ANALYSE FORMANTIQUE DE LA VOYELLE DE LA PAUSE REMPLIE EUH CHEZ DES QUÉBÉCOISES FRANCOPHONES DE 10 ET 11 ANS - Par Mariane Lamarre - chass.utoronto.ca
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ANALYSE FORMANTIQUE DE LA VOYELLE DE LA PAUSE REMPLIE EUH CHEZ DES QUÉBÉCOISES FRANCOPHONES DE 10 ET 11 ANS Par Mariane Lamarre Étudiante au baccalauréat en linguistique Université du Québec à Montréal
1. PLAN DE LA PRÉSENTATION 2. Introduction 3. Objet d’étude : la pause remplie 4. Questions de recherche et hypothèses 5. Méthode 6. Résultats 7. Discussion 8. Conclusion 2
2. INTRODUCTION • Types de diffluences dans le discours oral spontané (Duez, 2001) • Pauses remplies (PR) Allongements vocaliques Lapsus • Reprises de mots Pauses silencieuses • Notre recherche • Pauses remplies • L’étude de la PR en recherche (Séguin, 2008 ;Vasilescu, 2007 ; Candea, 2000) • Analyse du discours spontané en langue maternelle (L1) • Développement des technologies de synthèse et de reconnaissance vocale • Apprentissage des langues secondes • Linguistique juridique 3
3. OBJET D’ÉTUDE : LA PAUSE REMPLIE 3.1 Définition de notre objet d’analyse et des concepts clés 3.2 Recension des travaux portant sur le comportement formantique des PR 3.3 Deux types d’explication du comportement formantique de la PR 3.3.1 Explication linguistique (phonologique) 3.3.2 Explication articulatoire 4
3.1 DÉFINITION DE NOTRE OBJET D’ANALYSE ET DES CONCEPTS CLÉS • Séguin (2008) • Pause remplie : « particules vocaliques qui sont mieux connues sous leurs manifestations onomatopéiques de euh et heu » (Séguin, 2008), en français • Voyelle équivalentes = [œ, ə, ø] • Levelt (1983, 1999) • PR fait partie de la schématisation structurelle du discours • Item lexical produit le plus fréquemment dans le contexte où le discours est interrompu ou près de l’être • Voyelle de la pause remplie (VPR) = voyelle neutre produite de manière universelle à travers les langues, à quelques variantes près, selon le système phonologique de la langue observée (par exemple : uh en anglais, euh en français, eh en espagnol) 5
3.1 DÉFINITION DE NOTRE OBJET D’ANALYSE ET DES CONCEPTS CLÉS • Ce que nous analysons • Nous avons traité les deux voyelles homonymes euh et heu comme un seul et même élément constituant la pause remplie (PR) en français • Valeurs centrales des formants de la VPR • Valeur centrale du premier formant (F1) • Valeur centrale du deuxième formant (F2) 6
3.2 RECENSION DES TRAVAUX PORTANT SUR LE COMPORTEMENT FORMANTIQUE DES PR • Pätzold et Simpson (1995) • 3 participants provenant de l’Allemagne du Nord • Résultats : différence significative entre la VPR et les voyelles équivalentes produites en contexte lexical • Giannini (2003) • 8 jeunes adultes provenant de 4 régions différentes (4 hommes et 4 femmes) de l’Italie • Résultats : valeurs de F1 et F2 équivalent à une voyelle centrale pour les sujets en provenance du sud de l’Italie et à une voyelle antérieure mi-fermée ou mi-ouverte pour ceux de l’Italie centrale • Stepanova (2007) • 10 sujets (5 hommes et 5 femmes) russophones, âgés de 18 à 55 ans, habitant St-Petersburg depuis la naissance • Résultats : différence significative entre la VPR et les voyelles lexicalisées [a] et [e], soit pour F1, soit pour F2, selon la voyelle produite et le locuteur • Séguin (2008) • 4 sujets (2 hommes et 2 femmes) âgés de16 à18 ans, locuteur du français de l’Outaouais • Résultats : différence significative entre la VPR et la voyelle lexicalisée [œ] pour les valeurs de F2 ; la VPR est antériorisée par rapport à [œ] 7
