Caddy Commerce Preisliste/Liste de prix/Listino prezzi - amag media
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Preisliste/Liste de prix/Listino prezzi 01.01.2020 Caddy Commerce
Preisliste · Liste de prix · Listino prezzi
Caddy Kastenwagen ∙ Fourgon ∙ Furgone
Motor Getriebe / Gänge PS Preis exkl. Mwst. CHF Preis inkl. Mwst. CHF
Moteur Boîte / vitesses ch Nm Prix sans TVA CHF Prix avec TVA CHF
Motore Cambio / marcie CV Prezzo IVA esclusa CHF Prezzo IVA inclusa CHF
1.0-l-TSI man / 5 / BlueMotion Technology 102 175 18’920.– 20’377.–
1.4-l-TSI DSG / 7 / BlueMotion Technology 130 220 22’550.– 24’286.–
1.4-l-TGI man / 6 / BlueMotion Technology 110 200 22’910.– 24’674.–
2.0-l-TDI man / 5 / BlueMotion Technology 75 225 19’350.– 20’840.–
2.0-l-TDI man / 5 / BlueMotion Technology 102 250 21’570.– 23’231.–
2.0-l-TDI DSG / 6 / BlueMotion Technology 102 250 24’110.– 25’966.–
2.0-l-TDI man / 6 / 4MOTION / BlueMotion Technology 122 300 26’300.– 28’325.–
2.0-l-TDI DSG / 6 / 4MOTION / BlueMotion Technology 150 340 31’710.– 34’152.–
2Preisliste · Liste de prix · Listino prezzi
Caddy Maxi Kastenwagen ∙ Fourgon ∙ Furgone
Motor Getriebe / Gänge PS Preis exkl. Mwst. CHF Preis inkl. Mwst. CHF
Moteur Boîte / vitesses ch Nm Prix sans TVA CHF Prix avec TVA CHF
Motore Cambio / marcie CV Prezzo IVA esclusa CHF Prezzo IVA inclusa CHF
1.0-l-TSI man / 5 / BlueMotion Technology 102 175 21’290.– 22’929.–
1.4-l-TSI DSG / 7 / BlueMotion Technology 130 220 24’910.– 26’828.–
1.4-l-TGI man / 6 / BlueMotion Technology 110 200 25’410.– 27’367.–
2.0-l-TDI man / 5 / BlueMotion Technology 102 250 23’910.– 25’751.–
2.0-l-TDI DSG / 6 / BlueMotion Technology 102 250 26’710.– 28’767.–
2.0-l-TDI man / 6 / 4MOTION / BlueMotion Technology 122 300 28’640.– 30’845.–
2.0-l-TDI DSG / 6 / 4MOTION / BlueMotion Technology 150 340 34’270.– 36’909.–
3Preisliste · Liste de prix · Listino prezzi
Caddy Kombi ∙ Combi
Motor Getriebe / Gänge PS Preis exkl. Mwst. CHF Preis inkl. Mwst. CHF
Moteur Boîte / vitesses ch Nm Prix sans TVA CHF Prix avec TVA CHF
Motore Cambio / marcie CV Prezzo IVA esclusa CHF Prezzo IVA inclusa CHF
1.0-l-TSI man / 5 / BlueMotion Technology 102 175 20’390.– 21’960.–
1.4-l-TSI man / 6 / BlueMotion Technology 130 220 21’570.– 23’231.–
1.4-l-TSI DSG / 7 / BlueMotion Technology 130 220 24’050.– 25’902.–
1.4-l-TGI man / 6 / BlueMotion Technology 110 200 24’390.– 26’268.–
2.0-l-TDI man / 5 / BlueMotion Technology 102 250 22’820.– 24’577.–
2.0-l-TDI DSG / 6 / BlueMotion Technology 102 250 25’360.– 27’313.–
2.0-l-TDI man / 6 / 4MOTION / BlueMotion Technology 122 300 27’760.– 29’898.–
2.0-l-TDI man / 6 / BlueMotion Technology 150 340 26’450.– 28’487.–
2.0-l-TDI DSG / 6 / BlueMotion Technology 150 340 28’990.– 31’222.–
2.0-l-TDI DSG / 6 / 4MOTION / BlueMotion Technology 150 340 32’690.– 35’207.–
4Preisliste · Liste de prix · Listino prezzi
Caddy Maxi Kombi ∙ Combi
Motor Getriebe / Gänge PS Preis exkl. Mwst. CHF Preis inkl. Mwst. CHF
Moteur Boîte / vitesses ch Nm Prix sans TVA CHF Prix avec TVA CHF
Motore Cambio / marcie CV Prezzo IVA esclusa CHF Prezzo IVA inclusa CHF
1.0-l-TSI man / 5 / BlueMotion Technology 102 175 22’550.– 24’286.–
1.4-l-TSI man / 6 / BlueMotion Technology 130 220 23’720.– 25’546.–
1.4-l-TSI DSG / 7 / BlueMotion Technology 130 220 26’200.– 28’217.–
1.4-l-TGI man / 6 / BlueMotion Technology 110 200 26’680.– 28’734.–
2.0-l-TDI man / 5 / BlueMotion Technology 102 250 24’950.– 26’871.–
2.0-l-TDI DSG / 6 / BlueMotion Technology 102 250 27’740.– 29’876.–
2.0-l-TDI man / 6 / 4MOTION / BlueMotion Technology 122 300 29’800.– 32’095.–
2.0-l-TDI man / 6 / BlueMotion Technology 150 340 28’550.– 30’748.–
2.0-l-TDI DSG / 6 / BlueMotion Technology 150 340 31’340.– 33’753.–
2.0-l-TDI DSG / 6 / 4MOTION / BlueMotion Technology 150 340 35’040.– 37’738.–
5Serienausstattung · Equipement de série · Equipaggiamento di serie
Modell ∙ Modèle ∙ Modello
Aussen ∙ Extérieur ∙ Esterno
Elektrisch verstell- und beheizbare Aussenspiegel
Rétroviseurs extérieurs à réglage et dégivrage électrique ● ● ● ●
Retrovisore esterno a regolabile e riscaldabile elettricamente
Tagfahrlicht
Feux diurnes ● ● ● ●
Fari diurni
Leuchtweitenregulierung
Réglage de la portée des phares ● ● ● ●
Fari principali regolabili in altezza
Nebelschlussleuchte
Feu antibrouillard arrière ● ● ● ●
Luce fendinebbia posteriore
3. Bremsleuchte
Troisième feu stop ● ● ● ●
3a luce-stop
Stossstangen schwarz
Pare-chocs noir ● ● ● ●
Paraurti nero
4 Befestigungspunkte für Dachträger
4 points de fixation pour porte-charges sur le toit ● ●
4 punti di fissaggio per portapacchi sul tetto
6 Befestigungspunkte für Dachträger
6 points de fixation pour porte-charges sur le toit ● ●
6 punti di fissaggio per portapacchi sul tetto
Tyre Mobility Set (Reifendichtmittel und 12 Volt Kompressor)
Tire Mobility Set (Produit d’étanchéité pour pneus et compresseur 12 Volt) ● ● ● ●
Tire Mobility Set (Sigillante per pneumatici e compressore 12 Volt)
4 feste Fenster im Fahrgastraum
4 fenêtre fixe dans le compartiment passagers ● ●
4 finestri nel comp. Passeggeri
Dachreling-Vorbereitung
Préparation pour barres de toit ● ● ● ●
Predisposizione per reling sul tetto
6Serienausstattung · Equipement de série · Equipaggiamento di serie
Modell ∙ Modèle ∙ Modello
Aussen ∙ Extérieur ∙ Esterno
Elektrische Fensterheber
Lève-glaces électriques ● ● ● ●
Alzavetri elettrici
Scheibenwischer 2-stufig mit Intervallschaltung und Waschdüsen
Essuie-glace 2 vitesses avec balayage intermittent et gicleurs de lave-glace ● ● ● ●
Tergicristallo intermittente con 2 velocità e spruzzatori
Wärmeschutzverglasung
Vitres athermiques ● ● ● ●
Vetri atermici
Schiebetüre rechts im Lade-/Fahrgastraum
Porte coulissante à droite dans le compartiment de charge ● ● ● ●
Porta scorrevole destra nel compartimento di carico e di passeggeri
Heckflügeltüren mit Fenster
Porte arrière à deux battants avec fenêtres ● ●
Porte posteriore a due battenti con finestre
Heckklappe
Hayon arrière ● ●
Porte posteriore
Heckscheibenheizung und -wischer
Chauffage et essuie-glace pour lunette arrière ● ● ● ●
Lunotto termico e tergilunotto
Kindersicherung für Schiebetüre
Sécurité pour enfants dans la porte coulissante ● ●
Dispositivo di sicurezza per i bambini nella porta scorrevole
Zentralverriegelung mit Funkfernbedienung und Innenbetätigung
Verrouillage centrale à télécommande et commande intéerieure ● ● ● ●
Chiusura centralizzata con telecomando e azionamento intern
Radio «Composition Audio» mit TFT-Display (monochrom) und 2 Lautsprechern, SD-Karte- & AUX-Eingang
Radio «Composition Audio» avec écran TFT (monochrome), 2 haut-parleurs, carte SD & entrée AUX ● ● ● ●
Radio «Composition Audio» con display TFT (monocromatico) e 2 altoparlanti, ingresso per schede SD e AUX
Trennwand mit Fenster
Paroi de séparation avec fenêtre ● ●
Parete divisoria con finestra
7Serienausstattung · Equipement de série · Equipaggiamento di serie
Modell ∙ Modèle ∙ Modello
Innen · Intérieur · Interno
Stahlblechboden im Laderaum
Plancher en tôle dans le compartiment de charge ● ●
Pavimento in acciaio nel compartimento di carico
Gummibodenbelag im Fahrerhaus
Revêtement caoutchouc dans la cabine conducteur ● ●
Pavimento in caucciù nella cabina di guida
Teppichboden vorn und hinten
Revêtement de sol avant et arrière ● ●
Pavimento in moquette anteriore e posteriore
Halbhohe Seitenwandverkleidung mit Hartfaserplatten im Laderaum
