8 Automne - Hiver Fall - Winter - Winter 2019
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
L'aventure HOM HOM enterprise HOM, c’est avant tout une histoire HOM is, first and foremost, a story de rencontres. Des rencontres humaines, of encounters. One filled with inspiring and riches, inspirantes, inattendues parfois. often unexpected meetings of minds. La collection hiver 2019 élève ses exigences The winter 2019 collection raises the bar pour que nos challenges d’aujourd’hui high, so that our challenges for today deviennent la réalité d’une nouvelle become the reality for a new generation génération d’hommes. Nos matières sont of men. Our materials are always made with conçues pour un plus grand respect du the greatest respect for the environment corps et de l’environnement ; des matières and the body. We use smart, durable fabrics intelligentes et durables qui prennent en that take both one’s well-being and that compte notre bien-être et celui de la planète. of the planet’s into consideration. Chaque collection dessine une nouvelle Each collection tells a new story. This season, histoire. Cette saison, nos basics s’enrichissent our basics come into lots of new colors, and de nouveaux coloris, nos imprimés sont our prints work in harmony with the textiles. travaillés en harmonie avec nos matières. Our creativity fuels our firm conviction that Notre créativité nourrit notre certitude underwear can be made and worn differently. que les sous-vêtements masculins peuvent This new collection is also the opportunity être conçus et portés différemment. to introduce our models who are ambassadors Une nouvelle collection est aussi l’occasion for the brand: Rafaël, Jhona, Keenan and many de présenter nos mannequins qui sont others all help make our brand even more nos premiers ambassadeurs. Il s’agit de beautiful. Rafaël, Jhona, Keenan et tant d’autres qui But above all, with this collection, HOM participent à rendre notre marque plus belle. pays homage to its faithful customers who À travers cette collection, HOM rend wear and champion the brand every day. avant tout hommage à ses fidèles clients It’s you, the customers, who are our main qui portent et élèvent la marque au quotidien. influencers, who challenge us, who speak to Ce sont nos premiers influenceurs qui us and who grow along side us, so that HOM nous interpellent, parlent et grandissent can always evolve, exchange and come into à nos côtés, afin que HOM puisse toujours its own. s’interroger, échanger et s’épanouir. From all at HOM, we thank you. HOM vous dit merci. Regine Weimar Directrice Générale HOM/HOM General Manager 4 5
Mook 08 sommaire Fall - Winter Automne - Hiver 2019 édito Focus L'aventure HOM Packaging Noël Edité par waf.agency p.5 p.56 32 rue Pastourelle 75003 Paris lookbook Story Rédactrice en chef/Publication Director « House lights » Marseille Regine Weimar by Nicolas Wagner fait son cinéma Direction artistique/Art Director p.12 p.58 Régis Morales Adresses lookbook Graphisme/Graphic Design p.22 « City break » Estelle Bizet by Nicolas Wagner Photographie/Photography Actus p.64 Charles Levy p.24 Nicolas Wagner interview Fabrication/Production Manager interview Mo Signs David Prettl Lucas Beaufort p.74 p.30 Directeur de la publication/Editor lookbook Nicolas Guthart Conseils « New day » Rédaction et Coordination/Redaction and coordination Savez-vous vraiment by Nicolas Wagner Lola Boisliveau quel sous-vêtement p.78 Directrice de production/Executive Producer est fait pour vous ? Céline Lallement p.36 L'imprimé de la saison p.88 Impression/Print lookbook Léonce-Deprez ZI – 62620 Ruitz « Quiet Place » Focus by Nicolas Wagner thecamp, Contacts presse/Press Contacts p.42 environnement créatif Sophie Dukan (INT) p.92 sophie.Dukan@hom.com Agnès de Montenon (FR) Focus agnes@airpresse.com HOM x drimi.men Tumblr p.52 p.96 HOM, INNOVATIONS POUR L’ÉLÉGANCE MASCULINE, EST UNE MARQUE DÉPOSÉE.TOUS DROITS DE REPRODUCTION RÉSERVÉS HOM - 7 RUE GASTON DE FLOTTE - 13012 MARSEILLE RCS 068 801 109 DÉPÔT LÉGAL : À PARUTION - EXEMPLAIRE GRATUIT NE PEUT ÊTRE VENDU 9
Regram @homstagram 1 @lionel_desruelles 2 @paolo_r 3 @mr.denny_k 4 @nicolas_jacques 5 @mavenofficial 6 @rafaelmiller 7 @mefyou 1 4 5 2 3 6 7 10 11
House lights Photograph: Nicolas Wagner Model: Keenan et Jhona 13 p.13 - Homewear Bloom et Boxer briefs Colorful, p.14-15 - Boxer briefs Aqua Flowers, p.18 - Trousers Vintage, p.19 - Homewear Indigo, p.20-21 - Trunk Soft
20 21
