Vallées de Découvertes Valleien van Ontdekkingen - Sambreville Tourisme

 
CONTINUER À LIRE
Vallées de Découvertes Valleien van Ontdekkingen - Sambreville Tourisme
Province de Namur                               Provincie Namen

Vallées de Découvertes • Valleien van Ontdekkingen

                                                                         Guide
                                                                       touristique
                                                                       • 201sc6h•e
                                                                       Toeristi
                                                                           gids

                                 vertes à Vélo!
                  llées de Décou
  Parcourez les Va lleien van Ontdekkingen!
   Fiets door de Va

 #Floreffe       #Gembloux          #Jemeppe s/Sambre   #Sambreville      #Sombreffe
Vallées de Découvertes Valleien van Ontdekkingen - Sambreville Tourisme
Sommaire
Inhoud

                                    03                                                  09                                                  17
Entre-Sambre-et-Orneau                              Patrimoine                                          Culture
Tussen Samber en Orneau                             Erfgoed                                             Cultuur

                                    25                                                  31                                                  39
Nature                                              Promenades                                          Saveurs
Natuur                                              Wandelingen                                         Smaken

                          44-45                                                         51                                                  57
Carte touristique                                   Loisirs                                             Événements 2016
Toeristische kaart                                  Ontspanning                                         Evenementen 2016

                                    63                                                  73                                                  85
Hébergements                                        Restauration                                        Services utiles
Logies                                              Restaurants                                         Nuttige diensten

Avec le soutien du Commissariat général au Tourisme de la Région wallonne • Éditeur responsable: Carine Daffe, Présidente de la Maison du
Tourisme Sambre-Orneau • Coordination: J-B Van Achter • Conception graphique & carto: M. Rütimann / www.pepup.be • Crédits photographiques:
ADL Gembloux, Aerialmedia, Agrophot , AWPA, P. Bertin, B. Bodart, M. Bossiroy, CTHGX, M. Cleve, P. Degée, S. de Meeûs, EHOS, D. Erroyaux (WBT), C.
Eustache, G. Focant et la Région wallonne, FOTOLIA, FTPN, C. Genard, G. Godfurnon, IBEAKEN, M. Jacques, B. Janssens, A-S Jottrand, L. Leberger,
A.Lebrun, O. Lereylac, E. Luciani, B. Mehaignoul, V. Pécriaux, P. Perrot, J-P Quartier, B. Robinet, A. Roly, Q. Spitaels, Tourisme GPS, J-B Van Achter, A.
Vandecraen, A. Van de Walle, F. Vandy, V. Vincke, J-P Wanin, P. Wiame, les O.T. de Floreffe, Gembloux et Jemeppe s/Sambre, Les S.I. de Sambreville et Ligny.

                                                                             2
Vallées de Découvertes Valleien van Ontdekkingen - Sambreville Tourisme
Entre-Sambre-et-Orneau
      Tussen Samber en Orneau

                                                                                                              Entre-Sambre-et-Orneau / Tussen Samber en Orneau
Dans le nord-ouest de la Province de Namur               In het noordwesten van de provincie Namen ligt
s’étend un territoire qui constitue une destina-         een gebied dat veel verrassingen in petto heeft
tion touristique étonnante! Composé de cinq              voor toeristen. Het strekt zich uit Tussen Sam-
communes, l’Entre-Sambre-et-Orneau regroupe              ber en Orneau en omvat vijf gemeenten: Floref-
Floreffe, Gembloux, Jemeppe s/Sambre, Sam-               fe, Gembloux, Jemeppe s/Sambre, Sambreville
breville et Sombreffe.                                   en Sombreffe.

L’Entre-Sambre-et-Orneau regorge de nom-                 De streek Tussen Samber en Orneau herbergt
breux trésors dont un patrimoine architectural           talloze schatten, waaronder een uitzonderlijk
exceptionnel: abbayes, beffroi, grottes, musées,         architecturaal erfgoed. Abdijen, belfort, grotten,
châteaux et fermes-châteaux témoignent d’un              musea, kastelen en kasteelhoeven getuigen van
riche passé.                                             een rijk verleden.

Les férus de nature et de promenades trouvent            Ook voor natuurliefhebbers en wandelaars valt
aussi leur bonheur. RAVeLs et chemins balisés            er heel wat te beleven. RAVeL-routes (netwerk
permettent d’admirer de jolis paysages cham-             van trage wegen) en bewegwijzerde paden lopen
pêtres.                                                  langs bekoorlijke landschappen.

Pour un séjour en famille ou entre amis, de mul-         Gezinnen of vriendengroepen vinden er alle
tiples hébergements de qualité réservent un              mogelijke accommodatie van topkwaliteit, waar
accueil chaleureux aux visiteurs. Les plaisirs de        gasten een warm welkom krijgen. Ook de fijn-
la table ne sont pas oubliés grâce aux divers res-       proever komt aan zijn trekken in diverse restau-
taurants et producteurs de terroir.                      rants en bij lokale producenten.

         BRUXELLES   BRUSSEL
                                 NOUS
                               SOMMES ICI

                                WE ZIJN
                                 HIER

                                                     3
Vallées de Découvertes Valleien van Ontdekkingen - Sambreville Tourisme
#Floreffe
Pays vert que coupent les méandres de la Sambre, Floreffe est
doté d’une abbaye classée au patrimoine exceptionnel de Wal-
lonie, de sites naturels d’un intérêt incontestable (les grottes,
les anciennes carrières, le vignoble de Sovimont…), de points
de vue remarquables, de circuits de promenades pédestres ou
VTT et du RAVeL.

Riche de bonnes tables, de gîtes et chambres d’hôtes et de
produits du terroir savoureux, la commune garantit un accueil
chaleureux et de qualité.

Floreffe, een groen dorp dat wordt doorkruist door de me-
anders van de Samber, heeft een abdij die geklasseerd is als
uitzonderlijk erfgoed van Wallonië, natuurgebieden van onbe-
twistbaar belang (de grotten, de oude steengroeven, de wijn-
gaarden van Sovimont…), opmerkelijke uitzichtpunten, wandel-,
mountainbike- en RAVeLroutes.

Met zijn rijkdom aan goede restaurants, gîtes en gastenkamers
en aan lekkere streekproducten staat de gemeente garant voor
een warm en kwaliteitsvol onthaal.

                                Plus d'infos?
                                  Meer info?

            4
Vallées de Découvertes Valleien van Ontdekkingen - Sambreville Tourisme
#Gembloux
                              Gembloux abrite un patrimoine architectural remarquable : les
                              vestiges des remparts urbains (12e siècle), l’ancienne abbaye
                              bénédictine qui a conservé une pièce souterraine romane, la

                                                                                                    Entre-Sambre-et-Orneau / Tussen Samber en Orneau
                              Maison du Bailli (16e siècle), le beffroi, le château de Petit-
                              Leez, le château-ferme de Falnuée et le château de Corroy (13e
                              siècle) classé en 1965 et inscrit sur la liste du patrimoine excep-
                              tionnel de Wallonie.

                              Gembloux doit sa spécificité d’Agrobiopôle wallon à la présence
                              sur son territoire de la Faculté universitaire des Sciences agro-
                              nomiques, du Centre de Recherche de la Nature et du Bois et du
                              Centre de Recherches agronomiques de la Région wallonne, de
                              l’Institut supérieur industriel et de la Maison de l’Agriculture et
                              de la Ruralité. Son infrastructure d’accueil autorise aussi Gem-
                              bloux à s’affirmer comme une ville de séminaires et de congrès.

                              Gembloux herbergt een opmerkelijk architectonisch erfgoed,
                              met onder meer: de overblijfselen van de stadsomwallingen
                              (12de eeuw), de oude benedictijnerabdij met nog een romaans
                              onderaards vertrek, het Baljuwhuis (16de eeuw), het belfort, het
                              kasteel van Petit-Leez, de kasteelhoeve van Falnuée en het feo-
                              daal kasteel van Corroy (13de eeuw) dat sinds 1965 beschermd
                              is en genoteerd staat op de lijst van het uitzonderlijk erfgoed
                              van Wallonië.