Revêtement des parois latérales à mi-hauteur avec panneaux durs dans le compartiment de charge ● ●
Rivestimento laterale delle pareti a mezza altezza con piastra dura nel compartimento di carico
Halbhohe Seitenwandverkleidung und Dachverkleidung mit Hartfaserplatten im Fahrgastraum
Revêtement des parois latérales à mi-hauteur et revêtement du toit avec panneaux durs dans le compartiment passagers ● ●
Rivestimento laterale delle pareti a mezza altezza e rivestimento int. del tetto con piastra dura nel compartimento passeggeri
4 Verzurrösen im Laderaum
4 anneaux de serrage dans le compartiment de charge ●
4 ganci nel compartimento di carico
6 Verzurrösen im Laderaum
6 anneaux de serrage dans le compartiment de charge ● ●
6 ganci nel compartimento di carico
8 Verzurrösen im Laderaum
8 anneaux de serrage dans le compartiment de charge ●
8 ganci nel compartimento di carico
Laderaumbeleuchtung
Éclairage du compartiment de charge ● ●
Lampada nel compartimento di carico
Fahrgastraumbeleuchtung
Lampe dans le compartiment passagers ● ●
Lampadine nel compartimento passeggeri
8Serienausstattung · Equipement de série · Equipaggiamento di serie
Modell ∙ Modèle ∙ Modello
Innen · Intérieur · Interno
Kofferraumbeleuchtung
Éclairage du compartiment bagages ● ●
Lampada nel vano bagagli
Abblendbarer Innenspiegel
Rétroviseurs intérieur 2 positions ● ●
Specchio retrovisore interno antiabbagliante
4-stufiges Heiz- und Frischluftgebläse mit Umluftschaltung, Staub- und Pollenfilter
Système de chauffage-ventilation avec 4 positions et verrouillage des entrées d’air et avec filtre à poussière et à pollen ● ● ● ●
Impianto di riscaldamento ed aerazione a quattro velocità e eliminazione dell’entrata d’aria e con filtro antipolvere ed antipoll
Handschuhfach ohne Klappe und 2 Ablagefächer im Armaturenbrett
Boîte à gants sans couvercle et 2 casiers de rangement dans le tableau de bord ● ● ● ●
Cassetto portaoggetti senza coperchio e 2 vani portaoggetti nel cruscotto
Ablagefächer in den Fahrerhaustüren
Vide-poches sur les portes gauche et droite avant ● ● ● ●
Portaoggetti nella porte a destra e a sinistra davanti
4 Becherhalter und 1 Ablagefach in der Mittelkonsole
4 porte-gobelets et vide-poches dans la console médiane ● ● ● ●
4 portabevande e 1 portaoggetti nella console centrale
Ablagefach im Fahrerhausdach
Vide-poches dans le toit du compartiment conducteur ● ● ● ●
Portaoggetti nel tetto della cabina conducente
2 Ablagefächer im Fahrgastraum
2 vide-poches dans le compartiment passagers ● ●
2 portaoggetti nel compartimento passeggeri
9Serienausstattung · Equipement de série · Equipaggiamento di serie
Modell ∙ Modèle ∙ Modello
Sitze · Sièges · Sedili
2 Einzelsitze längsverstellbar im Fahrerhaus
2 sièges individuels réglable en longueur dans la cabine conducteur ● ● ● ●
2 sedili individuali regolabili in lunghezza nella cabina di guida
3-sitzige Bank in 1. Sitzreihe im Fahrgastraum (⅓ und ⅔ klapp-, wickel- und entnehmbar)
Banquette trois places de la 1ère rangée dans la zone passagers (pliable, enroulable et amovible ⅓ et ⅔) ● ●
Sedile a tre posti nella prima fila nell’abitacolo (ribaltabile, chiudibile ed estraibile in configurazione ⅓ e ⅔)
2 ISOFIX-Kindersitzverankerungen hinten
2 fixations ISOFIX pour sièges-enfant à l’arrière ● ●
2 predisposizioni ISOFIX per fissaggio del seggiolino per bambini posteriore
Stoffsitzbezüge «Austin»
Habillage des sièges avec tissu «Austin» ● ● ● ●
Rivestimento sedili in stoffa «Austin»
Räder und Reifen · Roues et pneus · Ruote e pneumatici
4 Stahlfelgen 6 x 15 mit Reifen 195/65 R15 (für Motoren ab 120 PS: 4 Stahlfelgen 6 x 16 mit Reifen 205/55 R16, exkl. Kasten 4M 122 PS, SAAA59)
4 jantes en acier 6 x 15 avec pneus 195/65 R15 (pour les moteurs de 120 ch 4 jantes en acier 6 x 16 avec pneus 205/55 R16, excl. fourgon 4M 122 ch, SAAA59) ● ● ● ●
4 cerchioni in acciaio 6 x 15 con pneumatici 195/65 R15 (per i motori da 120 CV 4 cerchioni in acciaio 6 x 16 con pneumatici 205/55 R16, escl. furgone 4M 122 CV,
SAAA59)
Reifendruckkontrollanzeige
Affichage du contrôle de la pression des pneus ● ●
Indicatore di controllo della pressione dei pneumatici
10Serienausstattung · Equipement de série · Equipaggiamento di serie
Modell ∙ Modèle ∙ Modello
Sicherheit · Sécurité · Sicurezza
ESP, elektr. Stabilitätsprogramm mit ABS, EDS, ASR und MSR
ESP, programme de stabilité électronique avec ABS, EDS, ASR et MSR ● ● ● ●
ESP, Programma stabilizzatore elettronico con ABS, EDS, ASR et MSR
Front-, Seiten- und Kopfairbags vorn
Airbags frontaux, latéraux et de tête à l’avant ● ● ● ●
Airbag frontali, laterali e per la testa nella fila anteriore
Höhenverstellbare 3-Punkt-Automatik-Sicherheitsgurte mit Gurtstraffer und höhenverstellbare Kopfstützen im Fahrerhaus
Ceintures automatiques 3 point avec enrouleur avec réglables en hauteur et appuie-têtes réglables en hauteur dans la cabine conducteur ● ● ● ●
Cinture di sicurezza automatiche a 3 punti regolabili in altezza con pretensionatore e appoggiateste regolabili in altezza nella cabina di guida
3-Punkt-Automatik-Sicherheitsgurte und höhenverstellbare Kopfstützen für alle Plätze hinten
Ceintures automatiques 3 points et appuie-têtes réglables en hauteur pour tous les places arrière ● ●
Cinture di sicurezza automatiche a 3 punti e appoggiateste regolabili in altezza per tutti posti posteriore
Elektronische Wegfahrsperre
Blocage du démarreur électronique ● ● ● ●
Sistema con bloccaggio d’ avviamento elettronico
Geschwindigkeitsabhängige Servolenkung
Direction assistée asservie à la vitesse ● ● ● ●
Sterzo con servoassistenza in funzione della velocità
Multikollisionsbremse
Freins multicollisions ● ● ● ●
Freno anticollisione multipla
Lenksäule in Höhe und Länge verstellbar
Volant réglable en hauteur et longueur ● ● ● ●
Piantone sterzo regolabile in altezza e lunghezza
Lenkradsperre
Verrouillage de la direction ● ● ● ●
Bloccaggio del volante
11Serienausstattung · Equipement de série · Equipaggiamento di serie Modell ∙ Modèle ∙ Modello Euro 6: Zusatzausstattung ∙ Equipement additionel ∙ Equip. supplementare Motor-/Start-Stopp Système moteur start-stop ● ● ● ● Dispositivo start-stop del motore Bewegungsenergierückführung Récupération de l’énergie mécanique ● ● ● ● Recupero dell’energia di oscillazione Radlaufspoiler Becquet de passage de roue ● ● ● ● Passaruota allargati Rollwiderstandsoptimierte Reifen Pneus à résistance de roulement optimisée ● ● ● ● Pneumatici a bassa resistenza al rotolamento Geschwindigkeitsregelanlage inkl. Geschwindigkeitsbegrenzer für EU6-Motoren ab 110 PS Régulateur de vitesse, limiteur de vitesse inclus pour les moteurs EU6 de 110 ch ● ● Impianto di regolazione della velocità, incl. limitatore di velocità per i motori EU6 da 110 CV Geschwindigkeitsregelanlage inkl. Geschwindigkeitsbegrenzer Régulateur de vitesse, limiteur de vitesse inclus ● ● Impianto di regolazione della velocità, incl. limitatore di velocità Berganfahrassistent Assistant de démarrage en côte ● ● ● ● Assistente di partenza in salita 4MOTION / TGI / Diesel + DSG: Zusatzausstattung ∙ Equipement additionel ∙ Equip. supplementare Multifunktionsanzeige «plus» Indicateur multifonctionnel «plus» ● ● ● ● Indicatore multifunzioni «plus» Müdigkeitserkennung Détecteur de fatigue ● ● ● ● Riconoscimento della stanchezza del conducente 12
Extras
exkl. 7.7% MWST.
