CITIZ MY MACHINE - Nespresso

La page est créée Jean-Marc Alexandre
 
CONTINUER À LIRE
CITIZ MY MACHINE - Nespresso
CITIZ
                                         MY MACHINE

9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_KOENIG.indb 1          23.02.16 11:12
EN   CITIZ
  FR
       Nespresso, an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time.
       All machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 Bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be
       extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
       Nespresso, un système exclusif pour reproduire à l’infini un Espresso parfait.
       Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru
       de café, lui donner du corps et générer une crema d’une densité et d’une onctuosité incomparables.

       CONTENT/ CONTENU
                 These instructions are part of the appliance. Read all instructions and all safety instructions before o­ perating the appliance.
                 Lorsque vous voyez ce symbole, veuillez vous référer au chapitre Précautions importantes afin d’éviter tout risque de blessure ou de dommage.
       SAFETY PRECAUTIONS/CONSIGNES DE SÉCURITÉ�����������������������������������������������                03    CLEANING/NETTOYAGE������������������������������������������������������������������������������������   17
       OVERVIEW/PRÉSENTATION������������������������������������������������������������������������������    08    TROUBLESHOOTING/PANNES���������������������������������������������������������������������������        18
       ENERGY SAVING MODE/MODE D‘ÉCONOMIE D’ENERGIE��������������������������������������                     09    SPECIFICATIONS/SPÉCIFICATIONS��������������������������������������������������������������������        18
       FIRST USE OR AFTER LONG PERIOD OF NON-USE/PREMIÈRE UTILISATION OU                                             CONTACT THE NESPRESSO CLUB/CONTACTER LE CLUB NESPRESSO�����������������������                            19
       APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE DE NON-UTILISATION������������������������������������������                  10    DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/
       COFFEE PREPARATION/PRÉPARATION DU CAFÉ�������������������������������������������������                11    RECYCLAGE ET PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT�������������������������������������������                    19
       PROGRAMMING THE WATER VOLUME/PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU������                                       12    LIMITED WARRANTY/GARANTIE LIMITÉE����������������������������������������������������������              20
       EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE AND FOR FROST
       PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR/VIDANGE DU SYSTÈME AVANT
       UNE PÉRIODE D‘INUTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL
       OU AVANT UNE RÉPARATION����������������������������������������������������������������������������    13
       RESET TO FACTORY SETTINGS/
       RESTAURER LES RÉGLAGES D‘USINE������������������������������������������������������������������       14
       DESCALING/DÉTARTRAGE��������������������������������������������������������������������������������   15

  2
9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_KOENIG.indb 2                                                                                                                                                                                 03.03.16 15:26
SAFETY PRECAUTIONS                                                                                                                                                                  EN

                                                 conditions use only.                            is not sufficient, provided they are   The appliance must only be
                                               • Protect the appliance from direct             supervised or have received instructionconnected after installation
      CAUTION: the safety                        sunlight effect, prolonged water                to use the appliance safely and        • D o not pull the cord over sharp edges,
   precautions are part of the                   splash and humidity.                            understand the dangers.                  clamp it or allow it to hang down.
   appliance. Read them carefully              • T his appliance is intended to be used       • C hildren shall not use the appliance• K eep the cord away from heat and
   before using your new                         in households and similar applications          as a toy.                                damp.
   appliance for the first time.                 only such as: staff kitchen areas in shops,   • T he manufacturer accepts no         • If the supply cord is damaged, it must
   Keep them in a place where you                offices and other working environments,         responsibility and the guarantee will    be replaced by the manufacturer, its
   can find and refer to them                    farm houses; by clients in hotels, motels       not apply for any commercial use,        service agent or similarly qualified
   later on.                                     and other residential environments; bed         inappropriate handling or use of the     persons, in order to avoid all risks.
                                                 and breakfast type environments.                appliance, any damage resulting        • If the cord is damaged, do not operate
      CAUTION: when you see this               • This appliance may be used by                 from use for other purposes, faulty      the appliance. Return the appliance to
   sign, please refer to the safety              children of at least 8 years of age,            operation, non-professionals’ repair or  the Nespresso Club or to a Nespresso
   precautions to avoid possible                 as long as they are supervised and              failure to comply with the instructions. authorized representative.
   harm and damage.                              have been given instructions about                                                     • If an extension cord is required, use
                                                 using the appliance safely and are            Avoid risk of fatal electric shock only an earthed cord with a conductor
         INFORMATION: when you                   fully aware of the dangers involved.          and fire                                   ­cross-section of at least 1.5 mm2 or
   see this sign, please take note               Cleaning and user maintenance                 • In case of an emergency: immediately matching input power.
   of the advice for the correct and             shall not be made by children unless            remove the plug from the power         • T o avoid hazardous damage, never
   safe usage of your appliance.                 they are older than 8 and they are              socket.                                   place the appliance on or beside hot
   • The appliance is intended to prepare      supervised by an adult.                       • O nly plug the appliance into           surfaces such as radiators, stoves,
     beverages according to these              • Keep the appliance and its cord out of        suitable, easily accessible, earthed      ovens, gas burners, open flame, or
     instructions.                               reach of children under 8 years of age.         mains connections. Make sure that         similar.
   • Do not use the appliance for anything   • This appliance may be used by                 the voltage of the power source is     • A lways place it on a horizontal, stable
     other than its intended use.                persons with reduced physical,                  the same as that specified on the         and even surface. The surface must be
   • This appliance has been designed for      sensory or mental capabilities, or              rating plate. The use of an incorrect     resistant to heat and fluids, like water,
     indoor and non-extreme temperature          whose experience or knowledge                   connection voids the guarantee.           coffee, descaler or similar.
                                                                                                                                                                                        3

9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_KOENIG.indb 3                                                                                                                                          03.03.16 15:26
EN   SAFETY PRECAUTIONS
       • Disconnect the appliance from the           injury to persons.                             capsule. If a capsule is blocked in           Club or your Nespresso authorized
         mains when not in use for a long                                                             the capsule compartment, turn the             representative.
         period. Disconnect by pulling out the        Avoid possible harm when                        machine off and unplug it before any        • All Nespresso appliances pass stringent
         plug and not by pulling the cord itself      operating the appliance                         operation. Call the Nespresso Club or         controls. Reliability tests under
         or the cord may become damaged.              • Never leave the appliance unattended        Nespresso authorized representative.          practical conditions are performed
       • Before cleaning and servicing, remove        during operation.                           • A lways fill the water tank with cold,      randomly on selected units. This can
         the plug from the mains socket and let       • Do not use the appliance if it is           fresh drinking water.                         show traces of any previous use.
         the appliance cool down.                       damaged, has been dropped or not            • E mpty water tank if the appliance        • N espresso reserves the right to change
       • To disconnect the appliance, stop any        operating perfectly. Immediately              will not be used for an extended time         instructions without prior notice.
         preparation, then remove the plug              remove the plug from the power                (holidays, etc.).
         from the power socket.                         socket. Contact the Nespresso Club or       • R eplace water in water tank when         Descaling
       • Never touch the cord with wet hands.         Nespresso authorized representative           the appliance is not operated for a         • N espresso descaling agent, when
       • Never immerse the appliance or part          for examination, repair or adjustment.        weekend or a similar period of time.          used correctly, helps ensure the
         of it in water or other liquid.              • A damaged appliance can cause             • D o not use the appliance without the       proper functioning of your machine
       • Never put the appliance or part of it in     electrical shocks, burns and fire.            drip tray and drip grid to avoid spilling     over its lifetime and that your coffee
         a dishwasher.                                • Always completely close the lever and       any liquid on surrounding surfaces.           experience is as perfect as the first day.
       • Electricity and water together is            never lift it during operation. Scalding    • D o not use any strong cleaning agent     • F or coffee and coffee&milk machines,
         dangerous and can lead to fatal                may occur.                                    or solvent cleaner. Use a damp cloth          descale according to user manual
         electrical shocks.                           • Do not put fingers under coffee outlet,     and mild cleaning agent to clean the          recommendations or specific alerts.
       • Do not open the appliance. Hazardous         risk of scalding.                             surface of the appliance.
         voltage inside!                              • Do not put fingers into capsule           • To clean machine, use only clean         SAVE THESE INSTRUCTIONS
       • Do not put anything into any                 compartment or the capsule shaft.             cleaning tools.                             Pass them on to any
         openings. Doing so may cause fire or           Danger of injury!                           •W  hen unpacking the machine,              subsequent user.
         electrical shock!                            • Water could flow around a capsule           remove the plastic film and dispose.        This instruction manual is also
       • The use of accessory attachments not         when not perforated by the blades           • T his appliance is designed for           available as a PDF at
         recommended by the manufacturer                and damage the appliance.                     Nespresso coffee capsules available         nespresso.com
         may result in fire, electric shock or        • Never use a damaged or deformed             exclusively through the Nespresso
  4
9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_KOENIG.indb 4                                                                                                                                               03.03.16 15:26
CONSIGNES DE SÉCURITÉ                                                                                                                                                                   FR