                              Gembloux dankt haar heel eigen karakter van Waalse Agrobio-
                              pool aan de aanwezigheid op haar grondgebied van de Universi-
                              taire Faculteit van Landbouwwetenschappen, het Centrum voor
                              Onderzoek van de Natuur en het Woud (Centre de Recherche
                              de la Nature et du Bois), het Centrum voor landbouwkundig on-
                              derzoek van het Waals Gewest (Centre de Recherches agrono-
                              miques de la Région wallonne), het Hoger Industrieel Instituut
                              (Institut supérieur industriel) en het Huis van de Landbouw en
Carte touristique /           het Landleven (Maison de l’Agriculture et de la Ruralité). Dank-
Toeristische kaart    44-45   zij haar onthaalstructuur kan Gembloux zich ook opstellen als
                              stad voor seminaries en congressen.

                                                               Plus d'infos?
                                                                 Meer info?

                                          5
Vallées de Découvertes Valleien van Ontdekkingen - Sambreville Tourisme
#Jemeppe s/Sambre
L’entité de Jemeppe s/Sambre se situe à la charnière de deux
régions: la Hesbaye et le sillon industriel de la Sambre. Alors que
le Nord a conservé sa physionomie rurale (Spy, Onoz, Balâtre
et Saint-Martin), le Sud est marqué par la présence de nom-
breuses entreprises (Jemeppe, Ham, Moustier et Mornimont).

La grotte de l’Homme de Spy constitue un site touristique
majeur. Quatre autres monuments classés sont visibles de la
voie publique: la ferme-château de Balâtre, le donjon de Ville-
ret (Saint-Martin), le château de Mielmont (Onoz) et l’ancienne
station de captage d’eau d’Onoz, qui abrite l’Espace de l’Homme
de Spy.

De entiteit Jemeppe s/Sambre is een scharniergebied tus-
sen twee regio’s: Haspengouw en het industriegebied van de
Samber. Terwijl het noorden nog erg landelijk bleef (Spy, Onoz,
Balâtre en Saint-Martin), wordt het zuiden gekenmerkt door de
aanwezigheid van tal van bedrijven (Jemeppe, Ham, Moustier
en Mornimont).

De grot van de Mens van Spy is een van de grootste toeristische
trekpleister. Vier beschermde monumenten zijn van de open-
bare weg af te zien: de kasteelhoeve van Balâtre, de donjon van
Villeret (Saint-Martin), het kasteel van Mielmont (Onoz) en het
vroegere waterpompstation van Onoz, waarin nu de museale
ruimte van de Mens van Spy is ondergebracht.

                                 Plus d'infos?
                                   Meer info?

            6
Vallées de Découvertes Valleien van Ontdekkingen - Sambreville Tourisme
#Sambreville
                              Arrosée par la Sambre et la Biesme, cette entité, marquée par
                              son passé industriel, a été reconvertie en une région semi-ré-
                              sidentielle. Elle conserve une nature insoupçonnée dans les

                                                                                                   Entre-Sambre-et-Orneau / Tussen Samber en Orneau
                              noues de la Sambre, zones Natura 2000.

                              Sambreville est aussi très riche du point de vue culture, folklore
                              et loisirs. De nombreuses fêtes y sont organisées: la Cavalcade
                              d’Auvelais, le carnaval de Tamines, le grand feu, les fêtes de
                              Wallonie, les fêtes de la Sambre ainsi que des croisières.

                              Sambreville possède également des sites exceptionnels tels
                              que le phare breton à Auvelais ou le cimetière des fusillés à
                              Tamines. Ces sites classés rappellent les journées tragiques
                              des 20, 21 et 22 août 1914 lors de la Bataille de la Sambre. Un
                              parcours mémoriel les relie via le RAVeL.

                              Door deze entiteit vloeien de Samber en de Biesme. Hier is het
                              industrieel verleden nog sterk aanwezig, met een nog steeds
                              dynamisch gelaat, hoewel deze regio nu vooral semi-residen-
                              tieel is.

                              Sambreville heeft ook een rijk cultureel leven en biedt tal van
                              ontspanningsmogelijkheden. Feesten zijn hier schering en in-
                              slag: het carnaval van Tamines, de vreugdevuren, de folklo-
                              restoet van Auvelais en de Waalse feesten.

                              In Sambreville trekken bijzondere bezienswaardigheden de
                              aandacht, zoals de Bretonse vuurtoren in Auvelais of het kerk-
                              hof van de gefusilleerden in Tamines. Deze beschermde sites
                              herinneren aan de tragische gebeurtenissen van 20, 21 en 22
                              augustus 1914 tijdens de Slag bij de Samber. Ze zijn onderling
                              verbonden via een herdenkingsparcours dat deel uitmaakt van
                              het RAVeL-netwerk.
Carte touristique /
Toeristische kaart    44-45

                                                              Plus d'infos?
                                                                Meer info?

                                          7
Vallées de Découvertes Valleien van Ontdekkingen - Sambreville Tourisme
#Sombreffe
Sombreffe connaît une histoire fort ancienne. Dès l’Antiquité,
ce fut un lieu de passage. En témoigne la chaussée romaine Ba-
vay-Tongres qui traverse le nord de l’entité. De tradition rurale,
Sombreffe regroupe quatre localités dont Ligny, qui garde dans
son histoire le souvenir de la dernière victoire de Napoléon, le
16 juin 1815, deux jours avant sa célèbre défaite à Waterloo.

Le patrimoine architectural de la commune recèle quelques
bâtiments anciens d’un grand intérêt tel le château féodal de
Sombreffe classé en 1971 et inscrit sur la liste du patrimoine
exceptionnel de Wallonie.

In de Oudheid was Sombreffe al een doortrekplaats. Daarvan
getuigt de heirbaan tussen Bavay en Tongeren, die door het
noorden van de entiteit loopt. Sombreffe heeft een landelij-
ke traditie en omvat vier deelgemeenten. Eén daarvan, Ligny,
koestert de herinnering aan de laatste zege van Napoleon op de
Pruisische strijdkrachten op 16 juni 1815, twee dagen voor zijn
nederlaag in Waterloo dus.

Het architectonisch erfgoed van de gemeente bevat enkele be-
langwekkende oude gebouwen, zoals het feodaal kasteel van
Sombreffe dat sinds 1971 beschermd is en genoteerd staat op
de lijst van het uitzonderlijk erfgoed van Wallonië.

                                Plus d'infos?
                                  Meer info?

            8
Vallées de Découvertes Valleien van Ontdekkingen - Sambreville Tourisme
Patrimoine
                               Erfgoed

                                           Patrimoine / Erfgoed
Abbayes, châteaux, Abdijen, kastelen,
   beffroi, fermes- belfort, kasteel-
 châteaux & grottes hoeves & grotten