inkl. 7.7 % MWST.
IVA 7.7% exclusa
sans TVA 7.7%
avec TVA 7.7%
IVA 7.7% incl.
Modell ∙ Modèle ∙ Modello
Aussen ∙ Extérieur ∙ Esterno CHF CHF
2JG Stossstangen in Wagenfarbe
Pare-chocs teinte carrosserie 286 265 ○ ○
Paraurti in tinta con la carrozzeria
ZA0 Optikpaket
Stossstangen, Spiegelgehäuse und Türgriffe in Wagenfarbe (Griffe Heckflügeltüren in schwarz / nicht mit Sonderlackierungen)
Pack Optique
Pare-chocs, coques de rétroviseur et poignées de porte couleur carrosserie (poignées des portes papillon arrière en noir / pas de peintures spéciales) 512 475 ○ ○
Pacchetto Optic
Paraurti, gusci degli specchietti retrovisori e maniglie delle portiere dello stesso colore della carrozzeria
(maniglie delle portiere posteriori a battenti nere / non in combinazione con le vernici speciali)
3W5 Akustikpaket «high» für Fahrerhaus
Bessere Geräuschdämpfung im Innnenraum durch folgende Umfänge: Fronthaubendämpfung, Absorber in Instrumententafel, Absorber im Dach vorne,
Hauptdichtungen in den Vordertüren etc.
Pack acoustique «high» pour la cabine conducteur
Meilleure insonorisation de l’habitacle grâce aux éléments suivants: absorbeur dans le capot avant, absorbeur dans le support de tableau de bord, 81 75 ○
absorbeur dans l’avant du toit, joints principaux des portières avant, etc.
Pacchetto acustico «high» per la cabina di guida
Migliore insonorizzazione dell’abitacolo grazie alle seguenti dotazioni: isolamento cofano motore, elementi fonoassorbenti
nella plancia, elementi fonoassorbenti nella parte anteriore del tetto, guarnizioni principali nelle porte anteriori etc.
YMC Ladekantenschutz in Edelstahloptik, Kunststoffabdeckung vor der Hecköffnung als Schutzfunktion für lackierte Stossfänger
(nur mit ZA0, 2JG / nicht für BlueMotion)
Protection du seuil de chargement noir, revêtement en plastique devant l’ouverture de la porte du coffre ayant une fonction de protection pour les pare-chocs peints
(uniquement avec ZA0, 2JG / pas pour BlueMotion)
178 165 ○ ○ ○ ○
Protezione del bordo di carico effetto acciaio inox, copertura in plastica davanti all’apertura posteriore come protezione per i paraurti verniciati
(solo con ZA0, 2JG / non per BlueMotion)
3S1 Dachreling silber (nicht für BlueMotion)
Rampes de pavillon argent (pas avec BlueMotion) 394 365 ○ ○ ○ ○
Reling sul tetto argento (non con BlueMotion)
3S7 Dachreling schwarz (nicht für BlueMotion)
Rampes de pavillon noir (pas avec BlueMotion) 270 250 ○ ○ ○ ○
Reling sul tetto nero (non con BlueMotion)
0D3 Verstärkte Scharniere Fahrerhaustüre
Charnières de porte conducteur renforcées 124 115 ○ ○
Cerniere rinforzate porta conducente
○ = Sonderausstattungen ○ = Équipement en option ○ = Equipaggiamento speciale ● = Serienausstattung ● = Équipement de série ● = Equipaggiamento di serie
13Extras
exkl. 7.7% MWST.
inkl. 7.7 % MWST.
IVA 7.7% exclusa
sans TVA 7.7%
avec TVA 7.7%
IVA 7.7% incl.
Modell ∙ Modèle ∙ Modello
Aussen ∙ Extérieur ∙ Esterno CHF CHF
1D1 Kugelkopf-Anhängevorrichtung (nicht für Kombi TGI mit ZJ6 oder ZJ5)
Dispositif de remorquage avec boule (pas pour Combi TGI avec ZJ6 ou ZJ5) 711 660 ○ ○ ○ ○
Dispositivo di rimorchio (non per Combi TGI et ZJ6 o ZJ5)
1D2 Abnehmbare Kugelkopf-Anhängevorrichtung (nicht für 4MOTION)
Dispositif de remorquage avec boule amovible (pas pour 4MOTION) 1013 940 ○
Dispositivo di rimorchio amovibile (non per 4MOTION)
1D7 Vorbereitung für Anhängevorrichtung (ohne 13-polige Steckdose)
Préinstallation du dispositif d’attelage (sans prise 13 broches) 254 235 ○ ○ ○ ○
Preparazione per dispositivo di traino (senza presa a 13 poli)
1SB Unterfahrschutz für Motor und Getriebe aus Kunststoff (nicht für BlueMotion)
Protection contre l’encastrement en matière plastique pour moteur et boîte (pas pour BlueMotion) 356 330 ○
Protezione inferiore per motore e trasmissione, in materiale plastico (non per Bluemotion)
YER/ Unterfahrschutz für Motor und Getriebe aus glattem Aluminiumblech (nicht für BlueMotion)
1SJ Protection contre l’encastrement en tôle d’aluminium lisse pour moteur et boîte (pas pour BlueMotion) 911 845 ○ ○ ○ ○
Protezione inferiore per motore e trasmissione, in lamiera di alluminio liscia (non per Bluemotion)
PL8 Bi-Xenon Scheinwerfer, LED-Tagfahrlicht und abgedunkelte Rückleuchten
Phares au bi-xénon, feux diurnes DEL et feux arrière teintés 1024 950 ○ ○ ○ ○
Fari Bi-Xenon, luci diurne LED e fari posteriori oscurati
8WD Nebelscheinwerfer
Phares antibrouillard 243 225 ○ ○ ○ ○
Fari fendinebbia
8WH/ Nebelscheinwerfer inkl. Abbiegelicht
8IE Feux anti-brouillard, éclairage dynamique aux intersections incl. 469 435 ○ ○ ○ ○
Fari antinebbia con funzione cornering
ZSR Scheinwerferreinigungsanlage und Waschwasser-Standanzeige
Lave-phares et affichage de niveau de liquide de lavage 372 345 ○ ○
Impianto lavafari e indicazione del livello del liquido lavafari
8G1/ Fernlichtregulierung «Light Assist», Licht und Sicht Paket, Müdigkeitserkennung und Multifunktionsanzeige «Plus»
PL5/ Preis 4MOTION, TGI und Diesel inkl. DSG: 451.–
ZAH Régulation des feux de route «Light Assist», kit lumière et visibilité, détecteur de fatigue et affichage multifonctions «Plus»
Prix 4MOTION, TGI et Diesel, DSG incl.: 451.–
804 746 ○ ○ ○ ○
Regolazione delle luci abbaglianti «Light Assist», pacchetto luce e visibilità, riconoscimento della stanchezza del conducente e display multifunzione «Plus»
Prezzo 4MOTION, TGI e diesel compreso DSG: 451.–
○ = Sonderausstattungen ○ = Équipement en option ○ = Equipaggiamento speciale ● = Serienausstattung ● = Équipement de série ● = Equipaggiamento di serie
14Extras
exkl. 7.7% MWST.
inkl. 7.7 % MWST.
