Kulinarisches Heimweh Fondue ,Cervelat, Eierzopf und Co.

La page est créée Francis Martins
 
CONTINUER À LIRE
Kulinarisches Heimweh Fondue ,Cervelat, Eierzopf und Co.
I
                                                                                                                          Kulinarisches Heimweh
                                                                                                                          Fondue ,Cervelat, Eierzopf und Co.
                                                                                                                         Selbst eingefleischte Fans der       Schweizer Weisswein munden
                                                                                                                         mittelmeer-Küche haben zwi-          köstlich - vor allem, wenn es Sel-
                                                                                                                         schendurch einen anflug von          tenheitswert hat.

                                     Editorial                                                                           kulinarischem Heimweh: Wieder
                                                                                                                         einmal in eine echte St.Galler
                                                                                                                                                                 Wer in Barcelona lebt, muss
                                                                                                                                                              auf solche Genüsse nicht ver-

                                     Besuch in Sicht                                                                     Bratwurst beissen, genüsslich
                                                                                                                         aus richtigen Cervelats einen
                                                                                                                                                              zichten: im restaurant des Club
                                                                                                                                                              Suizo - offen von montag bis
                                                                                               Antonia Kuhn
                                                                                                                         Wurst-Käsesalat zaubern oder         Freitag 07,30 - 19,30 uhr - kann
                                     Na toll. Endlich beginnt die Saison. Sie wissen schon: Die Zeit, in der             diese viel verschmähte heiss ge-     man nicht nur Fondue und rac-
                                     alle, die im Norden zuhause sind, sich überlegen, wo sie ihre Winter-               liebte Schweizer Wurst auf dem       lette essen, sondern auch St.
                                     blässe ablegen können. Wer jetzt an einem halbwegs attraktiven Ort                  Grill brutzeln lassen.               Galler Bratwürste, Cervelats und
                                     im Süden lebt, muss gefasst sein. Darf sich nicht wundern, wenn plötz-                 auch eine knusprige rösti,        Eierzopf bestellen.
                                     lich Freunde - selbst längst vergessene - auf der Matte stehen. Gar                 feines raclette oder ein Fondue
                                     nicht zu reden, von Verwandten, auch von solchen, die man in der                    aus der richtigen Käsemischung,      Tel. 93 209 47 85,
                                     Schweiz kaum zu Gesicht bekommen hat.                                               begleitet von einem feinen           Calle Alfonso XII 95, Barcelona
                                        Das könnte ja alles ganz nett sein. Sich wieder einmal sehen, alte
                                     Zeiten Revue passieren lassen und erfahren, was sich in der Schweiz                 Mal du pays culinaire
                                     tut, was in der Zwischenzeit geschehen ist. Wären sich die Besucher
                                     nur bewusst, dass unsereiner sich nicht im Urlaub befindet. Dass man                Fondue, cervelat, tresse et cie.
                                     Verpflichtungen hat, kleinere und grössere, einen eingespielten Ta-
                                     gesablauf, egal, ob dieser nun mit Berufstätigkeit oder anderen Be-                 même les incorrigibles fans de la
                                     schäftigungen gefüllt ist.                                                          cuisine méditerranéenne ont de
                                        Dies mit Zusatzjobs wie Fremdenführer, Koch und Gastgeber zu                     temps en temps un accès de mal
                                     vereinigen, ist nicht immer einfach: Wie bringe ich den Ausflug an                  du pays culinaire : pouvoir
                                     den Strand, die Sehenswürdigkeiten der Stadt und die Inselrundfahrt                 mordre dans une authentique
                                     mit dem Termin auf dem Steueramt, der Zahnarztvisite und dem                         «Bratwurst» de St. Gall, apprêter
                                     Elektriker unter einen Hut? Und natürlich: Besucher setzen sich                     de vrais cervelats en salade sau-
                                     gerne an den gedeckten Tisch. Es muss eingekauft und gekocht wer-                   cisse-fromage ou laisser rôtir ses
                                     den. Doch was soll´s. Schliesslich leben wir in Ländern, wo andere Fe-              saucisses suisses préférées sur le
                                     rien machen. Das hat seinen Preis - willkommen im Süden!                            gril.
                                                                                                                            Des röstis croustillants, une
                                     Editorial                                                                           bonne raclette ou une fondue
                                                                                                                         faite avec le juste mélange de
                                     Visites en vue                                                                      fromage accompagnée d’un ex-
                                                                                                                         cellent vin suisse semblent
                                     C’est fou : la saison commence. Vous savez bien: c’est le moment où ceux            d’autant plus exquis qu’ils sont
                                     qui vivent au nord se demandent où ils pourraient bien se débarrasser de            rares.
                                     leur pâleur hivernale. Ceux qui résident dans un lieu plus ou moins attrac-            Ceux qui habitent à Barcelone     due ou d’une raclette, mais éga-
                                     tif du sud doivent maîtriser la situation. Et ne pas s’étonner si, tout à coup,     n’ont pas à se priver de ces plai-   lement commander des saucis-
                                     des amis – oubliés de longue date – se présentent sur le seuil. On parle            sirs: au restaurant du Club suisse   ses à rôtir de St Gall, des
                                     aussi de certaine parenté - de ceux dont on se souvient à peine du visage!          – ouvert du lundi au vendredi de     cervelats et de la tresse aux
                                        Tout cela peut être quand même très sympathique: se revoir, passer en            07h 30 à 19h30, on peut non          œufs. Tel. 93 209 47 85, Calle
                                     revue ce qu’on a vécu et apprendre tout ce qui est arrivé en Suisse dans            seulement se régaler d’une fon-      Alfonso XII 95, Barcelona.
                                     l’intervalle. Malheureusement, les invités ne sont pas au courant que nous,
                                     nous ne sommes pas en congé. Qu’on a des obligations, petites et grandes,           CH-Botschaft Portugal                Ambassade au Portugal
                                     une journée bien remplie, que ce soient par des activités professionnelles
                                     ou non.                                                                             Änderungen geplant                   Changements prévus
                                        Les combiner avec l’emploi accessoire de guide touristique, cuisinier et
                                     hôte n’est pas toujours facile. Comment vais-je organiser une excursion             Wer für seinen biometrischen         Celui qui doit se rendre soit en Su-
                                     sur la plage, montrer les curiosités de la ville et faire le tour de l’île avec     Pass weder in die Schweiz noch       isse, soit à Madrid pour renouve-
Panorama Suiz o abril 2012 / nr. 2

