDAZ I 027 288 28 88 Nous remercions tous nos généreux sponsors.
Le comité d’organisation remercie tous les sponsors annon- ceurs et donateurs ; en particulier Aproz Sources Minérales, la Loterie Romande, Nendaz Tourisme, Nendaz Veysonnaz Re- montées Mécaniques SA, les Fils de Charles Favre, le Club Nen- daz, la Raiffeisen, Cap 3D, Emil Frey, MJD, Dumas Construction, Alloboissons, Syngenta, le district de Conthey (par la confé- rence des présidents) ainsi que la Commune de Nendaz et les recommande vivement auprès de leurs amis et sympathisants. Il remercie toutes les personnes ayant œuvré à l’élaboration et à la réussite de Remerciements cette fête en particulier tous les groupes Dank participant au défilé, les joueurs de cor des Alpes, les lanceurs de drapeaux, la jeu- nesse nendette ainsi que les commerçants de Nendaz. Le comité d’organisation requiert votre indulgence pour les éventuelles erreurs ou omissions dans l’édition de ce livret. remer e ciements Das Organisationskomitee bedankt sich herzlich bei allen Sponsoren, Inserenten und Spendern. Ein besonderer Dank geht auch an Aproz Sources Minérales, Loterie Romande, Nendaz Tourisme, Nendaz Veysonnaz Remontées Mécaniques SA, les Fils de Charles Favre, das Club Nendaz, die Genossenschaft Raiffeisen, Cap 3D, Emil Frey, MJD, Dumas Construction, Allo- boissons, Syngenta, Bezirk Conthey (Präsidentenkonferenz) und die Gemeindeverwaltung von Nendaz, welche wir unse- ren Freunden und Unterstützern wärmstens empfehlen. Ebenfalls bedankt sich das Komitee bei allen Personen, die an der Ausarbeitung und am Gelingen dieses Fests mitgear- beitet haben ; besonders bei allen Gruppen, die am Umzug teilnehmen, den Alphornspielerinnen und -spieler, den Fah- nenschwinger, der « Jeunesse nendette » sowie den Gastwir- ten von Nendaz. Das Organisationskomitee bittet Sie um Nachsicht, falls trotz sorgfältiger Bearbeitung des Flyers allfällige Versäum- nisse vorhanden sein sollten.
Sponsors principaux Hauptsponsoren Co-sponsors Co-Sponsoren ingeosa Valais Drink Pure Festival de cor des Alpes Nendaz 21-23 juillet 2017 - 16e édition +41 27 289 55 89 - contact@nendazcordesalpes.ch www.nendazcordesalpes.ch www.facebook.com/nendazcordesalpes
Vous pouvez aussi lire