  BRUXELLES   BRUSSEL
                          NOUS
                        SOMMES ICI

                         WE ZIJN
                          HIER

                                     9
Vallées de Découvertes Valleien van Ontdekkingen - Sambreville Tourisme
#Floreffe

Abbaye de Floreffe
Abdij van Floreffe
L’abbaye de Floreffe fut fondée en 1121 par saint              De abdij van Floreffe werd gesticht in 1121 door
Norbert. Relevant de l’ordre des Prémontrés,                   sint Norbertus. De abdij, die toebehoort aan de
elle dévoile ses imposantes constructions s’éta-               orde van de premonstratenzers, bestaat uit in-
lant du 12e au 20e siècle, dont l’église abbatiale,            drukwekkende gebouwen uit de 12de tot 20ste
remaniée à plusieurs reprises et comprenant                    eeuw, waaronder de abdijkerk, die herhaaldelijk
des stalles de Pierre Enderlin.                                gerenoveerd werd en waarin koorstoelen van
                                                               Pierre Enderlin staan.
• visites guidées tous les jours du 1er avril au 30/09
   à 13h30, 14h30, 15h30, 16h30 et 17h30                       • begeleide rondleidingen dagelijks van 1 april tot
•e  n juillet et août: visites supplémentaires                   30/09 om 13u30, 14u30, 15u30 16u30 en 17u30
   à 10h30 et 11h30                                            • in juli en augustus: extra bezoeken om 10u30
•h  ors saison: possibilité de visite sur rendez-vous            en 11u30
   pour groupe de min. 12 pers.                                • in het voor-of naseizoen: bezoek mogelijk voor
• balades guidées à la découverte du patrimoine                  min. 12 pers.
   de la commune et visites à la carte par des                 •w  andelingen met gids om het historische en
   guides conférenciers, sur réservation auprès de                culturele erfgoed van de gemeente te ontdekken
   l’ASBL Florès - pour groupes de min. 15 pers. -             • bezoeken à la carte met conferentiegidsen
   5 euros/pers.                                                  op reservering voor groepen van min. 15 pers. -
                                                                  5 euros/pers.

Rue du Séminaire, 7                                            Florès - Floreffe - Patrimoine ASBL
5150 Floreffe                                                  T. +32(0)81/45.14.47
T. +32(0)81/44.53.03                                           floresasbl@skynet.be
abbayedefloreffe@skynet.be
www.abbaye-de-floreffe.be

                                                          10
#Gembloux

Abbaye de Gembloux
Abdij van Gembloux

                                                                                                               Patrimoine / Erfgoed
Fondée au 10e siècle par saint Guibert, l’abbaye           De benedictijnenabdij van Gembloux die sint
bénédictine de Gembloux fut reconstruite en                Guibertus in de 10de eeuw stichtte, werd in de
style néo-classique dans la seconde moitié du              tweede helft van de 18de eeuw volledig heropge-
18e siècle sous la direction de l’architecte Lau-          bouwd in neo-classistische stijl onder de leiding
rent-Benoît Dewez. L’abbaye fut supprimée à la             van architect Laurent-Benoît Dewez. De Franse
Révolution française. En 1860 s’y installa l’Insti-        Revolutie zette een punt achter de abdij. In 1860
tut supérieur agricole qui devint la Faculté uni-          nam het Hoger Landbouwkundig Instituut er zijn
versitaire des Sciences agronomiques. Depuis               intrek en werd nadien de Universitaire Faculteit
2009 et son intégration à l’Université de Liège,           van Landbouwwetenschappen. U kan op ont-
la faculté s’appelle « Gembloux Agro-Bio Tech »            dekking gaan in de oude hoeve en in de schuur,
(GxABT). Vous pouvez découvrir l’ancienne ferme            waar een groot amfitheater is ondergebracht,
et la grange, qui abrite un vaste amphithéâtre,            de erebinnenplaats en het paleis van de abt, het
la cour d’honneur et le palais abbatial, le quar-          monnikenkwartier en het klooster, evenals de
tier monastique et le cloître, ainsi que le cellier        romaanse kelder uit de 12de eeuw, een uniek
roman du 1-siècle, unique vestige de l’abbaye              overblijfsel van de middeleeuwse abdij.
médiévale.
                                                           • bezoek mits reservering
• visite sur réservation                                  • 3 euros/pers. (min. 50 euros)
• 3 euros/pers. (min. 50 euros)

Office du Tourisme de Gembloux
Rue Sigebert, 1
5030 Gembloux
T. +32(0)81/62.69.60
otgembloux@hotmail.com
www.gembloux.be

                                                      11
#Gembloux

Château féodal de Corroy-le-Château
Feodaal kasteel van Corroy-le-Château
Le château de Corroy date du 13e siècle et fut              Het kasteel van Corroy dateert uit de 13de eeuw
construit par la famille de Vianden pour assurer            en werd gebouwd door de familie van Vianden
la protection du sud du duché de Brabant. Châ-              om het zuiden van het hertogdom Brabant te
teau de plaine, construit sur le plan du Louvre,            beschermen. Het is gebaseerd op een vijfhoe-
il est inscrit sur la liste du patrimoine majeur            kig grondplan, zoals het Louvre, en staat trou-
de Wallonie. Dotée de 4 tours d’angle, d’une                wens op de lijst van het uitzonderlijk erfgoed van
chapelle aux voûtes nervurées, d’un châtelet                Wallonië. Het heeft 4 hoektorens, een kapel met
d’entrée imposant, d’un ancien système de fos-              ribgewelven, een vrij imposant voorkasteeltje,
sés, d’étangs et d’adduction d’eau, cette for-              een oud systeem van grachten, vijvers en wa-
teresse présente un caractère imprenable qui                teraanvoer. Dit waterslot ziet er onneembaar uit
impressionne encore de nos jours. L’intérieur a             en maakt ook vandaag nog veel indruk. Het inte-
été aménagé aux 18e et 19e siècles. Le décor où             rieur werd grotendeels ingericht tijdens de 18de
alternent marbres rares, meubles, marqueteries              en de 19de eeuw. Het decor, met een afwisseling
et peintures offre un contraste saisissant avec la          van zeldzaam marmer, meubels en inlegwerk en
rudesse de ses murailles.                                   ook tal van schilderwerken, staat in schril con-
                                                            trast met de zware muren.
• durant les mois de mai, juin et septembre:
   visite individuelle les dimanches et jours fériés        • mei, juni en september: individueel bezoek
• durant les mois de juillet et août:                         op zon- en feestdagen
   visite individuelle les samedis, dimanches               • juli en augustus: individueel bezoek op zaterdag,
   et jours fériés                                             zon- en feestdagen
• heures de visites: de 10h à 12h et de 14h à 18h          •b  ezoekuren: van 10u tot 12u en van 14u tot 18u
• visite de groupe toute l’année, sur demande              • bezoek voor groepen heel het jaar
   écrite préalable (min. par groupe: 100 euros)               (min. per groep: 100 euros)

Les Amis du Château de Corroy ASBL
Rue du Château-de-Corroy, 4
5032 Corroy-le-Château (Gembloux)
T. +32(0)81/63.32.32
hamal.trazegnies@skynet.be
www.corroy-le-chateau.com

                                                       12
#Gembloux                                                 #Gembloux

Beffroi de Gembloux                                       Ferme-château de Petit-Leez
Belfort van Gembloux                                      Kasteelhoeve van Petit-Leez

                                                                                                               Patrimoine / Erfgoed
Le beffroi constitue la tour de l’ancienne église         Cette ancienne ferme en carré est typique de
paroissiale Saint-Sauveur dont l’origine remonte          l’architecture traditionnelle de la vallée mosane
au 10e siècle. Cette tour fut exhaussée au fil du         du 17e siècle. Le bâtiment date du 17e siècle
temps. L’église Saint-Sauveur fut désaffectée             pour son imposant logis traditionnel et des 19e
en 1810 puis détruite. Seule subsista la tour             et 20e siècles pour ses côtés nord et est. Conver-
conservée comme beffroi. Le beffroi a été classé          ti en galerie d’art au début des années 1990, le
en 1977. En 2005, il a rejoint les autres beffrois        domaine est le lieu de rendez-vous des ama-
belges et français inscrits sur la liste du patri-        teurs d’art (voir rubrique Culture).
moine mondial de l’UNESCO.
                                                          Deze oude vierhoekige hoeve is typisch voor de
Het belfort bestaat uit de toren van de vroegere          traditionele architectuur van de Maasvallei in de
parochiekerk Saint-Sauveur waarvan de oor-                17de eeuw. Het vrij ontzagwekkend traditioneel
sprong schijnt terug te gaan tot de 10de eeuw.            woongedeelte dateert uit de 17de eeuw, en de
Deze toren werd in de loop der tijden verhoogd.           noord- en oostenvleugels dateren uit de 19de en
De kerk Saint-Sauveur werd niet meer gebruikt             de 20ste eeuw. Het gebouw werd in het begin van
vanaf 1810 en daarna afgebroken. Alleen de to-            de jaren negentig omgebouwd tot kunstgalerij.
ren bleef over en werd als belfort behouden. Het          Het domein is de ontmoetingsplaats bij uitstek
belfort werd geklasseerd in 1977. In 2005 werd            voor liefhebbers van kunst (zie rubriek Cultuur).
het bij de andere belgische en franse geklas-
seerde belforten gevoegd op de lijst van het we-
relderfgoed van de UNESCO.