3.3 DEUX TYPES D’EXPLICATION DU COMPORTEMENT FORMANTIQUE DE LA VPR • Constat • VPR a ses propres valeurs formantiques qui se distinguent des phonèmes lexicaux d’une langue donnée et qui tendent à se situer vers le centre du trapèze vocalique. • VPR est relativement stable au niveau acoustique à la fois pour une langue et à la fois chez un individu (Séguin, 2008) 3.3.1 Première explication de ce phénomène : l’articulation « économique » • Pätzold et Simpson (1995) et Stepanova (2007) • Production d’un son de la manière la plus neutre possible • Position du tractus vocal = même position que pendant la respiration, en impliquant des mouvements minimaux de la mâchoire, de la langue et des lèvres, avec l’addition de la vocalisation • Variation interlocuteur s’explique d’un point de vue physiologique plutôt que linguistique, par la taille du conduit vocal qui varie d’une personne à l’autre 3.3.2 Deuxième explication de ce phénomène : l’inventaire phonologique de la langue du locuteur • Giannini (2003) et Levelt (1983, 1999) • Production singulière de la VPR se fait indépendamment de l’effort musculaire impliqué dans l’articulation • VPR a acquis un certain statut phonologique au sein d’une langue donnée 8
4.1 QUESTIONS DE RECHERCHE • Question centrale • Est-ce que la manifestation acoustique de la VPR euh donne lieu aux mêmes manifestations acoustiques chez une population composée de préadolescentes francophones québécoises que chez une population adulte mixte ? • Sous-questions • Est-ce que les valeurs formantiques centrales de la VPR euh sont les mêmes que celles des autres voyelles équivalentes [œ, ə, ø], présentes dans l’inventaire phonologique du français québécois ? • Est-ce que la VPR occupe une place singulière dans le trapèze vocalique du français québécois ? • Pour y répondre • Comparaison des valeurs formantiques centrales de F1 et F2 de la VPR avec celles de ses voyelles équivalentes [œ, ə, ø] produites en contexte lexical • Comparaison de nos résultats à ceux des études portant sur le même sujet 10
4.2 HYPOTHÈSES • Hypothèse principale • La manifestation acoustique de la VPR donne lieu aux mêmes manifestations acoustiques chez une population féminine âgée de 10 et 11 ans que chez une population adulte mixte. • Deuxième hypothèse • Les valeurs formantiques de la VPR diffèrent de manière statistiquement significative des valeurs formantiques des voyelles équivalentes, soit [œ, ə, ø] et qu’ainsi, la VPR occupe une place singulière dans le trapèze vocalique. 11
5. MÉTHODE 5.1 Participantes 5.2 Corpus 5.3 Enregistrement 5.4 Analyse comparative de la VPR et des voyelles équivalentes 12
5.1 PARTICIPANTES • 9 filles • Moyenne d’âge :10 ans et 10 mois • Francophones québécoises • Français québécois est la langue parlée à la maison, leur langue de scolarisation et de socialisation • Leur contact avec l’anglais se limite à l’apprentissage en milieu scolaire • 5ème année du primaire ; vont toutes à la même école; habitent toutes la ville d’Otterburn Park, située en Montérégie 13
5.1 PARTICIPANTES • Pourquoi seulement des jeunes filles ? • Dès l’âge de 4 ans : différences des valeurs formantiques des productions vocales varient fortement entre les garçons et les filles • Augmentation nette de cette différence vers l’âge de 8 ans (Vorperian et Kent, 2007) • Pourquoi âgées de 10 et 11 ans ? • Croissance inachevée du conduit vocal; géométrie de ses composantes = inégale • Pleine maturation du contrôle des articulateurs de la parole n’est pas encore atteinte • Âge = élément déterminant pour les propriétés acoustiques de la parole d’un individu • La taille de l’appareil vocal détermine le schéma global des fréquences des formants (Vorperian et Kent, 2007) 14
5.2 CORPUS TÂCHE 1 : production spontanée des voyelles [œ, ə, ø] En contexte lexical, à partir d’images présentées sur un écran d’ordinateur 15