                                     un rendez-vous à l’office des impôts, la visite chez le dentiste et l’électricien   nach madrid reisen möchte,           ler son passeport biométrique
                                     ? Et naturellement, les visiteurs prennent volontiers place autour d’une            sollte ihn - laut EDa - noch vor     devrait, selon le DFAE, le com-
                                     table bien garnie. Il faut faire les courses et cuisiner.                           dem Sommer in Portugal bestel-       mander au Portugal avant l'été.
                                        C’est comme cela quand on vit dans un pays où les autres passent leurs           len: Die Verlegung der konsula-      Le transfert des services consula-
                                     vacances. Cela a son prix: bienvenue au Sud!                                        rischen Dienste nach madrid          ires à Madrid est imminent.
ESP DF

                                     Antonia Kuhn/ Traduction Béatrice Peissard.                                         steht bevor. mehr auf S. 28          V. page 28.
Kulinarisches Heimweh Fondue ,Cervelat, Eierzopf und Co.
II                 Brauchtum Schweiz                                                                                                  schaft mit heisser Eiersuppe, Ei-
                                     Ostereier, Schoggihasen und die Klageweiber von Romon                                                              erlikör und vielem mehr.
                                                                                                                                                           Eindeutiger Protagonist dieser
                                     Im westschweizerischen Ro-                                                                                         Feiertage
                                     mont sieht und hört man                                                                                            ist aber
                                     schwarzverhüllte Klagewei-                                                                                         zweifellos
                                     ber, die am Karfreitag die                                                                                         meister
                                     Marterwerkzeuge Christi auf                                                                                        Lampe: in
                                     einem scharlachroten Kissen                                                                                        Schokolade
                                     durch die Strassen tragen. An-                                                                                     gegossen
                                     sonsten aber geht es an Ostern                                                                                     belebt er in
                                     in der Schweiz bunt und sin-                                                                                       unendli-
                                     nesfroh zu.                                                                                                        chen aus-
                                       Das traditionelle Bemalen                                                                                        führungen
                                     und Verzieren von Eiern ist ein                                                                                    Schaufens-
                                     kreatives ritual, das seit Jahr-                                                                                   ter und regale von Supermärk-
                                     zehnten zu ostern gehört. in                                                                                       ten und Konditoreien.
                                     nyon werden die Brunnen mit                                                                                           Weshalb ausgerechnet der os-
                                     Blumen und farbigen Eiern de-         Von Ostern nicht wegzudenken: Farbenfrohe und verzierte Ostereier            terhase die Eier bringt, ist aller-
                                                                           Pour ne pas perdre Pâques de vue : couleurs vives et œufs décorés
                                     koriert, und auf dem Kornhaus-                                                                                     dings nicht klar. in Wirklichkeit
                                     platz in Bern findet am oster-       lassen sich von Erwachsenen je-        ren Premiêre hatte: Das Blauei-        hat er diesen Job erst im 17.
                                     sonntag das traditionelle            weils ein zwanzigrappenstück           erschwimmen im Seebad uster            Jahrhundert übernommen. Da-
                                     «Eiertütschä» statt.                 auf ihr Ei werfen. Prallt dieses       am ostermontag. Wer mitmacht,          vor waren es andere Tiere; je
                                        in zürich wiederum haben          ab, gehört es dem Kind, bleibt         springt in den kalten Greifen-         nach der region kamen entwe-
                                     Kinder beim «zwänzgerle»             der zwanziger aber stecken, ge-        see, schwimmt 20 meter hinaus          der dem Fuchs, dem Kuckuck,
                                     Spass: Sie kommen mit ihren          winnt der Werfer Ei und Geld.          zum Sprungturm und bringt von          dem Storch oder dem ostervogel
                                     ostereiern ans Limmatquai und           nichts für «Weicheier» ist ein      dort eines der blauen Eier mit.        diese Ehre zu.....
                                                                          moderner Brauch der vor 8 Jah-         am ufer wartet eine Festwirt-          anTonia KuHn

