Club syrdall - SYRDALLER MAGAZIN - Lenningen

La page est créée Bernard Francois
 
CONTINUER À LIRE
Club syrdall - SYRDALLER MAGAZIN - Lenningen
club
    syrdall

                           SYRDALLER
                           MAGAZIN
                                                     03

                                                FR   LU
1, Square Peter Dussmann   www.syrdallheem.lu
L-5324 Contern
                                                     EN
                                                DE
Club syrdall - SYRDALLER MAGAZIN - Lenningen
CLUB SYRDALL
    club            1, Square Peter Dussmann | L-5324 Contern
              Téléphone : 26 35 25 45 | E-Mail : syrdall@clubsyrdall.lu

    syrdall

                     Georges Muller
                     Chargé de Direction
                     à partir du 1er octobre
                       GSM : 621 400 313
                E-Mail : georges@clubsyrdall.lu

                    Myriam Schmitz
                        Administration
                      GSM : 621 400 235
                E-Mail : myriam@clubsyrdall.lu

                   Manon Rippinger
                     Educatrice diplômée
                       GSM : 621 400 376
                 E-Mail : manon@clubsyrdall.lu

                      Julia Tombers
                     Educatrice diplômée
                      GSM : 621 400 663
                  E-Mail : julia@clubsyrdall.lu

2
Club syrdall - SYRDALLER MAGAZIN - Lenningen
Chères et chers amis du Club Syrdall
Vous tenez entre les mains la nouvelle édition de notre
« Syrdaller Magazin » qui vous informe des activités du
Club Syrdall pour les mois d’automne et d’hiver 2021.
Vous constaterez que ces activités sont à nouveau
plus nombreuses et que nous espérons que le recul
de la pandémie de Covid19 que nous observons en ce
début d’été (moment où j’écris ce texte) se confirmera.
Cela fait tellement de bien de voir enfin une lueur au
fond du tunnel et d’imaginer de pouvoir à nouveau
se rencontrer entre amis pour des activités diverses
et variées. Notre équipe se réjouit particulièrement
du retour de ces contacts avec vous – les longs mois
passés à organiser des activités qui ont été annulées
au dernier moment n’ont pas été faciles à vivre pour
nos collaboratrices au Club Syrdall. Je me permets
de profiter de l’occasion pour les remercier pour leur
patience et leur persévérance.

Le début de l’été 2021 a été marqué par une catastrophe naturelle sans précédent :
les inondations importantes au Luxembourg et dans nos pays voisins nous ont, une fois
de plus, rappelé le nécessaire changement dans nos modes de vie et dans nos politiques
pour ralentir le changement climatique. La misère humaine avec toutes ces personnes
décédées ou blessées et celles et ceux qui ont tout perdu a été contrebalancé par les
immenses élans de solidarité de personnes venant en aide aux sinistrés. Il est rassurant
de voir que ce lien de société n’a pas été perdu après plus d’une année d’isolement
forcé les uns des autres. Cette solidarité est la meilleure arme dont l’humanité dispose
pour faire face aux défis du présent et de l’avenir.

Dans les pages qui suivent, vous découvrirez un nouveau visage : celui de Georges
Muller qui reprend le flambeau de Kim Mondot comme chargé de direction du Club
Syrdall. Kim a fait le choix de se réorienter professionnellement et c’est avec beaucoup
de regrets que la Syrdall Heem a ainsi dû la laisser voguer vers d’autres destinations
professionnelles où nous lui souhaitons toute réussite et tout bonheur. Georges Muller
qui entre en fonction au Club Syrdall au 1er octobre, n’est peut-être pas un inconnu
pour certains d’entre vous. Actif dans diverses associations dans plusieurs des dix
communes du Club Syrdall, Georges Muller connaît bien notre région. Après près
de 25 ans à avoir travaillé dans le secteur de la Jeunesse, son caractère avenant et
ouvert en fait le candidat idéal pour diriger le Club Syrdall. Bienvenu à Georges dans
notre équipe !

En nous souhaitant un bel automne plein de retrouvailles, de bonheur et d’activités !

                                                                            Régis Moes
                                                                             Président

                                                                                           3
Club syrdall - SYRDALLER MAGAZIN - Lenningen
Rauf und runter …
Eine Achterbahnfahrt macht sicherlich Spaß, wenn sie
eine Runde lang ist, wie geplant. Eine Extra Runde ist für
Hartgesottene auch noch lustig. Wenn die Achterbahn
aber endlos erscheint, so wird man müde, einigen wird
übel und von Spaß ist dann auch keine Rede mehr.
Corona hat uns müde gemacht und wird sich wohl nicht
spurlos aus unserem mittelfristigen Alltag verabschieden.
Eines macht das Team vom Club Syrdall jedoch nicht
müde: Immer für ein abwechslungsreiches Programm zu
sorgen, um Ihnen die Langeweile zu ersparen. Demnächst
mit einem neuen „CHEF“, Georges Muller.
Ich möchte mich bei allen Kollegen vom Syrdall Heem
bedanken, die zwischen Hitzetagen, Überschwemmung,
Corona Maßnahmen und nicht immer einfachen Bedingungen jeden Tag alles tun, damit
es für unsere Kunden nicht rauf und runter geht, sondern immer mit Menschlichkeit
und Professionalität auf einem hohen Niveau von Statten geht. Merci an Euch alle,
Ihr seid die Besten!
Mit nimmermüden Grüßen aus dem Syrdall Heem.

                                                                           Tom Dugandzic
                                                                                 Direktor

Gemeinsam durch den Herbst
Noch verwöhnt uns die Sonne und zaubert zumindest tagsüber in vielen Regionen des
Landes noch sommerliche Temperaturen auf das Thermometer. Doch der Herbst sendet
seine Zeichen: die Tage werden kürzer, die Jacken dicker und ein tiefer, bewusster Atemzug
voll der würzigen Luft lässt die baldige Ernte der vielen Herbstschätze bereits erahnen.
Der Herbst hat uns definitiv eine ganze Menge zu bieten. Kinder und andere Begeisterte
lassen Drachen steigen und verzieren damit den Himmel. Das bunte Laub lädt zum Spielen
ein und raschelt herrlich, wenn man hindurchläuft. Es heißt sogar, dass es Glück bringe,
ein fallendes Blatt zu fangen, ehe es den Boden berührt. Versuchen Sie es doch mal!
Wir vom Club Syrdall möchten mit Ihnen einen hoffentlich goldenen Herbst genießen, und
so haben wir auch in der dritten Ausgabe unseres Magazins wieder versucht, Ihnen ein
buntes und abwechslungsreiches Programm zusammenzustellen. Profitieren Sie auch von
unserem Newsletter (per Email), über den wir Ihnen spontane Aktivitäten anbieten können.
Der Herbst ist die Jahreszeit, in der die Natur die Seite umblättert. Wir wünschen Ihnen
nun ganz viel Freude beim Um- und Durchblättern unseres neuen Magazins, in dem Sie
vielleicht die ein oder andere Aktivität finden, die uns den Herbst gemeinsam genießen lässt.
Herbstliche Grüße vom gesamten Team!