Le nhow Marseille hôtel, L’emblématique hôtel Palm Beach de Marseille La Montgolfière, Le Social Sport Club entre futur et culture a rouvert ses portes sous l’enseigne nhow Marseille. À l’image de la cité, cet hôtel adresses est entre béton et mer, entre diversité et authenticité et saura vous surprendre. Le mobilier du Sky bar évoque la rondeur des galets des plages tandis que les murs des couloirs de l’hôtel sont animés de tags photographiés dans les rues de Marseille. Marseille’s legendary Palm Beach hotel has reopened its doors going by the name of nhow Marseille. Just like the city itself, this hotel sits somewhere between the concrete jungle and the sea, between diversity and authenticity, and it will sure leave you in amazement. The furniture inside the Sky Bar reflects the round pebbles on the beach, while the hotel’s walls are lined with photos of graffiti tags from Marseille’s streets. 200 Corniche Président John Fitzgerald Kennedy, Marseille 7e Le Maquis, jardin avec vue Pour se la couler douce en plein cœur de la cité phocéenne rien de tel que le rooftop provençal le Maquis. Situé au sommet Une ancienne fabrique de toiles de This former hot air balloon factory built du centre commercial le Prado, Le Maquis montgolfière édifiée en 1850 en plein right in the heart of Paris in 1850 is home est un véritable jardin suspendu où vous cœur de Paris accueille un nouveau to a brand new sports and social venue. pourrez siroter des cocktails et savourer lieu social et sportif. C’est dans cette Ruben Bertrand is the co-founder of the des Japas, tapas franco-japonaises bâtisse de 2 000 m2 que Ruben Bertrand, city’s first Social Sort Club, and chose du restaurant Nanashi. Un lieu où boire, co-fondateur du premier Social Sport this 2.000m2 structure to create his project. manger et écouter de la musique Club a décidé de réaliser son projet. Housed under a spanking new glass roof, s’accompagne d’une belle vue ! Surmonté d’une verrière flambant the décor of this Social Sport Club pays neuve, le décor du Social Sport Club homage to its heritage. La Montgolfière is There’s truly nothing like Le Maquis’s rooftop rend grâce à son patrimoine. the result of several forces: the desire overlooking the city centre. Located on top of La Montgolfière est née de plusieurs to restore a historic building and create the Prado shopping mall right in the heart of énergies : de la volonté de réhabiliter un a new atmosphere. It’s a space for the Phocaean city, Le Maquis is like a modern lieu historique et de créer une nouvelle relaxation and well-being, where sport hanging garden. Live the high life as you sip on atmosphère. Un espace de bien-être flirts with music, art and food. Ruben a cocktail and enjoy some French-Japanese et de détente où le sport côtoie la Bertrand’s credo? Here, members feel tapas – or “Japas” - from Nanashi. It’s the musique, l’art et le fooding. Ici, les right at home. Quite simply, healthy body, perfect place to eat, drink and listen to some membres sont chez eux, c’est le mot healthy mind! tunes, all served with some wonderful views! d’ordre de Ruben Bertrand. Un esprit sain dans un corps sain en somme ! 25 rue Yves Toudic, Paris 10e 41 Boulevard Michelet, Marseille 8 e lamontgolfiereclub.com 22 23
Heat actus HOM allie douceur, chaleur et confort avec Heat. Cette ligne de sous-vêtements contient du cachemire, l’idéal pour contrer le froid de l’hiver. Avec une fine rayure tricotée verticale pour un look chic, une ceinture originale avec un logo HOM placé en décalé pour un look vintage… Heat est la ligne innovante de la saison ! HOM combines softness, warmth and comfort with Heat. This underwear line contains Cashmere, ideal to counter the winter cold. With a fine knitted vertical stripe for a chic look, an original waistband with HOM’s logo trimmed for a vintage look… Heat is the innovating range of the season! Bodyfit HOM mêle la mode et le sport avec la ligne Bodyfit. Grâce à sa matière best-seller en polyamide mesh micro-aérée, elle évacue la transpiration facilement et sèche très rapidement. Le tout dans des couleurs dynamiques Temptation avec un look ultra sporty ! HOM blends fashion and sport Plutôt velours toucher peau-de-pêche Rather peach-skin touch velvet or with the Bodyfit range. Thanks to ou fines rayures semi-transparente ? see-through fine stripes? HOM aims its micro-ventilated polyamide mesh HOM joue la séduction avec la gamme for seduction with the Temptation range best-seller fabric, it easily evacuates Temptation en alliant matières belges by combining Belgian quality fabrics sweat and dries very quickly. de qualité et des finitions haut-de-gamme and high-end finishes for a luxurious Completed with vibrant colors pour un look luxueux et élégant. and elegant look. and an ultra sporty look! 24 25
Loungewear Intérieur/extérieur actus Inside/outside HOM s’affirme comme une marque HOM claims to be a lifestyle brand and lifestyle et puise son inspiration des draws its inspirations from the highest tendances de mode les plus pointues du ready-to-wear fashion trends. prêt-à-porter. Les pièces de la collection The loungewear collection designs cover loungewear se parent des imprimés themselves with fashion patterns fashion et se déclinent dans une grande and are available in a variety of trendy variété de matières tendance comme le fabrics such as velvet and fleece, plain velours et le molleton, unis ou imprimés. or patterned. Nouveau souffle New breath Plusieurs basics refont peau neuve Several basics get a new breath with et s’offrent de nouveaux coloris à cette new colors this season, ideal to renew occasion, l’idéal pour renouveler ses your underwear in the Plumes and Freddy sous-vêtements dans les lignes Plumes ranges, or try the season colors with et Freddy, ou tenter les couleurs de saison the Natural Clean Cut, Soft, Classic, avec Natural Clean Cut, Soft, Classic and the HO1 range! et la ligne HO1 ! 26 27
