Vom BIM-Modell zur Baumaschine Du modèle BIM à la machine à construire Dal modello BIM alla macchina edile - Amberg Engineering

La page est créée Chantal Pelletier
 
CONTINUER À LIRE
Vom BIM-Modell zur Baumaschine Du modèle BIM à la machine à construire Dal modello BIM alla macchina edile - Amberg Engineering
Text: Magdalena Stelzer, Amberg Engineering, Marcel Nolte, Sersa Group, Michal Rubánko, SBB

Vom BIM-Modell zur Baumaschine
Du modèle BIM à la machine à construire
Dal modello BIM alla macchina edile

                                                                                              1   Koordinations­
                                                                                              modell Gleisumbau
                                                                                              Modèle de coordina-
                                                                                              tion de la réfection
                                                                                              de la voie
                                                                                              Coordinamento di
                                                                                              rifacimento del binario
                                                                                              basato su modello
Vom BIM-Modell zur Baumaschine Du modèle BIM à la machine à construire Dal modello BIM alla macchina edile - Amberg Engineering
Beispiele von BIM-Anwen­                      Les exemples d’application                      Sono ancora rari gli esempi di
dungen bei Linienbauwerken                    de la méthode BIM sur les                       applicazione di un processo
sind noch rar. Mit dem Pilot-                 ­ouvrages linéaires sont encore                  BIM nelle costruzioni lineari.
projekt Fahrbahnerneuerung                     rares. Durant l’été et l’automne               Con il progetto pilota di rifaci-
Mellingen wollten die SBB                     2018, les CFF ont souhaité                       mento dei binari a Mellingen,
im Sommer und Herbst 2018                      profiter d’un projet pilote de                  nell’estate e autunno 2018
prüfen, wie sich Planungs-                     ­réfection des voies à Mellingen                le FFS intendevano verificare
und Ausführungsprozess mit­                     pour vérifier comment associer                 la possibilità di collegare e
einander ­verknüpfen und                       et configurer entièrement                      ­coordinare in modo continuati-
durchgängig gestalten lassen.                  les processus de planification                 vo i processi di pianificazione
                                              et de construction.                              ed esecuzione.