IVA 7.7% exclusa
sans TVA 7.7%
avec TVA 7.7%
IVA 7.7% incl.
Modell ∙ Modèle ∙ Modello
Aussen ∙ Extérieur ∙ Esterno CHF CHF
9T1 Beheizbare Scheibenwaschdüsen
Gicleurs de lave-glace chauffants 65 60 ○ ○ ○ ○
Ugelli die tergicristalli riscaldabili
PL5 Licht- und Sicht-Paket
Innenspiegel automatisch abblendbar, Coming-home-/Leaving-home-Funktion und Regensensor für Frontscheibenwischer
Kit lumière et visibilité
Rétroviseur à position nuit automatique, fonction coming-home/leaving home et capteur de pluie pour essuie-glace de pare-brise
302 280 ○ ○ ○ ○
Pacchetto luce e visibilità
Specchietto retrovisore interno con funzione antiabbagliante automatica, funzione Coming Home/ Leaving Home, sensore pioggia per i tergicristalli anteriori
ZE2 Elektrisch anklappbare Aussenspiegel
Rétroviseurs extérieurs rabattables à réglage électrique 566 525 ○ ○ ○ ○
Specchietti retrovisori esterni ripiegabili elettricamente
0NA Ohne Schriftzüge für Typ-/ Modellbezeichnung
Sans lettrage pour la désignation du type/du modèle 0 0 ○ ○ ○ ○
Senza lettere per la designazione del tipo/modello
Fenster ∙ Fenêtres ∙ Finestrini CHF CHF
4GY Frontscheibe mit Dämmglas
Pare-brise en verre isolant 302 280 ○ ○ ○ ○
Parabrezza con vetro isolante
4GX Beheizbare Frontscheibe (nur mit PL5)
Pare-brise chauffant (uniquement avec PL5) 227 210 ○ ○ ○ ○
Parabrezza riscaldabile (soltanto con PL5)
4HG ABS-Kunststoffblenden anstelle Heckfenster, nicht beheizbar (nicht mit +RC, 3RC, ZF1, ZF2)
Caches en plastique ABS pour portes arrière au lieu de la glace, non dégivrants (pas avec +RC, 3RC, ZF1, ZF2) 474 440 ○
Pannelli ABS per le porte posteriori, non riscaldabili (non con +RC, 3RC, ZF1, ZF2)
QC1 Seitenscheiben vorn in Wärmeschutzglas, Seitenscheiben hinten und Heckscheibe abgedunkelt, zu 74% lichtabsorbierend
(Kastenwagen nur mit ZF1 oder ZF3 / Kastenwagen Maxi nur mit 5Q2)
Vitres latérales avant avec isolation thermique, vitres latérales et lunette arrière teintées, absorbant jusqu’à 74% de la lumière
(fourgon uniquement avec ZF1 ou ZF3 / fourgon Maxi uniquement avec 5Q2)
307 285 ○ ○
Cristalli laterali anteriori con vetro atermico, cristalli laterali posteriori e lunotto oscurati, con assorbimento della luce fino al 74%
(furgone soltanto con ZF1 o ZF3 / furgone Maxi soltanto con 5Q2)
○ = Sonderausstattungen ○ = Équipement en option ○ = Equipaggiamento speciale ● = Serienausstattung ● = Équipement de série ● = Equipaggiamento di serie
15Extras
exkl. 7.7% MWST.
inkl. 7.7 % MWST.
IVA 7.7% exclusa
sans TVA 7.7%
avec TVA 7.7%
IVA 7.7% incl.
Modell ∙ Modèle ∙ Modello
Fenster · Fenêtres · Finestrini CHF CHF
YHK Sonnenschutzfolie an allen Fenstern im Fahrgastraum, tiefschwarze Tönung Durchlässigkeit: 39%, Absorption: 54%
Film de protection solaire sur toutes les fenêtres de l’habitacle, teintes en noir profond perméabilité: 39%, absorption: 54% 571 530 ○
Pellicola per la protezione dalla luce solare su tutti i finestrini nell’abitacolo, tonalità nero scuro. Permeabilità: 39%, assorbimento: 54%
4EM Schiebefenster im Fahrgastraum vorn rechts
Fenêtre coulissante dans le compartiment passagers avant droite 334 310 ○ ○
Finestra scorrevole anteriore a destra nel comp. passeggeri
4DM Schiebefenster im Fahrgastraum vorn links (nur mit 5Q2)
Fenêtre coulissante dans le compartiment passagers avant gauche (seulm. avec 5Q2) 334 310 ○ ○
Finestra scorrevole anteriore a manca nel compartimento passeggeri (soltanto con 5Q2)
4EE Festes Fenster in Schiebetür rechts
Fenêtre fixe dans la porte coulissante droite 243 225 ○ ● ●
Finestra fissa nella porta scorrevole a destra
4DE Festes Fenster in Schiebetür links (nur mit 5Q2)
Fenêtre fixe dans la porte coulissante gauche (seulm. avec 5Q2) 243 225 ○ ● ●
Finestra fissa nella porta scorrevole a sinistra (soltanto con 5Q2)
ZF3 Verglaster Kastenwagen und Heckflügeltüren mit Fenster (Scheiben in Laderaum wie Caddy Kombi) mit Hechscheibenheizung und
Scheibenwischer 2-stufig mit Intervallschaltung und Waschdüsen (Kastenwagen Maxi nur mit 5Q2)
Fourgon vitré et porte arrière à deux battants avec fenêtres (vitres dans le compartiment de chargement comme Caddy combi) avec
dégivrage de lunette et essuie-glace à balayage intermittent à 2 vitesses et buses de lave-glace (fourgon Maxi uniquement avec 5Q2)
318 295 ○ ○
(990*)
Furgone vetrato e porte posteriore a due battenti con finestre (vetri nel vano di carico come Caddy combi) con riscaldamento per lunotto e
tergicristalli con circuito intervallato a 2 stadi e ugelli (furgone Maxi soltanto con 5Q2)
ZF1 Verglaster Kastenwagen und Heckklappe mit Fenster (Scheiben in Laderaum wie Caddy Kombi) mit Hechscheibenheizung und
Scheibenwischer 2-stufig mit Intervallschaltung und Waschdüsen (Kastenwagen Maxi nur mit 5Q2)
Fourgon vitré et hayon arrière avec fenêtres (vitres dans le compartiment de chargement comme Caddy combi) avec dégivrage de lunette
et essuie-glace à balayage intermittent à 2 vitesses et buses de lave-glace (fourgon Maxi uniquement avec 5Q2)
237 220 ○ ○
(910*)
Furgone vetrato e portella posteriore con finestre (vetri nel vano di carico come Caddy combi) con riscaldamento per lunotto e
tergicristalli con circuito intervallato a 2 stadi e ugelli (furgone Maxi soltanto con 5Q2)
* Preise exklusive 7.7% MWST. Prix sans 7.7% TVA. Tutti i prezzi sono esclusi 7.7% IVA.
○ = Sonderausstattungen ○ = Équipement en option ○ = Equipaggiamento speciale ● = Serienausstattung ● = Équipement de série ● = Equipaggiamento di serie
16Extras
exkl. 7.7% MWST.
inkl. 7.7 % MWST.
IVA 7.7% exclusa
sans TVA 7.7%
avec TVA 7.7%
IVA 7.7% incl.