                                                • C et appareil a été conçu seulement          qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans        professionnel ou du non respect des
                                                  pour un usage intérieur, pour un usage         et qu’ils soient sous la surveillance d’un    instructions.
           AVERTISSEMENT: les                     dans des conditions de températures            adulte.
   consignes de sécurité font                     non extrêmes.                                • Conservez l’appareil et son câble hors     Evitez les risques d’incendie et
   partie de l’appareil. Veuillez               • P rotégez votre appareil des effets          de portée des enfants âgés de moins          de choc électrique fatal.
   les lire attentivement avant                   directs des rayons du soleil, des              de 8 ans.                                    • E n cas d’urgence: débranchez
   d’utiliser votre nouvel appareil. éclaboussures d’eau et de l’humidité.                     • Cet appareil peut être utilisé par           immédiatement l’appareil de la prise
   Gardez-les dans un endroit où • Cet appareil est prévu seulement                          des personnes dont les capacités               électrique.
   vous pourrez les retrouver et                     pour une utilisation domestique et          physiques, sensorielles ou mentales          • B ranchez l’appareil uniquement à des
   vous y référer ultérieurement.                    des utilisations similaires comme: les      sont réduites ou dont l’expérience             prises adaptées, facilement accessibles
                                                     espaces cuisine dans les magasins, les      ou les connaissances ne sont                   et reliées à la terre. Assurez-vous que
           AVERTISSEMENT: lorsque                    bureaux ou autres environnements            pas suffisantes, à condition qu’ils            la tension de la source d’énergie soit
   ce symbole apparaît, veuillez                     de travail, les fermes; une utilisation     bénéficient d’une surveillance ou              la même que celle indiquée sur la
   consulter les mesures de                          par les clients dans les hôtels,            qu’ils aient reçu des instructions quant       plaque signalétique. L’utilisation d’un
   sécurité pour éviter d’éventuels les chambres d’hôtes et autres                               à l’utilisation de l’appareil en toute         branchement inadapté annule la
   dangers et dommages.                              environnements résidentiels ou du           sécurité et en comprennent bien les            garantie.
                                                     type bed&breakfast.                         dangers potentiels.
           INFORMATION: lorsque ce              • Cet appareil peut être utilisé par des     • Les enfants ne doivent pas utiliser        L’appareil doit être ­connecté
   symbole apparaît, veuillez                     enfants âgés d’au moins 8 ans, à               l’appareil comme un jouet.                   uniquement après l’installation.
   prendre connaissance du                        condition qu’ils bénéficient d’une           • L e fabricant décline toute                • N e tirez pas le cordon d’alimentation
   conseil pour une utilisation sûre surveillance ou qu’ils aient reçu                           responsabilité et la garantie ne               sur des bords tranchants, attachez-le
   et conforme de votre appareil. des instructions quant à l’utilisation                         s’appliquera pas en cas d’usage                ou laissez-le pendre.
   • L ’appareil est conçu pour préparer        de l’appareil en toute sécurité et             commercial, d’utilisations ou de             • G ardez le cordon d’alimentation loin
     des boissons conformément à ces              qu’ils comprennent bien les dangers            manipulations inappropriées, de                de la chaleur et de l’humidité.
     instructions.                                encourus. Le nettoyage et l’entretien          dommages résultant d’un usage                • S i le cordon d’alimentation est
   • N ’utilisez pas l’appareil pour d’autres   par l’utilisateur ne doivent pas être          incorrect, d’un fonctionnement                 endommagé, il doit être remplacé par
     usages que ceux prévus.                      effectués par des enfants, à moins             erroné, d’une réparation par un non            le fabricant, son agent après-vente ou
                                                                                                                                                                                            5

9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_KOENIG.indb 5                                                                                                                                             03.03.16 15:26
FR   CONSIGNES DE SÉCURITÉ
         des personnes de même qualification,            non par le cordon d’alimentation ou il         électrique ou des blessures.                    existe un risque de blessure.
         afin d’éviter tous risques.                     pourrait être ­endommagé.                                                                    • L ’eau peut s’écouler autour d’une
       • S i le cordon d’alimentation est            • A vant le nettoyage et l’entretien de       Évitez les dommages possibles                    capsule, quand celle-ci n’a pas
         endommagé, ne faites pas fonctionner            votre appareil, débranchez-le de la           lors de l’utilisation de l’appareil.             été perforée par les lames, et
         l’appareil, afin d’éviter un danger.            prise électrique et laissez-le refroidir.     • N e laissez jamais l’appareil                endommager l’appareil.
         Retournez votre appareil au Club              • Pour débrancher l’appareil, arrêtez la        sans surveillance pendant son                • N ’utilisez jamais une capsule
         Nespresso ou à un revendeur Nespresso           préparation, puis retirez la fiche de la        fonctionnement.                                endommagée ou déformée. Si
         agréé.                                          prise d’alimentation.                         • Ne pas utiliser l’appareil s’il est          une capsule est bloquée dans le
       • S i une rallonge électrique s’avère         • N e touchez jamais le fil électrique avec     endommagé, s’il est tombé ou s’il              compartiment à capsules, éteignez
         nécessaire, n’utilisez qu’un câble relié        des mains mouillées.                            ne fonctionne pas parfaitement.                l’appareil et débranchez-le avant toute
         à la terre, dont le conducteur a une          • N e plongez jamais l’appareil, en             Débranchez-le immédiatement de                 opération. Appelez le Club Nespresso
         section d’au moins 1.5 mm2.                     entier ou en partie, dans l’eau ou dans         la prise électrique. Contactez le Club         ou un revendeur Nespresso agréé.
       • A fin d’éviter de dangereux dommages,         d’autres liquides.                              Nespresso ou un revendeur Nespresso          • R emplissez toujours le réservoir avec
         ne placez jamais l’appareil sur ou à          • N e mettez jamais l’appareil ou une           agréé, pour la réparation ou le réglage        de l’eau fraiche, potable et froide.
         côté de surfaces chaudes telles que             partie de celui-ci dans un lave-                de votre appareil.                           • V idez le réservoir d’eau si l’appareil
         les radiateurs, les cuisinières, les fours,     vaisselle.                                    • U n appareil endommagé peut                  n’est pas utilisé pendant une durée
         les brûleurs à gaz, les feux nus, ou des      • L ’électricité et l’eau ensemble sont         provoquer des chocs électriques,               prolongée (vacances etc…).
         sources de chaleur similaires.                  dangereux et peuvent conduire à des             brûlures et incendies.                       • R emplacez l’eau du réservoir d’eau
       • P lacez-le toujours sur une surface           chocs électriques mortels.                    • R efermez toujours bien complètement         quand l’appareil n’est pas utilisé
         horizontale, stable et régulière. La          • N ’ouvrez pas l’appareil. Voltage             le levier et ne le soulevez jamais             pendant un week-end ou une période
         surface doit être résistante à la chaleur       dangereux à l’intérieur.                        pendant le fonctionnement, des                 de temps similaire.
         et aux fluides comme: l’eau, café, le         • N e mettez rien dans les ouvertures.          brûlures peuvent se produire.                • N ’utilisez pas l’appareil sans le bac
         détartrant ou autres.                           Cela pourrait provoquer un incendie ou        • N e mettez pas vos doigts sous la sortie     d’égouttage et sa grille afin d’éviter de
       • Débranchez l’appareil de la prise             un choc électrique!                             café, il y a un risque de brûlure.             renverser du liquide sur les surfaces
         électrique lorsqu’il n’est pas utilisé        • L’utilisation d’accessoires non             • N e mettez pas vos doigts dans le            environnantes.
            pendant une période prolongée.               recommandés par le fabricant peut               compartiment à capsules ou dans le           • N e nettoyez jamais votre appareil
       • D ébranchez en tirant par la fiche et         entraîner un incendie, un choc                  bac de récupération des capsules. Il           avec un produit d’entretien ou un
  6
9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_KOENIG.indb 6                                                                                                                                                   03.03.16 15:26
FR

