564 GSR2 25K CF Cheminée de luxe - Installation Manuel - Travis Industries
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
564 GSR2 25K CF Cheminée de luxe Installation Manuel AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. -Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil. -QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ : • Ne pas tenter d’allumer d’appareil. • Ne toucher à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphone se trouvant dans le bâtiment ou vous vous trouvez. • Sortez immédiatement de bâtiment. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur. • Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies. - L’installation et l’entretien doivent obligatoirement être effectués par un installateur ou un service d’entretien qualifiée; ou par le fournisseur de gaz. Répertorié par Omni-Test Laboratories, Inc. Rapport #0028GF080S ANSI Z21.88:19 CSA 2.33:19 CSA 2.17-2017 Foyer encastré à ventilation directe Gaz naturel ou propane Résidentiel ou maison mobile Cet appareil peut être installé sur un marché secondaire, une maison préfabriquée (États-Unis uniquement) ou une maison mobile, si cela n’est pas interdit par les codes locaux. Cet appareil doit uniquement être utilisé avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Un kit de conversion est fourni avec l'appareil. INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l’appareil. CONSOMMATEUR : Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure. Travis Industries, Inc. 12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275 www.travisproducts.com Copyright 2021, T.I. $10.00 5/26/2021 100-01565-FR
2 Introduction Vue d'ensemble Ce manuel détaille les exigences d'installation pour le foyer 564 GSR2 25K. CF Pour des instructions d'utilisation et de maintenance, reportez-vous au mode d'emploi du. Détails de la liste Cet appareil a été répertorié à la norme ANSI Z21.88 :19. L'étiquette de liste est apposée sur l'appareil près de la soupape de commande de gaz. Une copie est montrée à droite. © Travis Industries 5/26/2021 - 1565-FR 564 GSR2 25K CF
Table of Contents 3 Vue d'ensemble ............................................. 2 Configuration d'évent arrière avec Détails de la liste ........................................... 2 terminaison horizontale (pas d'élévation Options d'installation .................................... 8 verticale) ...................................................... 30 Spécifications de chauffage ......................... 8 Configuration de l'évent arrière avec Dimensions .................................................... 8 terminaison horizontale (avec élévation Liste de colisage ........................................... 9 verticale) ...................................................... 31 Articles supplémentaires requis .................. 9 Configuration d'évent arrière avec Aperçu de l'installation ................................. 9 terminaison verticale .................................. 32 Configuration d'évent supérieur avec Recommended Installation Procedure........ 9 terminaison horizontale ............................. 33 Préparation du support de fixation et de Configuration d'évent supérieur avec cloison sèche ............................................... 10 terminaison verticale .................................. 34 Configuration d'évent supérieur ou arrière11 Conversions de cheminée de maçonnerie35 Exigences de placement de foyer ............. 14 Conversion de cheminée de classe A ...... 36 Les dégagements .............................................. 14 Cheminées Surélevées ..................................... 14 Exigences de fin de contrat ....................... 37 Dimensions d'encadrement minimales - • La terminaison d’évacuation ne doit pas Configuration de l'évent arrière ................. 15 être située à un endroit où elle risque d’être Application de ventilation minimale «Bump obstruée par la neige ou d’autres Out» - Évent supérieur ................................ 16 matériaux.Exigences de foyer ................... 37 Application de ventilation minimale «Bump Enlèvement facultatif de tuile d'arrêt ........ 39 Out» - Évent arrière ..................................... 17 Faire face aux exigences............................ 40 Supports à clouer ........................................ 18 Exigences du manteau ............................... 41 Installations en angle - Configuration de la Manteaux combustibles..................................... 41 ventilation par le haut ................................. 19 Étapes pour finaliser l'installation ............ 42 Réglage de l'obturateur d'air ............................. 43 Installations de cheminée extérieure ........ 20 Conditions de conduite de gaz .................. 21 Enlèvement de la barrière .......................... 44 Carburant .......................................................... 21 Retrait et installation du cadre de verre ... 45 Raccordement de la conduite de gaz ................ 21 Retrait et installation du cadre de verre Pression d'entrée de gaz ................................... 21 (suite) ........................................................... 46 Emplacement de la conduite de gaz ................. 22 Expédition Retrait de l'écrou de retenue .. 47 Conversion de la conduite de gaz sur le côté Installation du verre et du matériau de gauche .............................................................. 22 braise............................................................ 48 Connexion électrique (Champs Installation de verre de lit d'ambiance ............... 