Modell ∙ Modèle ∙ Modello
Türen ∙ Portes ∙ Porti CHF CHF
ZF4 Seitenfenster im Fahrgastraum hinten verblecht sowie 2. Schiebetüre links mit Fenster (nicht mit ZJ5 oder ZJ6)
Fenêtre latérale dans le compartiment Passagers arrière non vitrée et 2ème porte coulissante gauche vitrée (pas avec ZJ5 ou ZJ6) 609 565 ○
Finestrini anteriore a destra nel comp. Passeggeri posteriore rivestiti in lamiera e 2. porta scorrevole sinistra con finestrino (non con ZJ5 o ZJ6)
3RC Heckklappe mit Fenster
Hayon arrière avec fenêtres 0 0 ○ ○ ● ●
Portella posteriore con finestre
+RC Verblechte Heckklappe ohne Fenster sowie ohne Heckscheibenheizung und -wischer
Hayon arrière en tôle sans fenêtre et sans chauffage et essuie-glace pour lunette arrière -166 -155 ○ ○
Portellone posteriore lamierato, senza finestrini e senza lunotto termico e tergilunotto
3RE Heckflügeltüren mit Fenster
Porte arrière à deux battants avec fenêtres 248 230 ● ● ○ ○
Porte posteriore a due battenti con finestre
ZF2 Heckflügeltüren ohne Durchsicht (Fenster mit Folie beklebt), Entfall Heckscheibenheizung und -wischer
Porte arrière à deux battants sans visibilité (fenêtre obstruée), suppression de la chauffage et essuie-glace pour lunette arrière 0 0 ○
Porte posteriore a due battenti senza visibilità (finestre oscurate), rimozione della lunotto termico e tergilunotto
4HG Kunsstoffblende anstatt Glasscheibe für Heckflügeltüre (nur mit 3RE) (nur in Candyweiss, Reflexxilber Met., Deep Black Perl, Pure Grey, KLM-Blau)
Caches en plastique au lieu de vitres pour les portes arrière à battants (uniquement avec 3RE) (uniquement en blanc Candy, argent Reflex métallisé,
Deep Black Perl, Pure Grey, bleu KLM) 474 440 ○ ○
Rivestimento di plastica al posto del vetro per la porta posteriore a battenti (soltanto con 3RE) (soltanto in Candy White, Argenti Riflesso metallizzato,
Deep Black Pearl, Pure Grey, Blu KLM)
5Q2 2. Schiebetür links
2ème porte coulissante à gauche 609 565 ○ ○ ○ ○
Porta scorrevole sui due lati
ZL1 Leiterklappe im Dach und Heckflügeltüren mit Fenstern (Fahrzeug um ca. 12 mm höher / Kombi nicht mit ZJ6 / nicht für BlueMotion / nicht mit 3RC, +RC oder ZF2)
Girafon sur le toit et portes papillon arrière avec fenêtres (véhicule plus haut de 12 mm env. / Combi pas avec ZJ6 / pas pour BlueMotion / pas avec 3RC, +RC ou ZF2) 437 405 ○ ○
Apertura per scala nel tetto e portelloni posteriori con finestrini (veicolo più alto di ca. 12 mm / Combi non con ZJ6 / non per BlueMotion / non con 3RC, +RC o ZF2) (685*)
8QJ 2 Schlüssel mit Funkfernbedienung
2 clé radiocommandée 33 30 ○ ○ ○ ○
2 chiave con telecomando
8QM 4 Schlüssel mit Funkfernbedienung
4 clé radiocommandée 108 100 ○ ○ ○ ○
4 chiave con telecomando
* Preise exklusive 7.7% MWST. Prix sans 7.7% TVA. Tutti i prezzi sono esclusi 7.7% IVA.
○ = Sonderausstattungen ○ = Équipement en option ○ = Equipaggiamento speciale ● = Serienausstattung ● = Équipement de série ● = Equipaggiamento di serie
17Extras
exkl. 7.7% MWST.
inkl. 7.7 % MWST.
IVA 7.7% exclusa
sans TVA 7.7%
avec TVA 7.7%
IVA 7.7% incl.
Modell ∙ Modèle ∙ Modello
Fahrwerk und Räder ∙ Châssis et roues ∙ Châssis e ruota CHF CHF
1G2 Stahl-Reserverad mit Fahrbereifung inkl. Wagenheber (nicht für 4MOTION, TGI und BlueMotion)
Roue de secours en acier avec pneu prêt à l’utilisation, cric incl. (pas pour 4MOTION, TGI et BlueMotion) 141 130 ○ ○ ○ ○
Ruota di scorta in acciaio, con pneumatico normale, incl. cricco (non per 4MOTION, TGI e BlueMotion)
1G3 Leichtmetall-Reserverad mit Fahrbereifung inkl. Wagenheber (nur mit Leichtmetallräder / nicht für 4MOTION, TGI und BlueMotion)
Roue de secours en métal léger avec pneu prêt à l’utilisation, cric incl. (uniquement pour roues en alliage léger / pas pour 4MOTION, TGI et TGI) 307 285 ○ ○ ○ ○
Ruota di scorta in lega leggera, con pneumatico normale, incl. cricco (soltanto in combinazione con cerchi in lega leggera / non per 4MOTION, TGI e BlueMotion)
7K1 Reifendruckkontrollanzeige
Affichage du contrôle de la pression des pneus 71 65 ○ ○ ● ●
Indicatore di controllo della pressione dei pneumatici
1N5 Behindertengerechte Servolenkung
Direction assistée accessible aux handicapés 97 90 ○ ○ ○ ○
Servosterzo accessibile ai disabili
15" Räder / Reifen CHF CHF
ZC8 Leichtmetallräder «Caloundra» 6 J x 15 (nicht für Fahrzeuge mit Motoren ab 120 PS)
Roues en alliage léger 6 J x 15 «Caloundra» (pas pour les véhicules avec moteurs à partir de 120 ch) 873 810 ○ ○ ○ ○
Cerchi in lega leggera «Caloundra» 6 J x 15 (non per veicoli con motori a partire da 120 CV)
J18 Ganzjahresreifen 195/65 R15 95T (nicht mit ZRA, ZRD, ZC6)
Pneus toutes saisons 195/65 R15 95T (pas avec ZRA, ZRD, ZC6) 194 180 ○ ○ ○ ○
Pneumatici quattro stagioni 195/65 R15 95T (non con ZRA, ZRD, ZC6)
16" Räder / Reifen CHF CHF
ZR6 Stahlräder 6 J x 16 für Motoren mit unter 120 PS und Kasten 4M 122 PS, SAAA59 (nicht für BlueMotion)
Roues acier 6 J x 16 pour moteurs avec moins de 120 ch et fourgon 4M 122 ch, SAAA59 (pas avec BlueMotion) 604 560 ○ ○ ○ ○
Cerchi di acciaio 6 J x 16 per motori da 120 CV al massimo e furgone 4M 122 CV, SAAA59 (non con BlueMotion)
ZRD Leichtmetallräder «Bendigo» 6 J x 16 für Motoren mit unter 120 PS und Kasten 4M 122 PS, SAAA59 (nicht für BlueMotion)
Roues en alliage léger 6 J x 16 «Bendigo» pour moteurs avec moins de 120 ch et fourgon 4M 122 ch, SAAA59 (pas avec BlueMotion) 1476 1370 ○ ○ ○ ○
Cerchi in lega leggera «Bendigo» 6 J x 16 per motori da 120 CV al massimo e furgone 4M 122 CV, SAAA59 (non con BlueMotion)
ZRD Leichtmetallräder «Bendigo» 6 J x 16 für Motoren mit über 120 PS
Roues en alliage léger 6 J x 16 «Bendigo» pour moteurs avec plus de 120 ch 873 810 ○ ○ ○ ○
Cerchi in lega leggera «Bendigo» 6 J x 16 per motori a partire da 120 CV
* Preise exklusive 7.7% MWST. Prix sans 7.7% TVA. Tutti i prezzi sono esclusi 7.7% IVA.
○ = Sonderausstattungen ○ = Équipement en option ○ = Equipaggiamento speciale ● = Serienausstattung ● = Équipement de série ● = Equipaggiamento di serie
18Extras
exkl. 7.7% MWST.
inkl. 7.7 % MWST.
IVA 7.7% exclusa
sans TVA 7.7%
avec TVA 7.7%
IVA 7.7% incl.