Office du Tourisme de Gembloux
Rue Sigebert, 1
5030 Gembloux
T. +32(0)81/62.69.60
otgembloux@hotmail.com

                                                     13
#Sombreffe                                                #Jemeppe s/Sambre

Château féodal de Sombreffe                               Château de Mielmont
Feodaal kasteel van Sombreffe                             Kasteel van Mielmont

Ce château fort de plaine (13e siècle) assurait           Perché sur un éperon rocheux, le château sur-
autrefois une fonction militaire: la défense du           plombe l’Orneau. À l’origine, Mielmont était une
duché de Brabant face au comté de Namur. Il a             forteresse du comté de Namur. Le donjon date
été classé en 1971 et est inscrit sur la liste du         du 12e siècle. Propriété privée, non visitable.
patrimoine majeur de Wallonie. Cadre excep-
tionnel pour vos événements (séminaires et ma-            Gebouwd hoog boven op een rots, kijkt het kas-
riages).                                                  teel uit over de Orneauvallei. Oorspronkelijk was
                                                          Mielmont een belangrijke vesting van het graaf-
Dit kasteel (13de eeuw ) had eertijds vooral een          schap Namen. De slottoren dateert uit de 12de
militaire functie: de verdediging van het hertog-         eeuw. Privé kasteel niet bezoekbaar.
dom Brabant tegenover het graafschap Namen.
Het is sinds 1971 onder monumentenzorg ge-
plaatst en staat op de lijst van het uitzonderlijk
erfgoed van Wallonië. De site biedt een bijzonder
decor voor uw belangrijke gebeurtenissen.

Rue du Château, 1
5140 Sombreffe
T. +32(0)71/88.78.97
G. +32(0)474/63.43.07
info@chateau-de-sombreffe.be
www.chateau-de-sombreffe.be

  #Jemeppe s/Sambre

Ferme-château de Balâtre                                  Kasteelhoeve van Balâtre

La ferme-château de Balâtre domine la vallée              De kasteelhoeve van Balâtre domineert de val-
du Grand-Vaux, un affluent de la Ligne. Cet im-           lei van de Grand-Vaux, een bijriviertje van de
posant ensemble fortifié en moellons calcaires            Ligne.De kern van deze indrukwekkende, uit
s’est développé en quadrilatère à partir d’un             kalksteenblokken opgetrokken vierhoek was
donjon médiéval. Une tour carrée donne sur la             een middeleeuws slot. Een vierkante toren kijkt
jolie place du village.                                   uit over het mooie dorpsplein.

                                                     14
#Sombreffe                                                #Gembloux

Centre Général Gérard                                     Ferme-château de Falnuée
Generaal Gérard Centrum                                   Kasteelhoeve van Falnuée

                                                                                                              Patrimoine / Erfgoed
L’origine du bâtiment remonte à la fin du 17e             La ferme-château de Falnuée (17e-19e siècles)
siècle. Cette ancienne ferme connue sous                  se situe au confluent de l’Orneau et de la Ligne.
l’appellation de cense Frenet, nom de son der-            Le donjon date du 13e siècle. Ses bâtiments
nier exploitant, a subi bien des transformations          furent classés en 1976. La ferme-château de
jusqu’à son rachat par le Syndicat d’Initiative           Falnuée est devenue le siège d’un golf (voir ru-
de Ligny en 1976. Après 15 ans de travaux, cette          brique Loisirs).
ferme qui fut témoin des combats du 16 juin
1815, devint le Centre Général Gérard. Classée            De kasteelhoeve van Falnuée (17de-19de eeuw)
depuis 1978, elle héberge le Musée de la Bataille         bevindt zich aan de samenvloeiing van de Orneau
de Ligny (voir rubrique Culture).                         en van de Ligne. De donjon dateert uit de 13de
                                                          eeuw. De gebouwen werden in 1976 geklasseerd.
Dit gebouw dateert uit de late 17de eeuw. De              De kasteelhoeve van Falnuée is nu de zetel van
voormalige boerderij, bekend onder de naam                een golfclub (zie rubriek Ontspanning).
‘cense Frenet’, heeft heel wat verbouwingen on-
dergaan in de loop der jaren, totdat het in 1976
werd opgekocht door de toeristische dienst van
Ligny. Het Generaal Gérard Centrum is geklas-
seerd sinds 1978 en herbergt het Museum van de
Slag van Ligny (zie rubriek Cultuur).

  #Sambreville

Menhir « La Roche-qui-tourne »                            Menhir ‘La Roche-qui-tourne’

Dressé par nos ancêtres du néolithique, le men-           De menhir van Velaine s/Sambre is een ruim 3 m
hir est un bloc de grès de 5,40 m de circonférence        hoge megaliet met een omtrek van ongeveer
et constituait autrefois un des éléments d’un             5,40 m vanaf 1 m van de grond. De reuzensteen
ensemble plus vaste dont subsistent des polis-            is bereikbaar langs een haardeweg die uitloopt
soirs dans les propriétés privées avoisinantes.           op de N912, waar een bord de ingang aangeeft.
Accès via un chemin de terre perpendiculaire à
la N912 dont un panneau indique l’accès.

                                                     15
#Jemeppe s/Sambre                                        #Floreffe

Grotte de l’Homme de Spy                                 Grottes de Floreffe
Grot van de Mens van Spy                                 Grotten van Floreffe

Site paléolithique parmi les plus importants             Les grottes de Floreffe sont considérées comme
d’Europe, la grotte fut fouillée à de nombreuses         les plus grandes semi-dolomitiques de Bel-
reprises. En 1886, on y découvrit des ossements          gique. Vous pouvez y admirer de jolies nuances
dont l’étude fit définitivement admettre par la          de rose, de noir et de blanc. Le « Trou du Diable »
communauté scientifique internationale l’exis-           permet de descendre à 30 m sous terre.
tence d’un type humain archaïque: l’Homme de
Néandertal. Situé dans un écrin de verdure, le           • visites toute l’année, uniquement
site invite à la promenade par des chemins bali-            sur rendez-vous
sés qui parcourent les bois.                             • bonnes chaussures et vêtements chauds
                                                            nécessaires
• de mars à juin, le 1er dimanche du mois               • possibilité de prolonger la visite par une initiation
   à 14h30: visites guidées gratuites du site               à la spéléologie, une marche d’orientation,
• rendez-vous au parking du bois de la grotte -            un parcours aventure ou encore des jeux d’antan
   suivre la signalisation routière
• accès libre en permanence                             De grotten van Floreffe worden beschouwd als
                                                         de grootste semidolomitische grotten van Bel-
Deze paleolithische site behoort tot de belang-          gië. U kunt er roze, zwarte en witte tinten bewon-
rijkste van Europa en er vonden al vaak op-              deren. Via het ‘Duivelsgat’ daalt u tot 30 m onder
gravingen plaats. In 1886 werden op deze plek            de grond.
beenderen ontdekt. Na het bestuderen van deze
beenderen moest de internationale wetenschap-            • bezoeken gedurende het hele jaar, alleen
pelijke wereld definitief erkennen dat er een ar-           op afspraak
chaïsche mens had bestaan: de Neanderthaler.             • stevige schoenen en warme kledij zijn
Het is een uitgelezen plek om te ontspannen en             noodzakelijk
weg te dromen, om te wandelen langs de beweg-            •m ogelijkheid om het bezoek voort te zetten
wijzerde paden doorheen de bossen.                          met een initiatie speleologie, een oriëntatietocht,
                                                            een avonturenparcours of volksspelen
• van maart tot juni, elke eerste zondag
   van de maand om 14u30: gratis rondleiding
• vrij toegang op elk moment

