564 GSR2 35K CF Cheminée de luxe - Installation Manuel - Travis Industries
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
564 GSR2 35K CF Cheminée de luxe Installation Manuel AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. -Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil. -QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ : • Ne pas tenter d’allumer d’appareil. • Ne toucher à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphone se trouvant dans le bâtiment ou vous vous trouvez. • Sortez immédiatement de bâtiment. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur. • Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies. - L’installation et l’entretien doivent obligatoirement être effectués par un installateur ou un service d’entretien qualifiée; ou par le fournisseur de gaz. Répertorié par Rapport #0028GF080S ANSI Z21.88:19 CSA 2.33:19 CSA 2.17-2017 Foyer encastré à ventilation directe Gaz naturel ou propane Résidentiel ou maison mobile Cet appareil peut être installé sur un marché secondaire, une maison préfabriquée (États-Unis uniquement) ou une maison mobile, si cela n’est pas interdit par les codes locaux. Cet appareil doit uniquement être utilisé avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Un kit de conversion est fourni avec l'appareil. INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l’appareil. CONSOMMATEUR : Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure. Travis Industries, Inc. 12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275 www.travisproducts.com Copyright 2020, T.I. $10.00 5/26/2021 100-01552-FR
2 Introduction Vue d'ensemble Ce manuel détaille les exigences d'installation pour le foyer 564 GSR2 35K CF Pour des instructions d'utilisation et de maintenance, reportez-vous au mode d'emploi du. Détails de la liste Cet appareil a été répertorié à la norme ANSI Z21.88 :19. L'étiquette de liste est apposée sur l'appareil près de la soupape de commande de gaz. Une copie est montrée à droite. © Travis Industries 5/26/2021 – 1552-FR 564 GSR2 25K CF
Table des matières 3 Vue d'ensemble ............................................. 2 Réglage du limiteur d'échappement .................. 24 Détails de la liste ........................................... 2 Réglage du limiteur d'admission........................ 25 Options d'installation .................................... 8 Réglage de la plaque de diffusion ..................... 26 Spécifications de chauffage ......................... 8 Minimum Vent Configuration ..................... 27 Dimensions .................................................... 8 Configuration d'évent supérieur avec Liste de colisage ........................................... 9 terminaison horizontale ............................. 28 Configuration d'évent supérieur avec terminaison • Trousse de conversion au propane verticale ............................................................. 29 (orifice avant n ° 58, orifice arrière n ° C55, Conversion de cheminée de classe A ...... 31 orifice pilote 0,14 LP). ................................... 9 Exigences de fin de contrat ....................... 32 • Coupe-feu 2 pièces (sku # 250-05641) ...... 9 • La terminaison d’évacuation ne doit pas • À distance .................................................... 9 être située à un endroit où elle risque d’être • Braises, laine de roche, verre de braise ... 9 obstruée par la neige ou d’autres • Bouclier de tuyau (fixé sur le dessus du matériaux.Exigences de foyer ................... 32 foyer) .............................................................. 9 Enlèvement facultatif de tuile d'arrêt ........ 34 Articles supplémentaires requis .................. 9 Faire face aux exigences............................ 35 Aperçu de l'installation ................................. 9 Exigences du manteau ............................... 36 Recommended Installation Procedure........ 9 Manteaux combustibles..................................... 36 Installation du bouclier de tuyau ............... 10 Étapes pour finaliser l'installation ............ 37 Préparation du support de fixation et de Réglage de l'obturateur d'air ............................. 38 cloison sèche ............................................... 11 Enlèvement de la barrière .......................... 39 Exigences de placement de foyer ............. 12 Retrait et installation du cadre de verre ... 40 Les dégagements .............................................. 12 Retrait et installation du cadre de verre Cheminées Surélevées ..................................... 12 (suite) ........................................................... 41 Dimensions d'encadrement minimales - Installation du verre et du matériau de Configuration de l'évent arrière ................. 13 braise............................................................ 42 Application de ventilation minimale «Bump Installation de verre de lit d'ambiance ............... 42 Out» - Évent supérieur ................................ 14 Installation du matériau de braise ..................... 43 Supports à clouer ........................................ 15 Installation de l'ensemble de journaux ..... 44 Installations en angle .................................. 16 Placement de la laine de roche ......................... 52 Installations de cheminée extérieure ........ 17 Instructions de conversion LP .................. 53 Conditions de conduite de gaz .................. 18 Instructions spéciales pour l'installation de Carburant .......................................................... 18 retour de cheminée - ................................... 56 Raccordement de la conduite de gaz ................ 