     solvant. Utilisez un chiffon humide et     Détartrage
     un détergent doux pour nettoyer la         • L orsqu’il est utilisé correctement,
     surface de l’appareil.                       le détartrant Nespresso permet
   • P our nettoyer la machine, utilisez        d’assurer le bon fonctionnement
     uniquement du matériel propre.               de votre machine tout au long de
   • L ors du déballage de l’appareil,          sa durée de vie et de vous garantir
     retirer le film plastique sur la grille      une expérience de dégustation
     d’égouttage.                                 optimale, tasse après tasse.
   • Cet appareil est conçu pour des          • P our les machines, procédez au
     capsules de café Nespresso disponibles       détartrage conformément aux
     exclusivement via le Club Nespresso ou       recommandations présentées dans
     votre revendeur Nespresso agréé.             le manuel utilisateur ou aux alertes
   • T ous les appareils Nespresso sont         spécifiques.
     soumis à des contrôles sévères. Des
     tests de fiabilité, dans des conditions
     réelles d’utilisation, sont effectués au
     hasard sur des unités sélectionnées.       CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
     Certains appareils peuvent donc            SUIVANTES
     montrer des traces d’une utilisation       Transmettez-les aux utilisateurs
     antérieure.                                ultérieurs.
   • N espresso se réserve le droit de        Ce manuel d’instruction est
     modifier sans préavis la notice            également disponible en
     d’utilisation.                             version PDF sur nespresso.com

                                                                                                   7

9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_KOENIG.indb 7                                                     03.03.16 15:26
EN   OVERVIEW/
  FR   PRÉSENTATION
                                                                                                    Lever
                                                                                                    Poignée
       Coffee buttons (Espresso and Lungo)
           Boutons café (Espresso et Lungo)                                                         Lid
                                                                                                    Couvercle
                             Coffee outlet
                  Embout de sortie du café
                                                                                                   Water tank (1L)
                                                                                                   Réservoir d’eau
                Capsule container for 9–11                                                         (1 L)
                            used capsules
                      Réservoir à ­capsules
                      pour 9–11 capsules

                                  Drip base
                            Socle collecteur
                                   Drip grid                                                 Drip tray
                         Grille d’égouttage                                                  Bac d’égouttage

        PACKAGING CONTENT/
        CONTENU DE L’EMBALLAGE
                                                                                                 Welcome

                                                                                                                                            CITIZ
                                                                                                                                       MY MACHINE

           Coffee Machine                      Nespresso Grand Cru capsule tasting gift   «Welcome to Nespresso» Brochure   User Manual
           Machine à café                      Assortiment de Grands Crus Nespresso       Brochure de bienvenue Nespresso   Manuel d’utilisation
  8
9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_KOENIG.indb 8                                                                                                              03.03.16 15:26
ENERGY SAVING MODE/                                                                                                                                                                           EN

                     MODE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE                                                                                                                                                                      FR

    This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter power off mode after 9 minutes.
    Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine se met automatiquement en mode économie d’énergie au bout de 9 minutes.

                                    To turn the machine on either press the Espresso or                                                 To turn the machine off before automatic Power Off mode, press both
                                    Lungo button.                                                                                       the Espresso and Lungo buttons simultaneously.
                                    Pour allumer la machine, appuyez soit sur le bouton                                                 Pour éteindre la machine avant mise en veille automatique, appuyez
                                    Espresso ou Lungo.                                                                                  simultanément sur les boutons Espresso et Lungo.

    To change this setting:
    Pour modifier ce réglage:
                                    1. With the machine OFF, press and hold the Espresso                                                2. The Espresso button will blink to indicate the current setting.
                                    button for 3 seconds.                                                                               2. Le bouton Espresso clignote pour indiquer le réglage actuel.
                                    1. Avec la machine éteinte, appuyez et maintenez le
                                    bouton Espresso pendant 3 secondes.

                                    3. To change this setting press the Espresso button:                                                4. To exit the energy saving mode press the Lungo button for 3 seconds.
                                    One time for power off mode after 9 minutes.                                                        4. Pour quitter le mode d’économie d’énergie appuyez sur le bouton
                                    One more time for power off mode after 30 minutes.                                                  Lungo pendant 3 secondes.
                                    3. Pour modifier ce réglage appuyez sur le bouton Espresso:
                                    Une pression pour désactiver le mode économie d’énergie après
                                    9 min. Une pression de plus pour désactiver le mode après 30 min.

                                                                                                                                                                                                                     9

9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_KOENIG.indb 9                                                                                                                                                                       03.03.16 15:26
EN   FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/
  FR
       PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE
       PÉRIODE DE NON-UTILISATION
          CAUTION: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shocks and fire.
          REMARQUE: veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges élec-
       triques mortelles et d’incendie.

                                 1. Rinse the water tank               2. Place a container (min. 1 L)          3. Plug into mains.
                                 before filling with fresh             under the coffee outlet.                 3. Branchez la machine
                                 drinking water.                       2. Placez un récipient (min. 1 L)        au secteur.
                                 1. Rincez le réservoir d’eau          sous la sortie café.
                                 avant le remplissage avec de
                                 l’eau potable.