Les Amis de l’Homme de Spy ASBL                          Avenue Charles de Gaulle, 6
T. +32(0)71/78.55.71                                     5150 Floreffe
phcarlierjemeppe@hotmail.com                             T. +32(0)81/45.12.31
                                                         G. +32(0)496/90.82.75
                                                         chateau.des.grottes@inventif.be
                                                         www.inventif.be

                                                    16
Culture
                                        Cultuur

                                                                                                   Culture / Cultuur
              Attractions, Attracties,
                   musées musea
           & galeries d’art & kunstgalerijen
  Attraction reconnue par le Commissariat                 Attractie erkend door het Commissariat
Général au Tourisme de la Région wallonne                 Général au Tourisme
               (classement de 1 à 5 soleils)              (classificatie van 1 tot 5 zonnetjes)

                                          Attraction touristique

     BRUXELLES   BRUSSEL
                             NOUS
                           SOMMES ICI

                            WE ZIJN
                             HIER

                                                  17
#Sombreffe
  #Floreffe

Musée de la Bataille de Ligny 16 juin 1815                                                       Attraction touristique

Museum van de Slag van Ligny 16 juni 1815
Au travers 7 salles, replongez-vous à la fin de            Verdiep u, al lopend door de 7 zalen, in de laat-
l’épopée napoléonienne et revivez l’intensité de           ste fasen van het Napoleontisch epos en maak
la dernière victoire de Napoléon 2 jours avant             de laatste overwinning van Napoleon mee.Twee
Waterloo. Armes, uniformes, maquettes, cartes,             dagen later zou hij in Waterloo verslagen wor-
gravures, cuivreries vous convient à un voyage             den. Wapens, uniformen, maquettes, kaarten,
de près de 200 ans dans le temps! En vente à la            etsen, koperwerk voeren u 200 jaar terug in de
boutique du musée, le livre « Ligny, 16 juin 1815 »        tijd. Te koop in de winkel van het museum: het
et la bière spéciale « La 1815 », bière de la der-         boek ‘Ligny, 16 juni 1815’ en het speciaal bier ‘La
nière victoire.                                            1815’.

• du 1er avril au 30 octobre: visites les lundi,          • van 1 april tot 30 oktober: bezoek maandag,
   jeudi et vendredi de 13h à 17h et les samedi               donderdag en vrijdag van 13u. tot 17u.
   et dimanche de 10h à 17h                                   en zaterdag en zondag van 10u. to 17u.
• v isites guidées, animations et package                 • napoleontische bibliotheek voor het publiek
   sur réservation                                            toegankelijk
• r estauration possible sur le site                      • z ich ter plaatste restaureren is mogelijk
• c entre de documentation accessible au public           • pasklare arrangementen met reservering

Syndicat d’Initiative et de Tourisme de Ligny
Centre Général Gérard
Rue Pont Piraux, 23
5140 Ligny (Sombreffe)
T. +32(0)71/81.83.13
sidelignycgg@skynet.be
www.tourisme-ligny-sombreffe.be

                                                      18
#Jemeppe s/Sambre
  #Floreffe

Espace de l’Homme de Spy
‘Espace de l’Homme de Spy’

                                                                                                            Culture / Cultuur
L’Espace de l’Homme de Spy abrite l'Office              Het EHoS-Espace de l’Homme de Spy is het Toe-
du Tourisme et un centre d’interprétation qui           rismebureau van Jemeppe s/Sambre en een in-
développe deux thèmes: l’importance du site             terpretatiecentrum die twee thema’s behandelt:
préhistorique de la grotte de Spy et l’Homme            het belang van de prehistorische site van de grot
de Néandertal (sa morphologie, sa place dans            van Spy en de Neanderthalmens (zijn lichaams-
l’évolution humaine, son mode de vie, le mystère        bouw, zijn plaats in de menselijke evolutie, zijn
de sa disparition…). Une scénographie attrac-           levenswijze, het mysterie van zijn verdwijning…).
tive vulgarise les connaissances scientifiques          Een aantrekkelijke scenografie brengt de meest
les plus récentes. Les bâtiments comprennent            recente wetenschappelijke kennis binnen het
également l’Office du Tourisme de Jemeppe s/            bereik van het grote publiek. In het gebouw vindt
Sambre et des salles d’accueil pour recevoir des        men ook het VVV kantoor van Jemeppe s/Sambre
groupes.                                                en ontvangzalen voor groepen.

• du mercredi au dimanche de 13h à 17h                 • van woensdag tot zondag van 13u tot 17u
• visites guidées et animations sur réservation        • geleid bezoek en animaties op reservatie

Route d’Éghezée, 303
5190 Onoz (Jemeppe s/Sambre)
T. +32(0)81/74.53.28
info@hommedespy.be
www.hommedespy.be

                                                   19
#Gembloux

Château de Petit-Leez
Kasteel van Petit-Leez
La ferme-château de Petit-Leez (voir rubrique           De kasteelhoeve van Petit-Leez (zie rubriek Erf-
Patrimoine) constitue un espace d’exposition            goed) is een ideale ruimte om beeldhouwwerken
idéal pour la sculpture et séduit autant le pro-        tentoon te stellen tot groot genoegen van zowel
meneur que l’amateur d’art. Dans l’enceinte du          wandelaars als kunstliefhebbers. Ontdek binnen
château, découvrez de nombreuses galeries:              de muren van een 17de eeuwse kasteelhoeve de
EXIT 11, Stone Gallery, Sculpture Gallery. Pro-         verschillende galerijen: Exit 11, de Stone Gallery,
menez-vous dans le parc de 5 ha.                        de Sculpture Gallery. Aangenaam wandelen in
                                                        het park van 5 ha.
• exposition et vente les samedis et dimanches
   de 10h à 18h - héliport et parking privé             • tentoonstelling en verkoop op zaterdag
• galeries et parc ouverts gratuitement                   en zondagen van 10u tot 18u
   les samedis et dimanches et sur rendez-vous          • gratis toegang tot galerijen en park op zaterdag
   en semaine                                              en zondagen, in de week op afspraak
• visites guidées pour groupe (70 euros/groupe)        • geleid bezoek voor groepen (70 euros/groep)
• organisation de mariages et de banquets              • organisatie van trouwfeesten en banketten

Rue de Petit-Leez, 129
5031 Grand-Leez (Gembloux)
T. +32(0)81/64.08.66
www.chateaupetitleez.com
www.exit11.be

                                                   20
#Gembloux                                                  #Floreffe

Musée de la Coutellerie                                    Centre Historique Inter Police
Museum van de Messenmakerij                                Politiemuseum

                                                                                                                Culture / Cultuur
Gembloux fut longtemps considérée comme                    En 1996, à l’occasion du bicentenaire de création
la capitale de la coutellerie en Belgique. Cette           de la gendarmerie, un musée a vu le jour dans
activité y apparut dès la première moitié du               l’ancienne brigade de Floreffe, située en face de
18e siècle, mais demeura artisanale jusqu’à la             la gare. À travers différents thèmes, le musée
première moitié du 19e siècle. Au début du 20e             aborde l’histoire de la monarchie belge et de la
siècle, l’industrie de la coutellerie employait            police, le fonctionnement des institutions et les
quelque 400 personnes. Le musée de la vie lo-              droits et devoirs des citoyens dans la société.
cale aborde la vie de et à Gembloux, de l’Anti-
quité à nos jours, grâce à une collection d’objets         • tous les 1er dimanches de chaque mois d’avril
provenant de l’étude et des fouilles de l’abbaye             à octobre, de 14h à 18h
bénédictine de Gembloux (9e-18e siècles).                  • v isites individuelles sur rendez-vous
                                                           • v isites pour groupes sur réservation min.
• ouvert chaque 1er samedi du mois de 14h à 17h             15 jours à l’avance