                                     Coutumes suisses
                                     Oeufs de Pâques, lapins en chocolat et les Pleureuses de Romont
                                     A Romont, en Suisse romande,
                                     on peut voir et entendre, le
                                     Vendredi-Saint, les Pleureuses
                                     voilées de noir qui, pour com-
                                     mémorer le Chemin de croix du
                                     Christ, défilent dans les rues en
                                     portant sur un coussin écarlate
                                     les instruments de son martyr.
                                     Mais en Suisse, on fête égale-
                                     ment Pâques de manière plus
                                                                                                                                                        Die Klageweiber von Romont
                                     gaie et colorée.                                                                                                   Les Pleureuses de Romont
                                     Les traditionnelles peintures et
                                     décorations d’œufs constituent       In Reih und Glied: Die klassischen Schokoladen-Osterhasen                     Fabriqué en chocolat dans
                                     un rituel créatif de Pâques depuis   En rang et en bon ordre: les classiques lapins de Pâques                      d’innombrables variétés, il trône
                                     des siècles. A Nyon, les fontaines                                                                                 dans les vitrines et les rayons des
                                     sont décorées de fleurs et d’œufs    dur et les adultes jettent une         de Pâques. Les participants plon-      supermarchés et des confiseries.
                                     de toutes les couleurs et, sur la    pièce de vingt centimes sur l’œuf.     gent dans les eaux froides du Grei-    En ce qui concerne la légende se-
                                     Kornhausplatz à Berne, a lieu la     Si la pièce rebondit, elle revient à   fensee, nagent vingt mètres            lon laquelle ce sont les lapins qui
                                     traditionnelle « Eiertütscha »       l’enfant qui garde également son       jusqu’au plongeoir et rapportent       apportent les œufs, elle n’est pas
                                     (chacun heurte son œuf dur à un      oeuf. Par contre, si elle s’incruste   un des œufs bleus qui s’y trou-        très claire. En fait, ils ont dû
                                     autre et passe au suivant, le ga-    dans l’œuf, c’est celui qui l’a je-    vent. Sur la rive est dressé un buf-   prendre cet emploi au XVIIe
                                     gnant est celui dont l’œuf est le    tée qui la garde avec l’œuf dur.       fet de fête avec de la soupe           siècle. Mais il y avait aussi
Panorama Suiz o abril 2012 / nr. 2

                                                                                                                                                                                              Panorama Suiz o abril 2012 / nr.2

                                     plus solide).                        Pour ceux qui ne sont pas douil-       chaude aux œufs, de la liqueur         d’autres animaux : selon la ré-
                                        A Zurich, les enfants prennent    lets, une coutume plus moderne         aux œufs, etc.                         gion, cette tâche incombait à un
                                     beaucoup de plaisir au « Zwänz-      existe depuis huit ans: la «Blauei-       Mais le protagoniste le plus im-    renard, un coucou, une cigogne
                                     gerle » qui a lieu au Limmatquai.    erschwimmen» (nage des œufs            portant de ces jours de fêtes est      ou même à l’oiseau de Pâques.
                                     Les enfants arrivent avec leur œuf   bleus) aux bains d’Uster le lundi      incontestablement Maître Lapin.        Traduction: Béatrice Peissard.
ESP DF

                                                                                                                                                                                              ESP DF
Kulinarisches Heimweh Fondue ,Cervelat, Eierzopf und Co.
Brauchtum Spanien                                                                                                                                   III

                                    Spitzmützen, Trommeln, Kettenrasseln und Monas
                                    Mit spitzen Mützen, verhüllt
                                    bis auf zwei kleine Augen-
                                    schlitze und von dumpfen
                                    Trommelklängen begleitet,
                                    ziehen sie in Büssergewän-
                                    dern durch die Strassen: Die
                                    frommen Bruderschaften ha-
                                    ben etwas Unheimliches an
                                                                                                                                                                        Imposant:
                                    sich. Ihre beeindruckenden                                                                                                          Prozession in
                                    Prozessionen stehen im Zent-                                                                                                        Valencia.
                                    rum der spanischen Osterfei-                                                                                                        Imposante :
                                    erlichkeiten, insbesonders in                                                                                                       la procession
                                                                                                                                                                        à Valencia
                                    Sevilla und Granada .
                                       im mittelalter hatten diese
                                    Festzüge den zweck, den Lei-
                                    densweg Jesu Christi durch The-
                                    ateraufführungen publik zu ma-
                                    chen. mit der zeit wurden
                                    Statuen angefertigt, die mit Blut
                                    und Tränen menschliche züge               gen: niemand sollte wissen, wer   Dass in Spanien auch kulina-      tag am Strand gegessen wird.
                                    des Leidens darstellten.                  gerade für welche Vergehen um     rische Genüsse nicht fehlen       in mallorca ist an diesem Tag
                                       manche Teilnehmer tragen               Vergebung bittet.                 dürfen, ist klar. So haben zum    ein Picknick mit herzhaften
                                    bei der Prozession eiserne Ket-              am ostermontag und -diens-     Beispiel die Valencianer ein      Teigtaschen, genannt Panades,
                                                                                                                traditionelles Gebäck, das mit    und süssen, mit marmelande
                                    ten und fügen sich damit tiefe            tag finden überdies viele ro-
                                                                                                                einem oder mehreren ostereiern    oder Quark gefüllten robiols
                                    Wunden zu. Die Gewänder dien-             merías, festliche ausflüge zum
                                                                                                                präsentiert und am ostermon-      angesagt. anTonia KuHn
                                    ten der anonymität der Gläubi-            Schrein eines Heiligen, statt.