 Die SBB-Division Infrastruktur hat das       La division des infrastructures des CFF         La Divisione Infrastruttura delle FFS ha
 Ziel, bis 2025 mittels Daten Betrieb und     a pour mission, d’ici 2025, d’améliorer         l’obiettivo di migliorare entro il 2025
 Unterhalt ihrer Anlagen zu verbessern.       l’exploitation et l’entretien de ses instal-    l’esercizio e la manutenzione dei suoi
 Die notwendigen Standards für Prozesse,      lations à l’aide de données. Les standards      ­i mpianti, ricorrendo ai dati derivanti da-
 Datenstrukturen und Kompetenzen wer-         nécessaires pour les processus, les struc-      gli impianti stessi. Gli standard necessari
den an Pilotprojekten validiert und opti-     tures de données et les compétences sont         per processi, strutture di dati e compe-
miert. Das Projekt Fahrbahnerneuerung         validés et optimisés dans le cadre de pro-      tenze vengono convalidati e ottimizzati
 FBE 18 Mellingen wurde als BIM-Ausfüh-       jets pilotes. Celui de réfection des voies      nell’ambito di progetti pilota. Il progetto
rungsprojekt umgesetzt, um das Poten­         à Mellingen a été baptisé « FBE 18 » et a       di rifacimento dei binari FBE 18 Mellin-
 zial der datengestützten Kollaboration       fait appel à la méthode BIM dans le but         gen è stato attuato come progetto esecu-
 zwischen Bauherrn, Bauleiter, Planer         d’identifier le potentiel que représente        tivo BIM al fine di individuare in fase di
 und Unternehmer in der Ausführungs-          l’utilisation de données dans la collabora-     esecuzione il potenziale della collabora-
 phase zu erkennen. Es handelte sich um       tion entre maître d’ouvrage, chef de            zione supportata da dati tra committen-
310 m Gleisersatz, die Erneuerung von         chantier, planificateur et entrepreneur         za, direttore dei lavori, progettisti e im-
sechs Weichen sowie den Ersatz und            durant la phase de travaux. « FBE 18 » in-       presa. Si trattava di sostituire 310 m di
­Umbau der bestehenden Kabelanlagen.          cluait le remplacement du ballast sur            binari, di rinnovare sei scambi ferroviari,
Am­berg Engineering hatte die Aufgabe,        310 mètres ainsi que la réfection de six        sostituire e ristrutturare gli impianti di
die abgeschlossene Planung der Gleisum-       aiguillages et des installations de câblage     cavi esistenti. Amberg Engineering ave-
 bauten in ein BIM-Modell für verschiede-     existantes. La société Amberg Enginee-          va il compito di implementare la com­
ne Anwendungsfälle zu implementieren:         ring a été mandatée pour intégrer la             pleta progettazione degli interventi sui
                                              ­partie planification dans un modèle BIM         binari in un modello BIM per diversi casi
– BIM-Modellierung auf Basis von              pour différents cas d’application :             di applicazione:
  Bestandsdaten SBB-eigener Daten-
  banken                                      – la modélisation BIM sur la base               – modellazione BIM sulla base delle
– Digitales Baustellenmanagement                des banques de données existantes               informazioni presenti nelle banche
  als Grundstein für die papierlose             propres aux CFF ;                               dati FFS;
  Baustelle                                   – une gestion numérique des travaux             – gestione digitale dei lavori come
– Generierung von Maschinendaten                dans l’objectif d’un chantier sans              pietra miliare per cantieri digitali;
  aus dem sowie deren Rückführung               papier ;                                      – generazione di dati delle infra-
  in das Modell                               – l’export et l’import de données                 strutture ferroviarie e integrazione
                                                machines du et vers le modèle.                  degli stessi nel modello.
Vom 2-D-Projekt zur BIM-basierten Aus­
führung                                       Du projet 2D à une réalisation basée            Dal progetto 2D all’esecuzione basata
Als geometrische Modellierungsgrund­          sur la méthode BIM                              su BIM
lage dienten die 2-D-Ausführungspläne         La modélisation géométrique a pu se faire       Hanno costituito la base per la modella-
des Gleiskörpers und der Kabelumbauten,       sur la base de plans d’exécution en 2D          zione geometrica i piani d’esecuzione 2D
die Definition der Gleisgeometrie (.TR) so-   pour la voie ferrée et les câbles, la défini-   della linea ferroviaria e degli interventi
wie eine Punktwolke des gesamten Gleis­       tion de la géométrie de la voie (.TR) et un     sui cavi, la definizione della geometria
abschnitts. Die zugehörigen Metadaten         nuage de points représentant tout le tron-      dei binari (.TR) e una nuvola di punti
stammen aus der SBB-eigenen Datenbank         çon. Les métadonnées correspondantes            dell’intero tratto di binario. I relativi me-
fester Anlagen (DfA). Um die heute ver-       provenaient de la banque de données des         tadati sono stati inseriti nella banca dati
fügbaren Lösungen für Modellierung, Ko-       CFF sur ses installations fixes. Dans la        delle FFS relativa agli impianti fissi (DfA).
ordination sowie digitales Baustellenma-      construction ferroviaire, l’application des     Per riuscire a utilizzare le soluzioni attual-
nagement für die Anwendung im Gleisbau        solutions actuellement disponibles pour         mente disponibili per la modellazione, il
nützen zu können, sind eigene Routinen        la modélisation, la coordination et la ges-     coordinamento e la gestione digitale del
nötig. Der Aufbau der Modelle hatte so zu     tion numérique des chantiers requiert           cantiere in applicazione alla costruzione

                                                                                                                                               25
Vom BIM-Modell zur Baumaschine Du modèle BIM à la machine à construire Dal modello BIM alla macchina edile - Amberg Engineering
3