Gembloux werd lange tijd beschouwd als de                  In 1996 werd ter gelegenheid van het tweehon-
hoofdstad van de messenmakerij in België. Deze             derdjarig bestaan van de oprichting van de rijks-
bedrijvigheid ontstond er waarschijnlijk in de             wacht een museum geopend in het voormalige
eerste helft van de 18de eeuw en bleef ambach-             gebauw van de rijkswachtbrigade van Floreffe,
telijk tot de eerste helft van de 19de eeuw. In het        tegenover het station. Aan de hand van verschil-
begin van de 20ste eeuw werkten er ruim 400                lende thema’s werpt het museum een licht op de
personen voor deze industrie. In het heemkun-              geschiedenis van de Belgische monarchie en het
demuseum krijgt de bezoeker een beeld van het              politieapparaat, de werking van de instellingen
leven in en om Gembloux, vanaf de Oudheid tot              en de rechten en plichten van de burgers in de
nu, o.a. dankzij een collectie voorwerpen gevon-           maatschappij.
den tijdens opgravingen in de benedictijnenabdij
(9de-18de eeuw).                                           • elke eerste zondag van de maand open, van april
                                                              tot oktober, van 14 tot 18 uur
• elke eerste zaterdag van de maand van 14u tot           • individuele bezoeken na afspraak
  17u                                                      • groepsbezoeken moeten min. 14 dagen vooraf
                                                             worden gereserveerd

Maison du Bailli                                           Rue Célestin Hastir, 88A
Parc d’Épinal                                              5150 Floreffe
5030 Gembloux                                              G. +32(0)496/40.19.61
T. +32(0)81/60.15.39                                       G. +32(0)495/68.79.17
info@crahg.be                                              alainroman54@gmail.com
                                                           www.chipmusee.be

                                                      21
#Gembloux                                                    #Sambreville

Moulin Defrenne                                              Moulin des Golettes
Molen ‘Defrenne’                                             Molen ‘Golettes’

Le dernier moulin à vent en activité dans la                 Cet ancien moulin à vent de la seconde moi-
province de Namur vous ouvre ses portes. Ce                  tié du 18e siècle a été classé en 1988 comme
moulin tour en pierre, dont l’édification remonte            monument historique. Transformé en un lieu
à 1830, a été classé en 1962 et complètement                 d’attraction, il se compose d’une salle d’expo-
restauré en 1990.                                            sition relatant l’historique du moulin mais éga-
                                                             lement d’une table d’orientation qui comprend
• durée: +/- 1h                                              des photos et informations sur les environs. Ce
• en semaine: visites sur réservation pour groupe           bâtiment offre aussi un panorama exceptionnel
   de min. 20 pers.                                          sur la région.

De laatste windmolen nog in werking in de pro-               Deze voormalige windmolen uit de tweede helft
vincie Namen zet de deuren voor u open. Deze                 van de 18de eeuw werd in 1988 opgenomen in de
stenen torenmolen werd in 1830 opgetrokken,                  lijst van historische monumenten. Als attractie,
in 1962 geklasseerd en volledig gerestaureerd                met een tentoonstellingsruimte waarin de ge-
in 1990.                                                     schiedenis van de molen geschetst wordt, maar
                                                             ook een oriëntatietafel met foto’s en informatie
• duur: +/- 1u                                              over de omgeving. Bovendien biedt het gebouw
• open op aanvraag en enkel voor groepen                    een superuitzicht over de regio.

Rue du Moulin à Vent, 38                                     5060 Velaine s/Sambre (Sambreville)
5031 Grand-Leez (Gembloux)                                   T. +32(0)71/26.03.70 (76)
G. +32(0)474/66.68.24 (M. Jean Loise)                        G. +32(0)493/16.27.73
T. +32(0)81/62.69.60 (Office du Tourisme de Gembloux)        si@commune.sambreville.be
info@moulin-defrenne.be                                      sambrevilletourisme.be
www.moulin-defrenne.be

                                                        22
#Sombreffe                                                    #Floreffe

Archives de Boignée                                           Parcours mémoriel
Archieven van Boignée                                         Herinneringsparcours

                                                                                                                     Culture / Cultuur
À travers une collection de près de 3000 photos               Seul, en groupe ou en famille, promenez-vous
et de centaines de documents, les Archives de                 au gré des 16 panneaux mémoriels qui jalonnent
Boignée vous conte divers aspects de la vie du                la commune de Floreffe. Découvrez l’histoire des
village: famille, école, travail, fêtes, sport…               habitants de Floreffe durant la Grande Guerre et
                                                              profitez-en pour apprécier les richesses patri-
• visites guidées et personnalisées sur rendez-vous          moniales et naturelles!
• toute l’année: expositions thématiques
   et temporaires                                             • feuillet «Chasse aux trésors» pour les familles
                                                                 et les écoles
Doorheen een collectie van bij de 3000 foto’s
en honderden documenten, toont de vereniging                  Ga op stap, alleen of in groep of met het gezin,
‘Archives de Boignée’ ons de verschillende as-                en wandel langs de 16 herinneringsborden die
pecten van het dorpsleven in Boignée: familie,                over de gemeente Floreffe verspreid staan. Kom
school, werk, feesten, sport…                                 meer te weten over de geschiedenis van de in-
                                                              woners van Floreffe tijdens de Groote Oorlog en
• geleid en persoonlijk bezoek op afspraak                   geniet onderweg meteen van de schatten die het
•h eel het jaar: thematische en tijdelijke exposities        erfgoed en de natuur u hier bieden!

                                                              • blad ‘Schattenjacht’ voor gezinnen en scholen

Rue des Écoles, 89                                            Office du Tourisme de Floreffe
5140 Boignée (Sombreffe)                                      T. +32(0)81/44.71.19
T. +32(0)71/88.77.69                                          tourisme.floreffe@gmail.com
T. +32(0)71/88.78.64                                          www.tourisme.floreffe.be
pdegee@hotmail.com

                                                         23
#Sambreville
  #Floreffe

Parcours mémoriel Août 1914 Bataille de la Sambre
Herinneringsparcours Augustus 1914 Slag van de Samber
Les rivières, porteuses de progrès, peuvent                  Rivieren, die bloei met zich meebrengen, kun-
aussi se muer en ligne de démarcation. Lors du               nen ook weerstandslinies worden. Tijdens de
conflit 1914-1918, la Sambre fut de celles-là. Le            1ste Wereldoorlog was de Samber een van die
parcours retrace les tragiques journées des 20,              linies. Het parcours roept de herinnering op van
21 et 22 août 1914 dont la fusillade de Tamines.             de tragische feiten die zich langs haar oevers op
Un travail de mémoire est proposé grâce à la                 20, 21 en 22 augustus 1914 voordeden waaron-
visite de 3 sites liés à la Bataille de la Sambre: le        der de fusillade van Tamines. Drie begraafplaat-
cimetière militaire français dit du phare breton à           sen zijn blijvende herinneringen aan de Slag van
Auvelais, le cimetière des fusillés de Tamines et            de Samber: de Franse militaire begraafplaats
la nécropole militaire de Le Roux.                           van Auvelais met haar Bretoense vuurtoren, het
                                                             kerkhof van de gefusilleerden van Tamines en
• visites guidées sur demande et possibilité                dat van Le Roux.
   de repas pour groupe de min. 10 pers.
•m  odule pédagogique pour groupes scolaires                • geleid bezoek op aanvraag en mogelijkheid
•p  lusieurs formules possibles selon la demande               van maaltijd voor groepen van min.10 pers.
• fl
    échage et liaison via le RAVeL 1 Centre                 • pedagogisch module voor schoolgroepen
• c artes disponibles au Syndicat d’Initiative              • verschillende formules mogelijk volgens verzoek
   et à la Maison du Tourisme                                • bewegwijzering en verbinding via RAVeL 1 Centre
                                                             •k aarten verkrijgbaar bij het VVV-kantoor
                                                                en bij de 'Maison du Toursime'

