2020 SUPPLÉMENT AUTOMNE-HIVER FALL-WINTER EXTRA
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
LE JACQUARD FRANÇAIS N O U V E AU T É S 2 0 2 0 AU TO M N E - H I V E R N E W S FA L L -W I N T E R 2 0 2 0 sur les produits en lin sur les produits 100% coton on linen products on 100% cotton products 3
Au cours de la crise que nous vivons, la décoration et la cuisine, piliers du mieux vivre, ont plus que jamais été au cœur des préoccupations des consommateurs, recentrés sur leur intérieur. Les difficultés d’approvisionnement ont nourri les conversations sur le consommer local, dépas- sant celles sur le consommer bio. Cette crise aura eu le mérite de faire réfléchir sur notre façon de produire et de consommer. À l’heure de toutes les incertitudes, nous voulons plus que jamais réaffirmer nos engagements et le sens de notre métier. En tant que marque durable et responsable, nous assumons pleinement nos responsabilités envers nos em- ployés, partenaires et faisons notre possible pour maîtri- ser notre impact sur l’environnement. Cette saison sera sous le signe du voyage, plus que jamais nécessaire pour s’évader sans sortir de chez soi. Avec la Edito collection Bengale tout d’abord, modèle majestueux ins- piré des broderies indiennes et tampons d’impression ar- tisanaux ; la réédition du modèle Ottomane ensuite, ins- piré des motifs d’enluminures. Envie d’exotisme ? Bienvenue sur Marie Galante en pleine mer des Caraïbes ; la profusion de ses fleurs en relief mariées aux madras rappelle le parfum des vacances. En- fin, l’édition limitée Sommets enneigés décorera les plus belles tables de fêtes ; paysage de montagne à 360 °, ce décor onirique, répondra à vos envies d’oxygène, d’esca- pade à la montagne. Les cuisines ne seront pas en reste avec les magnifiques créations sous les thèmes des fleurs à croquer, de la pâ- tisserie, des œufs, du goûter ou de la pêche ; sans oublier le torchon calendrier aux ravissants motifs de chiens et chats ! Je profite de cet édito pour remercier toutes celles et ceux qui s’investissent au quotidien pour vous assurer le meil- leur service, et vous assurer notre soutien pendant cette période difficile. Béatricé Brandt Directrice générale Le Jacquard Français 4
During the crisis we are experiencing, decoration and cooking, pillars of better living, have more than ever been at the heart of consumers' concerns, refocused on their homes. Supply difficul- ties have fuelled conversations on local consumption, surpas- sing those on organic consumption. This crisis has had the me- rit of making us think about the way we produce and consume. At a time of great uncertainty, we are acting to be useful to- day while building for tomorrow. More than ever, we want to reaffirm our commitments and the meaning of our profession. As a sustainable and responsible brand, we fully assume our responsibilities towards our employees and partners and do our utmost to control our impact on the environment. This season will be a time of escape and travel, more than ever