                                                      Georges, Manon, Myriam und Julia
Club syrdall - SYRDALLER MAGAZIN - Lenningen
Schleichender Herbst

                                                 Langsam schleicht der Herbst ins Land,
                                                     schickt Stürme und viel Regen,
                                                      Sommerzeit hat er verbannt,
                                                      um sein Farbkleid auszulegen.

                                                      Gerne mag er Braun und Gelb,
                                                          ebenso das fahle Grau,
                                                    mit dem Zauberwörtchen „welk“
                                                       beendet er die Gartenschau.

                                                     Bäume macht er nackt und kahl,
                                                       schickt Vögel auf die Reise,
                                                          Nebelbänke bis ins Tal
                                                          verteilt er still und leise.

                                                      Jedes Jahr treibt er dies Spiel,
                                                    lässt sich durch nichts vertreiben,
                                                        hat vor Augen nur ein Ziel,
                                                       bis zum Winter stark zu bleiben.

© Horst Rehmann (*1943), deutscher Publizist, Maler, Schriftsteller und Kinderbuchautor
             https://www.aphorismen.de/suche?f_thema=Herbst&seite=2

                                                                                          5
Club syrdall - SYRDALLER MAGAZIN - Lenningen
News aus dem Club Syrdall – Bléift um Lafenden!
    Wëll Dir Informatiounen iwwer fräi Plaze vu verschiddenen Aktivitéiten a Kurse
    matgedeelt kréien? Oder och emol bei enger spontan organiséierter Aktivitéit
    deelhuelen? Keng wichteg Informatioun méi verpassen?
    Dann mellt Iech bei eis am Club, fir eisen Newsletter ze kréien!
    Eisen Newsletter funktionéiert iwwer en E-Mailverdeeler. Dir braucht eis also just är
    E-Mailadress matzedeelen a scho sidd Dir ëmmer um neiste Stand!
    Fir den Oplage vum Dateschutz gerecht ze ginn, gëtt jidderee vun Iech an de „BCC“
    gesat (Blind Copie, kee kann deem aneren seng E-Mailadress gesinn).
    All wichteg Informatiounen zum Dateschutz fannt Dir op www.syrdallheem.lu.
    Dir kënnt och zu all Moment, ouni groussen Opwand, aus dësem Verdeeler erausgeholl
    ginn. Doriwwer braucht Dir eis dann och just per E-Mail a Kenntnis ze setzen.

    Nouvelles du Club Syrdall – Restez à jour !
    Souhaitez-vous recevoir des informations sur les places libres de différents activités
    et cours ? Ou souhaitez-vous participer à des activités organisées spontanément ?
    Vous ne voulez plus manquer des informations importantes ?
    Alors contactez-nous pour recevoir notre newsletter !
    Notre newsletter fonctionne par l’intermédiaire d’un distributeur e-mail. Vous n’avez
    donc qu’à nous communiquer votre adresse e-mail pour rester à jour !
    Cet échange via courriel se fait bien évidemment en respectant le cadre de la loi de la
    protection des données.
    Les adresses e-mail des destinataires sont masquées (« BCC » Blind Copie) et donc
    invisibles pour les autres destinataires.
    Vous trouverez toute information relative à la protection de données sur le site internet
    www.syrdallheem.lu.
    Vous pouvez également être supprimés de notre distributeur à tout moment. Il suffit
    de nous en informer par e-mail.

    News from the Club Syrdall – Stay up to date!
    Would you like to receive information about free places for different activities and
    courses? Or do you want to participate in spontaneously organized activities?
    Do you want to avoid missing important information?
    Contact us to receive our newsletter!
    Our newsletter works through an email distributor. All we need is your e-mail address,
    and you’ll always be up to date!
    This exchange by e-mail is of course respecting the framework of data protection law.
    The recipient‘s e-mail addresses are masked (“BCC” Blind Copy) and therefore invisible
    to other recipients.
    Information about data protection can be found on the website www.syrdallheem.lu.
    You can also be deleted from our distributor at any time. Just let us know by e-mail.

6
Club syrdall - SYRDALLER MAGAZIN - Lenningen
Chrëschtdagscongé
               Wei all Joers bléift och dës Kéier de Club Syrdall
                    am Dezember iwwer d’Feierdeeg zou:
              vum 27. Dezember 2021 bis den 2. Januar 2022
      Ab Méindeg, dem 3. Januar 2022 sti mir Iech erëm zur Verfügung.
  Mir wënschen Iech alleguer ganz schéi Feierdeeg an e glécklecht néit Joer!

                              Congé de Noël
   Le Club Syrdall restera fermé pendant les jours de fêtes de fin d’année :
                  du 27 décembre 2021 au 2 janvier 2022
A partir du lundi, le 3 janvier 2022, nous serons de nouveau à votre disposition.
        Nous vous souhaitons de joyeuses fêtes et une bonne année !

                            Christmas holiday
           The Syrdall Club will be closed during the holiday season:
                from December 27, 2021 to January 2, 2022
     From Monday, the 3th January 2022, we will be at your disposal again.
            Happy holidays and a happy New Year for all of you!

                                                                                    7
Club syrdall - SYRDALLER MAGAZIN - Lenningen
GouvAlert
    Die Regierung des Großherzogtums Luxemburg hat für die Bevölkerung eine mobile
    Notruf-App entwickelt: „GouvAlert.lu“.
     • Sie ermöglicht der Rettungszentrale 112 (Corps Grand-Ducal d’Incendie et
       de Secours) die Übermittlung von Warnmeldungen bei schwerwiegenderen
       Zwischenfällen. Die Nutzer können darüber hinaus direkt die Notfallnummer 112
       über die App anwählen. Durch den App-Anruf kann die Notrufzentrale 112 den
       Anrufer automatisch orten, damit der Rettungsdienst ihn schnellstmöglich auf
       direktem Wege erreichen und Hilfe leisten kann
     • Weiterhin kann der Nutzer per Benachrichtigung an sein Smartphone im Falle
       einer Notfallsituation oder eines Krisenereignisses, das eine Bedrohung für die
       öffentliche Sicherheit darstellt, gewarnt werden