Syndicat d’Initiative de Sambreville
T. +32(0)71/ 26.03.70 (76)
si@commune.sambreville.be
sambrevilletourisme.be

                                                        24
Nature
                                     Natuur

                                              Nature / Natuur
Réserves naturelles, Natuurgebieden,
 jardins, sites boisés tuinen, bossen
              & terrils & mijnbergen

  BRUXELLES   BRUSSEL
                          NOUS
                        SOMMES ICI

                         WE ZIJN
                          HIER

                                       25
#Gembloux
  #Floreffe

Réserve naturelle de l’Escaille
Natuurreservaat ‘l’Escaille’
La réserve de l’Escaille, traversée par l'Orneau          ‘L’Escaille’ ligt langs de grote baan N4. In de ja-
se situe à 600 m du centre-ville de Gembloux,             ren 60 lokten tientallen ha. bezinkvijvers van de
le long de la N4. Dans les années 60, plusieurs           plaatselijke suikerfabriek een overvloed en grote
dizaines d’ha. de décanteurs de la sucrerie atti-         verscheidenheid aan vogels. In 1987 werden 5
raient une avifaune abondante et diversifiée. En          ha. veranderd in beschermd natuurgebied. Mili-
1987, 5 ha furent transformés en zone protégée.           euvereniging Natagora biedt er bescherming aan
Cette réserve de Natagora est devenue un impor-           heel wat inheemse of geacclimatiseerde soor-
tant conservatoire d’espèces de plantes, cham-            ten: 350 plantensoorten en zwammen, korst-
pignons, insectes, poissons, batraciens, reptiles,        mos, mos, algen, buikpotigen, insecten, vissen,
mammifères, oiseaux… Sur le site se trouvent              kikvorsachtigen en reptielen, zoogdieren, vo-
les ruines du moulin hydraulique de l’abbaye et           gels… Men vindt er ook de ruïnes van de water-
un étang principal, ancien décanteur de la sucre-         molen van de abdij en een grote vijver, vroeger
rie. L’intérêt est principalement ornithologique.         een klaarbassin van de suikerfabriek.
On y recense de nombreuses espèces d’oiseaux,
dont des espèces migratrices. Un observatoire a           • het reservaat het hele jaar toegankelijk,
d’ailleurs été aménagé.                                      ook met de fiets via het Routenetwerk RAVeL
                                                          • parking dichtbij de N4, Rue Victor Debecker
• réserve accessible toute l’année et en vélo               of Rue de la Posterie
   via le RAVeL                                           • rondleidingen op verzoek voor groepen
• parking à proximité N4, Rue Victor Debecker               van 10 tot 20 pers.
   ou Rue de la Posterie                                  • min. 15 dagen op voorhand
• visites commentées à la demande,
   pour groupe de 10 à 20 pers.
•p  révenir min. 15 jours à l’avance

Olivier Guillite,
conservateur de la réserve / beheerder
T. +32(0)81/61.58.39
G. +32(0)495/52.02.93
olivier.guillite@skynet.be
www.natagora.be/rnho

                                                     26
#Sambreville                                               #Floreffe

Espace Nature Jean Poulain                                 Réserve Hamptia
Natuurruimte ‘Jean Poulain’                                Beschermd gebied Hamptia

                                                                                                                  Nature / Natuur
Cette prairie éducative est dédiée à la décou-             Le site du Hamptia s’étend sur 6 ha le long d’un
verte et la protection de la nature. Découvrir             ancien bras de Sambre, au pied du bois du Nan-
les oiseaux y est possible grâce à un observa-             got. Composé de friches marécageuses et de
toire qui offre une vue sur l’étang du Pachy, zone         plans d’eau, c’est un endroit idéal pour obser-
Natura 2000. Oiseaux, papillons, grenouilles, tri-         ver la faune et la flore. L’ASBL Initiative-Nature a
tons et fleurs animent le site. Diverses activités:        pour mission d’apprendre tant aux enfants qu’aux
balades guidées, campagnes de sensibilisation,             adultes à vivre en harmonie avec la nature. Des
conseils en développement de jardin naturel ou             guides-nature proposent des animations sco-
création de mare.                                          laires (avec dossier pédagogique), essentielle-
                                                           ment dans l’enseignement maternel et primaire.
• programme sur le site internet
• espace géré par l’Institut pour le Développement        Het terrein van Hamptia beslaat 6 ha langs een
   de l’Enfant et de la Famille                            voormalige arm van de Samber, aan de rand van
• autres activités possibles sur demande à l’IDEF         het Nangot-bos. Met zijn moerassige braakland
                                                           en watervlakten is het een ideale plek om de
Deze educatieve weide is gewijd aan de ontdek-             fauna en flora te observeren. De VZW Initiative-
king en de bescherming van de natuur. Je kunt er           Nature stelt zich als taak kinderen en volwasse-
de vogelwereld ontdekken dankzij een observa-              nen in harmonie met de natuur te leren leven.
tieruimte met uitzicht op de vijver van Pachy, Na-         Natuurgidsen zorgen voor begeleide schoolacti-
tura 2000-gebied. In het voorjaar zorgen vogels,           viteiten (met pedagogisch dossier), voornamelijk
vlinders, kikkers, salamanders en bloemen voor             afgestemd op het kleuter- en lager onderwijs.
leven in het gebied. Diverse activiteiten worden
aangeboden, zoals wandelingen met gids…

• programma op de website
• r uimte beheerd door het ‘Institut pour le
   Développement de l’Enfant et de la Famille’
• andere activiteiten mogelijk op aanvraag
   bij het IDEF

T. +32(0)71/77.74.71                                       Office du Tourisme de Floreffe
idef-bambois@skynet.be                                     Rue Émile Romedenne, 9
info@sambreville-nature.be                                 5150 Floreffe
www.sambreville-nature.be                                   T. +32 (0)81/44.71.19
                                                           tourisme.floreffe@gmail.com
                                                           www.tourisme.floreffe.be

                                                      27
#Gembloux
  #Floreffe

Jardin & serres du Centre Technique Horticole
Tuin & serres in het Technisch Tuinbouw Centrum
Venez découvrir, dans cette luxuriante banque           Kom op ontdekking in deze weelderige gege-
de données végétales, vergers, légumes oubliés,         vensbank van planten, moestuinen, vergeten
arbres et arbustes ornementaux et serres de flo-        groenten, bomen en sierstruiken en in de bloe-
ricultures                                              men-teeltserres.

• visite du Jardin des Hommes les 2e et 4e             • de 2de en 4de zondag van juli, augustus
   dimanches de juillet, août et septembre                 en september van 14u tot 17u, bezoek
   de 14h à 17h, entrée libre                              aan ‘Jardin des Hommes’ - vrije ingang
• départ de la visite guidée à 14h (+/- 3h)            • begin van de rondleiding om 14u (+/- 3 uur)

Centre technique horticole
Chemin de Sibérie, 4
5030 Gembloux
T. +32(0)81/62.52.30
cthsecretariat@skynet.be
www.cthgx.be

  #Gembloux

Site du bois de Grand-Leez                              Het gebied van het bos van Grand-Leez

Situé à 7 km du centre de Gembloux, ce bois est         Dit bos, gelegen op 7 km van het centrum van
traversé par plusieurs circuits de promenade            Gembloux, wordt doorkruist door verschillende
qui débutent le long de la route reliant Grand-         wandelroutes die beginnen langs de weg van
Leez à Aische-en-Refail.                                Grand-Leez naar Aische-en-Refail.