• Peux-tu me nommer les Requin deux éléments que tu vois [ʀəkɛ̃] sur l’image ? • Selon toi, lequel est le plus Cheval fort ? [ʃ(ə)val] • Pourquoi ? Ballerine • Peux-tu me nommer les [bal(ə)ʀin] deux éléments que tu vois Danseuse sur l’image ? [dɑ̃søz] • Selon toi, lequel est le plus 5.2 CORPUS Squelette flexible ? • Pourquoi ? [skəlɛt] • Peux-tu me nommer les Œuf deux éléments que tu vois TÂCHE 2 : [əf] sur l’image ? • Qui est arrivé en premier production spontanée de la VPR euh Poule sur la terre, la poule ou [pul] l’œuf ? Répondre à des questions qui mettront • Pourquoi ? en relation deux images, présentées sur un écran d’ordinateur • Peux-tu me nommer les Plongeur deux éléments que tu vois [plɔ̃ʒœʀ] sur l’image ? • Selon toi, lequel des deux Pieuvre nagent le plus rapidement ? [pjœvʀ] • Pourquoi ? 16
5.3 ENREGISTREMENT • Lieu d’enregistrement : domicile de l’expérimentatrice • Accord des parents et des jeunes filles au préalable • Entrevue individuelle • Durée de l’entrevue : 5 minutes/participante • Consigne donnée : ne pas dévoiler le contenu de l’entrevue • Matériel : enregistreur Zoom, modèle R24 17
5.4 ANALYSE COMPARATIVE DE LA VPR ET DES VOYELLES ÉQUIVALENTES • F1 : associé au degré d’aperture de la cavité buccale (fermée, mi-fermée, mi- ouverte, ouverte) • F2 : correspond au lieu d’articulation de la voyelle (antérieure, moyenne ou postérieure) (Martin, 2002) • Outil d’analyse : logiciel Pratt (extraction manuelle des occurrences de euh, [œ], [ə] et [ø] • Script pour obtenir les valeurs centrales des formants 1 et 2 18
6. RÉSULTATS 6.1 Données 6.2 Résultats 6.3 Diagrammes de dispersion 19
6.1 DONNÉES Tableau 1 - Nombre et répartition des voyelles extraites pour chaque individu 9 individus euh [ə] [ø] [œ] Total Individu 1 7 12 5 7 31 Individu 2 5 10 6 9 30 Individu 3 8 9 5 11 33 Individu 4 14 13 4 5 36 Individu 5 20 12 5 6 43 Individu 6 16 11 4 7 38 Individu 7 18 10 5 7 40 Individu 8 7 10 5 7 29 Individu 9 9 11 2 8 30 Total 104 98 41 67 310 20
6.2 RÉSULTATS • 3 analyses de variance : • Analyse des valeurs centrales du premier formant de la VPR et des voyelles [œ, ə, ø] • Analyse des valeurs centrales du deuxième formant de la VPR et des voyelles [œ, ə, ø] • Analyse de la différence des valeurs centrales du premier formant soustraites à celles du deuxième formant de la VPR et des voyelles [œ, ə, ø] 21
Tableau 2 – Tests post-hoc du formant 1 Post Hoc Comparisons - Voyelle Comparison Voyell Voyell Difference SE t df pbonferroni e e ø - œ -197.7 31.6 -6.257 30.1 < .001 ø - ə -98.8 28.8 -3.430 37.4 0.009 œ - ə 98.9 27.1 3.648 25.2 0.007 6 . 2 . 1 A N A LYS E D E S VA L E U R S euh - ø 68.8 59.1 1.163 16.0 1.000 CENTRALES DE F1 DE LA VPR ET euh - œ -128.9 57.9 -2.227 15.2 0.249 D E S VOY E L L E S [ œ , ə , ø ] euh - ə -30.0 56.8 -0.528 14.8 1.000 Graphique 1 – Moyenne en Hertz des valeurs des F1 • Variable dépendante : valeur centrale du et des erreurs types pour chaque voyelle premier formant • Variable indépendante : les 4 voyelles • Résultat de l’ANOVA : F(3, 22,6)=13,5, p < 0,001 22
Tableau 3 – Tests post-hoc du formant 2 Post Hoc Comparisons - Voyelle Comparison Voyell Voyel Difference SE t df pbonferroni e le ø - œ 290.2 113.7 2.552 32.2 0.094 ø - ə -29.4 99.4 -0.296 52.0 1.000 œ - ə -319.6 100.3 -3.185 26.7 0.022 6 . 2 . 2 A N A LYS E D E S VA L E U R S euh - ø 120.5 233.4 0.516 20.2 1.000 CENTRALES DE F2 DE LA VPR ET euh - œ 410.6 230.5 1.781 19.3 0.544 D E S VOY E L L E S [ œ , ə , ø ] euh - ə 91.1 227.0 0.401 19.1 1.000 Graphique 2 – Moyenne en Hertz des valeurs des F2 • Variable dépendante : valeur centrale du et des erreurs types pour chaque voyelle deuxième formant • Variable indépendante : les 4 voyelles • Résultat de l’ANOVA : • F(3, 27,5)=3,94, p < 0,05 23