necessary to escape without leaving home. With the Bengale collection first of all, a majestic model inspired by Indian em- broideries and hand-made printing stamps; the re-release of the Ottomane model then, inspired by the illumination motifs. Feel like exoticism? Welcome to Marie Galante in the middle of the Caribbean Sea; the profusion of its flowers in relief mar- ried to the madras reminds us of the perfume of the holidays. Finally, the Sommets enneigés limited edition will decorate the most beautiful tables of parties; a 360 ° mountain landscape, this dreamlike setting will satisfy your desires for oxygen and a mountain getaway. The kitchens will not be outdone with the magnificent creations under the themes of chewable flowers, pastry, eggs, snacks or fishing; without forgetting the calendar tea towel with its de- lightful dog and cat motifs! I would like to take advantage of this editorial to thank all those who work hard on a daily basis to provide you with the best service, and to assure you of our support during this difficult period. Béatricé Brandt Le Jacquard Français Managing Director 5
LA TABLE TA B L E L I N E N Sommairé BENGALE 10 Summary MARIE-GALANTE 12 OT TO M A N E 14 SOMMETS ENNEIGES 16 TIVOLI 18 LA CUISINE KITCHEN LINEN CALENDRIER 2021 22 CHEF PÂTISSIER 23 FLEURS À CROQUER 24 I N S TA N T G O U R M A N D 25 OEUFS 26 PÊCHE 27 SOMMETS ENNEIGES 28 6
LA DÉCO D E C O R AT I O N OT TO M A N E 32 S LO W L I F E 34 ANNEXES APPENDIX LISTE DES PRODUITS 38 PRODUCTS LIST R E A C H & O E K O -T E X 40 NOS LABELS 41 OUR LABELS 7
C OTO N C OT TO N 100 % COTON 100 % COTTON COTON PEIGNÉ, LONGUES FIBRES, COMBED COTTON, LONG FIBRES, ARMURES AJOURÉES ET COINS ONGLETS (sauf serviettes) OPENWORK WEAVE AND MITRED CORNERS (except napkins) N A P P E 174 x 174 cm, 174 x 250 cm, 174 x 320 cm Ⅰ P E T I T TA B L E C LO T H 68’’x 68’’, 68’’x 98’’, 68’’x 126’’ Ⅰ S M A L L S Q U A R E C A R R É 120 x 120 cm Ⅰ S E T D E TA B L E A N T I TA C H E 50 x 36 cm 47’’x 47’’ Ⅰ S TA I N R E S I S TA N T P L A C E M AT 20’’x 14’’ Ⅰ N A P K I N Ⅰ S E R V I E T T E D E TA B L E 58 x 58 cm Ⅰ C H E M I N D E TA B L E 50 23’’x 23’’ Ⅰ TA B L E R U N N E R 20’’x 59’’ x 150 cm Bengali Léopard Ⅰ Leopard Tigre Ⅰ Tiger 11
MARIE-GALANTE 12
C OTO N E N D U I T C OAT E D C OT TO N 100 % COTON 100 % COTTON COTON PEIGNÉ, LONGUES FIBRES COMBED COTTON, LONG FIBRES ENDUCTION ACRYLIQUE (sauf serviettes) ACRYLIC COATING (except napkins) N A P P E 150 x 150 cm, 150 x 220 cm, 175 x 175 cm, 175 x 250 cm, TA B L E C LO T H 59’’x 59’’, 59’’x 86’’, 69’’x 69’’, 69’’x 98’’, 69’’x 126’’ Ⅰ 175 x 320 cm Ⅰ M É T R A G E Largeur 155, 180 cm Ⅰ S U R M E S U R E Ⅰ YA R D A G E Width 61’’, 71’’ Ⅰ C U S T O M S I Z E S Ⅰ N A P K I N 23’’x S E R V I E T T E D E TA B L E 58 x 58 cm Ⅰ S E T D E TA B L E E N D U I T 23’’ Ⅰ C O AT E D A N D N O N - S L I P P L A C E M AT 21’’x 15’’ E T A N T I G L I S S E 52 x 38 cm Ananas Ⅰ Pineapple Existe aussi Ⅰ Also exists in Citron Ⅰ Lemon Coco Ⅰ Coconut Mangue Ⅰ Mango 13
OTTOMANE 14