                                                                             2 Soll-Ist-Vergleich der            3 Abgeschlossener Gleisbau
                                                                             Vorschotterung                      Réfection achevée
                                                                             Comparaison des données théo-       Binario concluso
                                                                             riques et réelles pour le ballast
                                                                             Confronto situazione ideale/
                                                                      2      effettiva della premassicciata

     erfolgen, dass die Verwendung auf der         certaines procédures spécifiques. La             dei binari, occorre una pratica collaudata.
     Baustelle zielführend und eine maximal        struc­t ure des modèles devait permettre         L’organizzazione dei modelli doveva av-
     effiziente Abbildung des gebauten Werks       une utilisation adaptée sur le chantier et       venire in maniera tale che l’utilizzo in
     zur Dokumentation für Betriebszwecke          la meilleure schématisation possible de          cantiere fosse finalizzato agli scopi pre-
     möglich ist. Die Herausforderung lag in       tout l’ouvrage afin d’assurer la documen-        stabiliti e fosse possibile raffigurare con
     der Erstellung parametrischer Objekte für     tation pour les objectifs opérationnels. Le      la massima efficienza l’opera c­ ostruita al
     Gleis­oberbau, Schotterkörper und Kabel-      défi imposé a consisté à créer des objets        fine di descrivere la documentazione a
     anlagen in Abhängigkeit der Gleisachsen.      paramétriques pour la superstructure de          scopi d’esercizio. La sfida consisteva nella
     Diese Parametrisierung erlaubte eine prä-     la voie, le ballast et le câblage en suivant     realizzazione di oggetti parametrici per
     zise Darstellung des Schotterkörpers als      l’axe des voies. Ce paramétrage a permis         l’armamento dei binari, per la massiccia-
     Grundlage für die 3-D-Maschinensteue-         une représentation précise du ballast, in-       ta e per l’impianto di cavi in base all’asse
     rung. Durch das Hinterlegen des Detail-       formation de base pour commander la              del binario. Questa parametrizzazione ha
     terminprogramms wurde das Modell              machine en 3D. Grâce à l’enregistrement          consentito una raffigurazione precisa del-
     (Abb. 1) zum 4-D-Modell erweitert, um so      d’un calendrier détaillé, le modèle ­(fig. 1)    la massicciata come base per il controllo
     die modellbasierte Baufortschrittsdoku-       a pu être complété par une version 4D            elettronico 3D. Associando il programma
     mentation während der Bauphase zu er-         dans le but de mettre à jour la documenta-       dei lavori al modello (fig. 1) è stata creata
     möglichen.                                    tion au fur et à mesure de la progression        una simulazione 4D al fine di monitorare
         Die kurze Projektdauer von drei Mona-     des travaux.                                     l'avanzamento dei lavori durante la fase
     ten und die ambitionierten Ziele verlang-         Des délais brefs limités à trois mois et     di costruzione.
     ten eine einwandfreie Zusammenarbeit          des objectifs ambitieux ont exigé une col-           La durata breve del progetto, di soli
     aller Projektbeteiligten. Die regelmässi­     laboration sans faille entre toutes les par-     tre mesi, e gli obiettivi ambiziosi hanno
     gen Sitzungen zum Umgang mit dem              ties impliquées. Les réunions régulières         richiesto una collaborazione impeccabile
     Modell auf der Baustelle boten Gelegen-       concernant l’utilisation du modèle sur le        da parte di tutti i professionisti coinvolti.
     heit, Erwartungen auszutauschen und           chantier ont permis d’échanger sur les at-       Le riunioni regolari relative all'utilizzo
     Unklar­heiten zu besprechen.                  tentes et d’éclaircir les zones d’ombre.         del modello in cantiere hanno consentito
                                                                                                    di confrontarsi rispetto alle aspettative e
     Gleisumbau modellbasiert?                     Réfection des voies et modèle                    di discutere i punti poco chiari.
     Die Bauausführung erfolgte durch die          La réalisation a été assurée par l’entre-
     Sersa Group. Der Fokus lag auf der Ver-       prise Sersa Group, l’accent étant mis sur        Rifacimento del binario basato su
     wertung des BIM-Modells in der Reali­         l’exploitation du modèle BIM : les niveaux       modello?
     sierung: Die Aushub- und Einbauebenen         excavation et remblai provenant du mo-           I lavori sono stati eseguiti da Sersa Group.
     des parametrischen Modells wurden auf         dèle paramétrique ont été transmis di-           Ci si è concentrati sull’utilizzo del model-
     die Baumaschinen übertragen, sodass die       rectement aux engins de BTP afin que les         lo BIM nella realizzazione: i livelli dello
     digitalen Maschinensteuerungssysteme          systèmes numériques de commande de la            scavo e della posa in opera del modello
     von Bagger (Aushub) und Dozer (Einbau)        pelle (excavation) et du bouteur (remblai)       parametrico sono stati trasferiti diretta-
     jederzeit mit den korrekten Daten ver-        disposent toujours des données correctes.        mente alle macchine edili. In questo
     sorgt waren. Der Datentransfer zwischen       Le transfert de données entre le modèle          modo, i sistemi di controllo dell’escavato-
     Modell und Baumaschine erfolgte über          et les machines s’est fait via un service        re (scavo) e del bulldozer (posa in opera)
     einen Clouddienst, der die ­  aktuellsten     cloud qui fournissait les données actuali-       erano sempre aggiornati con i dati corret-
     Modelldaten als Sollzustand an die Bau-       sées théoriques aux engins et récupérait         ti. Il trasferimento di dati tra il modello e
     maschine übertrug und die während der         les données réelles concernant la pro­           la macchina edile avveniva tramite un
     Ausführung gesammelten Daten zu Aus-          fondeur d’excavation et la hauteur de            servizio cloud che trasferiva alla macchi-
     hubtiefe und Einbauhöhe z­ urückspeiste.      remblai. Cette méthode a ainsi permis            na i dati aggiornati (auspicati) del model-
     So konnten Soll-/Ist-Vergleiche in Echtzeit   de comparer ces différentes données en           lo e salvava i dati raccolti in fase di esecu-