                                    Coutumes Espagne
                                    Chapeaux pointus, tambours, bruits de chaîne et Monas
                                                                                                                la procession portent des
                                    Coiffés de chapeaux pointus,              espagnoles, en particulier à
                                                                                                                chaînes et s’infligent ainsi
                                    enveloppés dans un voile ne               Séville et à Grenade.
                                                                                                                de profondes blessures. Les
                                    comportant que deux fentes                  Au Moyen-Age, ces festivités
                                                                                                                vêtements servent à préserver
                                    pour laisser voir les yeux et             avaient pour but la représen-
                                                                                                                l’anonymat des croyants:
                                    accompagnés de roulements de              tation théâtrale publique de
                                                                                                                personne ne doit savoir qui       Mona - Ostergebäck aus Valencia
                                    tambours, les pénitents défilent          la passion du Christ. Avec le                                       Pâtisserie de Pâques de Valencia
                                                                                                                demande pardon pour telle
                                    dans les rues : les confréries            temps, ce sont des statues
                                                                                                                ou telle faute.
                                    religieuses ont quelque chose             qui, par les larmes et le sang,                                     festives en l’honneur d’un
                                                                                                                   Les lundi et mardi de Pâ-
                                    de funèbre. Leurs impres-                 symbolisent le chemin de la                                         saint.
                                                                                                                ques ont lieu de nombreuses
                                    sionnantes processions sont au            souffrance humaine.                                                   Naturellement, les délices
                                                                                                                «romerías», randonnées
                                    centre des festivités pascales              Plusieurs participants à                                          culinaires ne manquent
                                                                                                                                                  pas: Les Valenciens ont une
                                                                                                                                                  pâtisserie traditionnelle qui
                                                                                                                                                  est présentée avec un ou plu-
                                                                                                                                                  sieurs œufs de Pâques et qui
                                                                                                                                                  est consommée sur la plage le
                                                                                                                                                  lundi de Pâques.
                                                                                                                                                     A Majorque un pique-nique
                                                                                                                                                  est organisé le même jour,
                                                                                                                                                  au cours duquel on sert de
Panorama Suiz o abril 2012 / nr.2

                                                                                                                                                  savoureux « panades », sortes
                                                                                                                                                  de petits chaussons fourrés
                                                                                                                                                  de marmelade ou de quark et
                                                                                                                                                  nommés » robiols ».
                                                                                                                                                  anTonia KuHn
                                    Beeindruckend: Die Prozessionen in dser Karwoche                            Verehrt : La Virgen del Rosario
                                                                                                                                                  Traduction: Béatrice Peissard
ESP DF

                                    Impressionnantes : les processions de la Semaine Sainte, p.e. à Séville     Révérée : la vierge del Rosario
Kulinarisches Heimweh Fondue ,Cervelat, Eierzopf und Co.
Palma de Mallorca
IV

     Botschafter und Generalkonsul auf Inselbesuch - Apéro mit der Schweizer Gemeinde
     26000 Schweizer leben insge-                                                                                              dieren. nicht nur Fridolin Wyss,
     samt in Spanien, davon befin-                                                                                             Präsident des Schweizer Clubs
     den sich immerhin rund 2000                                                                                               der Balearen, war - wie immer -
     Eidgenossen auf Mallorca.                                                                                                 guter Laune. Locker und aufge-
     Nicht alle, aber viele davon                                                                                              räumter Stimmung wurde all-
     kamen, als die Schweizer Ver-                                                                                             seits munter gequasselt und
     tretungen aus Madrid und                                                                                                  kleine, mallorquinische amuse
     Barcelona am 16. Januar zu ei-                                                                                            Bouches gekostet. möglich, dass
     nem Cocktail im Real Club                                                                                                 Cava und Weisswein dazu beige-
     Nautico in Palma luden.                                                                                                   tragen haben, aber selbst mit
        Botschafter urs ziswiler aus                                                                                           orangensaft im Glas konnte man
     madrid - seit Januar 2011 im                                                                                              viele Gäste in angeregter unter-
     amt - und Generalkonsul Pascal                                                                                            haltung sehen.
     Décosterd seit vergangenem mai                                                                                               Die Damenwelt war ebenfalls
     in Barcelona, begrüssten per-                                                                                             gut vertreten - nicht zuletzt
     sönlich jeden einzelnen der Ein-                                                                                          auch von offizieller Seite: Bot-
     geladenen.                                                                                                                schafter ziswiler war in Beglei-
        Waren die beiden Diplomaten                                                                                            tung seiner israelischen Frau
     für die meisten anwesenden bis                                                                                            ronit nach Palma gekommen
     anhin unbekannte Grössen ge-                                                                                              und Honorarkonsul neukom
     wesen, sorgten alt-Konsulin                                                                                               hatte seine attraktive Le-
     margrit Estermann - nach ihrer-                                                                                           benspartnerin Dagmar Sauer
     Pensionierung auf mallorca ge-                                                                                            mitgebracht.
     blieben - und Honorarkonsul                                                                                                  Dass der Diplomatenbesuch
     Christian L. neukom mit ihrer      Generalkonsul Pascal Décosterd (links) , Rotschafter Urs Ziswiler mit Gattin Ronit     auf mallorca nicht mit einer Ver-
     anwesenheit dafür, dass auch       Le Consul général Pascal Décosterd (gauche), l’Ambassadeur Urs Ziswiler( droite)       gnüngsreise zu verwechseln sei,
                                        avec son épouse Ronit (milieu)
     vertraute Gesichter zu sehen                                                                                              war spätestens nach der anspra-
                                                                                   waren. Besonders freute sich                che ziswilers klar: Treffen mit
                                                                                   Frau Estermann, ihre ehemali-               Balearenpräsident ramón
                                                                                   gen Kollegen wieder einmal zu               Bauza, mit der inselratspräsi-
                                                                                   treffen: «mit urs ziswiler arbei-           dentin, dem Bürgermeister von
                                                                                   tete ich in Tel aviv zusammen               Palma, dem Delegierten der zen-
                                                                                   und Pascal Décosterd kannte ich             tralregierung und - dem Chef der
                                                                                   aus Colombo .»                              Guardia Civil. «Für alle Fälle»
                                                                                      Wer glaubt, die Schweizer                meinte ziswiler, «falls jemand
                                                                                   seien eher zugeknöpfte zeitge-              von ihnen in Schwierigkeiten
                                                                                   nossen, musste spätestens an                geraden sollte…»
                                                                                   diesem anlass die meinung revi-             anTonia KuHn