S E T D E TA B L E Ⅰ P L A C E M AT LIN LINEN 100 % LIN 100 % LINEN LIN, LONGUES FIBRES, ORIGINE EUROPE LINEN, LONG FIBRES, FROM EUROPE ARMURES AJOURÉES ET COINS ONGLETS (sauf serviettes) OPENWORK WEAVE AND MITRED CORNERS (except napkins) N A P P E 175 x 175 cm, 175 x 250 cm, 175 x 320 cm, 175 x 380 cm Ⅰ TA B L E C LO T H 69’’x 69’’, 69’’x 98’’, 69’’x 126’’, 69’’x 149’’ Ⅰ N A P K I N S E R V I E T T E D E TA B L E 58 x 58 cm Ⅰ S E T D E TA B L E T R A I T É 23’’x 23’’ Ⅰ S TA I N R E S I S TA N T P L A C E M AT 21’’x 15’’ Ⅰ TA B L E A N T I TA C H E 54 x 38 cm Ⅰ C H E M I N D E TA B L E 55 x 150 cm, 55 R U N N E R 22’’x 59’’, 22’’x 79’’ x 200 cm Burgundy Ardoise Ⅰ Slate 15
SOMMETS ENNEIGÉS 16
LIMITED EDITION LIMITEE C OTO N C OT TO N 99 % COTON, 1% LUREX® 99 % COTTON, 1% LUREX® COTON, LONGUES FIBRES COMBED COTTON, LONG FIBRES COINS ONGLETS (sauf serviettes) MITRED CORNERS (except napkins) LISERÉ SCINTILLANT GLITTERING EDGING N A P P E 172 x 172 cm, 172 x 250 cm, 172 x 320 cm, 172 x 380 cm Ⅰ P E T I T TA B L E C LO T H 68’’x 68’’, 68’’x 98’’, 68’’x 126’’ , 68’’x 149’’ Ⅰ S M A L L C A R R É 120 x 120 cm Ⅰ S E R V I E T T E D E TA B L E 58 x 58 cm Ⅰ S E T S Q U A R E 47’’x 47’’ Ⅰ N A P K I N 23’’x 23’’ Ⅰ S TA I N R E S I S TA N T D E TA B L E T R A I T É A N T I TA C H E 50 x 36 cm Ⅰ C H E M I N D E P L A C E M AT 20’’x 14’’ Ⅰ TA B L E R U N N E R 22’’x 59’’, 22’’x 79’’ TA B L E 50 x 150 cm, 50 x 200 cm ACCESSOIRES S E R V I E T T E S E N PA P I E R * 40 x 40 cm (format ouvert, vendues par PA P E R N A P K I N S * 16’’x 16'’ (open format, sold by 20) Ⅰ B I R C H 20) Ⅰ P L AT E A U O VA L E E N B O U L E A U ** 29 x 20 cm W O O D O VA L T R AY ** 11’’x 8’’ Houx Ⅰ Holly Neige Ⅰ Snow *Fabriquées en France I Made in France 17 **Fabriqué en Suède I Made in Sweden
18
TIVOLI LIN LINEN 100 % LIN 100 % LINEN LIN, LONGUES FIBRES ORIGINE EUROPE LINEN, LONG FIBRES, FROM EUROPE COINS ONGLETS, SERVIETTES ET SETS AVEC FINITION EN JOUR MITRED CORNERS, WOVEN HEMSTITCH ON NAPKINS AND PLACE- ÉCHELLE TISSÉ MATS N A P P E 175 x 175 cm, 175 x 250 cm, 175 x 320 cm, 240 x 240 cm, Ø 175 cm, TA B L E C LO T H 69’’x 69’’, 69’’x 98’’, 69’’x 126’’, 94’’x 94’’, Ø 69’’, Ø 94’’ Ⅰ Ø 240 cm Ⅰ M É T R A G E Largeur 180 cm, 240 cm Ⅰ S U R M E S U R E Ⅰ YA R D A G E Width 71’’, 94’’ Ⅰ C U S T O M S I Z E S Ⅰ N A P K I N 20’’x 20’’ S E R V I E T T E D E TA B L E 50 x 50 cm Ⅰ S E T D E TA B L E Ⅰ P L A C E M AT 14’’x 19’’ Ⅰ TA B L E R U N N E R 20’’x 59’’, 50 x 38 cm Ⅰ C H E M I N D E TA B L E 50 x 150 cm Perle Ⅰ Pearl Existe aussi Ⅰ Also exists in Blanc Ⅰ White Rose poudré Ⅰ Powder pink Velours Ⅰ Velvet Onyx Flanelle Ⅰ Flannel Brume Ⅰ Mist Blé Ⅰ Wheat Saphir Ⅰ Sapphire Poivre gris Ⅰ Black pepper 19
LA UI I C SN E KITCHEN LINEN
LIMITED CALENDRIER 2021 EDITION LIMITEE C OTO N C OT TO N 100 % COTON 100 % COTTON COTON PEIGNÉ, LONGUES FIBRES COMBED COTTON, LONG FIBRES T O R C H O N 80 x 60 cm T E A T O W E L 24’’x 31’’ Bleu cachemire Ⅰ Cachemere blue 22