                                 4. Press the Espresso or              Blinking Lights: heating up              5. Press the Lungo
                                 Lungo button to activate the          (25 sec)                                 button to rinse the
                                 machine.                              Voyants clignotants:                     machine. Repeat
                                 4. Appuyez sur le bouton              préchauffage (25 sec)                    3 times.
                                 Espresso ou Lungo pour                                                         5. Appuyez sur le
                                 activer la machine.                   Steady Lights: ready                     bouton Lungo pour
                                                                       Voyants allumés en continu: prêt    3X   rincer la machine.
                                                                                                                Répétez 3 fois.

 10
9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_KOENIG.indb 10                                                                                      03.03.16 15:26
COFFEE PREPARATION/                                                                                                                                                         EN

   PRÉPARATION DU CAFÉ                                                                                                                                                         FR

                             1. Rinse then fill the                              2. Press the Espresso or Lungo button to                  Blinking Lights: heating
                             water tank with fresh                               activate the machine.                                     up (25 sec)
                             drinking water.                                     2. Appuyez sur le bouton                                  Voyants clignotants:
                             1. Rincez le réservoir                              Espresso ou Lungo pour                                    préchauffage (25 sec)
                             d’eau avant le                                      activer la machine.
                             remplissage avec                                                                                              Steady Lights: ready
                             de l’eau potable.                                                                                             Voyants allumés en
                                                                                                                                           continu: prêt

                                                            CAUTION: never lift lever during operation and refer to the safety precautions to avoid possible harm
                             3. Lift the lever          when operating the appliance.
                             completely and insert
                             the capsule.                   NOTE: during heat up, you can press either coffee button whilst blinking. The coffee will then flow
                             3. Soulevez le levier      automatically when the machine is ready.
                             complètement et                ATTENTION: ne jamais lever la poignée pendant le fonctionnement et se référer aux consignes de
                             insérez la capsule.
                                                        sécurité pour éviter tout dommage.
                                                            REMARQUE: lors du préchauffage, vous pouvez appuyer sur l’un des deux boutons de café
                                                        clignotants. Le café s’écoule alors automatiquement lorsque la machine est prête.
                             4. Close the lever and                              5. Press the Espresso (40 ml) or the Lungo                6. Remove the cup. Lift and
                             place a cup under the                               (110 ml) button to start. ­Preparation will               close the lever to eject the
                             coffee outlet.                                      stop automatically. To stop the coffee flow               capsule into the used capsule
                             4. Fermez le levier et                              or top up your coffee, press again.                       container.
                             placez une tasse sous la                            5. Appuyez sur le bouton Espresso (40 ml)                 6. Retirez la tasse. ­Soulevez et
                             sortie café.                                        ou le Lungo (110 ml) pour démarrer. La                    fermez le levier pour éjecter la
                                                                                 préparation s’arrête automatiquement. Pour                capsule dans le bac à capsules
                                                                                 arrêter l’écoulement du café ou l’allonger,               usagées.
                                                                                 appuyez à nouveau.
                                                                                                                                                                                11

9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_KOENIG.indb 11                                                                                                                                 03.03.16 15:26
EN   PROGRAMMING THE WATER VOLUME/
  FR
       PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU
                                 1. Turn the machine on and                     2. Fill the water tank with                                            3. Place a cup under the
                                 wait for it to be in ready                     fresh drinking water and                                               coffee outlet.
                                 mode (steady lights).                          insert the capsule.                                                    3. Placez une tasse sous la
                                 1. Mettez la machine sous                      2. Remplir le réservoir d’eau                                          sortie café.
                                 tension et attendez qu’elle                    avec de l’eau potable et
                                 soit en mode prêt (Voyants                     insérer la capsule.
                                 allumés en continu).

                                 4. Press and hold the         5. Release button once the                       6. Water volume level is now stored.
                                 Espresso or Lungo button.     desired volume is served.                        6. Le niveau du volume d’eau est
                                 4. Appuyez et maintenez       5. Relâchez le bouton une                        maintenant mémorisé.
                                 enfoncé le bouton Espresso    fois que le volume désiré
                                 ou Lungo.                     est atteint.

 12
9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_KOENIG.indb 12                                                                                                                                              03.03.16 15:26
EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE AND                                                                                                            EN

   FOR FROST PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR/                                                                                                                     FR

   VIDANGE DU SYSTÈME AVANT UNE PÉRIODE D’INUTILISATION,
   POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION
      NOTE: your machine will be blocked for 10 minutes after emptying mode.
      REMARQUE: votre machine sera bloquée pendant 10 minutes après avoir quitté le mode vidange.

                             1. To enter the emptying            2. Remove the water tank and                                 3. Press both the Espresso and
                             mode, press both the Espresso       open the lever.                                              Lungo button for 3 seconds.
                             and Lungo button to turn the        2. Retirez le réservoir d’eau et                             3. Appuyez simultanément sur
                             machine off.                        ouvrez le levier.                                            la touche Espresso et Lungo
                             1. Pour entrer dans le mode de                                                                   pendant 3 secondes.
                             vidange, appuyez simultanément
                             sur les boutons Espresso et Lungo
                             pour éteindre la machine.

                             Both LEDs blink alternatively.      4. Close the lever.                5. Machine switches off   6. Empty and clean the used
                             Les deux voyants clignotent         4. Fermez le levier.               automatically.            capsule container and drip tray.
                             alternativement.                                                       5. La machine s’arrête    6. Vider et nettoyer le bac à
                                                                                                    automatiquement.          capsules usagées et bac de
                                                                                                                              récupération.

                                                                                                                                                                 13

9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_KOENIG.indb 13                                                                                                                 03.03.16 15:26
EN   RESET TO FACTORY SETTINGS/
  FR
       RESTAURER LES RÉGLAGES D‘USINE
                                 1. With the machine OFF, press and hold down the Lungo                                 2. LEDs will blink fast 3 times to confirm machine has been
                                 button for 5 seconds.                                                                  reset to factory settings.
                                 1. Avec la machine éteinte, appuyez et maintenez enfoncé le                            2. Les voyants clignotent rapidement 3 fois pour confirmer la
                                 bouton Lungo pendant 5 secondes.                                                       réinitialisation de la machine aux réglages d’usine.

                                                                                                            3X

                                 3. LEDs will then continue to blink normally, as heating up,   Factory settings
                                 until ready.                                                   Espresso Cup: 40 ml
                                 3. Les voyants continueront à clignoter normalement, pendant   Lungo Cup: 110 ml
                                 le préchauffage, jusqu’à ce qu’elle soit prête.                Power Off mode: 9 min
                                 Steady lights: machine ready                                   Les réglages d’usine:
                                 Voyants allumés en continu: prêt                               Tasse Espresso: 40 ml
                                                                                                Tasse Lungo: 110 ml
                                                                                                Mode veille: 9 min

 14
9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_KOENIG.indb 14                                                                                                                                                 03.03.16 15:26
DESCALING/                                                                                                                                         EN

   DÉTARTRAGE                                                                                                                                         FR

      NOTE: duration approximately 15 minutes.
      REMARQUE: la durée approximative est de 15 minutes.
                             1. Remove the capsule and       2. Empty the drip tray and used capsule                3. Fill the water tank with
                             close the lever.                container.                                             0.5 L of fresh drinking
                             1. Retirez la capsule           2. Videz le bac de récupération et le bac              water and add 1 Nespresso

                                                                                                            ml ℮
                                                                                                              100
                             et fermez le levier.            à capsules usagées.                                    descaling liquid sachet.
                                                                                                                    3. Remplir le réservoir d’eau
                                                                                                                    avec 0.5 L d’eau potable
                                                                                                                    et ajouter 1 liquide de
                                                                                                                    détartrage Nespresso.