Modell ∙ Modèle ∙ Modello
16" Räder / Reifen CHF CHF
ZC6 Leichtmetallräder «Fortaleza» 6 J x 16 für Motoren mit unter 120 PS und Kasten 4M 122 PS, SAAA59 (nicht für BlueMotion)
Roues en alliage léger 6 J x 16 «Fortaleza» pour moteurs avec moins de 120 ch et fourgon 4M 122 ch, SAAA59 (pas avec BlueMotion) 1476 1370 ○ ○ ○ ○
Cerchi in lega leggera «Fortaleza» 6 J x 16 per motori da 120 CV al massimo e furgone 4M 122 CV, SAAA59 (non con BlueMotion)
ZC6 Leichtmetallräder «Fortaleza» 6 J x 16 für Motoren mit über 120 PS
Roues en alliage léger 6 J x 16 «Fortaleza» pour moteurs avec plus de 120 ch 873 810 ○ ○ ○ ○
Cerchi in lega leggera «Fortaleza» 6 J x 16 per motori a partire da 120 CV
J19 Ganzjahresreifen 205/55 R16 94H (nicht mit ZRA, J18)
Pneus toutes saisons 205/55 R16 94H (pas avec ZRA, J18) 216 200 ○ ○ ○ ○
Pneumatici quattro stagioni 205/55 R16 94H (non con ZRA, J18)
17" Räder / Reifen CHF CHF
ZC9 Leichtmetallräder «Rockhampton» 6 J x 17 für Motoren mit unter 120 PS und Kasten 4M 122 PS, SAAA59 (nicht für BlueMotion)
Roues en alliage léger 6 J x 17 «Rockhampton» pour moteurs avec moins de 120 ch et fourgon 4M 122 ch, SAAA59 (pas avec BlueMotion) 2052 1905 ○ ○
Cerchi in lega leggera «Rockhampton» 6 J x 17 per motori da 120 CV al massimo e furgone 4M 122 CV, SAAA59 (non con BlueMotion)
ZC9 Leichtmetallräder «Rockhampton» 6 J x 17 für Motoren über 120 PS
Roues en alliage léger 6 J x 17 «Rockhampton» pour moteurs avec plus de 120 ch 1476 1370 ○ ○
Cerchi in lega leggera «Rockhampton» 6 J x 17 per motori a partire da 120 CV
ZC7 Leichtmetallräder «Canyon» 6 J x 17, anthrazit glanzgedreht für Motoren mit unter 120 PS und Kasten 4M 122 PS, SAAA59 (nicht für BlueMotion)
Roues en alliage léger «Canyon» 6 J x 17, anthracite lustré pour moteurs avec moins de 120 ch et fourgon 4M 122 ch, SAAA59 (pas avec BlueMotion) 2171 2015 ○ ○
Cerchi in lega leggera «Canyon» 6 J x 17, color antracite lucido per motori da 120 CV al massimo e furgone 4M 122 CV, SAAA59 (non con BlueMotion)
ZC7 Leichtmetallräder «Canyon» 6 J x 17, anthrazit glanzgedreht für Motoren über 120 PS
Roues en alliage léger «Canyon» 6 J x 17, anthracite lustré pour moteurs avec plus de 120 ch 1594 1480 ○ ○
Cerchi in lega leggera «Canyon» 6 J x 17, color antracite lucido per motori a partire da 120 CV
ZC3 Leichtmetallräder «Canyon» 6 J x 17, schwarz glanzgedreht für Motoren mit unter 120 PS und Kasten 4M 122 PS, SAAA59 (nicht für BlueMotion)
Roues en alliage léger «Canyon» 6 J x 17, noir lustré pour moteurs avec moins de 120 ch et fourgon 4M 122 ch, SAAA59 (pas avec BlueMotion) 2171 2015 ○ ○
Cerchi in lega leggera «Canyon» 6 J x 17, color nero lucido per motori da 120 CV al massimo e furgone 4M 122 CV, SAAA59 (non con BlueMotion)
ZC3 Leichtmetallräder «Canyon» 6 J x 17, schwarz glanzgedreht für Motoren über 120 PS
Roues en alliage léger «Canyon» 6 J x 17, noir lustré pour moteurs avec plus de 120 ch 1594 1480 ○ ○
Cerchi in lega leggera «Canyon» 6 J x 17, color nero lucido per motori a partire da 120 CV
○ = Sonderausstattungen ○ = Équipement en option ○ = Equipaggiamento speciale ● = Serienausstattung ● = Équipement de série ● = Equipaggiamento di serie
19Extras
exkl. 7.7% MWST.
inkl. 7.7 % MWST.
IVA 7.7% exclusa
sans TVA 7.7%
avec TVA 7.7%
IVA 7.7% incl.
Modell ∙ Modèle ∙ Modello
Innen ∙ Intérieur ∙ Interno CHF CHF
PM3 Multifunktionslederlenkrad mit Lederteilumfang für Schalthebel- und Handbremsgriff
(alle TSI und Diesel man. nur mit ZAH, ZAL)
Volant multifonctions cuir avec éléments partiellement en cuir pur pommeau de levier de vitesses et de frein à main,
(TSI tous et Diesel man. seulm. avec ZAH, ZAL)
388 360 ○ ○
Volante multifunzione in pelle con equipaggiamenti parzialmente in pelle per leva del cambio e freno a mano,
(TSI tutti e Diesel man. solo con ZAH, ZAL)
PM3 Multifunktionslederlenkrad mit Lederteilumfang für Schalthebel- und Handbremsgriff
(alle TSI und Diesel man. nur mit ZAH, ZAL)
Volant multifonctions cuir avec éléments partiellement en cuir pur pommeau de levier de vitesses et de frein à main,
(TSI tous et Diesel man. seulm. avec ZAH, ZAL)
307 285 ○ ○
Volante multifunzione in pelle con equipaggiamenti parzialmente in pelle per leva del cambio e freno a mano,
(TSI tutti e Diesel man. solo con ZAH, ZAL)
PM4 Multifunktionslederlenkrad mit Lederteilumfang für Schalthebel- und Handbremsgriff und Schaltwippen
(nur für DSG, TSI nur mit ZAH, ZAL)
Volant multifonctions cuir avec éléments partiellement en cuir pur pommeau de levier de vitesses et de frein à main et avec bascules
(seulm. pour DSG, TSI seulm. avec ZAH, ZAL)
550 510 ○ ○
Volante multifunzione in pelle con equipaggiamenti parzialmente in pelle per leva del cambio e freno a mano e con leve del cambio
(solo con DSG, TSI solo con ZAH, ZAL)
PM4 Multifunktionslederlenkrad mit Lederteilumfang für Schalthebel- und Handbremsgriff und Schaltwippen
(nur für DSG, TSI nur mit ZAH, ZAL)
Volant multifonctions cuir avec éléments partiellement en cuir pur pommeau de levier de vitesses et de frein à main et avec bascules
(seulm. pour DSG, TSI seulm. avec ZAH, ZAL)
469 435 ○ ○
Volante multifunzione in pelle con equipaggiamenti parzialmente in pelle per leva del cambio e freno a mano e con leve del cambio
(solo con DSG, TSI solo con ZAH, ZAL)
4Z3 Abschliessbares Handschuhfach mit Beleuchtung (Kombi nur mit KH6)
Boîte à gants verrouillable avec éclairage (Combi uniquement avec KH6) 65 60 ○ ○ ○ ○
Cassetto portaoggetti chiudibile, con illuminazione interna (nella Combi soltanto con KH6)
9JC Raucherausführung
Finition fumeurs 27 25 ○
Versione fumatori
QN4 Staufach unter den Vordersitzen
Casier de rangement sous les sièges avant 49 45 ○ ○
Portaoggetti sotto i sedili anteriori
○ = Sonderausstattungen ○ = Équipement en option ○ = Equipaggiamento speciale ● = Serienausstattung ● = Équipement de série ● = Equipaggiamento di serie
20Extras
exkl. 7.7% MWST.
inkl. 7.7 % MWST.
IVA 7.7% exclusa
sans TVA 7.7%
avec TVA 7.7%
IVA 7.7% incl.