Peignoir Shadow actus Shadow bathrobe Au sortir de la douche ou pour tenir chaud, HOM met en avant le peignoir et prend soin de vous. En jersey léger, en éponge velours stylisée, ou en polaire effet doudou chaude et douil- lette, trouvez votre compagnon idéal pour un moment cocooning. Coming out of the shower or to get warm, HOM puts the bathrobe in the light and takes care of you. In light jersey, in stylised terry velvet cloth, or in a soft warm and cuddly fleece, find your ideal partner for a cocooning moment. Tangerine Cette année on fait dans l’imprimé acidulé. HOM prend l’hiver à bras le corps et on fait le plein de vitamines avec ce motif aux couleurs chaudes et à l’inspiration orientale. Une balade dans un verger loin du froid ! Focus couleur camel This year, we go with tart pattern. Camel color Focus We take winter by the arm and fill ourselves with vitamins with this warm colors, oriental inspired Parmi les couleurs de saison, une se Amongst the season colors, one pattern. A walk in an orchard distingue particulièrement : les tons particularly stands out: the sand and far from the cold! de sable et camel. HOM s’approprie camel tones. HOM makes its own this ce coloris ultra tendance et en fait highly trendy color and puts it in front une couleur phare de la saison. Associée row. Combined with khaki and orange, à du kaki et de l’orange, la collection the collection is wraped in a warm s’enveloppe d’une atmosphère exotique exotic atmosphere, from the underwear chaleureuse, du sous-vêtement au loun- to the loungewear, through the socks. gewear, en passant par les chaussettes. 28 29
Rencontre i n ter v iew avec l’artiste Derrière les grandes peintures murales de personnages entremêlés, se cache Hiding behind large murals of a jumble of bodies is the accomplished artist Lucas Beaufort un artiste complet, Lucas Beaufort. Lucas Beaufort. He brings the Avec lui, l’univers du skate prend vie, skateboarding world to life, taking il s’amuse et transfigure le monde qui pleasure in transforming the world l’entoure et nous livre sa vision du around him, serving up his vision Interview with the artist Lucas Beaufort monde faite de rencontres. of it based on the encounters he makes. Tu as un attachement particulier pour le You’ve got a penchant for print media and print, tu as même réalisé un reportage you’ve even produced a documentary on sur les magazines papier de skate, d’où skateboard magazines. Where does this cela vient-il ? Est-ce le signe d’une passion come from? Does it represent certaine nostalgie ? some sort of nostalgia? Je suis très attaché au print, j’aime ce I’m really fond of the print medium. qui est palpable et puis je suis de cette I like everything tangible, I’m from génération d’avant Internet. J’achetais that pre-Internet generation. I used to constamment des magazines pour me constantly buy magazines to keep up tenir informé. Je fais du skate depuis to date with what was going on. I’ve que j’ai l’âge de tenir debout. Du coup, been skateboarding since I could walk, j’achetais vraiment toute la presse so honestly, I’d buy all the specialist spécialisée. J’étais également abonné à magazines – I even subscribed to foreign la presse étrangère, c’est d’ailleurs comme ones. In fact, that’s how I learned English. ça que j’ai appris l’anglais. À force de As a magazine collector and a witness collectionner des magazines, et voyant to the printed medium slowly dying out, la presse se raréfier, j’ai eu envie de me this is what spurred me on to lay down lancer un défi un peu fou : celui de réaliser the rather crazy challenge of making a un documentaire sur le futur du magazine documentary on the future of magazine papier. J’ai voyagé aux quatres coins du media. I travelled the four corners of monde pour interviewer des magazines the world to interview skateboarding de skate. Bien sûr que je suis nostalgique ! magazines. Of course I’m nostalgic! In my Les années 90 sont très spéciales à mes eyes, the 90s were a truly special decade. yeux, c’était une autre époque. It was another time. Raconte-nous ce qu’est le LB Project ? Tell us a bit about the LB Project. J’ai lancé le LB Project pour fédérer, I launched the LB project to form a rassembler autour du skate et de l’art. group around skateboarding and art. En tant qu’artiste, j’ai toujours cru au As an artist, I’ve always believed in partage, au mélange, à l’union des forces. sharing, mixing ideas and uniting forces. Du coup, j’ai lancé ce projet pour créer So I launched the project to create des connexions et bâtir des ponts. connections and build bridges. 31