48 obligatoires) ................................................. 23 Installation du matériau de braise ..................... 49 Accéder à la zone sous le brûleur ............. 24 Installation de l'ensemble de journaux ..... 50 Exigences de ventilation ............................ 25 Instructions de conversion LP .................. 60 Dégagements De Ventilation............................. 25 Instructions spéciales pour l'installation de Considérations d'altitude ................................... 25 retour de cheminée - ................................... 63 Évent approuvé ................................................. 26 CoolSmart TV - Présentation de Résiliation.......................................................... 26 l'installation (en option).............................. 65 Installation de ventilation ................................... 26 CoolSmart TV - Exigences d'installation ........... 66 Configurations d'évent approuvées .......... 27 CoolSmart TV - Exigences d'installation ........... 66 Position restrictive ............................................. 27 CoolSmart TV - Encadrement de la poursuite ... 67 Réglage du limiteur d'échappement .................. 27 CoolSmart TV - Installation ............................... 68 Réglage du limiteur d'admission........................ 28 CoolSmart TV - Utilisation d'un tuyau ovale pour Réglage de la plaque de diffusion ..................... 29 passer une obstruction ...................................... 74 Schéma de câblagea ................................... 75 Index ............................................................. 76 © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
4 Safety Precautions Avertissements de sécurité © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
6 Safety Precautions Consignes de sécurité Le non respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort. Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d'une explosion. Cet appareil doit être installé en conformité avec tous les codes locaux, le cas échéant, si non, aux Etats-Unis suivent ANSI Z223.1 et NFPA 54 (88), au Canada suivent la norme CSA B149.1. Une maison préfabriquée (États-Unis seulement) ou mobile home OEM installation doit être conforme avec la construction des maisons préfabriquées et de la norme de sécurité, Titre 24 CFR, Part 3280, ou, si une telle norme n'est pas applicable, la norme pour les Manufactured Home Installations, ANSI / NCSBCS A225.1, ou Standard pour véhicules récréatifs gaz et du Logement mobile, CSA Z240.4. Cet appareil peut être installé dans l'habitation usinée seulement après que le domicile est situé le site. Les gaz d'échappement doivent être évacués à l'extérieur de la structure de la salle de quartier. L'air de combustion est prélevé à l'extérieur de la structure de la zone de séjour. La ventilation ne doit pas être raccordé à un conduit de cheminée desservant un autre appareil de chauffage à combustible solide séparée. Avisez votre compagnie d'assurance avant de brancher ce foyer. L'appareil de chauffage doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois par an par un technicien qualifié. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire en raison des peluches provenant des tapis, literie, etc Les instructions contenues dans ce manuel doivent être strictement respectées. Ne pas utiliser des méthodes de fortune ou des compromis dans l'installation. Une installation inadéquate annulera la garantie et l'homologation de sécurité. Cet appareil est approuvé pour une utilisation au gaz naturel (GN) ou au propane (LP). La combustion du carburant incorrecte annule la garantie et l'homologation de sécurité et peut provoquer un danger pour la sécurité extrême. Questions directes sur le type de carburant utilisé à votre revendeur. Contactez votre municipalité pour obtenir un permis et des informations sur les restrictions d'installation ou des exigences d'inspection dans votre région. Si la flamme devient de suie, orange foncé, ou très grand, ne pas faire fonctionner le chauffe-eau. Appelez votre revendeur et de procéder à l'entretien adéquat. Il est impératif que les compartiments de contrôle, les écrans, ou conduits d'air de l'appareil de chauffage toujours être propres et libres de toute obstruction. Ces zones fournissent l'air nécessaire au fonctionnement sécuritaire. Ne pas faire fonctionner l'appareil si elle ne fonctionne pas correctement dans un mode ou si vous êtes incertain. Appelez votre revendeur pour une explication complète de votre chauffe-eau et à quoi s'attendre. Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres liquides inflammables à proximité de cet appareil. Ne pas faire fonctionner si une partie de l'appareil de chauffage a été immergé dans l'eau ou le cas échéant à la corrosion se produit. Appelez immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l'appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui a été sous l'eau. Ne pas placer de vêtements ou d'autres objets inflammables sur ou près du radiateur. Parce que ce dispositif de chauffage peut être commandé par un thermostat, il est possible de l'appareil de chauffage et de mise sous tension d'allumage des objets placés sur ou à proximité de celui-ci. Allumer le chauffe à l'aide de l'allumeur intégré. Ne pas utiliser d'allumettes ou tout autre dispositif externe pour allumer votre appareil de chauffage. Ne jamais enlever, remplacer, modifier ou remplacer toute pièce du chauffe moins que les instructions sont données dans ce manuel. Tous les autres travaux doivent être effectués par un technicien qualifié. Ne pas modifier ou remplacer orifices. Le hublot peut uniquement être ouvert pour effectuer un entretien. © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