                             4. Place a container (min.      5. To enter the descaling mode,                        Both LEDs blink.
                             volume 1 L) under the           while the machine is turned on,                        Les deux voyants clignotent.
                             coffee outlet.                  press both the Espresso and Lungo
                             4. Placez un récipient (min.    buttons for 3 seconds.
                             1 litre de volume) sous la      5. Pour entrer dans le mode de
                             sortie café.                    détar­­trage, (machine allumée), appuyez
                                                                                                                    3X         3X
                                                             simultanément sur les boutons
                                                             Es­presso et Lungo pendant 3 secondes.

                             6. Press the Lungo button       7. Refill the water tank with the used                 8. Empty and rinse the water
                             and wait until the water tank   descaling solution collected in the                    tank. Fill with fresh drinking
                             is empty.                       container and repeat step 4 and 6.                     water.
                             6. Appuyez sur le bouton        7. Remplir le réservoir d’eau avec la                  8. Vider et rincer le réservoir
                             Lungo et laisser l’eau          solution de détartrage usagée recueillie               d’eau. Remplissez avec de
                             s’écouler jusqu’à ce que le     dans le récipient et répétez l’étape 4 et 6.           l’eau potable.
                             réservoir soit vide.

                                                                                                                                                      15

9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_KOENIG.indb 15                                                                                                      03.03.16 15:26
EN DESCALING/
  FR
     DÉTARTRAGE
       9. When ready, repeat step 4 and 6 to now rinse                                           10. To exit the descaling mode, press both the      11. The machine is now ready for use.
       the machine.                                                                              Epresso and Lungo buttons for 3 seconds.            11. La machine est maintenant prête à l’emploi.
       9. Lorsque vous êtes prêt, répétez l’étape 4 et 6                                         10. Pour quitter le mode de détartrage, appuyez
       puis rincez la machine.                                                                   simulta­nément sur les boutons Espresso et Lungo
                                                                                                 pendant 3 secondes

           CAUTION: the descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. Never use any product other than the Nespresso
       descaling kit available at the Nespresso Club to avoid damage to your machine. The following table will indicate the descaling frequency required
       for the optimum performance of your machine, based on water hardness. For any additional questions you may have regarding descaling, please
       contact your Nespresso Club.
           AVERTISSEMENT: la solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Nous préconisons le
       kit de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne
       pas utiliser d‘autres produits (du type vinaigre), qui laisseraient un goût au café et pourraient endommager la machine. Sur la base de la dureté
       de l‘eau, le tableau suivant vous indiquera la fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine. Pour tout
       renseignement complémentaire sur le détartrage, veuillez contacter votre Club Nespresso.

                                                           Water hardness:          Descale after:                            fH         French grade
                                                           Dureté de l’eau :        Détartrer après :                                    Indice français
                                                              fH       dH       CaCO3       Cups Tasses (40 ml)               dH         German grade
                                                              36       20      360 mg/l             300                                  Indice allemand
                                                              18       10      180 mg/l             600                       CaCO3      Calcium carbonate
                                                               0        0       0 mg/l              1200                                 carbonate de calcium
 16
9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_KOENIG.indb 16                                                                                                                                                                03.03.16 15:26
CLEANING/ NETTOYAGE                                                                                           EN

                                                                                                                 FR
                                                                              Clean the coffee outlet
        WARNING                                                               regularly with a soft damp
   Risk of fatal elec­trical shock and fire.                                  cloth.
   Never immerse the appliance or part of it in water.                        Nettoyez la sortie du café
   Be sure to unplug the machine before cleaning.                             régulièrement avec un chiffon
                                                                              doux et humide.
   Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner.
   Do not use sharp objects, brushes or sharp abrasives.
   Do not place in a dishwasher.
                                                                              Maintenance unit can be
        ATTENTION                                                             removed in separate pieces for
   Risque d’électrocution mortelle et d’incendie.                             easy cleaning.
                                                                              L’unité de maintenance peut
   Ne plongez jamais l’appareil ou une partie de celui-ci dans l’eau.         être retirée en pièces détachées
   Assurez-vous d’avoir débranché la machine avant de la nettoyer.            pour un nettoyage facile.
   Ne pas utiliser de détergent fort ou solvant.
   Ne pas utiliser d’objets tranchants, des brosses ou abrasifs tranchants.
   Ne placez pas dans un lave-vaisselle.

                                                                                                                 17

9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_KOENIG.indb 17                                                                  03.03.16 15:26
EN   TROUBLESHOOTING/ PANNES                                                                                                                                           SPECIFICATIONS/
  FR                                                                                                                                                                     SPÉCIFICATIONS
       No light indicator.                                             ➔ Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club.
                                                                       ➔ F irst use: fill water tank with warm water (max. 55° C) and run through machine according
                                                                          to instructions on page 10.
       No coffee, no water.                                                                                                                                              Koenig CitiZ K 175
                                                                       ➔W  ater tank is empty. Fill water tank.
                                                                       ➔ Descale if necessary; see Descaling section.
                                                                       ➔ F low speed depends on the coffee variety.                                                                   13 cm         27.8 cm      37.2 cm
       Coffee comes out very slowly.
                                                                       ➔ Descale if necessary; see Descaling section.
                                                                       ➔ Preheat cup.
                                                                                                                                                                                  220-240 V, 50-60 Hz, 1260 W
       Coffee is not hot enough.
                                                                       ➔ Descale if n­ ecessary.
                                                                                                                                                                                  Max./max. 19 Bar
       Capsule area is leaking
                                                                       ➔ Position capsule correctly. If leakages occur, call the Nespresso Club.
       (water in capsule container).
                                                                                                                                                                                  3.4 Kg
       Irregular blinking.                                             ➔ Send the appliance for repair - Contact the Nespresso Club.
       No coffee, just water runs out (despite inserted capsule).      ➔ In case of problems, call the Nespresso Club.                                                           1L

                                                                        ➔ V érifier l’alimentation secteur, la prise, la tension et le fusible. En cas de problèmes,
       Pas de voyant lumineux.
                                                                          ­appeler le Club Nespresso.                                                                                            ENERG                 IE IA

                                                                       ➔ P remière utilisation: rincer la machine à l’eau chaude (max. 55° C) conformément aux
                                                                           instructions                                                                                                                        K 175
       Pas de café, pas d’eau.                                             de la page 10.                                                                                                                      CitiZ
                                                                        ➔ L e réservoir d’eau est vide. Remplir le réservoir d’eau.
                                                                        ➔ D étartrer si nécessaire; voir section Détartrage.