                                                                                   Club Suizo-Baleaeren-Präsident Fridolin Wyss (3.v.r.), Schweizer Gemeinde
                                                                                    Fridolin Wyss , Président Club Suisse Baleares (3ème droite) et compatriotes
Kulinarisches Heimweh Fondue ,Cervelat, Eierzopf und Co.
Palma de Mallorca
                                                                                                                                                               V

L’Ambassadeur et le Consul général en visite sur l’Ile – apéritif avec les sociétés suisses
   Des 26000 Suisses vivant en                                                   bonne humeur. L’ambiance était
Espagne, à peu près 2000 rési-                                                   détendue, on bavardait de tous
dent à Majorque. Un grand nom-                                                   côtés pendant que de petits
bre d’entre eux se sont rendus à                                                 amuse-bouche typiquement ma-
un cocktail au Real Club Nautico                                                 jorquins étaient servis. Le cham-
à Palma, le 16 janvier, à                                                        pagne et le vin blanc et même le
l’invitation des représentations                                                 jus d’orange ont sans doute con-
de Madrid et de Barcelone.                                                       tribué à l’animation de la conver-
   L’Ambassadeur Urs Ziswiler, en                                                sation.
poste à Madrid depuis janvier                                                    Le monde des dames était égal-
2011 et le Consul général Pascal                                                 ement bien représenté et pas
Décosterd, à Barcelone depuis mai                                                seulement du côté officiel :
dernier, ont salué personnelle-                                                  L’Ambassadeur Ziswiler était ac-
ment chaque invité.                                                              compagné de son épouse israéli-
   Jusqu’à présent, les deux diplo-                                              enne Ronit et le Consul honoraire
mates étaient inconnus de la plu-                                                Christian Neukom avait emmené
part des personnes présentes,                                                    sa charmante compagne Dagmar           Alt-Konsulin Margrit Estermann, Ge-
                                         Christian L. Neukom, Dagmar Sauer                                              neralkonsul Pascal Décosterd
l’ancienne Consule Margrit Ester-                                                Sauer.
mann - qui a pris sa retraite à Ma-                                                 Par son allocution, Urs Ziswiler    L’ancienne Consule Margrit Estermann
jorque – et le consul honoraire          avec Urs Ziswiler et je connais Pas-    a démontré clairement que la vi-       et le Consul général Décosterd

Christian L. Neukom, ont montré          cal Décosterd de Colombo».              site des diplomates à Majorque ne      les délégués du gouvernement
par leur présence qu’il y avait éga-        Ceux qui pensent que les Suis-       devait pas être confondue avec un      central et le chef de la Guardia ci-
lement des visages familiers.            ses sont plutôt fermés ont dû re-       voyage d’agrément: rencontre           vil : «On ne sait jamais», déclara
   Mme Estermann a été particuli-        voir leurs préjugés. Fridolin Wyss,     avec le président des Baléares Ra-     M. Ziswiler, «si jamais l’un de
èrement ravie de revoir ses anciens      Président du Club suisse des Ba-        mon Bauza, avec la présidente du       vous était en difficulté .....»
collègues : «J’ai travaillé à Tel Aviv   léares, n’était pas le seul à être de   Conseil de l’Ile, le maire de Palma,   AK/Traduction: Béatrice Peissard
Kulinarisches Heimweh Fondue ,Cervelat, Eierzopf und Co.
YOUR
VI                           PERSONAL
                                  WAY
                                TO FLY

 ES GIBT IMMER
 EINEN GRUND.
     SkyWork Airlines
     fliegt Sie nach Hause.

     VON MADRID
     UND BARCELONA
     NACH BERN
     Catering an Bord
     iPad an Bord
     15 kg Freigepäck

     flyskywork.com
Kulinarisches Heimweh Fondue ,Cervelat, Eierzopf und Co.
Spanien                                                                       Espagne
                                                                                                                                                      VII

Rund um den Immobiliekauf                                                     Autour de l’achat immobilier
Sie betreibt seit 25 Jahren eine Gestoria - und ist mit ihren drei           Elle exploite depuis 25 ans une «gestoria» et est, avec ses trois bu-
Büros Ansprechpartnerin für alle, die nicht genügend Geduld, In-             reaux, une parfaite interlocutrice pour tous ceux qui n’ont pas la
formation oder Spanischkenntnisse besitzen, um behördliche An-               patience, les informations et les connaissances en espagnol néces-
gelegenheiten selber zu erledigen: Susanne Heibl kennt sich im               saires pour régler eux-mêmes les affaires officielles : Suzanne Heibl
Dschungel der spanischen Bürokratie aus. Insbesonders wenn es                s’y retrouve parfaitement dans la jungle de la bureaucratie espa-
um Immobilien und Steuerfragen geht.                                         gnole. Surtout quand il s’agit de questions immobilières e d’impôts.