Safety Precautions 7 Avertissements de sécurité (a continué) Tout écran ou protecteur retiré pour l'entretien doivent être replacées avant d'utiliser l'appareil de chauffage. Laissez refroidir l'appareil avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage. Faire fonctionner le chauffage en suivant les instructions contenues dans ce manuel. Si les brûleurs principaux ne démarre pas correctement coupez le gaz et appelez votre revendeur. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un combustible solide. Ne placez aucun objet à l'intérieur de la chambre de combustion (sauf les composants approuvés Industries Travis). Attention: Ne pas utiliser l'appareil si la vitre est retirée, fissurée ou cassée. Le remplacement de la vitre devra être effectué par un technicien de service certifié ou qualifié. Ne pas jeter ce manuel. Ce manuel a d'exploitation et d'entretien importantes que vous aurez besoin à un moment ultérieur. Toujours suivre les instructions de ce manuel. Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement quand ils sont dans la même pièce que l'appareil. Les jeunes enfants et d'autres personnes peuvent être sensibles aux brûlures accidentelles. Une barrière physique est recommandée s'il ya des personnes à risque dans la maison. Pour restreindre l'accès à un foyer ou un poêle, installez une barrière de sécurité pour garder les tout-petits, les jeunes enfants et autres personnes à risque, de la pièce et loin des surfaces chaudes. Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers de la température de surface élevée et doit rester à l'écart pour éviter les brûlures ou l'inflammation des vêtements. Ne touchez pas les surfaces chaudes de l'appareil de chauffage. Éduquer tous les enfants du danger d'un appareil de chauffage à haute température. En raison de la température élevée, le chauffe-eau doit être placé loin des endroits passants et loin des meubles et des rideaux. Demandez à tout le monde dans la maison comment arrêter gaz vers l'appareil et à la vanne d'arrêt de gaz principal. La soupape d'arrêt de gaz principal est généralement à côté du compteur de gaz ou réservoir de propane et nécessite une clé d'arrêt. Travis Industries, Inc n'offre aucune garantie, expresse ou implicite, pour l'installation ou l'entretien de votre chauffe-eau, et n'assume aucune responsabilité des dommages indirects (s). Les foyers, poêles et foyers à gaz Travis sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants; US-A-4 469 021, 7 066 170, 6 602 068, 6 443 726, 6 953 037; Canada 2755517 ainsi que d’autres brevets américains et étrangers en instance Travis Gas Fireplaces, Stoves, and Inserts are protected by one or more of the following patents; U.S. 8,469,021, 7,066,170, 6,602,068, 6,443,726, 6,953,037; Canada 2755517 as well as other U.S. and Foreign Patents pending. © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
8 Features and Specifications Options d'installation Résidentiel ou maison mobile Chase interne ou externe Placement droit ou en coin Évent horizontal ou vertical Visage affleurant ou en retrait Chambre approuvée Placement surélevé ou au sol Spécifications de chauffage Natural Gas Propane Capacité de chauffage approximative (en pieds carrés)* 1,250 1,250 Entrée BTU maximum par heure 25,000 25,000 * La capacité de chauffage varie en fonction du plan de plancher, de l’isolation et de la température extérieure. ** L'indice d'efficacité est un indice d'efficacité thermique du produit déterminé en fonctionnement continu indépendamment du système installé. Dimensions Configuration de l'évent supérieur Configuration de l'évent arriere © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
Finalizing the Installation (for qualified installers only) 9 Liste de colisage Kit de conversion au propane (De face #60 Orifice, Arrière #60 Orifice, Orifice pilote 0.14 LP). Dé à coudre (sku# 250-04833) à distance Isolation et protection thermique (pour la conversion de ventilation arrière) Déflecteur d’échappement (utilisé pour les configurations avec évent min. Arrière uniquement) Braises, laine de roche, verre de braise Articles supplémentaires requis Jeu de bûches évacuation directe Équipement de canalisation de gaz (vanne d’arrêt, conduite, etc.) Équipement électrique (ligne de terre calibre 14 minimum) Aperçu de l'installation All requirements below must be met. Top Vent de Configuration Voir la section Configuration l'évent supérieur «Exigences relatives aux See the section Rear Vent Configuration de Voir See la thesection section évents» Configuration l'évent arrière "Vent Requirements" "Exigences du "Mantel Requirements" manteau" Voir la section See the section Dé à coudre mural Travis «Configurations Required Travis Wall Thimble requis (sku # 250-04833) (sku# 250-04833) de ventilation "Approved Vent approuvées» Configurations" Insulationne L'isolant must not doit fill pas remplir the 1/2" le (13mm) Cloison Drywall sèche dégagement de 1/2 clearance "(13 mm) around autour the de Drywall l'arrière back andetsides des of côtés the 1" Min. du foyer. fireplace. MurSide 25mm Wall Supports Nailing de clouage Brackets latéral See the Voir section "Dimensions la section "Minimum d'encadrement minimales" Framing Dimensions" See Voir "Optional Non- «Revêtement non combustible Combustible Facing" See "Optional Non- Voir «Foyer non en option» See the section combustible en option» Combustible Hearth" Voir la section "Gas Line Installation" «Installation de la See the section Voir la section conduite de gaz» "Electrical Connection" "Connexion électrique" Recommended Installation Procedure Encadrez l'ouverture du foyer. Assurez-vous de permettre l'installation d'un évent. Ce foyer est conçu pour les cloisons sèches de 1/2 "(13mm) ou 5/8" (16mm). Fixez le foyer au cadrage. Installer l’évent, la conduite de gaz et le branchement électrique. Installer la cloison sèche. installer le foyer (le cas échéant). Installer le revêtement (le cas échéant). Installez la cheminée (le cas échéant). Finalisez l’installation et installez le gril ou le visage.. © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