26
durchgeführt werden, gleichzeitig war              temps réel et le résultat des travaux avait,     zione relativi alla profondità dello scavo
die Bauausführung beim Abschluss des               par ailleurs, déjà été documenté dans le         e all’altezza della posa in opera. Questo
Projekts im Modell dokumentiert (Abb. 2).          modèle à la fin du projet (figure 2). Ce pro-    ha consentito una comparazione in tem-
Zudem führte der Prozess zu einer Quali-           cessus améliore également la qualité et le       po reale dei dati auspicati e dei dati reali.
täts- und Effizienzsteigerung, da manuel-          rendement puisque certaines opérations           Al contempo, alla conclusione del proget-
le Arbeitsschritte wie das Einmessen der           manuelles ne sont plus nécessaires (par          to l'as built era già documentata nel mo-
Schottertiefe in Abhängigkeit von der              exemple la mesure de la profondeur du            dello (fig. 2). Il processo consente inoltre
Schwellenart entfielen.                            ballast en fonction du type de seuil).           di incrementare la qualità e l’efficienza,
    Das Ziel der papierlosen Baustelle                 L’objectif d’un chantier sans papier a       poiché decadono passaggi manuali del
wurde mithilfe einer modellbasierten               été poursuivi à l’aide d’une plateforme          lavoro quali il rilevamento della profon-
Bau­managementplattform verfolgt. Do-              de gestion des travaux modélisée. La ges-        dità della massicciata in base al tipo di
kumentenverwaltung, Mängelmanage-                  tion des documents et des défauts ainsi          traversina.
ment und Baudokumentationen konnten                que la documentation relative à la réali-             L’obiettivo del cantiere digitale è sta-
so rasch und transparent abgewickelt               sation ont pu être assurées de manière           to perseguito con l’ausilio di una piatta-
werden.                                            rapide et transparente.                          forma di gestione del cantiere BIM based.

                         Michal Rubánko,                                    Magdalena Stelzer,                                Marcel Nolte,
                         SBB: MSc in Bau­                                   Amberg Engineering:                               Sersa Group:
                         ingenieurwesen,                                    Dipl.-Ing. Bauinge­                               Dipl.-Ing. (FH)
                         Verantwortlich für                                 nieurwissenschaften,                              Seit 2018 Leiter BIM
                         Initialisieren, Beglei-                            BIM-Projektabwick-                                bei der Sersa Group
                         ten und Auswerten                                  lung und -Koordina­                               Schweiz.
                         der BIM-Projekte                                   tion im Projekt FbE
                         bei der SBB-                                       Mellingen.
                         Infrastruktur.