    GouvAlert
    Le gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg a développé une application
    mobile d’alerte de la population : « GouvAlert.lu ».
     • elle permet d’abord au 112 (Corps Grand-Ducal d’Incendie et de secours) de diffuser
       des alertes sur des incidents majeurs. Les usagers ont en outre la possibilité de
       contacter directement, via l’application, le numéro d’urgence 112. L’appel ainsi
       généré sera géo-localisé automatiquement par le 112 de sorte que les services de
       secours pourront localiser l’appelant et intervenir de la manière la plus rapide et
       précise possible
     • elle permet ensuite à l’utilisateur d’être alerté, via notification sur son smartphone,
       en cas de situation d’urgence ou d’un état de crise ayant un impact sur la sécurité
       publique

    GouvAlert
    The government of the Grand Duchy of Luxembourg has developed a mobile application
    to broadcast alerts to the population: "GouvAlert.lu".
     • firstly, it allows the 112 (Grand Ducal Fire and Rescue Corps) to issue alerts on
       major incidents. Users are also able to contact the emergency number, 112,
       directly through the app. Calls to 112 through the app will automatically include a
       geo-tag, so the emergency services can locate the call and respond as quickly
       and accurately as possible
     • secondly, it allows users to receive alerts, by way of a notification on their
       smartphone, when there is an emergency or a state of crisis which has an impact
       on public safety

                                     www.infocrise.public.lu

8
Club syrdall - SYRDALLER MAGAZIN - Lenningen
Covid-19
Fir all eis Veranstaltunge gëllen déi aktuell Hygiène- a Sécherheetsmoossname vun der
Regierung.
Zousätzlech ginn och all d‘Moossname vun eise konventionéierte Gemenge
berécksiichtegt.
Wann Dir konkret Froen zu de folgenden Themen: Covid-19, Large Scale Testing oder
Impfung hutt, da steet Iech d’Helpline vum Gesondheetsministère zur Verfügung.
Dir kënnt entweder folgend Nummer wielen: 247 65533 oder Iech op folgender
Internetsäit informéieren: www.covid19.public.lu.

Covid-19
Les mesures d’hygiène et de protection actuelles élaborées par le gouvernement sont
applicables lors de tous nos évènements.
Les mesures mises en place par nos communes conventionnées sont également prises
en considération.
Vous avez des questions concrètes concernant les sujets suivants : Covid-19, Large Scale
Testing ou vaccin ?
N’hésitez pas et profitez du service Helpline, proposé par le Ministère de la Santé
en vous informant via téléphone sous le numéro : 247 65533 ou sur le site internet :
www.covid19.public.lu.

Covid-19
The current hygiene and protection measures developed
by the government are applicable to all our events.
The measures put in place by our approved municipalities
are also taken into account.
You have specific questions about the following topics:
Covid-19, Large Scale Testing or Vaccine?
Do not hesitate and take advantage of the Helpline service,
offered by the Ministry of Health by calling the following
phone number: 247 65533 or by visiting their website:
www.covid19.public.lu.

                                                                                           9
Club syrdall - SYRDALLER MAGAZIN - Lenningen
Individuelles Coaching
     Coaching ist eine professionelle Begleitung während eines Veränderungsprozesses, im
     Hinblick auf das Erreichen Ihrer Ziele. Dies kann sowohl im Bereich der persönlichen
     Entwicklung als auch im Bereich der Entscheidungsfindung oder des Weiterkommens
     in einer bestimmten Situation sein (Beispiele: neue Lebenssituationen organisieren
     wie Umzug, Übergang in die Rente, Zeit gestalten…).
     Beim Coaching ist der Klient allein für seine Entscheidungen verantwortlich, die er trifft.
     Der Wunsch nach Veränderung seitens des Klienten ist hier von wesentlicher Bedeutung.
     In einem ersten telefonischen Kontakt bieten wir Ihnen eine kostenlose Einführungssitzung
     zur Klärung des Prozesses und zur Einrichtung der Vertraulichkeit an. Danach wird
     auf Wunsch ein Termin für eine erste Coaching-Sitzung festgelegt.
     Für weitere Informationen über Inhalt und Preis wenden Sie sich bitte an Frau Patricia
     Petruccioli unter der Nummer 310 262 407, ausgebildete Coach mit umfassender
     Erfahrung im sozialen und Seniorenbereich.

     Coaching individuel
     Le coaching est un accompagnement professionnel lors d’un processus de changement pour
     atteindre vos objectifs. Cela peut être souhaité dans le domaine du développement personnel
     ainsi que dans l’optique d’une prise de décision ou d’un avancement dans une situation
     spécifique (exemple : organisation d’une nouvelle situation de vie comme déménagement,
     passage à la retraite, gestion du temps…).
     En coaching, le client est seul responsable des décisions qu’il prend. La volonté de
     changement de la part de la personne coachée est donc primordiale.
     Un premier contact par téléphone est dédié à la clarification du processus et à la mise en
     place du cadre de confidentialité. Suite à cette entrevue un rendez-vous pour une session
     de coaching sera fixé.
     Pour des amples renseignements concernant continu et prix veuillez contacter Madame
     Patricia Petruccioli, coach formée et avec une vaste expérience dans le milieu social et
     senior, au 310 262 407.

10
11
ERËNNERUNGEN |
         SOUVENIRS |
          MEMORIES |

12
AKTIVITÉITEN |
                                                                         ACTIVITÉS |
                                                                         ACTIVITIES |

Ursprong a Geschicht vun de Spillkaarten
D’Kaarten hu schonn eng ganz laang Traditioun a sinn de Spigel vun onser Gesellschaft a
vun de verschiddenen Epochen, duerch déi d’Kaarten an hirer laanger Zäit gaange sinn.
D’Kaartespill ass Amusement, kann esouguer Pedagogie sinn, an net ze vergiessen,
beléift a bekannt d’Schicksalskaarten (cartomancie) déi eng grouss Roll gespillt hunn.
Dass d’Kaartespill am 14. Jh. vun der Kierch als verdäiwelt ugesi war, dat ass och
allgemeng bekannt.
Villes zum Thema Kaarten bleift awer onkloer, mir kënnen haut just spekuléieren
wou, hiren Ursprong ze sichen ass. Mir invitéieren Iech ob ee spannenden Virtrag zu
dësem Thema.

Origine et histoire du jeu de cartes
Le jeu de cartes a une longue tradition et est souvent le miroir et la mémoire de la
société des différentes époques qu’il a traversé. Les cartes peuvent être amusement,
mais aussi pédagogie sans oublier la cartomancie, qui a joué un rôle important. Et on
connaît tous l’opinion négative de l’Eglise du XIVe siècle concernant le jeu de cartes :
« le jeu de cartes est le livre de prière du diable ».
L’origine des cartes reste partiellement obscure, aujourd’hui il nous reste uniquement
de spéculer sur l’une ou l’autre indication ou hypothèse. Nous vous invitons à une
conférence intéressante à ce sujet.