10 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Préparation du support de fixation et de cloison sèche Les deux supports et les trois supports de cloison sèche sont livrés à plat. Assurez-vous de plier (et sécuriser) les supports et les supports de cloison sèche comme indiqué ci-dessous. Pliez les deux entretoises comme indiqué ci- Les deux entretoises sont expédiées à plat. dessous. Retirez la vis du haut du foyer et fixez le support comme illustré. Pliez les trois supports de cloisons sèches à 90 degrés. Une fois en place, les entretoises et les supports de cloisons sèches doivent ressembler à ceux illustrés à droite. © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
Finalizing the Installation (for qualified installers only) 11 Configuration d'évent supérieur ou arrière Cet appareil est expédié dans la configuration de ventilation supérieure. Pour modifier la configuration de la ventilation arrière, suivez les instructions ci-dessous. REMARQUE: la configuration de l'évent affecte plusieurs aspects de l'installation (cadrage, montée maximale de l'évent, course d'évent maximale). Assurez-vous que la configuration de l'évent est correcte avant l'installation. Vous voudrez peut-être configurer le diffuseur lors du changement de la configuration de l'évent. Retirez les 4 vis fixant l'assemblage du conduit extérieur. Mettez les vis et l'assemblage de côté. REMARQUE: Utilisez un tourne- écrou à pointe magnétique sur ces vis - veillez à empêcher les vis de tomber dans le foyer. Retirez les 4 vis fixant l'ensemble de conduit intérieur. Mettez les vis et l'assemblage de côté. Retirez les 4 vis fixant la plaque du couvercle d'admission. Mettez les vis et le couvercle de côté. Retirez les 4 vis fixant la plaque de recouvrement d'échappement. Vérifiez que le joint sur la plaque de recouvrement est en place, puis fixez-le à l'orifice d'échappement supérieur avec les mêmes vis. © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
12 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Conversion du foyer en configuration de ventilation arrière (suite) Rentrez l'isolant (inclus dans le kit de conversion d'évent arrière) dans la zone au-dessus du collecteur d'échappement. REMARQUE: le bord le plus long va d'un côté à l'autre. L'isolation doit être placée de manière à couvrir toute la surface du collecteur d'échappement. Vérifiez que le joint sur la plaque du couvercle d'admission est en place, puis fixez-le sur le dessus du foyer à l'aide des vis retirées précédemment. Vérifiez que le joint sur le conduit de fumée intérieur est en place, puis fixez-le à l'orifice d'échappement à l'aide des vis retirées précédemment. précédemment Vérifiez que le joint sur le conduit de fumée intérieur est en place, puis fixez-le à l'orifice d'échappement à l'aide des vis retirées précédemment. précédemment Fixez l'écran thermique (inclus avec le foyer) sur le dessus du foyer. Utilisez les vis pré-fixées sur le dessus du foyer. Assurez-vous que l'écran thermique est Vérifiez que le joint sur l'assemblage correctement formé (pliez les pieds de du conduit extérieur est en place, montage comme illustré. puis fixez-le au foyer à l'aide des vis retirées plus tôt. © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
Finalizing the Installation (for qualified installers only) 13 POUR LES APPLICATIONS D'ÉVENT ARRIÈRE SANS AUGMENTATION VERTICALE Lorsqu’on utilise une configuration de ventilation arrière sans élévation verticale (voir page Error! Bookmark not defined.) retirez et jetez le restricteur d'échappement et installez le déflecteur d'échappement (inclus avec le foyer) comme indiqué ci-dessous. Retirez et jetez le Remove and restricteur d'échappement discard the exhaust (conservez les vis). restrictor (keep the screws). Installez le déflecteur d'échappement à l'aide Install the exhaust des vis retirées deflector usingNotez précédemment. the comment il s'incline vers screws le haut etremoved s'insère dans la boîte d'échappement. earlier. Note how it angles upwards and fits into the exhaust box. © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
14 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Exigences de placement de foyer Le foyer doit être installé sur une surface plane capable de supporter le foyer et la ventilation Le foyer doit être installé sur une surface plane pouvant supporter le foyer et la ventilation) Cet appareil de chauffage peut être placé dans une chambre à coucher. Soyez conscient de la grande quantité de chaleur produite par cet appareil lors de la détermination de son emplacement. Les dégagements Le foyer nécessite un dégagement de 1/2 "(13 mm) entre les côtés et l'arrière du foyer et les éléments de charpente. Aucun matériau (isolation, charpente, etc.) ne peut être placé dans cette zone. Une fois installés, les murs devant le foyer doivent être à au moins 25 mm (1 po) du côté du foyer. En raison de la température élevée, le radiateur doit être placé hors de la circulation et loin des meubles et des rideaux. Le foyer doit être placé de manière à ne pas obstruer les bouches d'aération situées au-dessus et au- dessus de la vitre. Cheminées Surélevées Le foyer (et le foyer, si désiré) peut être placé sur une plateforme conçue pour supporter le foyer (155 Lbs.70 Kg) et vent. La base du foyer doit se situer à au moins 1778 mm (70 po) sous le plafond de la pièce. © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