Warum haben Sie das Projekt mit BIM                Pourquoi avoir opté pour la méthode BIM ?        Perché avete deciso di elaborare il
bearbeitet?                                        Rubánko : La réfection de voies représente       progetto in BIM?
Rubánko: Fahrbahnerneuerungen sind das             le volume d’investissement récurrent le plus     Rubánko: Gli interventi di rifacimento dei
grösste wiederkehrende Investitionsvolu-           important pour la division des infrastruc-       binari costituiscono il volume d’investimen-
men bei der SBB Infrastruktur. Es sind             tures des CFF. Ce sont des projets               to ricorrente più importante per l’infrastrut-
standardisierte Projekte mit limitierter           standardisés à la complexité limitée,            tura FFS. Si tratta di progetti standard a
Komplexität; eine gute Ausgangslage, mit           une excellente base donc pour identifier         complessità limitata: una buona premessa
der Erprobung der BIM-Methode Potenzial            le potentiel offert par l’application de la      per individuare tramite il metodo BIM quali
zu identifizieren mit dem Ziel, die Gesamt-        méthode BIM dans le but de réduire               siano i margini potenziali per ridurre
systemkosten signifikant zu senken.                sensiblement les coûts dans leur ensemble.       significativamente le spese del sistema
                                                                                                    complessivo.
Was war die grösste Herausforderung?               Quel a été le défi majeur ?
Stelzer: Die Hürde, in kurzer Zeit eine neue       Stelzer : L’obstacle qu'impliquait la mise en    Qual è stata la sfida più grande?
Art der Zusammenarbeit anzuwenden.                 place rapide d’une nouvelle façon de             Stelzer: La difficoltà di attuare in tempi brevi
Neue Routinen zu entwickeln, was initial           collaborer. Le développement de nouveaux         un nuovo tipo di collaborazione. Sviluppare
aufwendig ist, später jedoch hocheffizient.        protocoles prend beaucoup de temps au            nuove routine richiede molto tempo all’inizio,
Nolte: Die richtigen Daten zur richtigen           début, mais s’avère efficace par la suite.       ma poi si rivela altamente efficiente.
Zeit vom Auftraggeber zu erhalten und die          Nolte : Recevoir du mandataire les bonnes        Nolte: Ricevere i dati necessari in tempo
richtige Auswahl an generierten Daten an           données au bon moment, puis fournir              dal committente e a propria volta conse-
den Betreiber zurückzugeben.                       la bonne sélection de données générées           gnare la giusta selezione di dati generati.
                                                   à l’exploitant.
Was möchten Sie nächstes Mal ändern?                                                                Cosa cambierete la prossima volta?
Nolte: Das Zusammenspiel vom Modell                Que feriez-vous autrement à l'avenir ?           Nolte: L’interazione tra modello ed
zur Ausführung hat noch viel Potenzial.            Nolte : L’interaction entre le modèle et la      esecuzione presenta ancora un grande
Rubánko: Wir werden uns stärker auf die            réalisation renferme beaucoup de potentiel.      potenziale di razionalizzazione.
direkte Nutzung der Modellinformationen            Rubánko : Nous allons nous concentrer            Rubánko: Ci concentreremo maggiormente
während dem Bau und der Rückspeisung               davantage sur l’utilisation directe des infor-   sull’utilizzo diretto delle informazioni
der Ausführungsdaten fokussieren.                  mations du modèle pendant les travaux            del modello durante la costruzione e sul
                                                   et pendant la phase de réintégration des         salvataggio dei dati di esecuzione.
Was war der grösste Erfolg im Projekt?             données issues de la mise en œuvre.
Stelzer: Es ist uns gelungen, für alle Betei-                                                       Qual è stato il successo più grande
ligten die Potenziale und den jeweiligen           Quelle a été le plus grand succès ?              del progetto?
Nutzen aufzuzeigen.                                Stelzer : Nous avons réussi à démontrer à        Stelzer: Siamo riusciti a dimostrare le
Rubánko: Begeistert hat mich vor allem             tous les participants les potentiels et les      potenzialità e i rispettivi benefici per tutte
die hohe Eigenmotivation aller Beteiligten,        avantages impliqués.                             le parti coinvolte.
was zeigt, dass BIM als Chance verstan-            Rubánko : La motivation élevée de tous les       Rubánko: La forte motivazione di tutte le
den wird, Abläufe und Qualität auf das             participants, qui prouve que la méthode          parti coinvolte. Questo dimostra che
nächste Level zu bringen.                          BIM est perçue comme une chance pour             tutti considerano BIM un’opportunità per
                                                   améliorer encore les processus et la qualité.    ottimizzare procedure e qualità.