CHEF PÂTISSIER USTENSILES MOSAIQUE C OTO N C OT TO N 100 % COTON 100 % COTTON COTON PEIGNÉ, LONGUES FIBRES COMBED COTTON, LONG FIBRES T O R C H O N 80 x 60 cm T E A T O W E L 24’’x 31’’ Equinoxe Ⅰ Equinox Framboisier Ⅰ Raspberry bush Macaron 23
FLEURS À CROQUER C OTO N C OT TO N 100 % COTON 100 % COTTON COTON PEIGNÉ, LONGUES FIBRES COMBED COTTON, LONG FIBRES T O R C H O N 80 x 60 cm Ⅰ E S S U I E - M A I N S 38 x 54 cm Ⅰ TA B L I E R T E A T O W E L 24’’x 31’’ Ⅰ H A N D T O W E L 21'' x 15'' Ⅰ A P R O N 35’’x 90 x 96 cm (taille unique) 38’’ (unique size) Fleur Ⅰ Flower Chlorophylle Ⅰ Chlorophyll Etamine Ⅰ Stamen 24
I N S TA N T G O U R M A N D THÉ CAFÉ C OTO N C OT TO N 100 % COTON 100 % COTTON COTON PEIGNÉ, LONGUES FIBRES COMBED COTTON, LONG FIBRES T O R C H O N 80 x 60 cm T E A T O W E L 24’’x 31’’ Fushia Taupe 25
OEUFS RECETTE CUISSON C OTO N C OT TO N 100 % COTON 100 % COTTON COTON PEIGNÉ, LONGUES FIBRES COMBED COTTON, LONG FIBRES T O R C H O N 80 x 60 cm T E A T O W E L 24’’x 31’’ Oeuf Ⅰ Egg Emeraude Ⅰ Emerald Azur 26
PÊCHE EN MER À PIED C OTO N C OT TO N 100 % COTON 100 % COTTON COTON PEIGNÉ, LONGUES FIBRES COMBED COTTON, LONG FIBRES T O R C H O N 80 x 60 cm T E A T O W E L 24’’x 31’’ Filet Ⅰ Net Ciré Ⅰ Breton raincoat Matelot Ⅰ Sailor 27
SOMMETS ENNEIGÉS Plateau en bois Ⅰ Wood tray Serviette dépliée Ⅰ Unfold napkin Serviette pliée Ⅰ Fold napkin 28
LIMITED EDITION LIMITEE Plateau en bois Ⅰ Wood tray Serviette dépliée Ⅰ Unfold napkin Serviette pliée Ⅰ Fold napkin C OTO N C OT TO N 100 % COTON 100 % COTTON COTON PEIGNÉ, LONGUES FIBRES COMBED COTTON, LONG FIBRES T E A T O W E L 24’’x 31’’ Ⅰ H A N D T O W E L 21'' x 15'' Ⅰ A P R O N 35’’x T O R C H O N 80 x 60 cm Ⅰ E S S U I E - M A I N S 54 cm x 38 cm Ⅰ 38’’ (unique size) Ⅰ O V E N G A U N T L E T Ⅰ PA P E R N A P K I N S ** TA B L I E R 90 x 96 cm (taille unique) Ⅰ G A N T D E F O U R Ⅰ S E R - 16’’x 16'’ (open format, sold by 20) Ⅰ B I R C H W O O D O VA L T R AY * V I E T T E S E N PA P I E R ** 40 x 40 cm (format ouvert, vendues par 20) Ⅰ 21’’x 13'’ P L AT E A U O VA L E E N B O U L E A U * 54 x 34 cm Houx Ⅰ Holly Neige Ⅰ Snow 29
LA DE CO DECORATION
32
OTTOMANE FRESQUE PIVOINE FRESQUE PIVOINE LIN LINEN 100% LIN, ORIGINE EUROPE 100% LINEN, FROM EUROPE FINITION COUTURES ANGLAISES FRENCH SEAMS FINISHES DÉHOUSSABLE ET LAVABLE REMOVABLE AND WASHABLE C O U S S I N E T H O U S S E D E C O U S S I N (vendus séparément) C U S H I O N A N D C U S H I O N C O V E R (sold separately) 20’’x 20’’, 50 x 50 cm, 50 x 30 cm 20’’x 12’’ Ardoise Ⅰ Slate Burgundy 33
34
SLOW LIFE MÉTIS MIXED 89% COTON, 11% LIN 89% COTTON, 11% LINEN FIL FLAMMÉ EN MÉLANGE INTIME DE LIN ET DE COTON. COTTON AND LINEN SLUB YARN FINITIONS DOUBLE VOLANT ET ZIP INVISIBLE DUAL FLYWHEEL FINISH AND INVISIBLE ZIPPER DÉHOUSSABLE ET LAVABLE REMOVABLE AND WASHABLE C O U S S I N E T H O U S S E D E C O U S S I N (vendus séparément) C U S H I O N A N D C U S H I O N C O V E R (sold separately) 19’’x 19’’, 47 x 47 cm, 50 x 30 cm 20’’x 12’’ Argile Ⅰ Clay Carbone Ⅰ Carbon Fougère Ⅰ Fern Existe aussi en Ⅰ Also exists in Sable Ⅰ Sand Metal Sesame *Dimensions avec volants I Dimensions with flounces 35