       Dënschden, den 5. Oktober                    7E
       14h30                                        Jeanne Thibo
                                                    Luxemburgisch
  	Al Minsber Schoul
    202, rue Principale                             Bis den 25. September
    5366 Munsbach

                                                                                           13
Wissenschaft trifft auf Technologie - Eine Entdeckungsreise
     durch das Science Center Luxembourg
     Entdecken Sie mit uns über 70 Experimentierstationen via Touchscreens in 5 Sprachen.
     Das interaktive Museum lädt zum Staunen ein. In unserer geführten Besichtigung
     (auf luxemburgisch) stehen uns die Wissenschaftler mit Rat und Tat zur Verfügung.
     Während der Science Shows erwartet uns ein spektakuläres und unterhaltsames
     Wissenschaftsfeld, welches uns von einem Mitarbeiter vor Ort präsentiert wird.

     La science rencontre la technologie - Un voyage de découverte
     à travers le Science Center Luxembourg
     Découvrez avec nous plus de 70 stations d’expérimentation via des écrans tactiles en
     5 langues. Le musée interactif vous invite à vous émerveiller. Lors de notre visite guidée
     (en luxembourgeois), les scientifiques sont à notre disposition avec des conseils et actions.
     Pendant les spectacles scientifiques, un domaine scientifique spectaculaire nous attend.
     Le tout nous est présenté par un de leurs employés sur place.

     Science meets Technology – a journey through the Science
     Center Luxembourg
     Discover with us over 70 experimental stations via touchscreens in 5 languages.
     The interactive museum invites you to be amazed. During our guided tour
     (in Luxembourgish) a spectacular and entertaining field of science awaits us, presented
     by a knowledgeable employee.

            Freitag, den 8. Oktober                         8E
            10h00                                           Jeanne Thibo
                                                            Luxemburgisch
       Science Center
     	50, rue Emile Mark                                   Bis zum 30. September
       4620 Differdange

                                           www.science-center.lu

14
Willkommen im Vitarium
Entdecken Sie eine der modernsten Molkereien Europas. Das Vitarium der „Luxlait“
in Bissen ist mehr als nur ein Besuch in einer Molkerei. Durch 45 interaktive Stationen
rund um die Milch und diverse Milchprodukte lernen wir auf eine spielerische Art
und Weise mehr über die Natur, den menschlichen Körper und unsere Gesundheit.
Wir tauchen ein in die faszinierende Welt der Milch mit all ihren Facetten. Ein 3D-Kino
und eine Führung durch die Galerie runden unseren Besuch im Vitarium ab.

Bienvenu au Vitarium
Découvrez l’une des laiteries les plus modernes d’Europe. Le Vitarium « Luxlait » à
Bissen est bien plus qu’une simple visite d’une laiterie. Avec 45 stations interactives
sur le lait et divers produits laitiers, on en apprend plus sur la nature, le corps humain
et notre santé de manière ludique. Nous plongeons dans le monde fascinant du lait
sous toutes ses facettes. Un cinéma 3D et une visite guidée de la galerie complètent
notre visite au Vitarium.

       Freitag, den 13. Oktober                        12 E
       14h00                                           Luxemburgisch

  	Vitarium                                           Bis zum 22. September
    3, am Seif
    7759 Bissen / Roost

                                     www.vitarium.lu

                                                                                             15
Djamo Djamo
     Djamo Djamo ! Expression populaire en Côte d’Ivoire signifiant « travailler ensemble
     en joie et en musique ».
     Les seniors du Club Syrdall auront l’occasion de se joindre une fois par semaine
     aux adolescents de la Maison des Jeunes de Sandweiler ainsi qu’aux aux enfants
     du Centre d’Acceuil « Norbert Ensch », pour jouer ensemble du djembé sous la
     direction du percussionniste Robert Bodja. Doué d’une sensibilité unique tant dans
     ses relations humaines que dans la pratique musicale, Robert apprendra les techniques
     fondamentales du djembé à ses « élèves », répètera le rythme et chantera tout en
     sollicitant la concentration et l’engagement. Le résultat sera des moments uniques.
     Peu importe l’âge et l’origine, les soucis oubliés, il n’y aura plus que la joie de jouer de
     la musique ensemble. L’apothéose de ce projet sera un concert à la Fête de la Musique
     à Sandweiler. Affaire à suivre !

     Fondation EME
     Dans une société en quête de dignité et d’inclusion, la Fondation EME permet à tous
     de vivre mieux ensemble, grâce au langage universel de la musique.
     Alors que nous faisons face à de plus en plus d’inégalités, d’injustices sociales et de
     barrières en matière d’accès aux services et à la culture, la Fondation EME souhaite agir
     pour un monde où chacun peut vivre avec dignité, confiance en soi et dans les autres.
     C’est pourquoi, depuis 2009, nous apportons, grâce à la musique, du bien-être aux
     personnes fragiles ou en détresse, dans le respect de leur diversité. Grâce à l’engagement
     de 80 musiciens talentueux, la Fondation EME organise environ 600 événements par
     an pour 15 000 personnes et dans plus de 160 institutions du Luxembourg.
     Tous les projets de la Fondation EME sont exclusivement financés par vos dons.
     En soutenant la Fondation EME, vous apporterez confiance en soi, courage et joie de
     vivre à ceux qui en ont besoin. Contactez-nous pour de plus amples informations !

            À partir du 14. octobre                        Robert Bodja
                                                           FR, LU, DE, EN
            16h00
                                                           Jusqu’au 11 octobre
            Sandweiler
            Gratuit

                                        www.fondation-eme.lu

16
Bestattung in der Natur – Der Wald als alternative Ruhestätte
„Rieder Bëschkierfecht“
Immer mehr Menschen suchen die Ursprünglichkeit eines Waldfriedhofs für ihre
letzte Ruhestätte. Die Lage in der unberührten Natur und die Möglichkeit der
langfristigen Sicherung der eigenen Grabstätte sorgen dafür, dass Waldfriedhöfe
auf immer mehr Interesse stoßen. Vor allem Menschen mit einem besonderen
Bezug zur Natur empfinden Aschebeisetzungen außerhalb von Friedhofmauern
geeigneter.
Der „Rieder Bëschkierfecht“ ist der erste Friedhof dieser Art in Luxemburg.
Das Projekt der Gemeinde Betzdorf wurde 2010 gemeinsam mit der Naturverwaltung
und den Organisationen Omega 90 und natur&ëmwelt ausgearbeitet. Hier finden
Verstorbene der Gemeinde Betzdorf ihre letzte Ruhe.
Wie genau findet so eine Bestattung statt? Ist eine kirchliche Begleitung der
Beisetzung möglich, ist Grabschmuck erlaubt, wie sieht es mit der Baumauswahl
aus? Darüber informieren wir uns an diesem Morgen.