Finalizing the Installation (for qualified installers only) 15 Dimensions d'encadrement minimales - Configuration de l'évent arrière Hauteur minimale du boîtier Installation affleurante Installation étendue (mosaïque sur) © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
16 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Application de ventilation minimale «Bump Out» - Évent supérieur Min. 11” (280mm)* Min. 6” (153mm)* 8” (204mm) Certaines Certain configurations configurations LigneVent peuvent nécessiter des may require vertical vent Centerline sections de ventilation centrale de sections (see “Vent ventilation verticales (voir «Exigences de Requirements” for details. ventilation» pour plus de détails. b a Côté du OF SIDE foyer FIREPLACE Base Basedeof cheminée Fireplace Voir* See «Exigences de terminaison “Vent Termination d'évent» pour plus Requirements” forde fulldétails details 564 25K CF Installations LP & NG Évent supérieur 90° (Min. Rise) Ligne centrale de Approx. 37-5/8” (956mm) l'évent FP Base à Approx. 51-5/8” (1312mm) l'avant-toit © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
Finalizing the Installation (for qualified installers only) 17 Application de ventilation minimale «Bump Out» - Évent arrière Min. 11” (280mm)* Min. 6” (153mm)* 8” (204mm) LigneVent Centerline centrale de ventilation b Côté du OF SIDE foyer FIREPLACE a Base Basedeof cheminée Fireplace * See Voir “Vent Termination «Exigences de terminaison Requirements” d'évent» pour plus for de full details détails 564 25K CF Installations LP & NG Évent supérieur 0” (Min. Rise) Ligne centrale Approx. 24-1/4” (616mm) de l'évent FP Base à Approx. 38-1/4” (972mm) l'avant-toit © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
18 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Supports à clouer La cheminée a des supports de clouage des deux côtés. Une fois en place, fixez le foyer au cadrage. REMARQUE: Assurez-vous que le foyer est droit et à l'aplomb lors de la fixation. NOTE SPÉCIALE LORS DE L’UTILISATION DE L’OPTION «FACE SUBMERGED» La plupart des installations utilisent la position «Orientation standard» pour les supports de clouage. Lorsque vous utilisez l'option «Revêtement submergé», le foyer est placé à ½ ”à l'arrière. Veillez à tenir compte de cette dimension lors de la configuration du cadrage et de la détermination de la position de l'évent, de la conduite de gaz, etc. Pliez les supports de clouage et fixez- les à la charpente latérale. REMARQUE: Des supports de clouage supplémentaires sont fournis le long de la base du foyer. Utilisez ces supports si vous n'utilisez pas les supports avant. Face standard - La cloison sèche touche le côté du foyer - Étendu sur les dimensions d'encadrement Cloison sèche Cheminée Face immergée avertissement - Mégots de cloison sèche contre parement incombustible N'installez pas de matériaux - Étendu sur les dimensions d'encadrement combustibles (cloisons sèches) devant le foyer. Cloison sèche Cheminée Faites pivoter le support sur le rivet de 180 degrés Revêtement incombustible © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
Finalizing the Installation (for qualified installers only) 19 Installations en angle - Configuration de la ventilation par le haut Une installation typique à 45 ° utilise les dimensions de la charpente indiquées dans l’illustration ci- dessous). Dégagement minimum de 1/2 "(13 mm) © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
20 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Installations de cheminée extérieure Les foyers à gaz de Travis Industries Inc. conviennent à une installation dans des espaces extérieurs protégés contre les effets directs de l'eau. En plus du respect des dégagements indiqués pour le manteau et les combustibles, un facteur de surplomb de protection contre la pluie de 1/2 doit être construit à l'avant et de chaque côté des appareils installés (voir l'illustration à droite). Toutes les connexions de câblage à l'alimentation secteur doivent être conformes aux exigences extérieures. Avertissements concernant le verre trempé Ce foyer utilise du verre trempé susceptible de subir un choc thermique. Veillez à ce que l'eau ne vienne pas en contact avec le foyer, surtout s'il fait chaud . Côté du foyer Le surplomb (A) doit dépasser au moins la moitié de la hauteur de la ligne de toit (B). La hauteur est mesurée à partir de la base du foyer. Par exemple: Si la ligne de toit (B) est à 8 pi au-dessus de la base du foyer, le surplomb (A) doit être d'au moins 4 pi. © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