18 Pour les plaques vitrées, faites glisser les Pression d'entrée de gaz ................................... 18 couvercles du bac d’alimentation vers l’extérieur56 Emplacement de la conduite de gaz ................. 19 Jeter les plaques de cheminée au sol (le cas Conversion de la conduite de gaz sur le côté échéant). Ils ne sont pas utilisés avec cette gauche .............................................................. 19 cheminée........................................................... 57 Connexion électrique (Champs Fixation du conduit de chaleur électrique obligatoires) ................................................. 20 au 564 35k (facultatif) ................................. 58 Accéder à la zone sous le brûleur ............. 21 Couvercles de conduit de chaleur électrique..... 58 Exigences de ventilation ............................ 22 Installation du conduit de chaleur électrique avec Dégagements De Ventilation............................. 22 le 564 35k.......................................................... 60 Considérations d'altitude ................................... 22 Schéma de câblage du conduit de chauffage Évent approuvé ................................................. 23 électrique........................................................... 60 Résiliation.......................................................... 23 Schéma de câblagea ................................... 61 Installation de ventilation ................................... 23 Indice ............................................................ 62 Configurations d'évent approuvées .......... 24 Position restrictive ............................................. 24 © Travis Industries 5/26/2021 – 1552-FR 564 GSR2 25K CF
4 Précautions de sécurité Avertissements de sécurité © Travis Industries 5/26/2021 – 1552-FR 564 GSR2 25K CF
6 Précautions de sécurité Consignes de sécurité Le non respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort. Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d'une explosion. Cet appareil doit être installé en conformité avec tous les codes locaux, le cas échéant, si non, aux Etats-Unis suivent ANSI Z223.1 et NFPA 54 (88), au Canada suivent la norme CSA B149.1. Une maison préfabriquée (États-Unis seulement) ou mobile home OEM installation doit être conforme avec la construction des maisons préfabriquées et de la norme de sécurité, Titre 24 CFR, Part 3280, ou, si une telle norme n'est pas applicable, la norme pour les Manufactured Home Installations, ANSI / NCSBCS A225.1, ou Standard pour véhicules récréatifs gaz et du Logement mobile, CSA Z240.4. Cet appareil peut être installé dans l'habitation usinée seulement après que le domicile est situé le site. Les gaz d'échappement doivent être évacués à l'extérieur de la structure de la salle de quartier. L'air de combustion est prélevé à l'extérieur de la structure de la zone de séjour. La ventilation ne doit pas être raccordé à un conduit de cheminée desservant un autre appareil de chauffage à combustible solide séparée. Avisez votre compagnie d'assurance avant de brancher ce foyer. L'appareil de chauffage doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois par an par un technicien qualifié. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire en raison des peluches provenant des tapis, literie, etc Les instructions contenues dans ce manuel doivent être strictement respectées. Ne pas utiliser des méthodes de fortune ou des compromis dans l'installation. Une installation inadéquate annulera la garantie et l'homologation de sécurité. Cet appareil est approuvé pour une utilisation au gaz naturel (GN) ou au propane (LP). La combustion du carburant incorrecte annule la garantie et l'homologation de sécurité et peut provoquer un danger pour la sécurité extrême. Questions directes sur le type de carburant utilisé à votre revendeur. Contactez votre municipalité pour obtenir un permis et des informations sur les restrictions d'installation ou des exigences d'inspection dans votre région. Si la flamme devient de suie, orange foncé, ou très grand, ne pas faire fonctionner le chauffe-eau. Appelez votre revendeur et de procéder à l'entretien adéquat. Il est impératif que les compartiments de contrôle, les écrans, ou conduits d'air de l'appareil de chauffage toujours être propres et libres de toute obstruction. Ces zones fournissent l'air nécessaire au fonctionnement sécuritaire. Ne pas faire fonctionner l'appareil si elle ne fonctionne pas correctement dans un mode ou si vous êtes incertain. Appelez votre revendeur pour une explication complète de votre chauffe-eau et à quoi s'attendre. Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres liquides inflammables à proximité de cet appareil. Ne pas faire fonctionner si une partie de l'appareil de chauffage a été immergé dans l'eau ou le cas échéant à la corrosion se produit. Appelez immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l'appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui a été sous l'eau. Ne pas placer de vêtements ou d'autres objets inflammables sur ou près du radiateur. Parce que ce dispositif de chauffage peut être commandé par un thermostat, il est possible de l'appareil de chauffage et de mise sous tension d'allumage des objets placés sur ou à proximité de celui-ci. Allumer le chauffe à l'aide de l'allumeur intégré. Ne pas utiliser d'allumettes ou tout autre dispositif externe pour allumer votre appareil de chauffage. Ne jamais enlever, remplacer, modifier ou remplacer toute pièce du chauffe moins que les instructions sont données dans ce manuel. Tous les autres travaux doivent être effectués par un technicien qualifié. Ne pas modifier ou remplacer orifices. Le hublot peut uniquement être ouvert pour effectuer un entretien. © Travis Industries 5/26/2021 – 1552-FR 564 GSR2 25K CF