      Mëttwoch, 20. Oktober
      10h00
  	Roedt-Syr
      Gratis
      Luxemburgisch
      Bis zum 13. Oktober

                                www.betzdorf.lu

                                                                                  17
Philharmonie Luxembourg
     Mit der Philharmonie Luxembourg verfügt das Großherzogtum über eines der
     renommiertesten Konzerthäuser Europas. Die Besucherzahlen des Hauses sind ein
     Beleg für den hohen Stellenwert, den die Musik im Leben der Menschen im Land
     und in der Großregion einnimmt. Jährlich kommen mehr als 150.000 Zuhörer. Dass
     die Philharmonie sich in kürzester Zeit als ein gerne aufgesuchter Ort der Musik, des
     Hörens, der Begegnung und der Kommunikation etablieren konnte – in Luxemburg
     wie auch international, bei Künstlern wie bei Zuhörern –, liegt nicht zuletzt an der
     außergewöhnlichen architektonischen Gestaltung und der gelungenen Akustik. Das
     weiße Hauptgebäude hat im Grundriss die Form eines Auges. Die Stahl-Glas-Fassade
     wird von 823 weißen Säulen von 20 Metern Höhe und 30 Zentimetern Durchmesser
     optisch dominiert. Wollen sie noch mehr erfahren? Dann begleiten Sie uns zu einer
     Führung in die Philharmonie.

     Philharmonie Luxembourg
     Avec la Philharmonie Luxembourg, le Grand-Duché possède l’une des salles de concert
     les plus renommées d’Europe. Le nombre de visiteurs est une preuve de la grande
     importance que la musique a dans la vie des gens du pays et de la grande région.
     Plus de 150.000 auditeurs viennent chaque année. Le fait que la Philharmonie ait pu
     s’imposer en très peu de temps comme un lieu populaire de musique, d’écoute, de
     rencontre et de communication – au Luxembourg comme à l’international, auprès
     des artistes et des auditeurs – est dû à l’extraordinaire conception architecturale et
     acoustique. Le bâtiment principal blanc a la forme d’un œil. La façade en acier et en
     verre est dominée optiquement par 823 colonnes blanches de 20 m de haut et de
     30 cm de diamètre. Si vous voulez en savoir plus, rejoignez-nous pour cette visite.

            Dienstag, den 2. November                   12 E
            10h30                                       Luxemburgisch

       	Philharmonie                                   Bis zum 19. Oktober
         1, Place de l’Europe
          1499 Luxembourg

                                      www.philharmonie.lu

18
Meer verstehen – Denn der Schutz der Meere fängt im Alltag an
Unsere Meere ersticken in Plastik. Regelmäßig verenden Meerestiere und Vögel im Müll,
täglich kämpfen Menschen mit den Begleiterscheinungen der weltweiten Müllflut.
Ein Anlass zur Aufklärung und zum Informationsaustausch. Wir haben uns mit dem
Verein „The Blue Mind“ in Verbindung gesetzt. Dessen Vision ist es, durch persönliche
Erfahrung und wissenschaftliche Bildung Menschen zu inspirieren, um unsere Meere zu
schützen und zu bewahren. Getreu seines Mottos „Meer verstehen“ möchte der Verein
Menschen zu einem nachhaltigen Handeln anregen.
Um einen ersten Einblick in dieses differenzierte Thema zu bekommen, möchten wir
uns gemeinsam mit Diplom Biologin Angela Jensen aus Trier austauschen, um von
ihren internationalen Erfahrungen als Meeresbiologin zu profitieren. Nach unzähligen
Forschungsaufenthalten im Ausland ist es Frau Jensens Wunsch, vor Ort ein
Umweltbewusstsein zu prägen und Plastikalternativen aufzuzeigen. Denn der Schutz
unserer Meere fängt im Alltag an.
Diplom-Biologin Angela Jensen aus Trier ist Meeresbiologin, gelernte Forschungstaucherin
und Tauchlehrerin. Sie hat ihr Studium an der Universität Bremen sowie der Ocean
University of China absolviert und ihre Abschlussarbeit über die Rückriffökologie
der südchinesischen Insel Hainan geschrieben. Während ihres Studiums arbeitete sie
am Max-Planck-Institut für Marine Mikrobiologie und am Leibniz-Zentrum für Marine
Tropenforschung in Bremen. Nach ihrem Abschluss nahm sie an internationalen
Forschungsausfahrten auf dem spanischen Forschungsschiff Hesperides von Ushuaia
nach Kapstadt und dem deutschen Eisbrecher Polarstern, im Auftrag des Alfred-Wegener-
Institutes Bremerhaven, in die Antarktis teil. Von 2010-2013 arbeitete sie an der Universität
Utrecht in den Niederlanden, wo sie an eutrophierten Seen und verschmutzten Gewässern
Experimente durchführte. Während dieser Zeit verbrachte sie Forschungsaufenthalte in
Spanien, China und der Schweiz. Im Jahr 2014 leitete sie eine meeresbiologische Station
auf den Malediven, wo der Fokus auf der Erhaltung des Ökosystems Korallenriff lag.
Wir freuen uns auf einen spannenden Austausch.

       Samstag, den 13. November
       10h00
       Niederanven
       25 E
       Angela Jensen
       Deutsch
       Bis zum 28. Oktober

                                   www.thebluemind.org

                                                                                                19
Nationales Museum für Naturgeschichte
     Naturgeschichte und Naturwissenschaften einfach und zugleich packend dargestellt:
     Im „Natur Musée“ gibt es zusätzlich zur Dauerausstellung immer wieder neue
     thematische Sonderausstellungen rund um Tiere, Pflanzen und das Universum.
     Lehrreich, bunt und ungewöhnlich. Dazu laden zwei Gärten, ein Museumsshop und eine
     Cafeteria zum gemütlichen Verweilen ein. Lust auf Wissenschaft, außergewöhnliche
     Themen und abwechslungsreiche Ausstellungen? Dann besuchen Sie mit uns das
     Naturkunde Museum.

     Musée National d’Histoire Naturelle
     Histoire naturelle et sciences naturelles présentées de façon simple et saisissantes :
     En plus de l’exposition permanente, le « Natur Musée » propose toujours des expositions
     thématiques sur les animaux, les plantes et l’univers. Pédagogique, coloré et insolite.
     Deux jardins, la boutique du musée et une cafétéria vous invitent à flâner. Envie de
     science, de sujets insolites et expositions variées ? Alors visitez avec nous le Musée
     National d’Histoire Naturelle.