Finalizing the Installation (for qualified installers only) 21 Conditions de conduite de gaz La conduite de gaz doit être installée conformément à tous les codes locaux, le cas échéant. sinon, suivez la norme ANSI 223.1 et les conditions énumérées ci-dessous. Le foyer et la vanne de contrôle de gaz doivent être débranchés de la tuyauterie d'alimentation en gaz lors de tout test de pression de ce système à des pressions de test supérieures à 1/2 psig. Pour les pressions inférieures à 1/2 psig, isolez la tuyauterie d’alimentation en gaz en fermant le robinet d’arrêt manuel. Testez tous les joints de la conduite de gaz et la vanne de contrôle de gaz. Carburant Ce foyer est conçu pour le gaz naturel ou pour le propane (mais pas pour les deux). Vérifiez l’autocollant sur le dessus de la soupape de commande de gaz pour vous assurer que le carburant approprié est utilisé. Raccordement de la conduite de gaz L’installation doit être effectuée par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz (dans le Massachusetts, un plombier / monteur de gaz agréé). Pression d'entrée de gaz Pression du gaz Max. Pression d'entrée Min. Pression d'entrée Max. Pression du Min. Pression du collecteur collecteur Natural Gas 7" W.C. (1.74 kPA) 5.5” W.C. (1.37 kPA) 3.5” W.C. (0.87 kPA) 1.6” W.C. (0.40 kPA) Propane 13" W.C. (3.23 kPA) 11” W.C. (2.74 kPA) 11” W.C. (2.74 kPA) 2.9” W.C. (0.72 kPA) Si la pression est insuffisante, assurez-vous que la tuyauterie utilisée est suffisamment grande, que le régulateur d'alimentation est correctement réglé et que la charge totale de gaz de la résidence ne dépasse pas la quantité fournie. Le régulateur d'alimentation (le régulateur qui se connecte directement à l'entrée de la résidence ou au réservoir de propane) doit fournir le gaz à la pression d'entrée suggérée indiquée ci-dessus. Contactez le fournisseur de gaz local si le régulateur est à une pression incorrecte. Port de sortie Instructions pour connecter un manomètre de test de pression de gaz La vanne de régulation de gaz (illustrée à droite) dispose de deux ports de test pour Entrée de gaz tester la pression d'entrée (pression de ligne) et de sortie (collecteur). Desserrez la vis en laiton sur l'un des ports de test et placez un tube en caoutchouc ou en plastique de 5/16 "i.d. sur le port de test conique. Connectez le tube à la jauge de test. AVERTISSEMENT: La vis en laiton doit être serrée après le test pour éviter les fuites de gaz. Port d'entrée © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
22 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Emplacement de la conduite de gaz NOTE POUR TUYAU RIGIDE: Si vous utilisez un tuyau rigide, vous voudrez peut-être débrancher le robinet d'arrêt du foyer et acheminer le tuyau à travers le mur du foyer. Commencez par déconnecter la conduite de gaz de la vanne d’arrêt (voir l’étape 1 ci-dessous). Ensuite, retirez le robinet d'arrêt de la plaque de recouvrement (4 vis à l'extérieur du foyer). Le tuyau peut être acheminé à travers la plaque de recouvrement et la vanne d’arrêt et la conduite de gaz peuvent être refixées à l’intérieur du foyer. Conduite de gaz côté droit (Stock) 3 "(77 mm) au-dessus de la base Conduite de gaz côté gauche 3 "(77 mm) au-dessus de la base Conversion de la conduite de gaz sur le côté gauche 1. Débranchez la conduite de gaz de la vanne d'arrêt (clé 3/4 ”). La conduite de gaz est située à l'intérieur du foyer du côté droit. 2. Retirez la vis qui maintient la plaque de la vanne d'arrêt en place (tournevis à douille de 1/4 ”). Retirer la plaque de la vanne d'arrêt. 3. Retirez la plaque de recouvrement du côté gauche du foyer (elle est maintenue en place de la même manière que la plaque de la vanne d'arrêt). Fixez-le sur le côté droit de la cheminée. 4. Fixez la plaque de la vanne d'arrêt sur le côté gauche du foyer. Faites passer la conduite de gaz sur le côté gauche et rattachez la conduite de gaz au robinet d’arrêt. Assurez-vous de vérifier l'étanchéité de toute la conduite de gaz. © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
Finalizing the Installation (for qualified installers only) 23 Connexion électrique (Champs obligatoires) La ligne électrique reliant la prise de terre à l'intérieur du foyer doit être installée par un installateur qualifié et doit respecter tous les codes locaux. Assurez-vous que le disjoncteur est éteint avant de travailler sur des lignes électriques. Une fois installé, l'appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au code électrique national ANSI / NFPA 70 ou au code électrique canadien CSA C22.1. La ligne électrique doit être un min. 14 jauge et fournit 120 volts à 60 Hz (2 ampères)). Mise en garde: Étiquetez tous les fils avant la déconnexion lors de l’entretien des commandes. Les erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux. © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
24 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Accéder à la zone sous le brûleur Le panneau inférieur peut être retiré pour accéder aux composants. Ceci est nécessaire lors du déplacement de l'emplacement de l'alimentation électrique ou du gaz ou de l'installation du régulateur. (a) Desserrer les quatre écrous. (b) Soulevez le panneau, faites-le pivoter vers l'avant et retirez-le. © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
Finalizing the Installation (for qualified installers only) 25 Exigences de ventilation L'appareil à gaz et le système de ventilation doivent être ventilés directement à l'extérieur du bâtiment et ne doivent jamais être fixés à une cheminée desservant un appareil à combustible solide ou à gaz séparé. Chaque appareil à gaz à ventilation directe doit utiliser son propre système de ventilation. En plus des exigences répertoriées ici, suivez les exigences fournies avec l'évent. Un coupe-feu mural est requis chaque fois que l'évent pénètre dans un mur (n ° réf. 250-04833). Un coupe-feu ou coupe-feu (dégagement de 1 po) est requis pour traverser un plancher ou un plafond (passe à travers des éléments de charpente). Utilisez toujours la terminaison pour vent fort (si disponible auprès du fabricant de l’évent). Performance de rédaction Cet appareil à ventilation directe nécessite un tirage naturel pour fonctionner (comme un poêle à