LES AN N X EE S APPENDIX
LISTE DES PRODUITS PRODUCTS LIST LA TABLE I TABLE LINEN CENTIMÈTRES INCHES LISTES DES PRODUITS SELON LEUR TAILLE PETITS CARRÉS I SMALL SQUARES 120 x 120 47''x 47'' Bengale, Sommets enneigés NAPPES I TABLECOTHS 172 x 172 67''x 67'' 174 x174 68''x 68'' Bengale, Marie-Galante, Ottomane, Sommets enneigés, Tivoli 175 x 175 69''x 69'' 172 x 250 67''x 98'' 174 x 250 68''x 98'' Bengale, Marie-Galante, Ottomane, Sommets enneigés, Tivoli 175 x 250 69''x 98'' 172 x 320 67''x 126'' 174 x 320 68''x 126'' Bengale, Marie-Galante, Ottomane, Sommets enneigés, Tivoli 175 x 320 69''x126'' 172 x 380 67''x 150'' Ottomane, Sommets enneigés 175 x 380 69''x 150'' 240 x 240 94''x 94'' Tivoli NAPPES RONDES I ROUND TABLECOTHS Ø175 Ø69'' Tivoli Ø240 Ø94'' Tivoli MÉTRAGE I YARDAGE 155 60'' Marie-Galante 180 71'' Marie-Galante, Nature urbaine 240 94'' Tivoli SERVIETTES I NAPKINS 47 x 47 18''x 18'' Slow life 50 x 50 20''x 20'' Tivoli 58 x 58 23''x 23'' Bengale, Marie-Galante, Ottomane, Sommets enneigés 38
L I S T E D E S P R O D U I T S Ⅰ PRODUCTS LIST CENTIMÈTRES INCHES LISTES DES PRODUITS SELON LEUR TAILLE CHEMIN DE TABLE ET VIS-À-VIS I TABLE RUNNERS 50 x 150 19''x 59'' Bengale, Sommets enneigés, Tivoli 55 x 150 22''x 59'' Ottomane CHEMIN DE TABLE I TABLE RUNNERS 50 x 200 20''x 79'' Sommets enneigés 55 x 200 22''x 79'' Ottomane SETS DE TABLE I PLACEMATS Rigide, antitache Bengale, Ottomane, Sommets enneigés Stiff, stain-resistant Souple, non traité Tivoli Normal, non-treated Enduit, antiglisse Marie-Galante Coated, non-slip SERVIETTE DE TABLE EN PAPIER I PAPER NAPKIN Papier Sommets enneigés Paper LA CUISINE I KITCHEN LINEN LINGE DE CUISINE I KITCHEN LINEN Torchon Calendrier, Chef pâtissier, Fleurs à croquer, Instant gourmand, Oeufs, Pêche, Tea towel Sommets enneigés Essuie-main I Hand towel Fleurs à croquer, Sommets enneigés Tablier I Apron Fleurs à croquer, Sommets enneigés Gant de four I Oven mitt Sommets enneigés LA DECO I DECORATION CENTIMÈTRES INCHES LISTES DES PRODUITS SELON LEUR TAILLE HOUSSES DE COUSSIN I CUSHION COVER 47 x 47 19''x 19'' Ottomane, Slow life 30 x 50 12''x 20'' Ottomane, Slow life 39
R E A C H E T O E K O -T E X ® R E A C H A N D O E K O -T E X ® Les produits utilisés lors de ce procédé sont conformes à The products used in this process comply with REACH, REACH, ce qui vous assure qu’il n’y ait aucune substance which ensures that there are no chemical substances that chimique dangereuse pour votre santé. are hazardous to your health. REACH REACH REACH est l'acronyme anglais pour “Registration, Evalua- REACH is the acronym for “Registration, Evaluation And tion And Authorisation of Chemicals” (en français : sys- Authorization of Chemicals”: this regulation system im- tème d'enregistrement, d'évaluation et d'autorisation des posed by the European Union provides the applicable pro- substances chimiques) : ce règlement imposé par l’Union visions concerning the manufacture, import, placing on Européenne prévoit les