Pourquoi le lien entre le skate et la Why is there such a strong link between création est-il si fort ? skateboarding and creativity? Le skate et l’art sont indissociables. Skateboarding and art are inseparable. Lorsque j’ai commencé à skater, j’étais When I started skateboarding, I was more plus attiré par le design sous la board into the design under the board rather que par la marque. J’ai été accroché tout than the brand name. I was hooked right de suite par les œuvres de Mark McKee away on pieces by Mark McKee and et Sean Cliver. Ils m’ont donné envie de Sean Cliver. It’s them who made me want m’intéresser à autre chose que le skate to take an interest in something other en lui-même, ils avaient un message. than skateboarding itself. There was a message behind their work. On connaît ta passion pour le skate, mais comment en es-tu venu à We know all about your love for t’intéresser au dessin ? skateboarding, but how did you get into L’art est arrivé très tard dans ma vie, drawing? j’avais 26 ans et je n’avais aucune idée I discovered art pretty late in life. I was de ce que je faisais, j’avais juste un besoin 26 and I had no idea what I was doing. énorme de faire sortir de ma tête tout I just had this massive urge to pull out ce que j’avais emmagasiné depuis toutes everything I’d stored in my head over all ces années. these years. D’où viennent tes inspirations ? Where do you get your inspiration from? Je suis un grand fan de Fernand Léger, I’m a huge fan of Fernand Léger, and des fauves avec Marc Chagall, Henri Matisse, fauvism from Marc Chagall, Henri Matisse, André Derain pour n’en mentionner que André Derain to name a few. Otherwise, quelques-uns. Sinon en plus contemporain, in terms of more modern-day stuff, I love j’adore Zio Ziegler et Geoff McFetridge. Zio Ziegler and Geoff McFetridge. Tu es natif du Sud Est de la France tout Like HOM, you’re originally from the comme HOM, quel est le meilleur spot South of France. Where is the best place pour skater en Provence ? to skate in the Provence region? Cannes sans hésitation. Cannes, without a doubt. Qu’est-ce qui te motive au quotidien ? What motivates you everyday? J’aime l’autre, j’aime les rencontres I like all that’s alternative. I like meeting au quotidien, être surpris et surprendre. new people, being surprised and surprising others. Tu prépares une future collaboration avec HOM, peux-tu nous dire quel sera You’re working on a future collection with le thème ? HOM. Can you tell us what the theme will be? C’est encore secret, mais il y aura It’s still under wraps, but there’ll be lots beaucoup d’amour et de poésie. of love and poetry. 32
Où pourra-t-on te voir en 2019 ? What can we expect from you in 2019? Début janvier je pars faire une tournée At the beginning of January, I’ll be des W hôtels en Chine. Je suis sur un gros touring W Hotels in China. I’m working projet de livre avec la chaîne hôtelière qui on a huge book project with the hotel devrait sortir pour septembre 2019. chain, which should come out around De mars à mai, je serai entre New York, September 2019. From March until May, Montréal, Boston et Portland pour des I’ll be in New York, Montreal, Boston and projets artistiques. En juin, c’est la sortie Portland for various art projects. In June, de ma collaboration avec HOM. Un pop-up my collaboration with HOM will be coming store sera sûrement organisé à Paris. out, and there’ll most likely be a pop-up En juillet, j’organise mon premier Art Camp store organized in Paris. In July, I’ll be dans le bassin de Saint-Tropez et à la organizing my very first Art Camp in the rentrée je repars en Asie pour célébrer bay of Saint-Tropez, and come September, la sortie de mon livre avec le W. I’ll be heading to Asia to celebrate the publication of my first book with W Hotels. Parlons sous-vêtements, es-tu plutôt chaussettes unies ou à motifs ? Let’s talk about clothes: do you prefer Chaussettes à motifs. plain or patterned socks? Patterned socks. Es-tu plutôt slip ou boxer ? Oldschool ou newschool ? Are you more into briefs or boxers? Old Boxer. school or new school? Boxers. Pyjama ou vieux t-shirt ? Vieux t-shirt. Pajamas or an old t-shirt? Old t-shirt. instagram : @lucas_beaufort 34 35
Conseils Savez-vous vraiment quel sous-vêtement est fait pour vous ? Do you really know what’s your ideal underwear? Le sous-vêtement est un élément Underwear is an essential element essentiel de votre dressing et il en dit to any wardrobe, and it says a lot long sur votre personnalité. Que vous about your personality. Whether you’re soyez un dandy accompli ou un sportif a fully fledged dandy or a seasoned aguerri, au bureau ou sur votre vélo, à sportsman, in the office or on your bike, chaque moment de votre journée, votre your underwear is with you every step sous-vêtement vous accompagne. Voici of your day. To help you find the right quatre conseils HOM qui vous permet- underwear to suit you perfectly this tront de trouver le sous-vêtement qui season, HOM is on hand with four vous convient pour cette saison ! pieces of advice! Un imprimé rétro floral pour les dandys A retro floral pattern for nostalgic dandies nostalgiques For some men, style is something very Pour certains hommes, le style est personal. If you live your look right down une histoire d’intimité. Si votre look se to your underwear, this season HOM will glisse jusque dans vos sous-vêtements, charm you with its Aqua Flowers print. cette saison HOM vous charmera avec Based on the theme of California Dream, son imprimé Aqua Flowers qui illustre le it’s made for all those with their heads thème California Dream, idéal pour les in the clouds, dreaming of yesteryear. rêveurs et les nostalgiques d’un jour. Cet Laidback holiday vibes spring to mind imprimé floral évoque la douceur des with this floral print, where blue and pink vacances où le bleu et le rose se mêlent et mix to evoke the end-of-summer evening rappellent la mélancolie propre aux soirs blues. de fin d’été. Pour un look complètement For a completely vintage look, the Aqua vintage, l’imprimé Aqua Flowers se marie Flowers print is perfect in the Trunk cut! parfaitement avec une coupe Trunk ! 36 TRUNK AQUA FLOWERS 37