bois ou un autre appareil de chauffage). Le brouillon peut être ajusté à l'aide du restricteur inclus. Les réglages du restricteur détaillés dans le manuel doivent être suivis (des variations peuvent survenir en fonction des paramètres d’installation). De nombreux facteurs peuvent influer négativement sur le tirage de l'appareil. Travis Industries ne sera pas responsable des courants d'air incorrects dus à des facteurs tels que des arbres, des collines, des bâtiments, des obstructions, un vent excessif, des températures extérieures extrêmement chaudes ou froides, des bouches d'aération restrictives ou l'influence de systèmes mécaniques. Dégagements De Ventilation L'évent doit maintenir le dégagement requis par rapport aux matériaux combustibles pour éviter les incendies. Ne pas remplir les espaces d'air avec de l'isolant. Côtés 1" (25mm) Au dessus 1" (25mm) Sous la section horizontale ou à 45 ° 1" (25mm) Terminaison verticale Terminaison Dé à coudre requis horizontale Solin de toit et collier anti-tempête Coupe-feu Voir les dégagements ci-dessus Considérations d'altitude Cet appareil de chauffage a été testé à des altitudes allant du niveau de la mer à 6 000 pieds (1 800 m). Lors de ces tests, nous avons constaté que le chauffe-eau, avec son orifice standard, brûle correctement avec juste un réglage du volet d'air. Le fait de ne pas régler correctement l'obturateur d'air peut entraîner une combustion incorrecte, ce qui peut créer un risque pour la sécurité. Consultez votre revendeur ou l’installateur si vous suspectez un obturateur d’air mal réglé.. © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
26 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Évent approuvé Les configurations de ventilation arrière utilisent un diamètre de 8 "(203 mm) Dura-Vent, modèle Direct-Vent Pro (or GS)*. * Un autre évent peut être approuvé avec ce foyer. Vérifiez auprès du fabricant de la ventilation pour plus de détails. Les configurations d'évent du haut utilisent un diamètre de 8 pouces (203 mm) ou 6-5 / 8 "(168 mm) de diamètre Dura-Vent à ventilation directe Pro (ou GS) *. Si vous utilisez un évent de 6-5 / 8 "(168mm) de diamètre, fixez le réducteur de 8" (203mm) à 6-5 / 8 "(168mm) (pièce Travis 98900165) au. Toujours utiliser le chapeau haut vent (part # 58DVA-HC, 46DVA-HC, 58DVA-VCH, 46DVA-VCH). Les instructions d’installation de Dura-Vent sont disponibles sur www.duravent.com 6-5/8" (168mm) Diameter Vent Reducer - # 98900165 * Un autre évent peut être approuvé avec ce foyer. Vérifiez auprès du fabricant de la ventilation pour plus de détails. Résiliation Toujours utiliser le chapeau haut vent (part # 58DVA-HC, 58DVA-VCH, 46DVA-VCH). Installation de ventilation Faites glisser les sections d’évent ensemble et tournez d’un quart de tour jusqu’à ce que les sections se verrouillent en place. Les vis ne sont pas nécessaires pour fixer l'évent. Cependant, trois vis peuvent être utilisées pour fixer ensemble les sections d’évent si vous le souhaitez. Un produit d'étanchéité à haute température est recommandé pour le raccordement de la section de démarrage de l'appareil (utilisez du silicone haute température ou Mill-Pac®). Si un démontage est nécessaire, vérifiez au moment du remontage si l'évent crée un ajustement serré. Si ce n'est pas le cas, appliquez un scellant à haute température sur les joints des sections touchées. Les sections horizontales nécessitent une augmentation de 1/4 "(6mm) tous les 12" (305mm) de débattement. Les sections horizontales nécessitent un support non combustible tous les trois pieds (par exemple: ruban de plomberie) © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
Finalizing the Installation (for qualified installers only) 27 Configurations d'évent approuvées Position restrictive Des limiteurs d’admission et d’échappement sont intégrés à l’appareil afin d’ajuster le débit d’air aspiré et de gaz d’échappement. En fonction de la configuration de l'évent, il peut être nécessaire d'ajuster les positions du restricteur. Les tableaux des configurations de ventilation acceptables détaillent les positions correctes du restricteur de ventilation. Réglage du limiteur d'échappement Si le diffuseur doit être en position n ° 2, vous pouvez ajuster le diffuseur pendant que le restricteur d’échappement est retiré. REMARQUE: Si vous retirez le restricteur, veillez à remplacer les vis du plafond de la chambre de combustion. (closed)# 4 #3 #2 NOTE: These obround REMARQUE: Ces trous holes allow obround (open) # 1 permettent de retirer le for the restrictor to be removed restricteur avec les vis toujours Firebo withplace. en the screws still in place. x R oof Bac k W all of F irebox Desserrez ces2deux Loosen these screwsvison sur le restricteur d'échappement. the exhaust restrictor. Faites glisser Slide the le restricteur restrictor dans to the correct la bonne position (voir position (seeci-dessus). l'illustration illustration above). L'emplacement de la vis The rear screw location arrière indicates indique la position du restricteur. restrictor position. Le restricteur est en position # 4. This restrictor is in position # 4. Tighten les Serrez the vis screws pourtofixer secure le the restricteur. restrictor. WHEN USING Lorsque POSITION vous utilisez #4 (OR nGREATER la position # 4 (ou supérieure), BEND THISpliezFLANGE cette bride à plat. DOWN FLAT © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