       Le café s’écoule très lentement.
                                                                        ➔ L a vitesse d’écoulement dépend du type de café.
                                                                        ➔ D étartrer si nécessaire ; voir section Détartrage.
                                                                                                                                                                                 A                                     A
                                                                                                                                                                                 B
                                                                        ➔ P réchauffer la tasse.
       Le café n’est pas assez chaud.
                                                                        ➔ D étartrer si nécessaire.
                                                                                                                                                                                 C
       F uite dans la zone des capsules (de l’eau dans le réservoir
                                                                                                                                                                                 D
        à capsules).
                                                                       ➔ P ositionner la capsule correctement. Si la fuite persiste, appeler le Club Nespresso.                 E
        Clignotement à intervalles irréguliers.                        ➔ E nvoyer l’appareil en réparation ou appeler le Club Nespresso.                                        F
        Il n‘y a pas de café, seulement de l‘eau qui s‘égoutte                                                                                                                   G
                                                                       ➔ E n cas de problème, appelez le Nespresso Club.
        (malgré qu‘une capsule soit insérée).
                                                                                                                                                                                ENERGIE • ENERGIA • ENERGY
                                                                                                                                                                                                                26,9
                                                                                                                                                                                                                kWh/annum

 18
9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_KOENIG_EN-FR.indd 18                                                                                                                                                                                  25.02.16 17:44
CONTACT THE NESPRESSO CLUB/                                                                                                                                                                                             EN

   CONTACTER LE CLUB NESPRESSO                                                                                                                                                                                              FR

   As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative.
   Contact details for your nearest Nespresso Club or your Nespresso authorized representative can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your machine box or at nespresso.com
   Pour toute information supplémentaire, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appelez le Club Nespresso.
   Les coordonnées de votre Club Nespresso sont disponibles dans le dossier «Bienvenue chez Nespresso» dans la boîte de votre machine ou sur nespresso.com

   DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/
   RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
   This appliance complies with the EU Directive 2012/19/EC. Packaging materials and appliance contain recyclable materials.
   Your appliance contains valuable materials that can be recovered or can be recycled. Separation of the remaining waste materials into different types facilitates the recycling
   of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point. You can obtain information on disposal from your local authorities.
   To know more about Nespresso sustainability strategy, go to www.nespresso.com/positive
   Cet appareil est conforme à la Directive de l’UE 2012/19/CE. Les matériaux d’emballage et l’appareil contiennent des matières recyclables. Votre appareil contient des matériaux valorisables
   qui peuvent être récupérés ou recyclés. Le tri des matériaux en différentes catégories facilite le recyclage des matières premières valorisables. Déposez l’appareil à un point de collecte.
   Pour obtenir des renseignements sur le recyclage, contactez les autorités locales.
   Pour en savoir plus sur les engagements de Nespresso en matière de reyclage et de protection de l’environnement, rendez-vous sur www.nespresso.com/positive

                                                                                                                                                                                                                             19

9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_KOENIG.indb 19                                                                                                                                                                              03.03.16 15:26
EN   LIMITED WARRANTY/
  FR
       GARANTIE LIMITÉE
       Warranty and Liability: Koenig Nespresso machines are guaranteed in Switzerland for two years (parts and labour). To claim under this guarantee you will require your store receipt showing the date of purchase.
       Guarantee claims cannot be accepted if the machine has not been descaled, or has been incorrectly descaled (infrequently, use of inappropriate products). This warranty also covers the use of capsules other than
       those of Nespresso, except if the defect or dysfunction results from the use of such capsules. In the event of a dispute, it will be for Koenig to prove that this defect or dysfunction results from the use of such capsules.
       Garantie et responsabilité: les machines Nespresso Koenig sont garanties en Suisse pendant deux ans (pièces et main d’oeuvre). Pour faire intervenir la garantie, il est nécessaire de pouvoir justifier de la date d‘achat au
       moyen de la facture du revendeur. La garantie ne sera pas assurée en cas d‘absence ou de mauvais détartrage (fréquence et utilisation de produits inadaptés). La garantie s’applique y compris en cas d’utilisation de
       capsules autres que de marque Nespresso, sauf si le dommage ou le dysfonctionnement constaté a été causé par l’utilisation de telles capsules. En cas de différend, il appartiendra à Koenig de prouver que le dommage
       ou le dysfonctionnement a été causé par l’utilisation de ces capsules.

 20
9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_KOENIG.indb 20                                                                                                                                                                                    03.03.16 15:26
CITIZ                                                                                                                                                                                                                                   DE

                                                                                                                                                                                                                                           IT
   Nespresso ist ein exklusives System.
   Genießen Sie einen perfekten Espresso zu jeder Zeit. Alle Maschinen sind mit einen einzigartigen Extraktionssystem ausgestattet, welches bis zu 19 bar Druck garantiert. Jeder einzelne Parameter wurde strengen
   Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichbare Crema jedes einzelnen Grand Crus zum Ausdruck zu bringen.
   Nespresso, un sistema esclusivo per preparare un Espresso eccellente, tazzina dopo tazzina.
   Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema unico di estrazione ad alta pressione (fino a 19 bar), in grado di rivelare tutte le fragranze e gli aromi delicati di ciascun Grand Cru e di esaltarli con uno strato
   superiore di crema densa e corposa.

   INHALT/CONTENUTO
             Lesen Sie alle Anweisungen und alle Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch der Maschine.
             Le istruzioni sono parte integrante dell’apparecchio. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere tutte le istruzioni e le precauzioni di
             sicurezza.
   SICHERHEITSHINWEISE/PRECAUZIONI DI SICUREZZA����������������������������������������                       22      ENTKALKEN/DECALCIFICAZIONE�����������������������������������������������������������������������                34
   ÜBERBLICK/INDICAZIONI GENERALI�����������������������������������������������������������������            27      REINIGUNG/PULIZIA����������������������������������������������������������������������������������������        36
   ENERGIESPARMODUS/RISPARMIO ENERGETICO������������������������������������������������                      28      FEHLERBESEITIGUNG/RICERCA E RISOLUZIONE GUASTI�������������������������������������                              37
   INBETRIEBNAHME NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG/                                                                        TECHNISCHE DATEN/SPECIFICHE TECNICHE�������������������������������������������������������                      37
   PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI INUTILIZZO ����������������������������                          29      KONTAKT NESPRESSO CLUB/CONTATTARE IL NESPRESSO CLUB����������������������������                                  38
   KAFFEEZUBEREITUNG/PREPARAZIONE DEL CAFF���������������������������������������������                      30      ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/
   PROGRAMMIEREN DER TASSENFÜLLMENGE/                                                                                  SMALTIMENTO E PROTEZIONE AMBIENTALE������������������������������������������������������                        38
   REGOLAZIONE D‘ACQUA�����������������������������������������������������������������������������������     31      GARANTIE/GARANZIA��������������������������������������������������������������������������������������          39
   LEEREN DES SYSTEMS VOR LÄNGERER NICHTBENUTZUNG, ZUM FROSTSCHUTZ
   ODER VOR EINER REPARATUR/
   SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO, PER LA
   PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE ������������������������������������                        32
   AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN /
   RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA������������������������������������������������                  33
                                                                                                                                                                                                                                            21