Un design innovant pour les hommes en quête de confort Si pour vous le confort rime avec ergonomie, vous êtes faits pour le boxer Natural Clean Cut qui par la finesse de sa matière et l’absence de coutures élastiques aux jambes assure un confort tout au long de la journée. Retrouvez les sensations d’une seconde peau grâce à ce design exclusif. Innovative design for men seeking comfort If for you comfort rhymes with ergonomics, then you’re made for the Natural Clean Cut boxer which provides all day comfort thanks to its gentle fabric and seamless leg bottoms. The exclusive design gives it that second skin feeling. BOXER BRIEFS HO1 NATURAL CLEAN CUT 38 39
Une matière innovante pour les hommes Innovative material for energetic men dynamiques qui ne peuvent pas tenir always on the go en place Picking the right material for underwear Le choix d’une matière pour un sous- is essential. Depending on your daily vêtement est essentiel. Selon votre activité activities and your lifestyle, the material du jour et votre rythme, la matière jouera will play an important role in providing un rôle déterminant dans votre confort. you with comfort. Skindry is a fabric Skindry est une matière conçue pour designed for those jam-packed days. les journées bien remplies. Cette fibre Made with fibers featuring temperature a des propriétés de régulation thermique regulating properties, it ensures the qui permet de ne pas refroidir le corps. body never gets cold. We’ve developed Nous avons développé une matière a technical modal based material, made technique à base de modal, issu de la from wood cellulose, with a special cellulose de bois, spécialement traitée Skindry treatment, for a cool skin effect. Skindry pour un effet fraicheur. L’humidité Moisture from the body is stored in the du corps est ainsi stockée par la fibre et fibers and then wicked away, ensuring the transférée à l’extérieur permettant au corps body remains at its ideal temperature, de conserver sa température idéale, sans without feeling uncomfortably sticky. This effet désagréable d’humidité. Ce type de type of material is ideal for sport, leisure matière est idéal pour le sport, les loisirs, activities as well as day to day life. ainsi que le quotidien. Underwear designed for the seasoned Un sous-vêtement conçu pour les athlete sportifs aguerris When it comes to your daily workout, Si pour votre sport quotidien, vous are you truly fully kitted out from head êtes équipés de la tête aux pieds, l’êtes- to toe? Choosing the right piece of vous vraiment entièrement ? Le choix underwear is essential, and even more du sous-vêtement est primordial, d’autant so when it comes to working up a sweat. plus pour vos activités physiques. The new Athletics long boxer cut has La nouvelle coupe du boxer long Athletics been designed to provide men with a été étudiée pour offrir aux hommes maximum support as they perform at la possibilité de pratiquer leur sport tout their best. With seamless leg bottoms, en leur assurant un maintien enveloppant it's friction free. The new longer leg length maximal. Ce boxer n’a aucune couture and seamless back highlights your entre les jambes, toute sensation body’s curve, accentuating your muscle de frottements gênants sera alors évitée. structure. Made together with Skindry Sa nouvelle structure jambes longues fibers, the Athletics long boxer will soon et sans couture dos est parfaitement become a sports kit staple! adaptée pour galber et mettre en valeur la musculature des hommes. Associé à la fibre Skindry, le boxer long Athletics deviendra rapidement un essentiel de votre équipement sportif ! 40 LONG BOXER BRIEFS ATHLETICS 41
Quiet place Photograph: Nicolas Wagner Model: Jhona p.43 - Homewear Foliage, p.44-45 - Boxer briefs Classic, p.46-47 - Boxer briefs, Long John et T-shirt manches longues Heat, p.48-49 - Long sleepwear Desert, p.51 - Boxer briefs Soft Geometric 943
44 45
46 47
48 49
50 51
HOM x drimi.men, Stor y une collaboration made in France HOM x drimi.men, a made in France collaboration Cette année HOM s’allie avec This year, HOM is teaming up un nouveau venu dans la mode with the latest name in men’s fashion, masculine, pour une collection to create a capsule collection capsule entièrement fabriquée en that’s entirely made in France. France. drimi.men, c’est le e-vestiaire drimi.men is the e-wardrobe for men masculin pensé par des stylistes. designed entirely by stylists. Dès février 2019, vous y retrouverez When it launches in February 2019, it will des marques de créateurs telles que feature designers such as Édition M . R Édition M . R ou Commune de Paris. or Commune de Paris. And when it Pour les sous-vêtements, c’est à HOM came to underwear, drimi.men gave que drimi.men a fait appel. À l’occasion HOM a call. To coincide with the website du lancement du site, le basic boxer launch, HOM has made over its basic à boutons Classic de HOM se parera boxer briefs with classic buttons in navy de bleu marine et arborera un petit blue and bearing a small French flag drapeau français pour cette collaboration to celebrate this exclusive “Made in inédite made in France. Une collection France” collaboration. A swimwear capsule bain est également prévue avec capsule collection is also in the works, le beach boxer Preppy qui adoptera les as the Preppy beach boxer will adopt couleurs de drimi.men. drimi.men’s colors. Retrouvez l’ensemble de la collection Discover the whole collection sur drimimen.com. at drimimen.com. drimimen.com 52 53