28 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Réglage du limiteur d'admission Le restricteur d’admission est situé sur la paroi arrière de la chambre de combustion. Pour ajuster le restricteur, suivez les étapes ci-: Desserrez les deux vis retenant le restricteur d'admission en place. Faites glisser le restricteur vers le bas en position inférieure et serrez les vis. © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
Finalizing the Installation (for qualified installers only) 29 Réglage de la plaque de diffusion Certaines configurations d'évent nécessitent le réglage de la plaque de diffusion (reportez-vous aux tableaux de configuration d'évent approuvés pour plus de détails). La position #1 est stock (pliée). La position n #2 est aplatie. Voir les instructions ci-dessous pour changer le diffuseur en position n #2. Firebo x Roof Remove Retirer the exhaustd'échappement le restricteur restrictor. Back W al l of Fire box REMARQUE: NOTE: Ces trous These obround holesobround allow for the permettent restrictor deremoved to be retirer le restricteur with the screwsavec still in les vis toujours en place. place. 1/4" Nutdriver 1/4" Nutdriver Retirer Removelethe diffuseur diffuser. DIFFUSER VUE SIDE LATÉRALE DU VIEW DIFFUSEUR Before (Stock - Position # 1) Pliez Bend lathe partie round ronde duofdiffuseur portion the pour qu'elle soit plate (position diffuser so it is flat (position # 2). # 2) After (Position # 2) Fixez Securelathe plaque dediffuser flattened diffusion aplatie plate with the avec les vis retirées screws removed earlier. plus tôt. Remplacez le restricteur d'échappement (voir "Réglage Replace du restricteur the exhaust restrictor (see “Exhaust d'échappement" Restrictor Adjustment”les pour forréglages restrictor du restricteur. settings). © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
30 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Configuration d'évent arrière avec terminaison horizontale (pas d'élévation verticale) • La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées. • Utilisez un évent de 8 po de diamètre. Retirez le restricteur d'échappement et installez le déflecteur d'échappement Restricteur d'admission Position du diffuseur Max. Section horizontale de 12 "(102 mm) Pas de coudes autorisés © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
Finalizing the Installation (for qualified installers only) 31 Configuration de l'évent arrière avec terminaison horizontale (avec élévation verticale) La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées. Jusqu'à quatre coudes (45° or 90°) peut être utilisé. Un seul coude horizontal peut être utilisé. Restricteur d'échappement #5 Restricteur d'admission #2 Position du diffuseur #2 Restricteur d'échappement #4 Restricteur d'admission #2 Position du diffuseur #2 Restricteur d'échappement #2 Restricteur d'admission #1 Position du diffuseur #1 Restricteur d'échappement #1 Restricteur d'admission #1 Position du diffuseur #1 Retirez le restricteur d'échappement et installez le déflecteur d'échappement Restricteur d'admission #1 Position du diffuseur #1 Ceci est considéré comme un La longueur horizontale est coude horizontal (peu importe calculée en ajoutant les deux qu'il tourne à droite ou à longueurs de parcours horizontal gauche). Il peut s'agir d'un (Longueur horizontale = H1 + H2). coude à 90 degrés ou à 45 degrés. Ceci est considéré comme un coude vertical © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
32 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Configuration d'évent arrière avec terminaison verticale La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées. Jusqu'à quatre coudes (45° or 90°) peut être utilisé. Un seul coude horizontal peut être utilisé. Restricteur d'échappement #5 Restricteur d'admission #2 Position du diffuseur #2 Restricteur d'échappement #4 Restricteur d'admission #2 Position du diffuseur #2 Restricteur d'échappement #3 Restricteur d'admission #2 Position du diffuseur #2 Restricteur d'échappement #2 Restricteur d'admission #1 Position du diffuseur #2 Fixez le réducteur de 6-5/8” au sommet du premier coude tournant vers le haut. Ceci est considéré comme un coude horizontal (peu importe La longueur horizontale est qu'il tourne à droite ou à calculée en ajoutant les deux gauche). Il peut s'agir d'un longueurs de parcours horizontal coude à 90 degrés ou à 45 (Longueur horizontale = H1 + H2). degrés. Ceci est considéré comme un coude vertical © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
Finalizing the Installation (for qualified installers only) 33 Configuration d'évent supérieur avec terminaison horizontale La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées. Jusqu'à quatre coudes (45° or 90°) peut être utilisé. Peut utiliser un évent de diamètre 8 "(203mm) ou 6-5 / 8" (168mm) (voir page 25 détails). Un seul coude horizontal peut être utilisé. Restricteur d'échappement #5 Restricteur d'admission #2 Position du diffuseur #2 Restricteur d'échappement #4 Restricteur d'admission #2 Position du diffuseur #2 Restricteur d'échappement #2 Restricteur d'admission #1 Position du diffuseur #1 Restricteur d'échappement #1 Restricteur d'admission #1 Position du diffuseur #1 REMARQUE: Si vous utilisez un coude sans sections verticales: - Retirez le restricteur d'échappement et installez le déflecteur d'échappement - Restricteur d'admission # 1 (stock) - Position du diffuseur # 1 (stock) Ceci est considéré comme un La longueur horizontale est coude horizontal (peu importe calculée en ajoutant les deux qu'il tourne à droite ou à longueurs de parcours horizontal gauche). Il peut s'agir d'un (Longueur horizontale = H1 + H2). coude à 90 degrés ou à 45 degrés. Ceci est considéré comme un coude vertical © Travis Industries 5/26/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF
Vous pouvez aussi lire