Schriftliche Interviews | Interviews écrites | Interviste scritte: Daniela Dietsche

                                                                                                                                                       27
Mehrwert und Resümee des Bauherrn                       Plus-value et conclusion du maître                        La gestione dei documenti della costru-
     Während die BIM-orientierte Ausfüh-                     d’ouvrage                                                 zione e dei difetti sono state così tempe-
     rung im Hochbau kein Novum mehr ist,                    Alors que l’application de la méthode BIM                 stive e trasparenti.
     war dieses Ausführungsprojekt im Gleis­                 n’est plus une nouveauté dans le bâtiment,
     umbau ein Vorreiter. Das Auseinander-                   ce projet de réfection de voie ferrée fait                Valore aggiunto e sintesi della
     setzen mit positiven und negativen Er-                  œuvre de pionnier. Il a été indispensable                 committenza
     fahrungen war unabdingbar, um im                        d’aborder les expériences positives et né-                Mentre l’esecuzione in BIM per l’edilizia
     nächsten Projekt zu profitieren. Eine Her­              gatives afin d’en tirer profit pour le pro-               del soprassuolo non è più una novità,
     ausforderung ist nach wie vor der Um-                   chain projet. Dans le contexte des ou-                    questo progetto di esecuzione legato al
     gang mit Modellen bei Linienbauwerken,                  vrages linéaires, l’utilisation de modèles                rifacimento dei binari è stato pionieristi-
     im Speziellen der Lokalisierung entlang                 reste complexe, dans ce cas précis pour la                co. Esaminare le esperienze positive e ne-
     der gekrümmten Gleisachse. Dennoch                      localisation le long d’un axe de voie en                  gative è stato fondamentale per poterne
     zeigte sich, dass BIM bei Linienbau­                    courbe. Cependant, il s’est avéré que la mé-              trarre profitto in vista di progetti succes-
     werken heute möglich ist. Eine zentrale                 thode BIM est aujourd’hui possible pour                   sivi. Continua a rappresentare una sfida
     Kollaborationsplattform erwies sich als                 les ouvrages linéaires. La mise en place                  il ricorso a modelli per le costruzioni li-
     vorteilhaft, da so die Datenredundanz                   d’une plateforme de collaboration centra-                 neari, e in particolare per la localizzazio-
     minimiert werden kann und die Doku-                     lisée a été un avantage, car elle a permis                ne lungo l’asse di binari curvi. Tuttavia è
     mentenverwaltung effizienter wird. Pro-                 de réduire les données redondantes et                     emerso che è possibile ricorrere oggi al
     blematisch war die Datenrückführung                     d’optimiser la gestion des documents. La                  BIM per realizzare costruzioni lineari.
     aus der Baumaschine zum Informations-                   réintégration dans le modèle des données                  Una piattaforma di collaborazione cen-
     modell. Die Daten waren inkohärent und                  provenant des engins a, quant à elle, posé                trale si è rivelata utile per ridurre al mini-
     geometrisch nur unter hohem Aufwand                     problème. Les données n’étaient pas cohé-                 mo la ridondanza di dati e ottimizzare
     zuzuordnen. Es ist noch Effort nötig, um                rentes et très difficiles à affecter d’un point           l’efficienza nella gestione dei documenti.
     diesen Austausch maschinenlesbar und                    de vue géométrique. Il y a encore du tra-                 Un aspetto problematico è stato integrare
     automatisiert erreichen zu können.                      vail à fournir pour que cet échange de                    i dati dell'infrastruttura ferroviaria nel
         Die SBB sehen mit BIM die Möglich-                  données puisse être lisible par ordinateur                modello informatico. I dati risultavano
     keit, den Planungs-, und Ausführungs-                   et pour qu’il soit automatisé.                            incoerenti, e la relativa attribuzione geo-
     prozess zu verknüpfen und durchgängig                       Pour les CFF, la méthode BIM permet                   metrica ha richiesto molto lavoro. Occor-
     zu gestalten. Es entsteht ein konsistenter              effectivement d’associer et de configurer                 re fare ancora un po’ di strada prima che i
     Prozess von der Datenaufnahme über die                  entièrement les processus de planifica-                   computers siano in grado di leggere e
     Vermessung, die Bestandserfassung, die                  tion et de construction. Le résultat est un               scambiare in modo automatizzato i dati.
     Planung und die Genehmigungen bis zur                   processus cohérent, de la collecte des                         Le FFS intravedono nel BIM un’oppor-
     Ausführung mit Grossbaumaschinen.                       données à la mise en œuvre par les en-                    tunità per collegare e coordinare in modo
                                                             gins de BTP en passant par la prise de me-                continuativo il processo di pianificazione
                                                             sures, l’état des lieux, la planification et              ed esecuzione. Ne risulta un processo si-
                                                             les demandes d’autorisations.                             stematico, dal rilevamento dei dati alla
                                                                                                                       misurazione, passando per la valutazio-
                                                                                                                       ne delle scorte, la pianificazione e le auto-
                                                                                                                       rizzazioni via via fino all’esecuzione.