9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_KOENIG.indb 21                                                                                                                                                                                             03.03.16 15:26
DE   SICHERHEITSHINWEISE
                                            zuzubereiten.                             die damit verbundenen Gefahren              Reparatur oder bei Nichtbeachtung
                                          • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich     verstanden haben. Reinigung und             der Anweisungen übernimmt
          Vorsicht: Die                     für den bestimmungsgemäßen                Wartung der Maschine sollte nicht           der Hersteller keine Haftung für
       Sicherheitsvorkehrungen sind Gebrauch.                                         von Kindern durchgeführt werden, es         eventuelle Schäden. Ebenso sind
       Bestandteil des Gerätes. Bitte • Dieses Gerät wurde ausschließlich             sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und    Gewährleistungen in solchen Fällen
       lesen Sie die Anweisungen            für die Nutzung innerhalb von             werden von einem Erwachsenen                ausgeschlossen.
       und Sicherheitshinweise              Gebäuden und unter normalen               beaufsichtigt.
       vor der Inbetriebnahme des           Temperaturbedingungen entwickelt.       • Halten Sie das Gerät und das Kabel         Vermeiden Sie Risiken wie
       Gerätes. Bewahren Sie die          • Schützen Sie das Gerät vor direktem       außerhalb der Reichweite von               tödlichen Stromschlag und
       Sicherheitshinweise auf,             Sonnenlicht, Spritzwasser und             Kindern unter 8 Jahren.                    Feuer.
       um diese bei Bedarf schnell          Feuchtigkeit.                           • Dieses Gerät kann von Personen             • Im Notfall: ziehen Sie sofort den
       einsehen zu können.                • Dieses Gerät ist für den                  mit eingeschränkten physischen,              Stecker aus der Steckdose.
                                            Gebrauch im Haushalt und in               sensorischen oder psychischen              • Schließen Sie das Gerät nur an eine
          Vorsicht: Wenn Sie                ähnlichen Anwendungen, wie                Fähigkeiten oder Mangel an                   geeignete, geerdete Netzsteckdose
       dieses Zeichen sehen,                z.B.: in Mitarbeiterküchen, in            Erfahrung und Kenntnis verwendet             an. Bei falschem Anschluss verfällt
       halten Sie sich bitte an die         Geschäften, Büros und anderen             werden, wenn sie bei der                     die Gewährleistung. Vergewissern
       Sicherheitshinweise, um              Arbeitsumgebungen, Bauernhöfen,           Verwendung beaufsichtigt werden              Sie sich, dass die Netzspannung
       mögliche Gefahren und                für den Gebrauch durch Gäste              sowie die Anweisung zum sicheren             dieselbe ist wie auf dem Typenschild
       Schäden zu vermeiden.                in Hotels, Motels und anderen             Gebrauch des Gerätes erhalten und            angegeben. Bei falschem Anschluss
                                            Unterkunfts- und Übernachtungs-           die damit verbundenen Gefahren               verfällt die Gewährleistung.
          Information: Wenn Sie             Einrichtungen bestimmt.                   verstanden haben.
       dieses Zeichen sehen, befolgen • Dieses Gerät kann von Kindern ab            • Kinder sollten das Gerät nicht als         Das Gerät darf erst nach
       Sie den Rat für einen sicheren einem Alter von mindestens 8 Jahren             Spielzeug verwenden.                       dem korrekten Aufbau
       und einwandfreien Betrieb            verwendet werden, wenn sie bei der      • Bei kommerziellem Gebrauch,                angeschlossen werden.
       Ihrer Kaffeemaschine.                Verwendung beaufsichtigt werden           bei Zweckentfremdung, falscher             • Ziehen Sie das Kabel nicht über
       • Das Gerät ist dazu bestimmt,       sowie die Anweisung zum sicheren          Bedienung, unsachgemäßem                     scharfe Kanten. Befestigen Sie es
         Getränke nach diesen Anweisungen Gebrauch des Gerätes erhalten und           Gebrauch, nicht fachgerechter                oder lassen Sie es hängen.
 22
9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_KOENIG.indb 22                                                                                                                         03.03.16 15:26
DE

   • Halten Sie das Kabel von Hitze und        Entkalkerlösung o.ä. resistent sein.     • Stecken Sie nichts in die Öffnungen. • Halten Sie den Finger nicht unter den
     Feuchtigkeit fern.                      • Ziehen Sie den Netzstecker, falls          Dies kann zu einem Brand oder          Kaffeeauslauf - Verbrühungsgefahr!
   • Wenn das Kabel beschädigt ist,            Sie das Gerät für längere Zeit nicht       einem Stromschlag führen!            • Stecken Sie den Finger nicht in das
     muss es vom Hersteller, seinem            benutzen. Beim Trennen vom Netz          • Die Verwendung von Zubehörteilen, Kapselfach oder den Kapselgang.
     Kundendienst oder einer ähnlich           ziehen Sie den Stecker und zerren          die vom Hersteller nicht empfohlen     Verletzungsgefahr!
     qualifizierten Person ersetzt werden,     Sie nicht am Kabel, das Kabel könnte       werden, kann zu Brand, elektrischem • Wasser könnte um die Kapsel
     um Risiken zu verhindern.                 sonst beschädigt werden.                   Schock oder Verletzungen führen.       fließen, falls sie nicht von den
   • Das Gerät nicht in Betrieb nehmen,      • Ziehen Sie vor der Reinigung den                                                  Klingen durchstochen wurde und
     wenn das Netzkabel beschädigt             Netzstecker und lassen Sie das Gerät     Vermeiden Sie mögliche                   das Gerät beschädigen.
     ist. Sollte Ihr Gerät einen Defekt        abkühlen.                                Schäden bei der Bedienung              • Verwenden Sie niemals eine
     aufweisen, wenden Sie sich an den       • Um den Aeroccino auszuschalten,          des Geräts.                              beschädigte oder deformierte
     Nespresso Club.                           stoppen Sie die Zubereitung und          • Lassen Sie das Gerät während der       Kapsel. Sollte eine Kapsel im
   • Falls Sie ein Verlängerungskabel          ziehen Sie anschließend den                Anwendung nicht unbeaufsichtigt.       System feststecken, schalten Sie die
     benötigen, verwenden Sie nur              Netzstecker.                             • Nehmen Sie das Gerät nicht in          Maschine aus und ziehen Sie den
     ein geerdetes Kabel mit einem           • Berühren Sie das Kabel nie mit             Betrieb, wenn es beschädigt ist oder Netzstecker. Kontaktieren Sie den
     Leitungsdurchmesser von                   feuchten Händen.                           nicht ordnungsgemäß funktioniert.      Nespresso Club.
     mindestens 1.5 mm².                     • Tauchen Sie das Gerät oder Teile           Ziehen Sie sofort den Stecker aus    • Füllen Sie den Wassertank lediglich
   • Um gefährliche Schäden zu                 davon niemals in Wasser oder andere        der Steckdose. Wenden Sie sich zur     mit frischem Leitungswasser.
     vermeiden, stellen Sie das Gerät          Flüssigkeiten.                             Prüfung, Reparatur oder Einstellung • Leeren Sie den Wassertank, wenn
     nie auf oder neben eine heiße           • Stellen Sie das Gerät oder Teile davon     des Gerätes an den Nespresso Club.     Sie das Gerät für einen längeren
     Oberfläche wie Heizkörper,                niemals in die Spülmaschine.             • Ein beschädigtes Gerät kann zu         Zeitraum nicht benutzen (Urlaub
     Kochplatten, Gaskocher, offene          • Die Verbindung von Elektrizität und        Stromschlag, Verbrennungen und         usw.).
     Flammen oder ähnliches.                   Wasser ist gefährlich und kann zu          Brand führen.                        • Ersetzen Sie das Wasser im
   • Stellen Sie das Gerät immer auf eine      tödlichen Stromschlägen führen.          • Schließen Sie immer den Hebel und Wassertank, wenn Sie das Gerät
     stabile und ebene Oberfläche. Die       • Öffnen Sie das Gerät nicht. Die im         öffnen Sie diesen niemals, wenn das während des Wochenendes oder
     Oberfläche muss gegen Hitze und           Inneren vorhandene Spannung ist            Gerät in Betrieb ist. Dies könnte zu   einen längeren Zeitraum nicht
     Flüssigkeiten wie Wasser, Kaffee,         gefährlich!                                Verbrühungen führen.                   benutzt haben.
                                                                                                                                                                          23