54 55
focus Packaging spécial Noël Christmas special packaging Pour son édition spéciale Noël, HOM For its Christmas special edition, HOM sublime vos fêtes avec un packaging brings out the best for the end of à pois cuivrés. Inspiré du boxer briefs the year with a coppered polka-dots Bijou, cet habillage arbore simplicité packaging. Inspired by the Bijou boxer et élégance. Sa fenêtre transparente briefs, this case spreads simplicity and permet à l’heureux élu d’entrevoir une elegance. Its transparent window gives a partie de son cadeau. Une belle pochette preview to the lucky one who receives the pour une belle attention ! gift. A nice box for a delicate attention! 56
Marseille fait Stor y son cinéma Marseille on the silver screen Redaction Cédric Couvez 1 300… C'est le nombre de tournages 1,300. That’s the number of film ayant eu lieu ces dix dernières années shoots that have taken place in the dans la citée Phocéenne. De quoi Phocaean city over the past decade, couronner Marseille comme la deuxième making Marseille the second most ville la plus filmée de France. Du Prado filmed city in France. From the Prado à la Canebière en passant par le Vieux- to the Canebière via the Vieux-Port, Port, chaque recoin de « Massalia » inspire each corner of “Massalia” has inspired les cinéastes de tout bords comme the filmmakers of all genres, as shown le souligne ce petit florilège de films by this short collection of cult films cultes tournés entre une bourrasque short between the blustering Mistral de Mistral et deux tournées de Pastis… and two rounds of Pastis… 58 59
1998, l'année de Marseille ! L'équipe de France, 1998 sure was Marseille’s year! Masterfully menée de main de maître par le chauve led by Zizou - the most famous Marseillais Dans les années 70, Marseille n'était pas Back in the 70s, Marseille had not yet marseillais le plus célèbre du globe, Zizou, in the world, France was crowned World vraiment plongée dans une ambiance gone all soap-opera on us with “Plus est pour la première fois sacrée championne Cup champion for the very first time! cucul la praline façon « Plus Belle la Vie ». Belle La Vie”. Corrupted by the criminal du monde de football ! Quelques mois plus Several months earlier, a different Gangréné par la pègre, le port de com- classes, the commercial port nicknamed tôt, c'est un autre phénomène provençal Provençal phenomenon stole the country’s merce, surnommé « La porte de l'Orient », “Porte de l’Orient” became the interna- qui soulevait l’hexagone. Au volant d'une hearts. Samy Naceri hurtled around était devenu le pivot mondial du trafic tional hub of heroin trafficking, and the Peugeot 406 blanche coiffée d'un insigne Marseille’s sloping streets behind the d'héroïne et la fameuse « French Connec- notorious French Connection reigned Taxi, Samy Naceri dévale les rues escarpées wheel of a white Peugeot 406 crowned tion » y régnait en maître. Sortie en 2014, supreme. The Connection came out in de Marseille, qui apparaît clairement comme with a Taxi sign, and the city itself was La French met en scène la lutte impi- 2014, portraying the ruthless struggle l'un des personnages central du blockbuster. clearly considered as a central character toyable entre un jeune juge (Jean Dujardin) between the brand new judge in town Carton plein au box-office national ! to the blockbuster. It was a whopping fraîchement débarqué dans la ville pour (Jean Dujardin) who’s trying to lock Produite par Luc Besson, la franchise a national box office success! In 2018, tenter de coffrer Gaëtan Zampa (Gilles away Gaëtan Zampa (Gilles Lelouche), accouché d'un cinquième opus au printemps the Luc Besson-produced franchise Lelouche), le parrain de la mafia locale. the Godfather of the local mafia. 2018 avec le wonder-boy Franck Gastambide dropped its fifth instalment with Franck Résultat des courses, un excellent thriller The result? An excellent thriller. aux commandes de la réalisation. Gastambide as director. made in… French. 60 61