            Mittwoch, den 1. Dezember
            10h00
       	MNHN
         25, rue Münster
         2160 Luxembourg
            12 E
            Luxemburgisch
            Bis zum 17. November

                                    www.visitluxembourg.com

20
REEGELMÉISSEG AKTIVITÉITEN |
                                      ACTIVITÉS RÉGULIÈRES |
                                        REGULAR ACTIVITIES |

Hei am Tableau fannt Dir en Iwwerbléck vun eise reegelméissegen Aktivitéiten.
Op et Wanderungen, Restaurant’s Besich, oder Handykurse sinn, … et ass fir all
Goût eppes dobäi.

Eis Damme vun de „Kreativ Hänn“ sinn och ëmmer fläisseg am gaang un hire
Projeten ze schaffen an och ëmmer erëm néi Iddien fir weider Projeten ze sichen.
Och a Corona-Zäiten hunn si sech net bremse gelooss.
Eis Léit vum Museksgrupp hunn an halen eis nach ëmmer ganz fläisseg bei
gudder Laun mat hire flotte Gedichter, Lidder a Museksstécker, déi si via hieren
E-Mailverdeeler verschéckt hunn.
Och eise Keelegrupp hunn mir net vergiess. Leider hate si säit laangem, nach
net d’Chance fir erëm kënne Keele spillen ze goen. Si waarden awer scho ganz
ongedëlleg, fir erëm kënnen hir Klatz ze geheien.
Mir wëllen hei awer och nach emol eise Fräiwëllegen e ganz grousse Merci soe fir
hir Ënnerstëtzung, Mataarbecht an zemools fir hiert Versteesdemech wärend der
Covid-19-Pandemie.

Vous trouvez dans le tableau ci-dessous un aperçu de nos activités régulières.
Que ce soit des randonnées, des visites aux restaurants, ou des cours d’explications
pour le téléphone portable, etc. il y en a pour tous les goûts.
Nos dames du groupe « Mains créatives » travaillent toujours sur leurs projets et sont
constamment à la recherche d’idées pour de nouveaux projets. Même pendant la crise
Covid-19, elles ne se laissèrent pas ralentir.
Notre groupe de musique, nous a gardé et nous garde toujours de bonne humeur
avec ses beaux poèmes, chansons et morceaux de musique, partagés par courriel.
Nous n’avons pas oublié non plus notre groupe de jeu de quilles. Malheureusement,
ils n’ont pas eu l’occasion de se rencontrer depuis longtemps. Mais ils attendent déjà
impatiemment de pouvoir renverser les quilles.
Nous voulons encore une fois remercier nos bénévoles pour leur soutien, coopération
et surtout pour leur compréhension pendant la pandémie Covid-19.

                                                                                         21
Bus Stop Banzelt
                                 1.10.                         Kräizung N1
      Wandern mam Jeanne                                        Contern
                                  5.11.       14.00
     Randonnées avec Jeanne                                      Kiirch
                                                            Sennengerbierg -
                                 10.12.                     Charlys Statioun
                                 12.10.                         Dräibuer
          Muppen Tëff
        Randonnées avec          9.11.        14.00            Fluesweiler
           les chiens                                        Nidderaanwen
                                 14.12.
       Handy, Tablet & Co                    zwëschen /       „Am Pavillon“
                                 op Ufro
       Téléphone portable,                      entre        2, rue de Beyren
           tablette & co      sur demande   13.00–17.00     L-5376 Munsbach
                                29.09.                    Kulturzentrum Mutfert
          Kreativ Hänn
                                 27.10.       15.00       16, rue des Medingen
         Mains créatives
                                 24.11.                      L-5335 Contern
                                 6.10.
         Museksgrupp                                            Gemeng
                                  3.11.       15.00
         Groupe musical                                      Nidderaanwen
                                  1.12.
                                 6.10.                     „Sandweiler Stuff“
           Keelegrupp
                                  3.11.       15.00         32, rue Principale
          Jeu de quilles
                                  1.12.                    L-5240 Sandweiler

22
Zesummen ënnerwee
Dir sidd e Mënsch, dee gäre vill dobaussen ass? E Mënsch, dee gäre mat anere Léit
zesummen ass an deen och ëmmer erëm néi Bekanntschafte maache well?
Dann hunn mir hei genau dat richtegt fir Iech!
Mam Grupp „Zesummen ënnerwee“ bidde mir Iech d’Méiglechkeet, néi Léit kennen
ze léieren a soumat flott Bekanntschaften ze maachen!
Jidderee kann hei seng Propositioune matdeelen. Op eng Visitt am Musée, e Besuch
am Restaurant oder einfach e flotte Spadséiergang zesumme mat de Muppen, ...
all Iddi ass wëllkomm!
De Grupp funktionéiert iwwer en E-Mailverdeeler. Sou brauche mir vun Iech just är
E-Mailadress a scho sidd Dir mat dobäi!

Sortons ensemble
Vous êtes quelqu’un qui aime être dehors ? Quelqu’un qui aime rencontrer d’autres
personnes et qui aime faire la connaissance d’autres gens ?
Alors nous avons ce qu’il vous faut !
Avec le groupe « sortons ensemble », nous vous offrons l’opportunité de rencontrer
de nouvelles personnes et ainsi de faire de nouvelles connaissances !
Chacun peut partager ses suggestions. Qu’il s’agisse d’une visite au musée, d’un bon
repas au restaurant ou simplement d’une belle promenade ensemble avec les chiens, …
toutes les idées sont les bienvenues !
Le groupe fonctionne par l’intermédiaire d’un distributeur d’e-mail. Vous n’avez qu’à
nous communiquer votre adresse e-mail et voilà … c’est parti !

                                                                                        23
REEGELMÉISSEG KURSEN |
                                                     COURS RÉGULIERS |
                                                    REGULAR COURSES |

     Hei am Tableau fannt Dir en Iwwerbléck vun eise reegelméissege Kursen.
     Op Sport, Meditatioun, Yoga oder Danzen, a.s.w. … Och hei ass bestëmmt fir jidderee
     vun Iech eppes dobäi.
     Falls d’Situatioun et eis erlaabt, fannen eis Kursen an de respektive Säll statt. Mir sinn
     awer och ganz flexibel a passen eis der aktueller Situatioun un. Verschidde Kursen
     kënnen dann och online, iwwer „Zoom“, ofgehale ginn. Dir fannt all néideg Informatioun
     ënnen am Tableau. Sollte mir, bedéngt duerch d’Mesuren am Zesummenhang mat
     Corona, net déi annoncéiert Säll zur Verfügung gestallt kréien, deelen mir Iech am
     Viraus déi nei Adress mat.
     Dir kënnt eis awer och ganz gären uruffen oder eis en E-Mail schécken. Mir stinn zu
     Ärer Verfügung fir all weider d’Renseignement.
     Och hei wëlle mir eise Formateuren/tricen e ganz grousse Merci soe fir hir Ënnerstëtzung,
     Mataarbecht an zemools fir hiert Versteesdemech wärend der Covid-19-Pandemie.