dispositions applicables concer- the market and use of chemical substances, on their own nant la fabrication, l’importation, la mise sur le marché or contained in mixtures or preparations or in articles. It et l’utilisation des substances chimiques, telles quelles, aims to limit the risks associated with their production contenues dans les mélanges ou préparation ou dans des and use to protect the health of citizens, workers and the articles. Il vise à limiter les risques liés à leur production environment. et à leur utilisation pour protéger la santé du citoyen, du travailleur et l’environnement. OEKO-TEX® STANDARD 100 OEKO-TEX® STANDARD 100 Created in 1992, Oeko-Tex® Standard 100 is an inde- pendent testing and certification system for raw, semi-fi- Créé en 1992, Oeko-Tex® Standard 100 est un système nished, and finished textile products at all processing le- de contrôle et de certification international indépendant vels. It certifies the limited use of substances dangerous pour les produits textiles bruts, semi-finis et finis de tous to health and the environment during the manufacture of les stades de transformation. textiles and at all processing levels Il atteste de l’usage limité de substances dangereuses pour Controls on harmful substances include: la santé et l’environnement lors de la confection de textiles • legally banned and regulated substances, et à tous les stades de transformation • chemicals whose harmful effects on health are known Les contrôles sur les substances nocives comprennent : (but are not mentioned in law), • les substances légalement interdites et réglementées, • as well as the parameters introduced as a health • les produits chimiques dont les effets nocifs sur la santé precaution. sont connus (mais ne sont pas mentionnés dans la loi), Because trusting in our products is paramount, all our • ainsi que des paramètres introduits à titre de précaution 100% cotton products have the Standard 100 by Oeko-Tex® en matière de santé.Parce qu’avoir confiance dans nos pro- label (except coated, bliss and stain duits est primordial, Le Jacquard Français bénéficie du resistant products, certification in progress). label Standard 100 d'Oeko-Tex® sur tous ses produits en 100% coton (hors enduits, bliss et antitache, en cours de certification). 40
NOS LABELS OUR LABELS LABEL EPV MASTERS OF LINEN Le label Entreprise du Patrimoine Vivant (EPV) est une Nous détenons désormais la certification Masters of marque de reconnaissance de l’État, mise en place Linen®. Il s'agit d’une marque déposée et d’un sceau pour distinguer des entreprises françaises aux sa- d’excellence 100% "Made in" Europe : la garantie voir-faire artisanaux et industriels d’excellence. d’une traçabilité européenne du lin, de la plante au fil puis au tissu. Une référence pour les profession- Attribué pour une période de cinq ans, ce label ras- nels et les consommateurs ! semble des fabricants attachés à la haute performance de leur métier et de leurs produits. Notre engagement pour la production