Impossible d'évoquer le septième art à Marseille sans mettre à l'honneur son plus fidèle enfant du pays, le réalisateur Robert Guédiguian. Fils de docker, élevé dans les quartiers Nord de la ville, le metteur en scène a ancré quasiment l'exclusivité de sa filmographie très engagée dans la cité Phocéenne. Présenté au Festival de Cannes et multi-nommé aux César, Marius et Jeannette reste son plus grand chef d'œuvre. Le synopsis ? Une critique sociale acerbe sur la pauvreté des quartiers populaires phocéens mais aussi sur l'amour qui plane dans la capitale des Bouches du Rhône… Autant être honnête, on est loin des cigales enchanteresses de Marcel Pagnol, mais l'histoire d'amour finit bien à la fin. IAM fait partie intégrante de l'ADN culturel IAM are an integral part of Marseille’s Césars, and remains his masterpiece de Marseille. Pas étonnant donc qu'en cultural DNA. So it’s not surprising that When looking at the seventh art in Marseille, to this day. The plot? A cutting social 2000, l'emblématique rappeur Akhenaton in 2000, the emblematic rapper Akhenaton how can you not mention the city’s critique of the poverty in Marseille’s ait décidé de passer derrière (et devant) decided to go behind (and in front of) most faithful local lad, filmmaker Robert working class neighborhoods, but also la caméra pour narrer les aventures d'une the camera to narrate the adventures Guédiguian. Son of a dockworker and it’s about love that permeates the capital bande de potes vivant dans le célèbre of a group of mates living in the famous raised in the city’s northern neighborhoods, of the Bouches du Rhône department… quartier du Panier. Accents qui chantent, Panier neighborhood. Strong accents, the director has based almost all of his We may as well be honest, it’s far from the petites combines et bromance au menu de a few minor ploys and bromance are gritty filmography in the Phocaean city. cicadas of Marcel Pagnol’s magical south, cette tragédie qui se voit surtout comme all on the agenda of this tragedy which Marius and Jeannette was selected for but rest assured, there’s a happy ending une jolie déclaration d'amour à la deuxième is clearly a wonderful declaration of love Cannes, received multiple awards at the for this love story. ville de France. to France’s second city. 62 63
City 65 break Photograph: Nicolas Wagner Model: Jhona p.65 - Mini briefs HO1 Tiles, p.66-67 - T-shirt crew neck Gallant, p.68 - Tanktop Supreme Cotton et Boxer briefs Classic, p.69 - Long woven sleepwear Vichy, p.70-71 - Boxer briefs HO1 Simon, p.72 - Bathrobe Fregate et Long boxer briefs Mesh, p.73 - Tanktop Supreme Cotton et Boxer briefs HO1 Tiles
66 67
68 69
Série 3 70 71
72 73
Nostalgie i n ter v iew et créativité Nostalgy & Creativity Passionné de l’art du lettrage, Passionate about the art of lettering, François Morel renoue avec l’artisanat François Morel took up the craft en devenant peintre en lettres. to become a sign painter. The former Cet ancien graphiste s’est spécialisé graphic designer now specializes in dans les enseignes peintes à la main hand-painted shop signs and has et pratique la dorure à la feuille. mastered gold leafing, creating works Un travail d’orfèvre qui nécessite of art that require patience, rigor and patience, rigueur et passion. La créativité passion. Creativity appears in many ways, se manifeste de diverses manières, and François Morel recounts his own. François Morel nous livre la sienne. Tell us a bit about how you came to be Raconte-nous ton parcours, comment where you are today, specializing in sign t’es-tu spécialisé dans la peinture painting. d’enseignes ? I’ve always been interested in painted Depuis très jeune, je suis intéressé shop front signs and ads ever since I was par les enseignes et les publicités young. I think I’m nostalgic, but in a positive peintes sur façades. Je crois que je suis way. I first started out in graphic design, nostalgique mais d’un point de vue positif. working in the music world. I made record J’ai commencé par le graphisme. J’ai sleeves for a good 15 years or so, and essentiellement travaillé dans le monde then one day I jacked it all in to follow de la musique. J’ai fait des pochettes my childhood dream and become a sign de disques pendant une bonne quinzaine painter. Thanks to this craft, I’ve learnt d’années, puis un jour j’ai tout plaqué pour different techniques with unique finishes réaliser mon rêve d’enfant : devenir peintre such as glass gilding. d’enseignes. À travers cette pratique, j’ai appris différentes techniques aux rendus How do you express your creativity uniques, telles que la dorure sous verre. in your work? When I’m not given a design for © DIdier Copp Comment exprimes-tu ta créativité reproducing by hand a shop’s visual dans tes réalisations ? identity on any support, I suggest my Quand on ne me fournit pas le design, vision of things, attaching particular l’identité du lieu à reproduire à la main importance to the choice of the 74 75
sur quelconque support, je propose ma typeface, the visual context and/or vision des choses en accordant une the history of the place. I try as hard importance particulière au choix du style as I can to provide hand-made models de caractères, au contexte visuel et/ou à rather than digital ones. The approach l’historique du lieu. J’essaie autant que je is roughly the same as that of a graphic peux de proposer des maquettes faites designer. Except that, the way I do mains plutôt que numériques. C’est à peu things means the end product has a près la même approche que le métier de rather human touch to it, something graphiste. Seulement, ma pratique permet that a digital sign could never reproduce. un rendu particulièrement humain, chose que le numérique ne pourra jamais faire. What makes a Mo Signs piece recognizable? À quoi reconnaît-on une réalisation When I’m asked to submit a