     Vous trouvez dans le tableau ci-dessous un aperçu de nos cours réguliers.
     Que ce soit du sport, de la méditation du yoga ou de la danse, etc. Il y a certainement
     quelque chose pour chacun de vous.
     Si la situation nous le permet, nos cours auront lieu dans les locaux prévus. Cependant,
     nous sommes également très flexibles et nous nous adaptons à la situation actuelle.
     Différents cours peuvent alors être proposés en ligne, via « Zoom ». Vous trouvez
     toutes les informations ci-dessous dans le tableau.
     N’hésitez pas à nous contacter, soit par téléphone, soit par e-mail, pour tout
     renseignement complémentaire. Nous sommes à votre disposition.
     Nous voulons également remercier nos formateurs/trices pour leur soutien, coopération
     et surtout pour leur compréhension pendant la pandémie Covid-19.

24
MÉINDEN | LUNDI
 Meditatioun mat Klangschuelen                                               „Am Pavillon“
Méditation accompagnée de bols      20.09. | 18.10.
                                                         14.30-15.30        2, rue de Beyren
           chantants                 15.11. | 6.12.
                                                                           L-5376 Munsbach
        Manon Hammes
                                   20.09. | 27.09. 1. Kurs / cours :
                                     4.10. | 11.10.      8.30-9.30            Centre culturel
           Bodyflow                 18.10. | 25.10.                        11A, rue de Mondorf
        Kirsten Leniger               8.11. | 15.11.
                                                     2. Kurs / cours :      L-5421 Erpeldange
                                     22.11. | 29.11.
                                         6.12.          10.00-11.00
                                   20.09. | 27.09.
                                     4.10. | 11.10.                            „Al Schoul“
           Qi-Gong                  18.10. | 25.10.
                                                         9.30-10.30         6, rue Principale
      Jean-Paul Nowacka               8.11. | 15.11.
                                     22.11. | 29.11.                        L-6990 Hostert
                                     6.12. | 13.12.
                                   20.09. | 27.09.
                                     4.10. | 11.10.                          Centre culturel
Rückenschmerzen - kein Schicksal    18.10. | 25.10.      10.00-11.00         Rue de l’Eglise
        Isabelle Libert               8.11. | 15.11.
                                                                            L-6933 Mensdorf
                                     22.11. | 29.11.
                                     6.12. | 13.12.
                                   DËNSCHDEN | MARDI
                                    21.09. | 28.09.    1. Kurs / cours :
                                     5.10. | 12.10.       9.00-10.00         Centre culturel
        Kundalini Yoga              19.10. | 26.10.
                                                                             Rue de l’Eglise
         Sara Ferreira                9.11. | 16.11.
                                     23.11. | 30.11.   2. Kurs / cours :    L-6933 Mensdorf
                                     7.12. | 14.12.       10.30-11.30
                                    21.09. | 28.09.
                                     5.10. | 12.10.                          Centre culturel
         Zumba Gold                 19.10. | 26.10.
                                                         10.00-11.00         Im Medenpoul
        Ivana Haidova                 9.11. | 16.11.
                                     23.11. | 30.11.                        L-5351 Oetrange
                                     7.12. | 14.12.
                                    21.09. | 28.09.
                                     5.10. | 12.10.                            „Al Schoul“
       New Self Defense             19.10. | 26.10.
                                                         9.30-10.30         6, rue Principale
      Jean-Paul Nowacka               9.11. | 16.11.
                                     23.11. | 30.11.                        L-6990 Hostert
                                      7.12. | 14.12

                                                                                                 25
21.09. | 28.09.
                                    5.10. | 12.10.                         Centre culturel
               Tai Chi             19.10. | 26.10.
                                                       14.30-15.30         Im Medenpoul
        Jean-Paul Nowacka            9.11. | 16.11.
                                    23.11. | 30.11.                       L-5351 Oetrange
                                    7.12. | 14.12.
                                   21.09. | 28.09.
                                    5.10. | 12.10.                           Centre culturel
              Yin Yoga             19.10. | 26.10.
                                                       17.00-18.00       7, rue Schlammestee
          Ayano Everling             9.11. | 16.11.
                                    23.11. | 30.11.                     L-5770 Weiler-la-Tour
                                    7.12. | 14.12.
                                   21.09. | 28.09.
                                    5.10. | 12.10.                           Centre culturel
        Geführte Meditation
                                   19.10. | 26.10.
         Méditation guidée                             18.30-19.30       7, rue Schlammestee
                                     9.11. | 16.11.
          Ayano Everling            23.11. | 30.11.                     L-5770 Weiler-la-Tour
                                    7.12. | 14.12.

                                MËTTWOCH | MERCREDI
                                   22.09. | 29.09.
                                    6.10. | 13.10.                          Centre culturel
               Fitpass             20.10. | 27.10.
                                                       10.00-11.00       11A, rue de Mondorf
          Kirsten Leniger           10.11. | 17.11.
                                     24.11. | 1.12.                       L-5421 Erpeldange
                                        8.12.

                                   22.09. | 29.09. 1. Kurs / cours :
                                    6.10. | 13.10.    14.00 - 15.00        Centre culturel
            Line Dance             20.10. | 27.10. 2. Kurs / cours :
                                                                           Im Medenpoul
          Nathalie Damar            10.11. | 17.11.   15.30 - 16.30
                                     24.11. | 1.12.                       L-5351 Oetrange
                                                    1. Kurs / cours :
                                    8.12. | 15.12.    17.00 - 18.00
                                   22.09. | 29.09.
                                    6.10. | 13.10.  1. Kurs / cours :      Centre culturel
     Tanzen macht Freude… und
                                   20.10. | 27.10.     15.30-16.30
             Freunde                                                      18, rue Principale
                                    10.11. | 17.11. 2. Kurs / cours :
           Ute Ott-Guth              24.11. | 1.12.                      L-5240 Sandweiler
                                                       17.00-18.00
                                    8.12. | 15.12.

                                DONNESCHDEN | JEUDI
                                   23.09. | 30.09.
                                    7.10. | 14.10.                          Centre culturel
         Werd fit - Bleib fit       21.10. | 28.10     8.30-9.30
                                                                         11A, rue de Mondorf
          Kirsten Leniger            11.11. | 18.11.
                                     25.11. | 2.12.                       L-5421 Erpeldange
                                         9.12.