                                                   28
#Jemeppe s/Sambre

Parcours santé sur le site naturel de la Grotte de Spy
Vita-parcours in het natuurgebied van de Grot van Spy

                                                                                                                 Nature / Natuur
Ce site boisé, appelé « Bois de li Bètch-aus-Rot-          Dit bosgebied, het ‘Bois de li Bètch-aus-Rot-
ches », figure dans l’inventaire des sites de grand        ches’ genoemd, is opgenomen in de inventaris
intérêt biologique de la Région wallonne et est            van de gebieden van grote biologische waarde
classé en partie Patrimoine exceptionnel de Wal-           van het Waals Gewest. Op deze plek valt de vallei
lonie. À cet endroit, la vallée de l’Orneau frappe         van de Orneau op door de verscheidenheid aan
par la diversité de ses milieux humides. Rivière,          wetlands. De rivier, de oevers, de vijvers en de
berges, mares et sources constituent des habi-             bronnen zijn allemaal geschikte leefgebieden
tats propices au développement d’une flore et              voor de ontwikkeling van een gevarieerde flora
d’une faune variées. Un parcours de 2,5 km avec            en fauna. We verkennen deze fantastische plek
15 épreuves permet de découvrir ce magnifique              al wandelend over een traject van 2,5 km waarbij
site tout en pratiquant une activité physique              15 proeven worden afgelegd-een leuke fysieke
ludique.                                                   activiteit.

• accès en suivant le fléchage depuis le village          • volg de borden van Spy tot het parking
   de Spy jusqu’au parking de la grotte de Spy             • 3 activiteiten bij de ingang van het bos
   (au bout de la Rue du Pajot)                               toegangelijk voor mensen met beperkte mobiliteit
• 3 épreuves à l’entrée du bois accessibles               • permanent toegang tot de grot van de Mens
   aux PMR                                                    van Spy
• possibilité de prolonger le parcours
   par une visite de la grotte de Spy,
   accessible en permanence

Espace de l’Homme de Spy
Route d’Éghezée, 303
5190 Onoz
T. +32(0)81/74.53.28
www.hommedespy.be

                                                      29
#Floreffe
  #Sambreville

Chaîne des terrils
Steenkool bergketen
Partez à la découverte de la chaîne des terrils              Verken de mijnbergketen van de Basse-Sambre.
de la Basse-Sambre et observez d’inattendus                  De mijnberg Sainte-Eugénie bestaat uit een par-
panoramas de la région. Le terril Sainte-Eugé-               cours dat voor iedereen toegankelijk is en belicht
nie offre un circuit accessible à tous et présente           de verschillende aspecten van een mijnberg. Dit
les différents aspects d’un terril. Ce patrimoine            erfgoed van gisteren, met zijn rijke sociale, eco-
chargé d’histoire sociale, économique et géolo-              nomische en geologische geschiedenis, is een
gique constitue un lieu d’accueil d’une flore et             plaats waar een verrassende fauna en flora aar-
d’une faune surprenantes.                                    den.

• de mai à septembre: visites pour groupe                   • van mei tot september: bezoek voor groepen
   de 20 pers. min. sur demande                                van min. 20 pers. op aanvraag

Syndicat d’Initiative et de Tourisme de Sambreville
T. +32(0)71/26.03.70 (76)
si@commune.sambreville.be
sambrevilletourisme.be

  #Sambreville

Le bois de Harzée                                            Het bos van Harzée

Le bois d’Harzée est jalonné par une piste Vita qui          Een heuvelig vita-parcours van 2,5 km, aangeduid
débute Rue des Combattants, à l’est de Falisolle,            door blauwe pijltjes, loopt door het bos. Het begint
non loin du village d’Arsimont. Parcours vallonné            in de Rue des Combattants, in het oosten van Fa-
de 2,5 km de sentier balisé par des flèches bleues et        lisolle, niet ver van het dorp Arsimont, telt 23 hal-
ponctué par 23 haltes d’exercice physique. 3 aires           tes voor fysieke oefeningen en 3 picknickplaatsen.
de pique-nique.

                                                        30
Promenades
                       Wandelingen

                                                                                                     / Wandelingen
                                                                                                           / Natuur
            Promenades, Wandelingen,

                                                                                          PromenadesNature
               & balades & bewegwijzerde
                balisées wandelingen
 Téléchargez gratuitement vos circuits         Download gratis uw trajecten in Wallonië
   en Wallonie (à pied, à vélo, en VTT,        (te voet, met de fiets, mountainbike,
       en voiture, à moto et à cheval)         wagen, motorfiets of te paard)
             sur www.tourismegps.be            via www.tourismegps.be

BRUXELLES   BRUSSEL
                        NOUS
                      SOMMES ICI

                       WE ZIJN
                        HIER

                                          31
#Floreffe                                                    #Floreffe

8 circuits balisés                                           8 bewegwijzerde trajecten
• 1 circuit vélo de 16 km et 7 circuits pédestres           • 1 fietstraject van 16 km en 7 wandeltrajecten
   de 5 à 11 km                                                 van 5 tot 11 km
• villages traversés: Robersart, Floriffoux, Soye,          • door de dorpen Robersart, Floriffoux, Soye,
   Franière, Buzet, Sovimont, Coriat, Tombois                   Franière, Buzet, Sovimont, Coriat, Tombois
• en vente à l’Office du Tourisme et à la Maison            • te koop bij het Office du Tourisme (VVV)
   du Tourisme                                                  en het Maison du Tourisme
• prix: 6 euros                                             • prijs: 6 euros

  #Gembloux                                                    #Gembloux
Cartes papiers disponibles à l’Office du Tourisme            Papieren wegenkaarten verkrijgbaar bij het Office
et à la Maison du Tourisme.                                  du Tourisme (VVV) en het Maison du Tourisme .
6 circuits pédestres balisés                                 6 bewegwijzerde wandelpaden
• 5-7-8-12 km                                               • 5-7-8-12 km
7 circuits pédestres à la découverte                         7 wandelroutes, langs opmerkelijke
des arbres et haies remarquables                             bomen en hagen
• 4-5-7-8 km                                                • 4-5-7-8 km

  #Sombreffe                                                   #Sombreffe
3 circuits historiques pédestres                             3 historische paarden-
ou équestres                                                 en wandelpaden
Parcourez le champ de bataille de Ligny et dé-               U kunt het slagveld van Ligny doorlopen en het
couvrez le théâtre des opérations de la dernière             theater van de laatste overwinning van Napoleon
victoire de Napoléon.                                        ontdekken.
• départ du Centre Général Gérard                           • vertrek van Centre Général Gérard
• 3-5-8 km                                                  • 3-5-8 km
• cartes papier disponibles au Syndicat d’Initiative        • papieren kaarten beschikbaar bij Syndicat
   et de Tourisme de Ligny et à la Maison du Tourisme          d’Initiative et de Tourisme de Ligny of Maison
                                                                du Tourisme

  #Gembloux               #Jemeppe s/Sambre

Balade « Au cœur de l’Architecture »                         ‘Au cœur de l’Architecture’
à la découverte de plusieurs monuments                       een wandeling langs beschermde
et sites classés                                             monumenten en landschappen
• circuit non balisé téléchargeable                         • het niet-bewegwijzerde traject kan worden
   sur www.sambre-orneau.be                                    gedownload via www.sambre-orneau.be
• départ Place de l’Église à Spy                            • vertrekplaats Place de l’Église in Spy
• Spy-Onoz-Falnuée-Villeret-                                • Spy-Onoz-Falnuée-Villeret-
   Balâtre-Fayat-Spy - 1  8 km                                Balâtre-Fayat-Spy - 18 km

                                                        32
Vous pouvez aussi lire