d’un lin euro- péen de qualité s’exprime également à travers notre Crée par la loi en faveur des PME du 2 août 2005 partenariat avec la coopérative Terre de Lin dans la- (article 23), le label Entreprise du patrimoine vivant quelle les liniculteurs s’attachent à conserver un sa- peut « être attribué à toute entreprise qui détient un voir-faire spécifique en faisant évoluer les pratiques patrimoine économique, composé en particulier d’un en terme de production, de respect de l'environne- savoir-faire rare, renommé ou ancestral, reposant sur ment et d'engagement sociétal. la maîtrise de techniques traditionnelles ou de haute technicité et circonscrit à un territoire ». Il a été mis en We are now Masters of Linen® certified. It is a re- place en mai 2006.Ce label est décerné par le Mi- gistered trademark and a seal of excellence 100% nistre de l’Économie et des Finances. "Made in" Europe: the guarantee of a European tra- ceability of flax, from the plant to the yarn and then to Le Jacquard Français détient ce prestigieux label de- the fabric. A reference for professionals and consu- puis 2010. mers! The Entreprise du Patrimoine Vivant (Living Heritage Our commitment to the production of quality Euro- Company, or EPV) label is a mark of recognition by the pean flax is also expressed through our partnership French State, established to reward French firms for the with the Terre de Lin cooperative, in which linen excellence of their traditional and industrial skills. growers strive to maintain specific know-how by de- veloping production practices, respect for the envi- The label is awarded for a period of five years, and ronment and social commitment. brings together the manufacturers who are dedicated to the high-level performance of their industry and pro- ducts. Created by the Law on SMEs of August 2, 2005 (Article 23), the EPV label may be awarded "to any undertaking that has economic heritage, consisting in particular of rare, renowned or ancestral skills which draw on a mastery of traditional or technically ad- vanced techniques, and restricted to a particular geo- graphical area". It was put in place in May 2006. This label is awarded by France’s Minister of the Eco- nomy and Finance. Le Jacquard Français has held this prestigious label since 2010. 41
Photos produits Le Jacquard Français I Product pictures : Agathe Lévèque et Jean-Marc Palisse Stylisme photo I Photo design : Janick Schoumacher Retouche d’images, infographie I Image editing : Filimage Photos ambiance I Lifestyle pictures : Unsplash Impression I Printing : Sétig Abélia Tous droits réservés © Reproduction interdite – Juin 2020 All rights reserved © Reproduction, in whole or in part, is strictly prohibited. Le Jacquard Français – SARL au capital de 6.210.000 – 505 480 137 RCS Epinal. 42
MANUFACTURE 45, boulevard Kelsch 88402 Gérardmer Cedex FRANCE tél. :+33(0)3.29.60.61.96 fax : +33(0)3.29.60.05.92 e-mail : ventes@le-jacquard-francais.com www.le-jacquard-francais.com #lejacquardfrancais
Vous pouvez aussi lire