Derzeit ist das Thema immobilien-      Mit welchen Steuerbelastungen         Le thème de la propriété immo-        ditions ou de toute autre régle-
besitz besonders aktuell. «Wir stel-   müssen Schweizer Käufer rech-         bilière est particulièrement          mentation n’a été commise. Et
len fest, dass immer mehr Schwei-      nen?                                  d’actualité. «On sait que tou-        naturellement, le vendeur doit
zer sich für immobilien in Spanien        Beim Kauf fallen 7% Grunder-       jours plus de Suisses                 fournir la preuve qu’il est bien
interessieren», sagt Susanne Heibl.    werbsteuer an. Wenn es sich um        s’intéressent à l’immobilier en       le propriétaire légal.
«Die Preise für objekte im mittle-     einen neubezug handelt, müssen        Espagne», déclare Susanne             Quand un contrat d’achat est-
ren Bereich sind seit Beginn der       stattdessen mehrwertsteuer und        Heibl. Les prix des objets moy-       il valable ?
Krise gesunken, in Kombination         1% Beurkundungssteuer bezahlt         ens ont plongé depuis le début           L’immobilier devient, avec la
mit dem starken Schweizer Fran-        werden. Die jährliche Grund-          de la crise et, avec la bonne te-     signature du contrat d’achat
kens ist der Kauf von immobilien       stücksteuer ist vom Katasterwert      nue du franc suisse, l’achat          notarié, la possession de
interessant geworden.»                 abhängig und je nach Gemeinde         d’immobilier est devenu attrac-       l’acheteur. Par l’enregistrement
   Wer daran denkt, in Spanien zu      verschieden. Für objekte ab           tif ». Celui qui songe à investir     de l’acte d’achat au notariat,
investieren, sollte sich informie-                                                                                 l’information en ligne parvient
ren. Frau Heibl weist in einem kur-                                                                                directement à l’office du cada-
zen interview auf die wichtigsten                                                                                  stre. Le risque que le vendeur
Punkte hin.                                                                                                        vende deux fois son bien est
Liebe macht blind heisst es - das                                                                                  ainsi exclu.
gilt auch im Immobilienbereich.                                                                                    De quels impôts l’acheteur
Welche Risiken gehen Spontan-                                                                                      suisse devra-t-il s’acquitter ?
käufer ein?                                                                                                           A l’achat, il faut payer 7%
   an erster Stelle ist bei dem zu-                                                                                d’impôt foncier d’acquisition.
ständigen Grundbuchamt zu prü-                                                                                     S’il s’agit d’une propriété
fen, ob die Liegenschaft mit Hypo-                                                                                 neuve, il faut s’acquitter d’un
theken oder Dienstbarkeiten, wie                                                                                   impôt supplémentaire et 1%
Wege- oder Brunnenrechte, etc.                                                                                     d’impôt pour les documents.
belastet ist. Soll ein freistehendes                                                                               L’impôt foncier annuel dépend
Haus erworben werden, wäre darü-                                                                                   de la valeur cadastrale et
ber hinaus zu klären, ob dieses den    Susanne Heibl , Grupo Susanne Cerdà, www. susannecerda.com                  diffère d’une commune à
entsprechenden Bauvorschriften                                                                                     l’autre. Pour les objets de plus
entspricht und ob keine Verstösse      700 000 Euro wird für nichtresi-      en Espagne doit s’informer.           de 700›000 euros, un impôt sur
gegen die Bauvorschriften oder         dente Vermögenssteuer erhoben.        Mme Heibl précise les points im-      les grandes fortunes pour non
sonstige Gesetzesregelungen vor-       Was ist unter Plusvalia munici-       portants dans une courte inter-       résidents est perçu.
liegen. und - natürlich muss der       pal zu verstehen?                     view.                                 Qu’entend-on par « Plusvalia
Verkäufer der Erweis bringen, dass        Es handelt sich um eine Ge-        L’amour rend aveugle, dit-on          municipal »?
er der rechtmässige Besitzer ist.      meindesteuer über die Steige-         – cela s’applique également              Il s’agit d’un impôt commu-
Wann wird ein Kaufvertrag              rung der Grund- und Bodenwerte.       au secteur immobilier. Quels          nal sur l’enchérissement de la
rechtsgültig?                          Die Höhe dieser Steuer ist davon      sont les risques encourus par         valeur foncière. Le montant de
   Die immobilie geht mit unter-       abhängig, wie lange der Verkäufer     un acheteur spontané ?                cet impôt dépend de la durée
zeichnung der notariellen Kaufur-      einer immobilie diese vor dem            En premier lieu, il faut véri-     pendant laquelle le vendeur
kunde in den Besitz des Käufers        Verkauf in seinem Besitz gehalten     fier auprès de l’Office du cada-      était en possession de son bien
über. Die Grundbucheintragung er-      hat, und um wieviel die Kataster-     stre compétent si le bien immo-       et de combien la valeur cadast-
folgt im zuge der Bearbeitung der      werte über Grund und Boden in         bilier est tributaire d’hypo-         rale sur le terrain a augmenté
Kaufurkunde. mit der abwicklung        diesem zeitraum gestiegen sind.       thèques ou de sujétions, tels         pendant ce temps.
auf dem notariat geht die informa-     Da für die Bezahlung der Plus-        que des droits de passage ou de       Pour le paiement de la Plusvalia
tion neuerdings online direkt zum      valía die letztlich verkaufte im-     puits, etc. Si on souhaite            concernant un bien vendu ré-
Grundbuchamt. Dadurch wird das         mobilie haftet, sind Käufer gut       acquérir une maison indépen-          cemment, on conseille aux
risiko, dass der Verkäufer die Lie-    beraten, sich vorab ausrechnen        dante, il faut savoir si elle cor-    acheteurs de leur en calculer le
genschaft doppelt verkauft, ausge-     zu lassen, was die Plus Valía aus-    respond aux conditions de con-        montant.
schlossen.                             macht.                                struction et si aucune infrac-        AK
                                       anTonia KuHn                          tion à l’encontre desdites con-       Traduction: Beatrice Peissard
Kulinarisches Heimweh Fondue ,Cervelat, Eierzopf und Co.
VIII
                                     Schweizer Club Costa Blanca                                                         Katalonien                                 Catalogne
                                     Tagesausflug nach Vall d´Uixó                                                       Sektion SVP                                Projet: Section
                                                                                                                         International geplant                      UDC internationale
                                     Der Schweizer Club Costa Blanca hat einen Tagesausflug organisiert:
                                     am 11. mai geht es per Bus nach Vall d´uixo in der Provinz Castellón.               SVP-Politiker
                                                                                                                         SVP-Politiker Viktor
                                                                                                                                           Viktor nell
                                                                                                                                                   nell plant,
                                                                                                                                                        plant,      Le politicien UDC Viktor Nell pré-
                                     Dort werden erst einmal die Cuevas de Sant Josep besichtigt, danach                 demnächst
                                                                                                                         demnächst die  die Sektion
                                                                                                                                             Sektion SVP
                                                                                                                                                       SVP in-
                                                                                                                                                            in-     voit de fonder une section UDC in-
                                     steht der Besuch im Shop einer der bekannten Schuhfabriken auf dem                  ternational
                                                                                                                         ternational Cataluña
                                                                                                                                        Cataluña zu zu grün-
                                                                                                                                                        grün-       ternationale catalane. « Les Suis-
                                     Programm.                                                                           den:
                                                                                                                         den. «auch
                                                                                                                               «auch auslandschweizer
                                                                                                                                         auslandschweizer           ses de l’étranger doivent pouvoir
                                       anschliessend fährt man weiter zum mittagessen im Hotel maria de                  sollten
                                                                                                                         sollten sich
                                                                                                                                  sich für
                                                                                                                                         für die
                                                                                                                                             die Politik
                                                                                                                                                  Politik ihrer
                                                                                                                                                          in ih-    s’intéresser à la politique de leur
                                     Luna in Segorbe. Wer danach noch Lust und Energie hat, unternimmt                   Heimat   interessieren
                                                                                                                         rer Heimat    interessierenundund
                                                                                                                                                         aktivak-   patrie et ceci activement » déclare
                                     einen Bummel durch die altstadt. Der Preis: 42 € für mitglieder, 45 €               werden»,   sagtsagt
                                                                                                                         tiv werden»,      nell,nell,
                                                                                                                                                  seitseit
                                                                                                                                                       16 Jah-
                                                                                                                                                           16       Viktor Nell, résidant depuis 16 ans
                                     für nichtmitglieder - das Sekretariat nimmt anmeldungen entgegen.                   ren in L´ampolla
                                                                                                                         Jahren   in L´ampolla wohnhaft.    De-
                                                                                                                                                    wohnhaft,       à L’Ampolla. On peut obtenir les
                                                                                                                         tails zu zu
                                                                                                                         Details  diesem
                                                                                                                                      diesem Projekt  direkt
                                                                                                                                                Projekt       bei
                                                                                                                                                         direkt     détails de ce projet directement
                                                                                                                         Viktor  nell,nell,
                                                                                                                         bei Viktor     Tel. Tel.
                                                                                                                                             619 619
                                                                                                                                                  282 282
                                                                                                                                                       079 079      auprès de Viktor Nell, Tel. 619 282
                                     Club Suisse Costa Blanca                                                                      vnell@tinet.fu
                                                                                                                         e-mail: vnell@tinet.fut                    079, e-mail : vnell@tinet.fu.
                                     Excursion d´un jour àVall d´Uxo
                                                                                                                         Rojales/Alicante                           Rojales/Alicante
                                     Le club suisse de la Costa Blanca organise une excursion d›un jour:                 Neuer Präsident für                        Nouveau Président pour
                                     départ le 11 mai par bus pour Vall d›Uxo dans la province de Castellon.             L´Amicale de la Colline                    L´Amicale de la Colline
                                     De là, on se rendra aux «Cuevas de Saint Josef», suivi de la visite d›une
                                     fabrique de chaussures très connue.                                                 Lino Cavallanti heisst der neue            Le nouveau président du club
                                     Ensuite, le bus nous conduira à l›hôtel Maria de Luna à Segorbe pour le             Präsident des französischspra-             suisse francophone L›Amicale
                                     repas de midi. Pour ceux qui en auront encore l›envie et énergie, une               chigen Schweizer Clubs                     de la Colline à Rojales se
                                     balade dans la vieille ville est également prévue. Le prix est de 42 €              L›amicale de la Colline in roja-           nomme Lino Cavallanti.
                                     pour les membres, 45 € pour les non-membres. Pour les inscriptions,                 les. Er wurde am 19. Januar ge-              Il a été élu le 19 janvier en
                                     s›adresser au secrétariat du club.                                                  wählt und löst Jean Paul räss              remplacement de Jean-Paul
                                                                                                                         ab.                                        Räss.
                                      SchweIzer VereIne/SocIetÉS SuISSeS                                                  c h - V e rt r e t u n g e n / c h - r e p r e S e n ta t I o n S