Précautions de sécurité 7 Avertissements de sécurité (a continué) Tout écran ou protecteur retiré pour l'entretien doivent être replacées avant d'utiliser l'appareil de chauffage. Laissez refroidir l'appareil avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage. Faire fonctionner le chauffage en suivant les instructions contenues dans ce manuel. Si les brûleurs principaux ne démarre pas correctement coupez le gaz et appelez votre revendeur. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un combustible solide. Ne placez aucun objet à l'intérieur de la chambre de combustion (sauf les composants approuvés Industries Travis). Attention: Ne pas utiliser l'appareil si la vitre est retirée, fissurée ou cassée. Le remplacement de la vitre devra être effectué par un technicien de service certifié ou qualifié. Ne pas jeter ce manuel. Ce manuel a d'exploitation et d'entretien importantes que vous aurez besoin à un moment ultérieur. Toujours suivre les instructions de ce manuel. Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement quand ils sont dans la même pièce que l'appareil. Les jeunes enfants et d'autres personnes peuvent être sensibles aux brûlures accidentelles. Une barrière physique est recommandée s'il ya des personnes à risque dans la maison. Pour restreindre l'accès à un foyer ou un poêle, installez une barrière de sécurité pour garder les tout-petits, les jeunes enfants et autres personnes à risque, de la pièce et loin des surfaces chaudes. Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers de la température de surface élevée et doit rester à l'écart pour éviter les brûlures ou l'inflammation des vêtements. Ne touchez pas les surfaces chaudes de l'appareil de chauffage. Éduquer tous les enfants du danger d'un appareil de chauffage à haute température. En raison de la température élevée, le chauffe-eau doit être placé loin des endroits passants et loin des meubles et des rideaux. Demandez à tout le monde dans la maison comment arrêter gaz vers l'appareil et à la vanne d'arrêt de gaz principal. La soupape d'arrêt de gaz principal est généralement à côté du compteur de gaz ou réservoir de propane et nécessite une clé d'arrêt. Travis Industries, Inc n'offre aucune garantie, expresse ou implicite, pour l'installation ou l'entretien de votre chauffe-eau, et n'assume aucune responsabilité des dommages indirects (s). Les foyers, poêles et foyers à gaz Travis sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants; US-A-4 469 021, 7 066 170, 6 602 068, 6 443 726, 6 953 037; Canada 2755517 ainsi que d’autres brevets américains et étrangers en instance Travis Gas Fireplaces, Stoves, and Inserts are protected by one or more of the following patents; U.S. 8,469,021, 7,066,170, 6,602,068, 6,443,726, 6,953,037; Canada 2755517 as well as other U.S. and Foreign Patents pending. © Travis Industries 5/26/2021 – 1552-FR 564 GSR2 25K CF
8 Caractéristiques et spécifications Options d'installation Résidentiel ou maison mobile Chase interne ou externe Placement droit ou en coin Évent horizontal ou vertical Visage affleurant ou en retrait Chambre approuvée Placement surélevé ou au sol Spécifications de chauffage Gaz naturel Propane Capacité de chauffage approximative (en pieds carrés)* 1,700 1,700 Entrée BTU maximum par heure 25,000 25,000 * La capacité de chauffage varie en fonction du plan de plancher, de l’isolation et de la température extérieure. ** L'indice d'efficacité est un indice d'efficacité thermique du produit déterminé en fonctionnement continu indépendamment du système installé. Dimensions 165 Lbs. (75 Kg) 7-5/8" 37" (194mm) (940mm) 33-1/8" (842mm) 37" (940mm) 19-3/4" (502mm) 31-3/4" 32-5/8" (807mm) (829mm) 5-3/4" 29-5/8"* (147mm) Baseplate (752mm) 29-3/8" The Le bottom bas of the de la face estface à 1/8is (746mm) 1/8" "4 (4mm) mm) abovedethe au-dessus la baseplate. plaque de base 38-1/4" Re arr ar ht 19-1/8" * Ri goi t (972mm) ie'r e dr (486mm) Fr t h e av aont Framing Opening L ef g au c nt Ouverture a' *d'encadrement See "Clearances" and "Framing Dimensions" for details. 19-1/8" (486mm)* 4-3/4" (121mm)* 14-3/8" (366mm) * *Dimensions Les dimensionsInclude incluent les theentretoises standoffs © Travis Industries 5/26/2021 – 1552-FR 564 GSR2 25K CF
Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) 9 Liste de colisage • Trousse de conversion au propane (orifice avant n ° 58, orifice arrière n ° C55, orifice pilote 0,14 LP). • Coupe-feu 2 pièces (sku # 250-05641) • À distance • Braises, laine de roche, verre de braise • Bouclier de tuyau (fixé sur le dessus du foyer) Articles supplémentaires requis Jeu de bûches évacuation directe Équipement de canalisation de gaz (vanne d’arrêt, conduite, etc.) Équipement électrique (ligne de terre calibre 14 minimum) Aperçu de l'installation All requirements Toutes les exigences below must ci-dessous be met. doivent être remplies. Top Vent See the section Voir la section «Exigences Configuration relatives"Vent auxRequirements" évents» Voir See la thesection section Voir la section See the section "Exigences du "Approved Vent «Configurations de "Mantel Requirements" manteau" Configurations" ventilation approuvées» See the section à la section Reportez-vous "Pipe Shield Installation” «Installation de la protection de tuyau» Insulationne L'isolant must doitnot pasfill the 1/2"le remplir (13mm) clearance around dégagement the de 1/2 Drywall Cloison sèche backmm) "(13 and sides ofde autour the l'arrière fireplace.et des côtés du foyer. Drywall 1" Min. Mur Side 25mm latéral Wall Supports de