creation, signée Mo Signs ? even if the typeface is modern, I try Lorsque l’on me propose de soumettre and feature more “classic” lettering une création, même si le style de caractères compositions say, like those found at est moderne, je tente de mettre en avant the beginning of the 20th century on des compositions de lettrages dites shop windows. They’re just as effective « classiques », comme on pouvait en voir today as they were before, and add a au début du XXe siècle sur les vitrines vintage, chic touch. des commerces. Elles n’ont jamais perdu d’efficacité et donnent un petit côté What skills do you need for your job? ancien et chic. Above all, you’ve got to be passionate! Contrary to what most people think Quelle qualité doit-on posséder lorsqu’on when they see us at work, patience and exerce ton métier ? rigor are strong points, but they’re not Il faut avant tout être passionné ! everything. However, you’ve obviously got Contrairement à ce que les gens pensent to be meticulous and have perseverance. lorsqu’ils nous regardent travailler, la patience et la rigueur sont des forces, If you had to design the logo for mais elles ne font pas tout. Même s’il the underwear brand HOM that was faut évidemment être rigoureux et founded in Marseille in 1968, what persévérant. would you use as inspiration? It would definitely be something more Si tu devais réaliser le logo de la marque classic. I think I’d go for something with HOM, créateur de sous-vêtements née a 1920s or 40s style. I’d make the brand à Marseille en 1968, quelles seraient tes identity rather precious like those of the inspirations ? biggest names at the time. But that’s Définitivement plus classiques. Je pense just my nostalgic creative point of view! que je partirais d’un style 1920-1940. Je rendrais l’identité de la marque précieuse, comme les grandes maisons à l’époque. Mais c’est mon point de vue de créatif nostalgique ! instagram : @mo_signs 76 77
New 79 day Photograph: Nicolas Wagner Model: Jhona 9 p.79 - Boxer briefs HO1, p.80- Boxer briefs Classic, p.81 - T-shirt crew neck Supreme Cotton, p.82-83 - Tanktop Supreme Cotton p.84-85 - Trunk Bodyfit et Long boxer briefs Mesh, p.87 - Sweater Tender
80 81
82 83
Série 3 84 85
86 87
L’imprimé de la saison Au to m n e - H ive r Fa l l - W i n te r 2 019 89
Libres et créatifs Free and creative
thecamp, Fo c u s environnement créatif thecamp, creative place Located between Marseille and 10 000 m2 de bâtiment étendus Aix-en-Provence, this 10.000m2 sur 7 hectares de nature, situés entre space spread over seven hectares Marseille et Aix-en-Provence pour of countryside is here to explore the explorer le futur. Pas n’importe lequel, future. But not just any old future… one un futur durable avec une vision et un that’s sustainable and has a vision and engagement portés sur l'humain et commitment towards the environment l’environnement. L’architecte Corinne and human nature. Corinne Vezzoni was Vezzoni s’est inspirée des campements the architect behind the project. She nomades en symbiose avec la nature took inspiration from nomad camps that pour penser la structure de thecamp. function in harmony with nature to create thecamp’s structure. Camp de base révolutionnaire, la vision humaniste de thecamp permet de penser thecamp is a revolutionary basecamp that les problématiques de demain en co-création. focuses on finding collaborative solutions for Un véritable Think Tank où les générations the challenges we face tomorrow. se mélangent et échangent pour mener It’s like a think tank where everyone from all à bien leurs projets. Le futur demande du generations come together and exchange temps, des ressources et un environnement to lead their projects to success. The future propice sur lequel nous pouvons compter demands time, resources and a suitable alors nous nous préparons à aller vers l’inconnu. environment which provides everything Ce cadre naturel crée à lui seul les required to work towards the unknown. conditions idéales pour qu’entreprises, This natural setting alone provides the jeunes créatifs et professionnels puissent ideal conditions for businesses, young expérimenter et créer. Ce camp de base professionals and creatives to experiment réenchante l’avenir avec une méthode and design. The effective method behind this efficace. L’important est de conserver basecamp is enrapturing the future. l’harmonie du lieu pour que chaque It’s important to preserve the harmony of visiteur puisse prendre du recul, explorer the place so that every person is able to et apporter sa vision. La dynamique de take a step back, explore and share their thecamp laisse une place importante aux vision. What makes thecamp so dynamic échanges humains et aux loisirs. thecamp is that a major emphasis is put on human a la sagesse de penser que le jeu participe interaction and free time. thecamp was wise à l’élaboration d’une atmosphère créative. in understanding that play has an important 550 rue Denis Papin, La Duranne, role when it comes to developing a creative 13100 Aix en Provence atmosphere. 92
94 Photographies : Tous droits Golem Images pour thecamp et Corinne Vezzoni & Associés
waf.agency éditions - H O M .C O M ©HOM
Vous pouvez aussi lire