                                     Schweizervereine Spanien:                  Club Suizo de Rojales, Rojales           Embajada Suiza, Madrid                     Consulado General, Barcelona
                                                                                Präsidentin: irma Waser, Tel.966782389   C/nuñez de Balboa, 35 - 7º                 Gran Via Carlos iii, 94-7º
                                     Sociedad Suiza Barcelona                   
                                                                                                                                                                    08020 Barcelona
                                     Präsidentin: Carolina Bähr, Tel.                                                    28001 madrid
                                                                            Präsident: Heinz Dürst, Tel. 916610872                                              E-mail:
                                                                                info@clubsuizomadrid.org
                                                                                                                         Fax: 914363980
                                                                                                                                                                    bar.vertretung@eda.admin.ch
                                     Sociedad Suiza de Beneficencia                                                      E- mail:
                                     Präs.: Jorge Schiffer, Sevilla, Tel.       Asoc. Suiza de Beneficencia, Madrid      mad.vertretung@eda.admin.ch
                                                                                                                                                                    Honorakonsulat Andorra:
                                     954097342                                  Präs.: norbert niederberger, Tel.        www.lazossuizos.com
                                     asoc. antiguos alumnos Escuela Suiza       916200 533,                                                                         Eric auderset
                                                                                                                         www.eda.admin.ch/madrid
                                     Barcelona Präs.: Xavier Pons-Formosa                                                                c/o Crowne Plaza andorra
                                                                                                                                Carrer Prat de la Creu, 88
                                                                                Asoc. de Damas Suizas, Madrid            Embaixada da Suiça Lissabon
                                                                                                                                                                    500 andorra la Vella
                                     Soc. Helvetica de Benficiencia             Präs.: Brigit Stürm, Tel. 916236796      Travessa do Jardim, 17
                                     Präs.: Hanspeter Schori, Tel. 934140624                                                               Tel. 00376 871 385
                                                                                                                         1350-185 Lisboa
                                                                                                                                      Fax 00376 871 332
                                                                                Asoc. Economica Hispano-Suiza
                                                                                                                         Tel. 213 944 090/Fax 213 955 945
                                                                                                                                                                    E-mail:
                                     Club Suizo Balear, Mallorca                Präs.: Dr. adrian Beer, alcobendas,      E-mail:
                                                                                                                                                                    andorra@honorarvertretung.ch
                                     Präsident: Fridolin Wyss                   madrid                   lis.vertretung@eda.admin.ch
                                     