     AM BAU BETEILIGTE | PARTICIPANTS AU PROJET |            Baumeister | Maître d’ouvrage | Impresario-costruttore:   FACTS & FIGURES
     PARTECIPANTI AL PROGETTO                                Sersa Group (Schweiz)                                     Schotterersatz | Remplacement du ballast |
     Projektleitung, Oberbauleitung |                        Planung und Bauleitung | Planification et direction des   Sostituzione massicciata: 310 m
     Direction du projet, direction générale des travaux |   travaux | Progettazione e direzione dei lavori:           Erneuerung Weichen | Réfection des aiguillages |
     Direzione progetto, direzione armamento:                Wild Ingenieure, Küssnacht am Rigi                        Rinnovo scambi ferroviari: 6
     Schweizerische Bundesbahnen SBB                         BIM-Manager / BIM-Koordination |                          Erneuerung Kabelkanal | Réfection des caniveaux
     Chemins de fer fédéraux CFF                             Manager BIM / coordination BIM |                          de câbles | Rinnovo canale cavi: 120 m
     Ferrovie federali svizzere FFS                          BIM Manager / Coordinamento BIM:                          Erneuerung Kabelschächte | Réfection des puits
                                                             Amberg Engineering, Schweiz                               à câbles | Rinnovo pozzetti cavi: 5
                                                                                                                       Ausführung | Réalisation | Esecuzione: 8/ 2018

      FUNKTION                       NAME                    NUTZUNG                                                                VERWENDETE SOFTWARE
      FONCTION                       NOM                     UTILISATION                                                            LOGICIELS UTILISÉS
      FUNZIONE                       NOME                    UTILIZZO                                                               SOFTWARE UTIZILIZZATA
      BIM-Modellierung              Amberg Engineering AG,   Gesamt- und Fachmodelle                                                Revit2019, Dynamo, Rhino,
      Modélisation BIM              Schweiz                  Modèles général et spécialisés                                         Grasshopper
      Modellazione BIM                                       Modelli complessivi e specialistici
      BIM-Koordination              Amberg Engineering AG,   Gesamt- und Fachmodelle                                                Navisworks Manage 2019,
      Coordination BIM              Schweiz                  Modèles général et spécialisés                                         BIMTrack, BIM360Docs,
      Coordinamento BIM                                      Modelli complessivi e specialistici                                    BIM360Glue, BIM360 Field
      Ausführung                     Sersa Group AG          4-D-Gesamtmodell, Fachmodelle als Basis Maschinensteuerung             BIM360 Docs, BIM360Field,
      Réalisation                                            Modèle général 4D, modèles spécialisés servant de base pour            Trimble Business Center
      Esecuzione                                             commander les engins
                                                             Modello complessivo 4D, modelli specialistici come base per il
                                                             controllo delle macchine

28
Vous pouvez aussi lire