clouage Nailing Voir Brackets la section "Dimensions d'encadrement See the section minimales" "Minimum Framing Dimensions" Voir See«Revêtement "Optional Non- non combustible en Combustible Facing" See«Foyer Voir "Optional nonNon- option» combustible Voirthe See la section Combustibleen option» Hearth" «Installation de la "Gas Line Installation" Voir Seela the section section conduite de gaz» "Connexion électrique" "Electrical Connection" Recommended Installation Procedure Encadrez l'ouverture du foyer. Assurez-vous de permettre l'installation d'un évent. Ce foyer est conçu pour les cloisons sèches de 1/2 "(13mm) ou 5/8" (16mm). Fixez le foyer au cadrage. Installer l’évent, la conduite de gaz et le branchement électrique. Installer la cloison sèche. installer le foyer (le cas échéant). Installer le revêtement (le cas échéant). Installez la cheminée (le cas échéant). Finalisez l’installation et installez le gril ou le visage.. © Travis Industries 5/26/2021 – 1552-FR 564 GSR2 25K CF
10 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Installation du bouclier de tuyau Le blindage du tuyau doit être installé comme indiqué ci-dessous. REMARQUE: Les boucliers du collecteur et du tuyau peuvent être installés une fois que le foyer est en place et que l'évent est attaché (cela permet au foyer de s'insérer dans l'encadrement sous le collecteur et de l'installer plus facilement). a) Localisez le bouclier de tuyau aplati qui a été expédié avec le foyer (fixé a au bouclier du collecteur). b 90 b) À chacune des perforations, pliez les côtés de la protection du tuyau vers l'arrière de 90 ° comme illustré à droite. c) Lorsque le bouclier a été c d correctement formé, il doit ressembler à «c» à droite. REMARQUE: Les brides inférieures doivent être tournées vers l'extérieur d) Retirez les (4) vis, (2) de chaque côté du collier de démarrage. e e) Alignez les trous des brides du blindage du tuyau avec les trous des vis que vous venez de retirer. Utilisez les vis pour fixer le protecteur de tuyau sur le dessus du foyer.. © Travis Industries 5/26/2021 – 1552-FR 564 GSR2 25K CF
Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) 11 Préparation du support de fixation et de cloison sèche Les deux supports et les trois supports de cloison sèche sont livrés à plat. Assurez-vous de plier (et sécuriser) les supports et les supports de cloison sèche comme indiqué ci-dessous. Bend both standoffs as shown below. Pliez les deux entretoises comme indiqué ci- Les deux entretoises sont expédiées à plat. dessous. Remove Retirez la vis from the screw du haut thedu topfoyer et fixez le of the The two standoffs are shipped flat. support comme illustré. fireplace and secure the standoffas shown. Bendlesthe Pliez three trois drywalldesupports supports cloisonsup 90 degress sèches à 90 (the degrés. outer two are concealed when the standoffs are flat). When Une fois in place, en place, les the entretoises et les standoffs supports and drywall de cloisons sèches doivent supports ressembler should à ceux look illustrés à droite. as shown to the right. © Travis Industries 5/26/2021 – 1552-FR 564 GSR2 25K CF
12 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Exigences de placement de foyer Le foyer doit être installé sur une surface plane capable de supporter le foyer et la ventilation Le foyer doit être installé sur une surface plane pouvant supporter le foyer et la ventilation) Cet appareil de chauffage peut être placé dans une chambre à coucher. Soyez conscient de la grande quantité de chaleur produite par cet appareil lors de la détermination de son emplacement. Les dégagements Le foyer nécessite un dégagement de 1/2 "(13 mm) entre les côtés et l'arrière du foyer et les éléments de charpente. Aucun matériau (isolation, charpente, etc.) ne peut être placé dans cette zone. Une fois installés, les murs devant le foyer doivent être à au moins 25 mm (1 po) du côté du foyer. En raison de la température élevée, le radiateur doit être placé hors de la circulation et loin des meubles et des rideaux. Le foyer doit être placé de manière à ne pas obstruer les bouches d'aération situées au-dessus et au- dessus de la vitre. Cheminées Surélevées Le foyer (et le foyer, si désiré) peut être placé sur une plateforme conçue pour supporter le foyer (155 Lbs.70 Kg) et vent. La base du foyer doit se situer à au moins 1778 mm (70 po) sous le plafond de la pièce. © Travis Industries 5/26/2021 – 1552-FR 564 GSR2 25K CF
Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) 13 Dimensions d'encadrement minimales - Configuration de l'évent arrière Profondeur maximale Minimum de l'en-tête Hauteur minimale Enclosure Max. Header Depth du boîtierHeight 3” (77mm) NG 58-1/4" (1480mm) LP 70-1/4" (1784mm) 37-1/4" (947mm) 38-3/4" (985mm) 19-3/8" (493mm) Installation Flush Install affleurante 18-7/8" (480mm) Installation Extended (T étendue (mosaïque sur) ile Over) Install © Travis Industries 5/26/2021 – 1552-FR 564 GSR2 25K CF
14 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Application de ventilation minimale «Bump Out» - Évent supérieur Min. 11” (280mm)* Min. 6” (153mm)* 8” (204mm) Certaines configurations Certain configurations LigneVent peuvent nécessiter may require des vertical vent Centerline centrale de sections de ventilation sections (see “Vent ventilation verticales (voirfor Requirements” «Exigences details. de ventilation» pour plus de détails. b a SIDE Côté duOF foyer FIREPLACE Base deof Base Fireplace cheminée Voir* See «Exigences de terminaison “Vent Termination d'évent» pour plus Requirements” forde fulldétails details 564 35K Installations NG Installations LP Sections d'évent verticales de 12 po (2) -12 "OU (1) - 24" (Augmentation min.) Sections d'évent verticales (élévation min.) Ligne centrale Approx. 48” (1220mm) Approx. 60” to 61” (1524 to 1550mm) de l'évent FP Base à Approx. 62” (1575mm) Approx. 74” to 75” (1880 to 1905mm) l'avant-toit © Travis Industries 5/26/2021 – 1552-FR 564 GSR2 25K CF
Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) 15 Supports à clouer La cheminée a des supports de clouage des deux côtés. Une fois en place, fixez le foyer au cadrage. REMARQUE: Assurez-vous que le foyer est droit et à l'aplomb lors de la fixation. NOTE SPÉCIALE LORS DE L’UTILISATION DE L’OPTION «FACE SUBMERGED» La plupart des installations utilisent la position «Orientation standard» pour les supports de clouage. Lorsque vous utilisez l'option «Revêtement submergé», le foyer est placé à ½ ”à l'arrière. Veillez à tenir compte de cette dimension lors de la configuration du cadrage et de la détermination de la position de l'évent, de la conduite de gaz, etc. Pliez les supports de clouage et fixez- les à la charpente latérale. REMARQUE: Des supports de clouage supplémentaires sont fournis le long de la base du foyer. Utilisez ces supports si vous n'utilisez pas les supports avant. Face standard - La cloison sèche touche le côté du foyer - Étendu sur les dimensions d'encadrement Cloison sèche Cheminée Face immergée avertissement - Mégots de cloison sèche contre parement incombustible N'installez pas de matériaux - Étendu sur les dimensions d'encadrement combustibles (cloisons sèches) devant le foyer. Cloison sèche Cheminée Faites pivoter le support sur le rivet de 180 degrés Revêtement incombustible © Travis Industries 5/26/2021 – 1552-FR 564 GSR2 25K CF
16 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Installations en angle Une installation typique à 45 ° utilise les dimensions de la charpente indiquées dans l’illustration ci- dessous). Dégagement minimum de 1/2 "(13 mm) Minimum 1/2" (13mm) Clearance 14-1/4" (362mm) 47-5/8" Min. (1210mm) NOTE REMARQUEON PIPESUR SHIELD: LE BOUCLIER DE TUYAU When venting horizontally in a Lors de la ventilation horizontale dans une corner application, one side of application en coin, un côté du bouclier de the pipe shield may be tuyau peut être disconnected fromdéconnecté the top of thedu dessus du fireplace and bent inêtre foyer et plié sans linealigné with theavec la section médiane du bouclier. middle section of the shield. © Travis Industries 5/26/2021 – 1552-FR 564 GSR2 25K CF
Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) 17 Installations de cheminée extérieure Les foyers à gaz de Travis Industries Inc. conviennent à une installation dans des espaces extérieurs protégés contre les effets directs de l'eau. En plus du respect des dégagements indiqués pour le manteau et les combustibles, un facteur de surplomb de protection contre la pluie de 1/2 doit être construit à l'avant et de chaque côté des appareils installés (voir l'illustration à droite). Toutes les connexions de câblage à l'alimentation secteur doivent être conformes aux exigences extérieures. Côté du foyer Le surplomb (A) doit dépasser au moins la moitié de la hauteur de la ligne de toit (B). La hauteur est mesurée à partir de la base du foyer. Par exemple: Si la ligne de toit (B) est à 8 pi au-dessus de la base du foyer, le surplomb (A) doit être d'au moins 4 pi. © Travis Industries 5/26/2021 – 1552-FR 564 GSR2 25K CF
18 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Conditions de conduite de gaz La conduite de gaz doit être installée conformément à tous les codes locaux, le cas échéant. sinon, suivez la norme ANSI 223.1 et les conditions énumérées ci-dessous. Le foyer et la vanne de contrôle de gaz doivent être débranchés de la tuyauterie d'alimentation en gaz lors de tout test de pression de ce système à des pressions de test supérieures à 1/2 psig. Pour les pressions inférieures à 1/2 psig, isolez la tuyauterie d’alimentation en gaz en fermant le robinet d’arrêt manuel. Testez tous les joints de la conduite de gaz et la vanne de contrôle de gaz. Carburant Ce foyer est conçu pour le gaz naturel ou pour le propane (mais pas pour les deux). Vérifiez l’autocollant sur le dessus de la soupape de commande de gaz pour vous assurer que le carburant approprié est utilisé. Raccordement de la conduite de gaz L’installation doit être effectuée par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz (dans le Massachusetts, un plombier / monteur de gaz agréé). Pression d'entrée de gaz Pression du gaz Max. Pression d'entrée Min. Pression d'entrée Max. Pression du collecteur Min. Pression du collecteur Natural Gas 7" W.C. (1.74 kPA) 5.5” W.C. (1.37 kPA) 3.5” W.C. (0.87 kPA) 1.6” W.C. (0.40 kPA) Propane 13" W.C. (3.23 kPA) 11” W.C. (2.74 kPA) 11” W.C. (2.74 kPA) 2.9” W.C. (0.72 kPA) Si la pression est insuffisante, assurez-vous que la tuyauterie utilisée est suffisamment grande, que le régulateur d'alimentation est correctement réglé et que la charge totale de gaz de la résidence ne dépasse pas la quantité fournie. Le régulateur d'alimentation (le régulateur qui se connecte directement à l'entrée de la résidence ou au réservoir de propane) doit fournir le gaz à la pression d'entrée suggérée indiquée ci-dessus. Contactez le fournisseur de gaz local si le régulateur est à une pression incorrecte. Port de sortie Instructions pour connecter un manomètre de test de pression de gaz Entrée de gaz La vanne de régulation de gaz (illustrée à droite) dispose de deux ports de test pour tester la pression d'entrée (pression de ligne) et de sortie (collecteur). Desserrez la vis en laiton sur l'un des ports de test et placez un tube en caoutchouc ou en plastique de 5/16 "i.d. sur le port de test conique. Connectez le tube à la jauge de test. AVERTISSEMENT: La vis en laiton doit être serrée après le test pour éviter les fuites de gaz. Port d'entrée © Travis Industries 5/26/2021 – 1552-FR 564 GSR2 25K CF
Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) 19 Emplacement de la conduite de gaz NOTE POUR TUYAU RIGIDE: Si vous utilisez un tuyau rigide, vous voudrez peut-être débrancher le robinet d'arrêt du foyer et acheminer le tuyau à travers le mur du foyer. Commencez par déconnecter la conduite de gaz de la vanne d’arrêt (voir l’étape 1 ci-dessous). Ensuite, retirez le robinet d'arrêt de la plaque de recouvrement (4 vis à l'extérieur du foyer). Le tuyau peut être acheminé à travers la plaque de recouvrement et la vanne d’arrêt et la conduite de gaz peuvent être refixées à l’intérieur du foyer. Rightde Conduite Side gazGas côtéLine droit(Stock) (Stock) 33""(77 mm) (77mm) au-dessus Above Base de la base 15 Degrees 11-1/2" (293)mm ouverture Framing Opening d'encadrement Left Side Conduite Gascôté de gaz Linegauche 3 "(77 mm) au-dessus 3" (77mm)de la base Above Base 15 Degrees ouvertureFraming 8-1/2" Opening (216mm) d'encadrement Conversion de la conduite de gaz sur le côté gauche 1. Débranchez la conduite de gaz de la vanne d'arrêt (clé 3/4 ”). La conduite de gaz est située à l'intérieur du foyer du côté droit. 2. Retirez la vis qui maintient la plaque de la vanne d'arrêt en place (tournevis à douille de 1/4 ”). Retirer la plaque de la vanne d'arrêt. 3. Retirez la plaque de recouvrement du côté gauche du foyer (elle est maintenue en place de la même manière que la plaque de la vanne d'arrêt). Fixez-le sur le côté droit de la cheminée. 4. Fixez la plaque de la vanne d'arrêt sur le côté gauche du foyer. Faites passer la conduite de gaz sur le côté gauche et rattachez la conduite de gaz au robinet d’arrêt. Assurez-vous de vérifier l'étanchéité de toute la conduite de gaz. © Travis Industries 5/26/2021 – 1552-FR 564 GSR2 25K CF
20 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Connexion électrique (Champs obligatoires) La ligne électrique reliant la prise de terre à l'intérieur du foyer doit être installée par un installateur qualifié et doit respecter tous les codes locaux. Assurez-vous que le disjoncteur est éteint avant de travailler sur des lignes électriques. Une fois installé, l'appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au code électrique national ANSI / NFPA 70 ou au code électrique canadien CSA C22.1. La ligne électrique doit être un min. 14 jauge et fournit 120 volts à 60 Hz (2 ampères)). Mise en garde: Étiquetez tous les fils avant la déconnexion lors de l’entretien des commandes. Les erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux. © Travis Industries 5/26/2021 – 1552-FR 564 GSR2 25K CF
Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) 21 Accéder à la zone sous le brûleur Le panneau inférieur peut être retiré pour accéder aux composants. Ceci est nécessaire lors du déplacement de l'emplacement de l'alimentation électrique ou du gaz ou de l'installation du régulateur. (a) Desserrer les quatre écrous. (b) Soulevez le panneau, faites-le pivoter vers l'avant et retirez-le. © Travis Industries 5/26/2021 – 1552-FR 564 GSR2 25K CF
22 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Exigences de ventilation L'appareil à gaz et le système de ventilation doivent être ventilés directement à l'extérieur du bâtiment et ne doivent jamais être fixés à une cheminée desservant un appareil à combustible solide ou à gaz séparé. Chaque appareil à gaz à ventilation directe doit utiliser son propre système de ventilation. En plus des exigences répertoriées ici, suivez les exigences fournies avec l'évent. Un coupe-feu mural est requis chaque fois que l'évent pénètre dans un mur (n ° réf. 250-04833). Un coupe-feu ou coupe-feu (dégagement de 1 po) est requis pour traverser un plancher ou un plafond (passe à travers des éléments de charpente). Utilisez toujours la terminaison pour vent fort (si disponible auprès du fabricant de l’évent). Performance de rédaction Cet appareil à ventilation directe nécessite un tirage naturel pour fonctionner (comme un poêle à bois ou un autre appareil de chauffage). Le brouillon peut être ajusté à l'aide du restricteur inclus. Les réglages du restricteur détaillés dans le manuel doivent être suivis (des variations peuvent survenir en fonction des paramètres d’installation). De nombreux facteurs peuvent influer négativement sur le tirage de l'appareil. Travis Industries ne sera pas responsable des courants d'air incorrects dus à des facteurs tels que des arbres, des collines, des bâtiments, des obstructions, un vent excessif, des températures extérieures extrêmement chaudes ou froides, des bouches d'aération restrictives ou l'influence de systèmes mécaniques. Dégagements De Ventilation L'évent doit maintenir le dégagement requis par rapport aux matériaux combustibles pour éviter les incendies. Ne pas remplir les espaces d'air avec de l'isolant. Côtés 1" (25mm) Au dessus 3-1/4" (83mm) Sous la section horizontale ou à 45 ° 1" (25mm) Terminaison verticale Vertical Termination Terminaison Dé à coudre requis Horizontal Required Thimble horizontale Termination Solin de toit RoofetFlashing collier &anti-tempête Storm Collar Min. 3-1/4” (83mm) Coupe-feu Firestop Voir les dégagements See Clearances Above Min. 1” (25mm) ci-dessus Min. 1” (25mm) Considérations d'altitude Cet appareil de chauffage a été testé à des altitudes allant du niveau de la mer à 6 000 pieds (1 800 m). Lors de ces tests, nous avons constaté que le chauffe-eau, avec son orifice standard, brûle correctement avec juste un réglage du volet d'air. Le fait de ne pas régler correctement l'obturateur d'air peut entraîner une combustion incorrecte, ce qui peut créer un risque pour la sécurité. Consultez votre revendeur ou l’installateur si vous suspectez un obturateur d’air mal réglé.. © Travis Industries 5/26/2021 – 1552-FR 564 GSR2 25K CF
Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) 23 Évent approuvé Les configurations d'évent du haut utilisent un diamètre de 8 pouces (203 mm) ou 6-5 / 8 "(168 mm) de diamètre Dura-Vent à ventilation directe Pro (ou GS) *. Si vous utilisez un évent de 6-5 / 8 "(168mm) de diamètre, fixez le réducteur de 8" (203mm) à 6-5 / 8 "(168mm) (pièce Travis 98900165) au. Toujours utiliser le chapeau haut vent (part # 58DVA-HC, 46DVA-HC, 58DVA-VCH, 46DVA-VCH). Les instructions d’installation de Dura-Vent sont disponibles sur www.duravent.com 6-5/8" (168mm) Diameter Vent Reducer - # 98900165 * Un autre évent peut être approuvé avec ce foyer. Vérifiez auprès du fabricant de la ventilation pour plus de détails. Résiliation Toujours utiliser le chapeau haut vent (part # 58DVA-HC, 58DVA-VCH, 46DVA-VCH). Installation de ventilation Faites glisser les sections d’évent ensemble et tournez d’un quart de tour jusqu’à ce que les sections se verrouillent en place. Les vis ne sont pas nécessaires pour fixer l'évent. Cependant, trois vis peuvent être utilisées pour fixer ensemble les sections d’évent si vous le souhaitez. Un produit d'étanchéité à haute température est recommandé pour le raccordement de la section de démarrage de l'appareil (utilisez du silicone haute température ou Mill-Pac®). Si un démontage est nécessaire, vérifiez au moment du remontage si l'évent crée un ajustement serré. Si ce n'est pas le cas, appliquez un scellant à haute température sur les joints des sections touchées. Les sections horizontales nécessitent une augmentation de 1/4 "(6mm) tous les 12" (305mm) de débattement. Les sections horizontales nécessitent un support non combustible tous les trois pieds (par exemple: ruban de plomberie) © Travis Industries 5/26/2021 – 1552-FR 564 GSR2 25K CF
24 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Configurations d'évent approuvées Position restrictive Des limiteurs d’admission et d’échappement sont intégrés à l’appareil afin d’ajuster le débit d’air aspiré et de gaz d’échappement. En fonction de la configuration de l'évent, il peut être nécessaire d'ajuster les positions du restricteur. Les tableaux des configurations de ventilation acceptables détaillent les positions correctes du restricteur de ventilation. Réglage du limiteur d'échappement Si le diffuseur doit être en position n ° 2, vous pouvez ajuster le diffuseur pendant que le restricteur d’échappement est retiré. REMARQUE: Si vous retirez le restricteur, veillez à remplacer les vis du plafond de la chambre de combustion. (closed) # 4 (Fermée) Loosen these #3 Desserrez ces2deux screwsvison sur le #2 restricteur the exhaustd'échappement. restrictor. (open) # 1 (Ouverte) REMARQUE: Ces trous obround permettent de retirer le restricteur avec les vis toujours en place. Firebox Ceiling Back W all of F irebox Slide the Faites restrictor glisser to the correct le restricteur dans laposition bonne (see position (voir above). illustration l'illustration ci-dessus). The screw location L'emplacement indicates de la vis arrière indique la position restrictor position. du restricteur. Thisrestricteur Le restrictor is in en est position # 4.# 4. position Tightenles Serrez thevis screws pourtofixer secure le the restricteur. restrictor. © Travis Industries 5/26/2021 – 1552-FR 564 GSR2 25K CF
Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) 25 Réglage du limiteur d'admission Le restricteur d’admission est situé sur la paroi arrière de la chambre de combustion. Pour ajuster le restricteur, suivez les étapes ci-: Position # 1 (open) (Fermée) 1/4" Socket Loosenles Desserrez the two deux screws vis retenant le restricteur d'admission en holding the intake place. restrictor in place.. Position # 4 (Ouverte) (closed) Slide the restrictor Faites glisser down le restricteur vers le bas en position inférieure et serrez les vis. to the lower position and tighten the screws. © Travis Industries 5/26/2021 – 1552-FR 564 GSR2 25K CF
26 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Réglage de la plaque de diffusion Certaines configurations d'évent nécessitent le réglage de la plaque de diffusion (reportez-vous aux tableaux de configuration d'évent approuvés pour plus de détails). La position #1 est stock (pliée). La position n #2 est aplatie. Voir les instructions ci-dessous pour changer le diffuseur en position n #2. Firebo x Roof 1/4" Nutdriver If installed, S'il remove est installé, the retirez le restricteur exhaust restrictor. d'échappement B ack W all of F irebox REMARQUE: NOTE: TheseCes trous holes obround allow for the permettent restrictor todeberetirer le restricteur removed with the avec les vis toujours screws en place. still in place Retirer Remove le diffuseur the diffuser. 1/4" Nutdriver VUE LATÉRALE DU DIFFUSEUR Bendlathe Pliez round partie portion ronde of the du diffuseur DIFFUSER SIDE VIEW pour qu'elle diffuser so itsoit plate is flat (position (position # 2) # 2). Avant Before (Stock - Position # 1) Secure Fixez la the flattened plaque diffuseraplatie de diffusion plate with avecthe les vis retirées plus tôt. screws removed earlier. Après After (Position # 2) Si nécessaire, remplacez le restricteur If needed, Replace the exhaust d'échappement restrictor du (voir «Réglage restricteur d'échappement» (see “Exhaust Restrictor Adjustment” for pour plus de details). détails). © Travis Industries 5/26/2021 – 1552-FR 564 GSR2 25K CF
Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) 27 Minimum Vent Configuration Utilisez un évent coaxial de 5 x 8 po de diamètre La terminaison doit se trouver dans la zone grisée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées. Un coude à 45 ° peut être utilisé sur la course horizontale. CONSEIL: Utilisez le kit de ventilation minimum «H» (96200332) de Travis Ind. (Un évent supplémentaire peut être nécessaire). NG NG (Natural Gas) (gaz naturel) Exhaust Restrictor Restricteur - Remove d'échappement (stock) - Retirer (stock) Intake Restrictor #1 (stock) Restricteur d'admission n #1 (stock) Diffuser##1 Diffuseur (stock) 1 (stock) Max. Max. 10' (3048mm) Section Horizontal(s)Section(s) (s) horizontale 10 pi (3048 mm) 5 feet (1.5 m) Min. 3.9" (100mm) Horizontal Section mm) Min. Section horizontale de 3.9 "(100 1'Section (305mm) Vertical verticale deSection Attached 1 pi (305 Directly mm) fixée to Fireplace directement au foyer 0 feet 10 feet (3.0 m) 0 feet 5 feet (1.5 m) LP (Propane) Restricteur d'échappement Exhaust Restrictor - Retirer - Remove (stock) (stock) Intake Restrictor Restricteur #1 (stock) d'admission n #1 (stock) Diffuser##1 Diffuseur (stock) 1 (stock) Max. Max.10' (3048mm) Section Horizontal(s) (s) horizontale Section(s) 10 pi (3048 mm) Min. Min.3.9" (100mm) Section Horizontal horizontale Section de 3.9 "(100 mm) 5 feet (1.5 m) 2'Section (610mm) Vertical verticale deSection Attached 2 pi (305 Directly mm) fixée to Fireplace directement au foyer 0 feet 0 feet 10 feet (3.0 m) 5 feet (1.5 m) © Travis Industries 5/26/2021 – 1552-FR 564 GSR2 25K CF
28 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Configuration d'évent supérieur avec terminaison horizontale 15 feet (4.5m) La terminaison doit être 20' max (6m) 5 feet (1.5m) 10 feet (3m) comprise dans la zone ombrée indiquée dans le 0 feet tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées. 40' max (12m) 40' max (12m) Jusqu'à quatre coudes (45° or 90°) peut être Restricteur d'échappement #3 Exhaust Restrictor # 3 #3 utilisé. Restricteur Intakedu d'admission Restrictor # 3#2 Position diffuseur 35 feet (10.5m) 35 feet (10.5m) Peut utiliser un évent de Diffuser Position # 2 diamètre 8 "(203mm) ou 6 5 / 8" (168mm) (voir page 22 détails). 30 feet (9m) 30 feet (9m) Un seul coude horizontal Restricteur d'échappement #3 peut être utilisé. Exhaust Restrictor # 3 Restricteur d'admission #2 Intake Restrictor # 2 Position du diffuseur #2 Diffuser Position # 2 25 feet (7.5m) 25 feet (7.5m) Restricteur d'échappement #2 Exhaust Restrictor # 2 Restricteur d'admission #2 Intake Position duRestrictor diffuseur##2 2 Diffuser Position # 2 20 feet (6m) 20 feet (6m) 15 feet (4.5m) 15 feet (4.5m) Restricteur d'échappement Exhaust Restrictor #1 #1 Restricteur d'admission Intake Restrictor # 2 #2 Position du diffuseur #1 Diffuser Position # 1 10 feet (3m) 10 feet (3m) Restricteur d'échappement Exhaust Restrictor #1 #1 Restricteur d'admission Intake Restrictor #1 #1 Min. Applications de ventilation Position du diffuseur Diffuser Position # 1 #1 uniquement Min Vent Applications Only LP LP Restricteur d'échappement Exhaust - Restrictor - Remove 5 feet (1.5m) 5 feet (1.5m) retirer Intake Restrictor # 1 NG NG Restricteur d'admission Diffuser Position # 1#1 NG Position du diffuseur #1 NG Min. Min.Évent Vent - -1’1vertical 'verticalrequired requis LP LP Min. Min.Évent Vent - -2’2vertical 'verticalrequired requis 0 feet 0 feet 0 feet 5 feet (1.5m) 10 feet (3m) 15 feet (4.5m) 20' max (6m) La longueur horizontale est Ceci est considéré comme un calculée en ajoutant les deux coude horizontal (peu importe longueurs de parcours horizontal qu'il tourne à droite ou à (Longueur horizontale = H1 + H2). gauche). Il peut s'agir d'un coude à 90 degrés ou à 45 Ceci est considéré comme degrés. un coude vertical © Travis Industries 5/26/2021 – 1552-FR 564 GSR2 25K CF
Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) 29 Configuration d'évent supérieur avec terminaison verticale 15 feet (4.5m) La terminaison doit être 20' max (6m) 5 feet (1.5m) 10 feet (3m) comprise dans la zone ombrée indiquée dans le 0 feet tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur 40' max (12m) 40' max (12m) indiquées. Jusqu'à quatre coudes (45 ° ou 90 °) peuvent être. 35 feet (10.5m) 35 feet (10.5m) Un seul coude horizontal Restricteur Exhaust d'échappement Restrictor # 3 #3 peut être utilisé. Restricteur d'admission Intake Restrictor # 3 #3 Position du Position Diffuser diffuseur#2#2 Peut utiliser un évent de 30 feet (9m) 30 feet (9m) diamètre 8 "(203 mm) ou 6-5/8" (168 mm) 25 feet (7.5m) 25 feet (7.5m) Restricteur d'échappement Exhaust Restrictor #2 #2 20 feet (6m) Restricteur d'admission 20 feet (6m) Intake Restrictor # 2 #2 Position du diffuseur Diffuser Position # 2#2 15 feet (4.5m) 15 feet (4.5m) Restricteur d'échappement Exhaust Restrictor #1 #1 Restricteur d'admission Intake Restrictor #2 #2 Position Diffuserdu diffuseur Position # 2 #2 Restricteur d'échappement #1 Exhaustd'admission Restricteur Restrictor ##1 1 Intake Restrictor # 1 (stock) Position du diffuseur #1 Diffuser Position # 1 10 feet (3m) 10 feet (3m) 5 feet (1.5m) 5 feet (1.5m) Fixez le Attach réducteur 6-5/8" de 6-5/8" Reducer directement Directly au foyer to Fireplace 0 feet 0 feet 0 feet 20' max (6m) 5 feet (1.5m) 10 feet (3m) 15 feet (4.5m) Ceci est considéré comme un coude horizontal (peu importe La longueur horizontale est qu'il tourne à droite ou à calculée en ajoutant les deux gauche). Il peut s'agir d'un longueurs de parcours horizontal coude à 90 degrés ou à 45 (Longueur horizontale = H1 + H2). degrés. Ceci est considéré comme un coude vertical © Travis Industries 5/26/2021 – 1552-FR 564 GSR2 25K CF
Vous pouvez aussi lire