                                                                                Portugal:                                 SchweIzer Schulen/ÉcoleS SuISSeS
                                     Club Suizo Costa Blanca                                                             Escuela Suiza de Barcelona
                                     Präsidentin: Hélène Huguet, Tel. 96649     Société Suisse de Lisbonne                                                          Colegio Suizo de Madrid
                                                                                                                         Direktion: Claudia Sulzer                  Präs.: rolf Stucki, Direktor: Thomas
                                     7783         Präsident: Frederico Santos,
                                                                                                                                           Schwarb, Tel. ++34 916 50 58 18
                                                                                Tel. 916 745 577
                                                                                                                         www.escuelasuizabcn.es                     www.colegiosuizomadrid.com
                                     L’Amicale de la Colline                    
                                     Präs.: Lino Cavallanti , Tel. 966718 120
                                                    Club Suisse de Porto                      redaktIon/rÉdactIon regIonale
                                                                                Präsidentin: maria Brabetz,
                                     Club Suizo Costa del Sol, Malaga           Tel. 93 7537177                          antonia Kuhn                               Redaktionsschluss
                                     Präsident. max Graber, Torre del mar                     Calle Salud 82                             Regionalnachrichten Nr. 3
                                     Tel. 952030577,                                                    07015 Palma de mallorca                    25. 04. 2012 - Publikation 06.06. 2012.
                                                                                Camara de Comércio e Indústria           Baleares
                                     Club Suizo Gran Canaria                    Suíça em Portugal, Präs.: miguel                                                    Delai de rédaction
Panorama Suiz o abril 2012 / nr. 2

                                     Präs.: Walter Schweizer, Tel. 928151429    Cardoso Peres Tel. 213143181,            Tel. 676 32 11 12                          pages régionales Nr. 3
                                                                                Tel.9 71 45 57 36                          25. 04. 2012 - Edition 06.06. 2012.

                                     www.ibiza-schweizertreff.ch                Soc. Suisse de Bienfaisance              chrevue.kuhn@gmail.com                     Anzeigenschluss Nr. 3
                                     Simone Steiner, Tel: 971335944             de Lisboa:                                                                          25. 04. 2012 - Publikation 06.06. 2012.
                                     E-mail: info@ibiza-schweizertreff.ch       Präs.: Vincent ruesch,                   Übersetzungen/Traductions:
                                                                                                                                                    Delai des Annonces Nº 3
ESP DF

                                                                                                                         Béatrice Peissard                          25. 04. 2012 - Edition 06.06. 2012
Kulinarisches Heimweh Fondue ,Cervelat, Eierzopf und Co. Kulinarisches Heimweh Fondue ,Cervelat, Eierzopf und Co.
Vous pouvez aussi lire