Modell ∙ Modèle ∙ Modello
Innen ∙ Intérieur ∙ Interno CHF CHF
QE1 4 Gepäcknetze im Dachrahmen des Fahrgastraumes
4 filets dans le cadre du toit du comp. Passagers 65 60 ○ ○
4 reti nel tetto del comp. Passeggeri
QE5 4 Gepäcknetze im Dachrahmen des Fahrgastraumes und Abfallbehälter
4 filets à bagages dans le cadre de toit de l’espace passagers et récipient à ordures 92 85 ○ ○
4 reti fermabagagli nel telaio del tetto dell’abitacolo e contenitore per i rifiuti
7B2 12-V-Steckdose im Laderaum
Prise 12 V dans le coffre 27 25 ○ ○ ○ ○
Presa 12 V nel vano di carico
7B5 12-V-Steckdose in der Instrumententafel
Prise électrique 12 volts sur le tableau de bord 49 45 ○ ○ ○ ○
Presa da 12 V nel quadro strumenti
7B6 12-V-Steckdose im Laderaum und in der Instrumententafel
Prise électrique 12 volts dans le coffre et sur le tableau de bord 71 65 ○ ○ ○ ○
Presa da 12 V nel vano di carico e nel quadro strumenti
5BS Gummiboden im Laderaum
Sol en caoutchouc dans l’espace de chargement 173 160 ○ ○
Pavimento rivestito in gomma nell’abitacolo (255*)
ZU7 Gummiboden im Fahrerhaus und Fahrgastraum (nicht mit 3D6)
Tapis caoutchouc dans la cabine conducteur et comp. passagers (pas avec 3D6) 281 260 ○ ○
Pavimento in caucciù nella cabina di guida e nel comp. Passeggeri (non con 3D6) (355*)
YML Holzfussboden in Laderaum
Sol en bois dans l’espace de chargement 361 335 ○ ○
Pavimento rivestito in legno nel vano di carico
5BM Universal-Holzfussboden inkl. Aussparungen mit entnehmbaren Abdeckkappen im Boden zur Anbindung von Ausbauten
Plancher en bois universel, évidements avec couvercles amovibles au sol inclus pour fixer les transformations 485 450 ○ ○
Pavimento in legno universale, comprese le cavità con cappucci di copertura rimovibili per l’aggancio di ampliamenti (575*)
YMZ/ Laderaumverkleidung mit Holzfaserplatten bis Dachkante für Seitenwände und Hecktüre
5DA Habillage du compartiment de chargement en panneaux de fibre de bois jusqu’à l’arête de toit pour les parois latérales et la porte arrière 706 655 ○ ○
Rivestimento del vano di carico con pannelli in fibra di legno fino al bordo del tetto per i pareti laterali e il portellone posteriore
○ = Sonderausstattungen ○ = Équipement en option ○ = Equipaggiamento speciale ● = Serienausstattung ● = Équipement de série ● = Equipaggiamento di serie
21Extras
exkl. 7.7% MWST.
inkl. 7.7 % MWST.
IVA 7.7% exclusa
sans TVA 7.7%
avec TVA 7.7%
IVA 7.7% incl.
Modell ∙ Modèle ∙ Modello
Innen ∙ Intérieur ∙ Interno CHF CHF
YMS/ Transportschutzpaket 1
5DA Holzfussboden in Laderaum, Verzurrschienen an den Seitenwänden inkl. 4 Spanngurten, Laderaumverkleidung
mit Holzfaserplatten bis Dachkante für Seitenwände und Hecktüre
Pack de protection de transport 1
Plancher du compartiment de chargement en bois, rails d’arrimage avec 4 sangles, habillage du compartiment de chargement 1065 980 ○
en panneaux de fibre de bois jusqu’à l’arête de toit pour les parois latérales et la porte arrière
Pacchetto di protezione del trasporto 1
Pavimento in legno nel vano di carico, rotaie di fissaggio sulle pareti laterali incl. 4 cinghie elastiche, rivestimento del vano di
carico con pannelli in fibra di legno fino al bordo del tetto per i pareti laterali e il portellone posteriore
YKA/ Transportschutzpaket 2
5DA/ Universal-Holzfussboden inkl. Aussparungen mit entnehmbaren Abdeckkappen im Boden zur Anbindung von Ausbauten, Verzurrschienen an den
5BM Seitenwänden inkl. 4 Spanngurten, Laderaumverkleidung mit Holzfaserplatten bis Dachkante für Seitenwände und Hecktüre (nur mit 5DA oder 5BM)
Pack de protection de transport 2
Plancher en bois universel, évidements avec couvercles amovibles au sol inclus pour fixer les transformations, rails d’arrimage avec 4 sangles,
habillage du compartiment de chargement en panneaux de fibre de bois jusqu’à l’arête de toit pour les parois latérales et la porte arrière (seulm. avec 5DA ou 5BM)
1358 1260 ○ ○
(1385*)
Pacchetto di protezione del trasporto 2
Pavimento in legno universale, comprese le cavità con cappucci di copertura rimovibili per l’aggancio di ampliamenti, rotaie di fissaggio sulle pareti laterali
incl. 4 cinghie elastiche, rivestimento del vano di carico con pannelli in fibra di legno fino al bordo del tetto per i pareti laterali e il portellone posteriore
(solo con 5DA o. 5BM)
YLT Schutzgitter für Heckfenster im Laderaum (nur mit Heckflügeltüren)
Grille de protection pour fenêtre arrière dans l’espace de chargement (seulement pour portes à deux battants) 243 225 ○ ○ ○ ○
Griglia di protezione per i finestrini delle porte posteriori nel vano di carico (soltanto con porte posteriori a battenti)
9MG LED-Innenraumbeleuchtung im Fahrerhaus mit einer LED-Leuchte im Handschuhfach (nur mit 4Z3)
Éclairage LED dans la cabine conducteur et éclairage LED dans la boîte à gants (uniquement avec 4Z3) 60 55 ○ ○
Illuminazione abitacolo a LED nella cabina con una luce a LED nel vano portaoggetti (solo con 4Z3)
9CK LED Beleuchtung im Laderaum, 2 Spots (1 Spot mit Leiterklappe)
Éclairage LED dans le compartiment de charge, 2 spots (1 spot avec girafon) 162 150 ○ ○
Illuminazione a LED nel vano di carico, 2 spot (1 spot con portellino per scala)
9CL LED Beleuchtung im Laderaum, 2 Spots, und LED-Heckklappenbeleuchtung (nur mit ZF1 oder 3RC)
Éclairage LED dans le compartiment de charge, 2 spots, et éclairage LED du hayon (seulm. avec ZF1 ou 3RC) 232 215 ○
Illuminazione a LED nel vano di carico, 2 spot e illuminazione del portellone posteriore a LED (solo con ZF1 o. 3RC)
* Preise exklusive 7.7% MWST. Prix sans 7.7% TVA. Tutti i prezzi sono esclusi 7.7% IVA.
○ = Sonderausstattungen ○ = Équipement en option ○ = Equipaggiamento speciale ● = Serienausstattung ● = Équipement de série ● = Equipaggiamento di serie
22Extras
exkl. 7.7% MWST.
inkl. 7.7 % MWST.
IVA 7.7% exclusa
sans TVA 7.7%
avec TVA 7.7%
IVA 7.7% incl.
Modell ∙ Modèle ∙ Modello
Innen ∙ Intérieur ∙ Interno CHF CHF
3U1 Gepäckraumabdeckung, klappbar (Kombi nicht mit ZJ6 / Kombi Maxi nur mit ZJ6)
Cache-bagages arrière, rabattable (Combi pas avec ZJ6 / Combi Maxi seulm. avec ZJ6) 270 250 ○ ○
Copri bagagli, ribaltabile (Combi non con ZJ6 / Combi Maxi soltanto con ZJ6)
ZN2 Nutzlasterhöhung auf max. 800 kg, Trennwand ohne Fenster und Entfall Innenspiegel
(2.0 TDI 75 PS, 2.0 TDI 102 PS [ohne BlueMotion] und 2.0 TDI 122 PS 4MOTION)
Augmentation de la charge utile à un maximum de 800 kg, paroi de séparation sans fenêtre et suppression du rétroviseur
(uniquement avec 2.0 TDI 75 ch, 2.0 TDI 102 ch [pas pour BlueMotion] et 2.0 TDI 122 ch 4MOTION)
-16 -15 ○
Aumento del carico massimo ad un massimo di 800 kg, parete divisoria senza finestra e rimozione della specchietto retrovisore
(2.0 TDI 75 CV, 2.0 TDI 102 CV [non con BlueMotion] e 2.0 TDI 122 CV 4MOTION)
8T6 Geschwindigkeitsregelanlage inkl. Geschwindigkeitsbegrenzer (Serie für 4Motion)
Régulateur de vitesse, limiteur de vitesse inclus (de série pour 4Motion) 437 405 ○ ○ ● ●
Impianto di regolazione della velocità, incl. limitatore di velocità (di serie per 4Motion)
9Q1 Multifunktionsanzeige (nicht für 4MOTION)
Indicateur multifonctionnel (pas avec 4MOTION) 286 265 ○ ○ ○ ○
Indicatore multifunzioni (non con 4MOTION)
ZAH Multifunktionsanzeige «Plus» und Müdigkeitserkennung (Serie für 4MOTION, TGI und Diesel mit DSG)
Affichage multifonctions «Plus» et détecteur de fatigue (de série pour 4MOTION, TGI et Diesel avec DSG) 318 295 ○ ○ ○ ○
Indicatore multifunzione «Plus» e riconoscimento della stanchezza del conducente (di serie per 4MOTION, TGI e Diesel con DSG)
ZAL Multifunktionsanzeige Premium und Müdigkeitserkennung
Preis 4MOTION, TGI und Diesel mit DSG: 160.– exkl. Mwst.