Tableau 4 – Tests post-hoc formant 2 – formant 1 Post Hoc Comparisons - Voyelle Comparison Voyell Voyell Difference SE t df pbonferroni e e ø - œ 473.9 135 3.520 32.9 0.008 ø - ə 52.3 114 0.457 62.3 1.000 œ - ə -421.6 120 -3.507 27.2 0.010 6 . 2 . 3 A N A LY S E D E L A D I F F É R E N C E euh - ø 63.8 285 0.224 21.5 1.000 D E S VA L E U R S C E N T R A L E S D E F 2 euh - œ 537.7 282 1.904 20.5 0.426 MOINS CELLES DE F1 DE LA VPR ET euh - ə 116.1 278 0.417 20.4 1.000 D E S VOY E L L E S [ œ , ə , ø ] Graphique 3 – Moyenne en Hertz des valeurs de F2-F1 • Variable dépendante : valeur centrale de F1 et des erreurs types pour chaque voyelle soustraite à la valeur centrale de F2 • Variable indépendante : les 4 voyelles • Résultat de l’ANOVA : • F(3, 29,4)=5,43, p < 0,01 24
6.3 DIAGRAMMES DE DISPERSION Graphique 4 - Dispersion des occurences de la VPR Graphique 5 - Dispersion des moyennes des et des voyelles [œ, ə, ø] valeurs centrales de F1 et F2 de la VPR et des voyelles [œ, ə, ø] pour toutes les participantes F2 F2 2 800 2 600 2 400 2 200 2 000 1 800 1 600 1 400 1 200 1 000 800 200 2250 2200 2150 2100 2050 2000 1950 1900 1850 1800 300 300 350 400 400 500 ø 600 450 F1 700 500 VPR F1 800 ə 550 900 600 1000 1100 650 œ 1200 700 VPR [ə] [ø] [œ] 750 25
7. DISCUSSION 7.1 La voyelle de la pause remplie des préadolescentes québécoises francophones 7.2 Variation interlocuteur 26
7.1 LA VOYELLE DE LA PAUSE REMPLIE DES PRÉADOLESCENTES QUÉBÉCOISES FRANCOPHONES • Résultats se distinguent de ceux des autres travaux cités • Pas de distinction des valeurs formantiques de la VPR d’avec [œ, ə, ø] • Source de cette distinction • Âge ? • Population mixte ? • Méthode différente ? 27
Graphique 3 – Moyenne en Hertz des valeurs de F2-F1 et des erreurs types pour chaque voyelle LA MOYENNE DE LA VPR POUR LES VALEURS DE F2-F1 EST TRÈS SIMILAIRE À CELLE DU SCHWA • Renforce l’idée d’universalité de la PR présente chez Levelt (1983) • Production de la PR se rapproche de la voyelle neutre • La PR s’inscrirait dans l’inventaire phonologique d’une langue donnée 28
7.2 VARIATION INTERLOCUTEUR • Grande variation interlocuteur quant aux valeurs acoustiques, surtout lors de la croissance (Vorperian et Kent, 2007) 29
DISPERSION DES MOYENNES DE CHAQUE VOYELLE PAR INDIVIDU Graphique 6 - Individu 1 Graphique 7 - Individu 2 Graphique 8 - Individu 3 F2 (Hz) F2 (Hz) F2 (Hz) 2600 2400 2200 2000 1800 1600 1400 2600 2400 2200 2000 1800 1600 1400 2600 2400 2200 2000 1800 1600 1400 300 300 300 400 400 400 ø ø ø 500 500 500 VPR VPR F1 (Hz) F1(Hz) F1 (Hz) ə ə 600 ə œ 600 600 VPR 700 œ 700 700 œ 800 800 800 900 900 900 Graphique 9 - Individu 4 Graphique 10 - Individu 5 Graphique 11 - Individu 6 F2 (Hz) F2 (Hz) F2 (Hz) 2600 2400 2200 2000 1800 1600 1400 2600 2400 2200 2000 1800 1600 1400 2600 2400 2200 2000 1800 1600 1400 300 300 300 400 400 400 ø ø 500 500 ø 500 ə VPR F1 (Hz) F1 (Hz) F1 (Hz) œ 600 600 600 VPR ə 700 ə 700 VPR 700 œ 800 800 800 œ 900 900 900 Graphique 12 - Individu 7 Graphique 13 - Individu 8 Graphique 14 - Individu 9 F2 (Hz) F2 (Hz) F2 (Hz) 2600 2400 2200 2000 1800 1600 1400 2600 2400 2200 2000 1800 1600 1400 2600 2400 2200 2000 1800 1600 1400 300 300 300 400 ø 400 400 500 ə 500 ø 500 F1 (Hz) F1 (Hz) F1 (Hz) VPR ø œ 600 VPR 600 600 VPR ə ə œ 700 700 700 œ 800 800 800 30 900 900 900
8. CONCLUSION • 8.1 Rappel des questions de recherche et hypothèses • 8.2 Pertinence de cette étude 31
8.1 RAPPEL DES QUESTIONS DE RECHERCHE ET HYPOTHÈSES • Questions de recherche • Est-ce que la manifestation acoustique de la VPR euh donne lieu aux mêmes manifestations acoustiques chez une population composée de préadolescentes francophones québécoises que chez une population adulte mixte ? • Est-ce que les valeurs formantiques centrales de la VPR euh sont les mêmes que celles des autres voyelles équivalentes [œ, ə, ø], présentes dans l’inventaire phonologique du français québécois ? • Est-ce que la VPR occupe une place singulière dans le trapèze vocalique du français québécois ? • Hypothèses • La manifestation acoustique de la VPR donne lieu aux mêmes manifestations acoustiques chez une population féminine âgée de 10 et 11 ans que chez une population adulte mixte. • Les valeurs formantiques de la VPR diffèrent de manière statistiquement significative des valeurs formantiques des voyelles équivalentes, soit [œ, ə, ø] et qu’ainsi, la VPR occupe une place singulière dans le trapèze vocalique. 32