9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_KOENIG.indb 23                                                                                                                           03.03.16 15:26
DE   SICHERHEITSHINWEISE                                                           PRECAUZIONI DI SICUREZZA
  IT
       • Verwenden Sie das Gerät nicht             aufweisen.                                                             • Non utilizzare l‘apparecchio per un
         ohne Tropfschale und Tropfgitter,       • Nespresso behält sich das Recht                                          uso diverso da quello previsto.
         um jeglichen Flüssigkeitsaustritt auf     vor, Anweisungen ohne vorherige         Avvertenza: Le                 • L‘apparecchio è stato concepito
         umliegende Flächen zu vermeiden.          Ankündigung zu ändern.             precauzioni di sicurezza              per uso interno e in condizioni
       • Verwenden Sie keine starken                                                  sono parte integrante                 termiche non estreme.
         Reinigungs- oder Lösungsmittel.         Entkalkung                           dell’apparecchio. Leggere           • Proteggere l’apparecchio dalla luce
         Benutzen Sie ein weiches,               • Das Nespresso Entkalkerset hilft   attentamente le precauzioni           diretta del sole, da schizzi d’acqua
         feuchtes Tuch zur Reinigung der           bei korrekter Anwendung, die       di sicurezza prima di                 e dall’umidità.
         Geräteoberfläche.                         einwandfreie Funktion Ihrer        utilizzare l’apparecchio per        • L’apparecchio è destinato a un
       • Zur Reinigung Ihrer Maschine              Maschine und ein perfektes Kaffee- la prima volta. Conservare            uso esclusivamente domestico
         verwenden Sie bitte lediglich             Erlebnis wie am ersten Tag während le presenti istruzioni in un          o similare: cucina di negozi,
         saubere Reinigungsmaterialien.            ihrer gesamten Lebensdauer zu      luogo facilmente accessibile          uffici e altri ambienti lavorativi;
       • Wenn Sie die Maschine auspacken,          erhalten.                          per poterle consultare                agriturismi; per clienti di alberghi,
         entfernen Sie die Kunststofffolie und   • Entkalken Sie die Kaffeemaschine   quando necessario.                    motel, BB e altri tipi di strutture
         entsorgen Sie diese.                      nach den Empfehlungen in dieser                                          d’accoglienza.
       • Diese Maschine wurde speziell für         Bedienungsanleitung oder wenn Sie       Attenzione: in presenza        • Il presente apparecchio può essere
         die Verwendung mit Nespresso              die Alarmfunktion daran erinnert.  di questo simbolo, leggere le         utilizzato da bambini di almeno
         Kapseln entwickelt, die nur über den                                         precauzioni di sicurezza per          8 anni, purché siano controllati,
         Nespresso Club erhältlich sind.         BEWAHREN SIE DIESE                   evitare eventuali danni.              abbiano ricevuto istruzioni per
       • Alle Nespresso Maschinen                GEBRAUCHSANWEISUNG AUF.                                                    un uso sicuro e siano pienamente
         durchlaufen strenge                     Geben Sie sie an alle weiteren            Informazioni: in presenza        consapevoli dei pericoli inerenti.
         Qualitätskontrollen. Belastungstests    Benutzer weiter.                     di questo simbolo, leggere le         La pulizia e la manutenzione
         unter realen Bedingungen werden         Diese Bedienungsanleitung            indicazioni per un uso sicuro         non devono essere effettuati da
         im Zufallsbetrieb mit ausgewählten      ist ebenfalls als PDF-Datei          e adeguato dell’apparecchio.          bambini a meno che non abbiano
         Produktionseinheiten durchgeführt.      auf www.nespresso.com                • L’apparecchio è destinato alla      un’età superiore agli 8 anni e non
         Einige Geräte können daher Spuren       verfügbar.                             preparazione di bevande secondo     siano controllati da un adulto.
         eines vorherigen Gebrauchs                                                     le presenti istruzioni.           • Tenere l’apparecchio e il cavo fuori
 24
9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_KOENIG.indb 24                                                                                                                  03.03.16 15:26
IT

     dalla portata dei bambini sotto gli    Evitare rischi di scosse               • Se il cavo è danneggiato, non              manutenzione, togliere la spina
     8 anni di età.                         elettriche letali e incendi.             utilizzare l’apparecchio.Portare           dalla presa di corrente e lasciare
   • Il presente apparecchio può            • In caso di emergenza: scollegare       l’apparecchio al Nespresso Club            raffreddare l’apparecchio.
     essere utilizzato da persone con         l’apparecchio dalla presa di           oppure a un rappresentante               • Per scollegare l’apparecchio,
     ridotte capacità fisiche, sensoriali     alimentazione.                         autorizzato di Nespresso.                  interrompere eventuali
     o mentali o da coloro privi di         • Collegare l’apparecchio solo         • Nel caso in cui occorra una                preparazioni in corso, quindi
     una sufficiente conoscenza               alle prese con la messa a terra        prolunga, utilizzare solo un cavo          rimuovere la spina dalla presa.
     o esperienza, purché siano               adeguate e facilmente accessibili. con conduttore di messa a terra              • Non toccare mai la spina con le
     controllati o abbiano ricevuto           Verificare che la tensione riportata con sezione di almeno 1.5 mm2 o              mani bagnate.
     istruzioni sull’utilizzo sicuro          sull’apparecchio corrisponda alla      potenza di ingresso corrispondente.      • Non immergere mai l’apparecchio,
     dell’apparecchio e abbiano               tensione di alimentazione. L’uso di • Per evitare eventuali danni, non            o parti di esso, in acqua o altri
     compreso i pericoli inerenti.            collegamenti errati rende nulla la     posizionare mai l’apparecchio              liquidi.
   • I bambini non dovrebbero                 garanzia.                              accanto o su ripiani caldi come          • Non mettere mai l’apparecchio o
     utilizzare questo apparecchio                                                   caloriferi, piano cottura, fiamme o        parti di esso in lavastoviglie.
     come un giocattolo.                    L’apparecchio deve essere                simili.                                  • L’acqua in presenza di elettricità
   • In caso di uso commerciale, di         collegato solo dopo                    • Posizionare l’apparecchio su una           genera pericolo e può essere causa
     uso non conforme alle istruzioni,      l’installazione.                         superficie orizzontale, piana e            di scariche elettriche.
     di eventuali danni derivanti           • Non accostare il cavo a bordi          stabile. La superficie deve essere       • Non aprire l’apparecchio. Pericolo
     dall’uso per altri scopi, di cattivo     taglienti, fissarlo o lasciarlo        resistente al calore e ai liquidi come     di scariche elettriche!
     funzionamento, di riparazione non        pendere.                               acqua, caffè, decalcificanti e simili.   • Non inserire alcun oggetto nelle
     professionale o di inosservanza        • Tenere il cavo lontano da fonti di • Durante lunghi periodi di non                aperture dell’apparecchio. Pericolo
     delle istruzioni, il produttore          calore e umidità.                      utilizzo, scollegare l’apparecchio         d’incendio o di scariche elettriche!
     declina qualsiasi responsabilità       • Se il cavo di alimentazione risulta    dalla presa di alimentazione. Per        • L‘uso di accessori non consigliati
     ed è autorizzato a non applicare i       danneggiato, deve essere sostituito evitare di provocare danni al cavo,           dal produttore può provocare
     termini di garanzia.                     dal produttore o da personale          scollegare l’apparecchio tirando la        incendi, scosse elettriche o danni
                                              qualificato, in modo da evitare        spina e non il cavo.                       alle persone.
                                              qualunque rischio.                   • Prima della pulizia e della
                                                                                                                                                                        25

9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_KOENIG.indb 25                                                                                                                         03.03.16 15:26
Vous pouvez aussi lire