Indicateur multifonctionnel Premium et détecteur de fatigue
Prix 4MOTION, TGI et Diesel avec DSG: 160.– TVA incl.
469 435 ○ ○ ○ ○
Indicatore multifunzioni Premium e riconoscimento della stanchezza del conducente
Prezzo 4MOTION, TGI e diesel con DSG: 160.– IVA escl.
ZK2 Klimaanlage und abschliessbares Handschuhfach mit Beleuchtung
Climatisation et volet de boîte à gants verrouillable avec éclairage 1729 1605 ○ ○
Impianto di climatizzazione e cassetto portaoggetti refrigerato e con illuminazione interna
ZK4 Klimaanlage und abschliessbares Handschuhfach mit Beleuchtung
Climatisation et volet de boîte à gants verrouillable avec éclairage 1729 1605 ○ ○
Impianto di climatizzazione e cassetto portaoggetti refrigerato e con illuminazione interna
* Preise exklusive 7.7% MWST. Prix sans 7.7% TVA. Tutti i prezzi sono esclusi 7.7% IVA.
○ = Sonderausstattungen ○ = Équipement en option ○ = Equipaggiamento speciale ● = Serienausstattung ● = Équipement de série ● = Equipaggiamento di serie
23Extras
exkl. 7.7% MWST.
inkl. 7.7 % MWST.
IVA 7.7% exclusa
sans TVA 7.7%
avec TVA 7.7%
IVA 7.7% incl.
Modell ∙ Modèle ∙ Modello
Innen ∙ Intérieur ∙ Interno CHF CHF
ZK9 Klimaanlage «Climatronic» mit Aktivkohlefilter und abschliessbares Handschuhfach mit Beleuchtung (nicht mit ZF2, +RC)
Climatisation «Climatronic» avec filtre de charbon actif et volet de boîte à gants verrouillable avec éclairage (pas avec ZF2, +RC) 2397 2225 ○ ○
Impianto di climatizzazione «Climatronic» con filtro a carboni attivi e cassetto portaoggetti refrigerato e con illuminazione interna (non con ZF2, +RC)
ZK6 Klimaanlage «Climatronic» mit Aktivkohlefilter und abschliessbares Handschuhfach mit Beleuchtung (nur mit ZF2, +RC)
Climatisation «Climatronic» avec filtre de charbon actif et volet de boîte à gants verrouillable avec éclairage (seulm. avec ZF2, +RC) 2397 2225 ○ ○
Impianto di climatizzazione «Climatronic» con filtro a carboni attivi e cassetto portaoggetti refrigerato e con illuminazione interna (solo con ZF2, +RC)
9M7 Elektrische Luft-Zusatzheizung (PTC)
Chauffage d’appoint électrique (PTC) 211 195 ○ ○ ○
riscaldamento supplementare dell’aria elettrico (PTC) (170*) (170*)
ZW7 Winterpaket 1
Sitzheizung für Vordersitze, Scheinwerferreinigungsanlage, Waschwasserstand-Anzeige und beheizbare Scheibenwaschdüsen, Elektrische Luft-Zusatzheizung (PTC)
Pack Hiver 1
Sièges avant chauffants, lave-phares, affichage du niveau de liquide de lavage et gicleurs du lave-glace chauffants, chauffage d’appoint électrique (PTC)
824 765 ○ ○
Pacchetto invernale 1
Riscaldamento per sedili anteriori, impianto lavafari con indicazione del livello del liquido e ugelli riscaldabili, riscaldamento supplementare dell’aria elettrico (PTC)
7VL Wasserzusatzheizung mit Zeitschaltuhr und Funkfernbedienung
(alle TSI und Diesel man. nur mit ZAH, ZAL)
Chauffage supplémentaire à l’eau avec minuterie et télécommande
(TSI tous et Diesel man. seulm. avec ZAH, ZAL)
1810 1680 ○ ○ ○ ○
Riscaldamento supplementare ad acqua con timer e radiotelecomando
(TSI tutti e Diesel man. solo con ZAH, ZAL)
3CB Netztrennwand herausnehmbar
Filet de séparation amovible 254 235 ○ ○
Rete divisoria amovibile
YLG Verstellbare Gittertrennwand in Fahrgast- /Laderaum, 2 feste Positionen: hinter 2. Sitzreihe oder hochgeklappter 2. Sitzreihe
Grille de séparation réglable dans l’espace passagers/de chargement, 2 positions fixes: derrière la 2ème rangée de sièges ou 2ème rangée de sièges rabattue 900 835 ○ ○
Paratia di separazione a griglia regolabile nell’abitacolo / vano di carico, 2 posizioni fisse: dietro alla seconda fila di sedili o seconda fila ribaltata
3CA Entfall Trennwand
Suppression de la paroi de séparation 0 0 ○ ○
Rimozione della rete divisoria
○ = Sonderausstattungen ○ = Équipement en option ○ = Equipaggiamento speciale ● = Serienausstattung ● = Équipement de série ● = Equipaggiamento di serie
24Extras
exkl. 7.7% MWST.
inkl. 7.7 % MWST.
IVA 7.7% exclusa
sans TVA 7.7%
avec TVA 7.7%
IVA 7.7% incl.
Modell ∙ Modèle ∙ Modello
Innen ∙ Intérieur ∙ Interno CHF CHF
+CG Trennwand ohne Fenster
Paroi de séparation sans fenêtre -172 -160 ○ ○
Parete divisoria senza finestra
5WC Trennwand mit Gittern (Maxi nur für 1.4 TGI und 1.0 TSI)
Paroi de séparation avec grille (Maxi seulm. pour 1.4 TGI et 1.0 TSI) 0 0 ○
Rete divisoria con grata (Maxi solo con 1.4 TGI e 1.0 TSI)
IS1 Elektrische Schnittstelle für Sonderfahrzeuge
Interface électrique pour véhicules spéciaux 480 445 ○ ○ ○ ○
Interfaccia elettrica per veicoli speciali
9NK Vorbereitung Unfalldatenspeicher
Préparation pour enregistreur de données d’accident 135 125 ○ ○ ○ ○
Predisposizione memoria dati incidenti
3D6 Mittelkonsole mit Mittelarmlehne und 3 Becherhaltern
Console centrale avec accoudoir central et 3 porte-gobelets 227 210 ○ ○
Consolle centrale con appoggiabraccia centrale e 3 portabevande
Z4P Ablagenpaket
Armaturentafel mit Ablagefachdeckel, Gepäcknetze oben links und oben rechts im Dachrahmen des Fahrgastraumes, beleuchtetes Handschuhfach mit
abschliessbarer Klappe, Höheneinstellung für Vordersitze und Schubladen unter den Vordersitzen
Pack rangement
Tableau de bord avec couvercle de vide-poche, filets à bagages en haut à gauche et en haut à droite dans le cadre de toit de l’espace passagers, boîte à gants 528 490 ○ ○
éclairée avec volet verrouillable, sièges avant réglables en hauteur, tiroirs sous les sièges avant
Pacchetto riponimento oggetti
Plancia con copertura vano portaoggetti, reti fermabagagli superiori sinistre e superiori destre nel telaio del tetto dell’abitacolo, vano portaoggetti illuminato con
sportello chiudibile, regolazione in altezza per i sedili anteriori e cassetti sotto i sedili anteriori
4N2 Deckel für Ablage in der Mitte auf dem Armaturenbrett
Couvercle pour le casier de rangement au centre du tableau 124 115 ○
Coperchio per il vano portaoggetti al centro della plancia
Z4E Feuerlöscher, Inhalt 1 kg unter dem rechten Vordersitz und Höheneinstellung für den rechten Sitz im Fahrerhaus
Extincteur, contenu 1 kg, placé sous le sièges avant à droite et siège avant droit de la cabine conducteur réglable en hauteur 259 240 ○ ○
Estintore da 1 kg, sotto il sedile anteriore destro, regolazione in altezza per il sedile destro nella cabina
○ = Sonderausstattungen ○ = Équipement en option ○ = Equipaggiamento speciale ● = Serienausstattung ● = Équipement de série ● = Equipaggiamento di serie
25Vous pouvez aussi lire