8.2 PERTINENCE DE CETTE ÉTUDE • Quelques études consacrées aux PR ont porté sur différentes langues (le français, l’allemand, l’italien, le russe) • La seule étude que nous avons répertorié à ce jour qui prend pour objet d’étude le français québécois est la recherche préliminaire de Séguin (2008) • Développement des technologies (systèmes de reconnaissance vocale et de synthèse de la parole) • Reconnaître les frontières d’un mot. • « On pense généralement que le rapport entre les valeurs des deux premiers formants est déterminant pour la reconnaissance des messages linguistiques. » (Martin, 2002) • S’ajoute aux études qui permettent de décrire la variété de français propre au Québec 33
REMERCIEMENTS • Merci à mes deux professeurs Denis Foucambert et Thomas Leu • Merci à Paméla Trudeau-Fisette et Lucie Ménard • Merci à mes collègues étudiants 34
BIBLIOGRAPHIE • Boersma, P., & Weenink, D. (1992-2019). Praat : Dooing phonetics by computer. [Programme d’ordinateur]. Version 6.1.03. http ://www.praat.org • Candea, M. (2000). Contribution à l’étude des pauses silencieuses et des phénomènes dits " d’hésitation " en français oral spontané. Étude sur un corpus de récits en classe de français (Doctoral dissertation). https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00290143/document • Duez, D. (2001). Caractéristiques acoustiques et phonétiques des pauses remplies dans la conversation en français. Travaux interdisciplinaires du Laboratoire parole et langage d’Aix-en-Provence (TIPA), 20, 31-48. https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00285404/document • Giannini, A. (2003). Hesitation Phenomena in Spontaneous Italian. Communication livrée à 15th International Congress of Phonetic Sciences, Barcelone. • Levelt, W. J. M. (1983). Monitoring and self-repair in speech. Cognition, 14(1), 41-104. Récupéré de https://search-proquest- com.proxy.bibliotheques.uqam.ca/docview/58148929?accountid=14719 • Levelt, W. J. M. (1999). Producing spoken language : A blueprint of the speaker. Dans C. M. Brown & P. Hagoort (Éd.), The Neurocognition of Language, 82-122. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198507932.003.0004 • Martin, P. (2002). Le système vocalique du français du Québec. De l’acoustique à la phonologie. La linguistique, 38(2), 71-88. https://doi:10.3917/ling.382.0071 • Pätzold, Matthias, et Adrian Simpson. 1995. An acoustic analysis of hesitation particles in German. Communication livrée à l’International Congress of Phonetic Sciences (ICPhS), Stockholm, 13-19 août. Cité dans Séguin (2008), Stepanova (2007) et Giannini (2003). • Séguin, M. C. (2008). Analyse formantique des pauses remplies chez les adolescents unilingues en Outaouais québécois : une étude pilote. Actes de congrès annuel de l’Association canadienne de linguistique. http://homes.chass.utoronto.ca/~cla-acl/actes2008/CLA2008_Seguin.pdf • Stepanova, S. (2007). Some features of filled hesitation pauses in spontaneous Russian. Communication livrée à 16th International Congress of Phonetic Sciences, Saarbrücken. • Vasilescu, I., Nemoto, R., & Adda-Decker, M. (s. d.). (2007). Vocalic hesitations vs vocalic systems: a cross-language comparison. Communication livrée à 16th International Congress of Phonetic Sciences, Saarbrücken. • Vorperian, H. K., & Kent, R. D. (2007). Vowel Acoustic Space Development in Children : A Synthesis of Acoustic and Anatomic Data. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 50(6), 1510-1545. https://doi.org/10.1044/1092-4388(2007/104) 35
Vous pouvez aussi lire