26
23.09. | 30.09.
                                7.10. | 14.10.   1. Kurs / cours :           Centre culturel
     Pilates                    21.10. | 28.10.     9.00-10.00
                                                                             Rue de l’Eglise
  Sara Ferreira                  11.11. | 18.11. 2. Kurs / cours :
                                 25.11. | 2.12.                             L-6933 Mensdorf
                                                    10.30-11.30
                                 9.12. | 16.12.
                               23.09. | 30.09.
                                7.10. | 14.10.                                Centre culturel
   Zumba Gold                   21.10. | 28.10.
                                                      10.00-11.00             Im Medenpoul
  Ivana Haidova                  11.11. | 18.11.
                                 25.11. | 2.12.                              L-5351 Oetrange
                                 9.12. | 16.12.
                               23.09. | 30.09.
                                7.10. | 14.10.                                Centre culturel
     Multifit                   21.10. | 28.10.
                                                      10.00-11.00          11A, rue de Mondorf
 Kirsten Leniger                 11.11. | 18.11.
                                 25.11. | 2.12.                             L-5421 Erpeldange
                                     9.12.
                               23.09. | 30.09.
                                7.10. | 14.10.                             Pétanquespiste CIPA
  Fit by Nature                 21.10. | 28.10.
                                                      14.00-15.00             8, Routscheed
 Serge Hammes                    11.11. | 18.11.
                                 25.11. | 2.12.                            L-6939 Niederanven
                                 9.12. | 16.12.

                           FREIDEN | VENDREDI
                                24.09. | 1.10.
                                8.10. | 15.10.                                  „Al Schoul“
    Qi-Gong                     22.10. | 12.11.
                                                      9.30-10.30             6, rue Principale
Jean-Paul Nowacka               19.11. | 26.11.
                                3.12. | 10.12.                               L-6990 Hostert
                                    17.12.
                                24.09. | 1.10.
                                                   1. Kurs / cours :         Salle des fêtes
                                8.10. | 15.10.
    Bodyflow                                           8.30-9.30
                                22.10. | 12.11.                             18, rue de l’Ecole
 Kirsten Leniger                19.11. | 26.11.    2. Kurs / cours :
                                                                             L-5414 Canach
                                3.12. | 10.12.        10.00-11.00

                                           « En sport, tout demande de la détermination.
                                              Les trois D : Détermination, Disponibilité,
                                          Discipline ; et la réussite est à portée de main. »
                                           Philiip Roth, artiste, écrivain, essayiste, nouvelliste,
                                                                  romancier

                   https://citation-celebre.leparisien.fr/citation/sport

                                                                                                 27
ERËNNERUNGEN |
         SOUVENIRS |
          MEMORIES |

28
KREATIVITÉIT |
                                                              CRÉATIVITÉ |
                                                              CREATIVITY |

Was ist eigentlich… Halloween ?
In der Nacht vom 31. Oktober zum 1. November streifen unheimliche Gestalten durch
die Straßen, Häuser sind schaurig geschmückt und überall leuchten Kürbisfratzen. Aber
warum feiern wir eigentlich Halloween und wieso verkleiden wir uns so gespenstisch?
Und was hat es mit den Kürbisgesichtern auf sich? Der Name stammt von dem
katholischen Feiertag „Allerheiligen“ ab, welcher traditionell am 1. November gefeiert
wird. Im Englischen heißt das Fest „All Hallows“. Der Abend davor, ist der 31. Oktober
und wird als „All Hallows Evening“ bezeichnet. Die Abkürzung hierfür ist: Halloween.
In den USA ist Halloween sehr beliebt. Hier verkleiden sich sowohl Kinder als auch
Erwachsene. Sie ziehen von Tür zu Tür um Süßigkeiten zu bekommen oder Streiche
zu spielen. In Amerika heißt dieser Brauch „Trick or Treat“. Hier in Luxemburg sagen
die Kinder „Süßes, sonst gibt´s Saures“. Haben die Hausbewohner keine Süßigkeiten
zur Hand, kann es passieren, dass die Kinder ihnen einen kleinen Streich spielen.
Seinen Ursprung findet Halloween in Europa. Vermutlich in dem dort von den Kelten
gefeierten „Samhain“ Fest. Dieser Gedenktag steht für das Ende des Sommers und den
Anfang des Winters - der dunklen Jahreszeit. Die Kelten glaubten, dass in dieser Zeit
die Geister der Verstorbenen und andere überirdische Wesen unsere Welt besuchen.
Da sie fürchteten, dass der Tod in dieser Nacht besonders nahe war, verkleideten sich
die Kelten so unheimlich wie nur möglich, damit er denkt sie wären bereits gestorben.
So wollten sie den Tod überlisten. Angeblich haben die Menschen auch kleine Gaben
vor ihre Häuser gelegt, um die Spukgestalt, die in dieser Nacht zu „Besuch“ war, zu
besänftigen und gnädig zu stimmen. Damit die Geister den Häusern nicht zu nahe
kommen konnten, haben die Kelten außerdem die bis heute beliebten unheimlichen
Kürbis-Fratzen mit Kerzen darin vors Haus gestellt.
Halloween ist also ein Fest mit Tradition, welches sich insbesondere in den letzten
Jahren als ein fester Bestandteil unseres Kalenders etabliert hat und sich immer
größerer Beliebtheit erfreut.

                                                                                         29
Wien schnëtzelt den schéinsten Halloween-Kürbis?
     An der Hierschtzäit kënnen d’Enkelkanner esou vill flott Saache maachen, wéi z.B.
     Draache fléie loossen, an de faarwege Blieder spillen, a.s.w. Mee Hierschtzäit ass och
     Halloweenzaït, a soumat Kürbiszaït. Also wisou kee Kürbis schnëtzelen?!
     Mir organiséieren e klenge Kürbis-Schnëtzel-Concours!
     Op grujeleg, witzeg oder originell,… all Iddi ass erlaabt!
     Schnëtzelt zesumme mat ären Enkelkanner e Kürbis a schéckt eis bis de 25. Oktober 2021
     eng Foto op syrdall@clubsyrdall.lu.
     Mir zéien dräi Gewënner, déi da vun eis per E-Mail benoriichtegt ginn an eiser nächster
     Broschüre publizéiert ginn.

     Qui sculpte la plus belle citrouille d’Halloween?
     En automne, les petits-enfants peuvent faire pleins de belles choses, comme faire
     voler des cerfs-volants, jouer dans les feuilles colorées, etc. Mais l’automne est aussi
     la période d’Halloween et donc aussi la saison des citrouilles. Alors pourquoi ne pas
     sculpter une citrouille ?!
     Nous organisons un petit concours de sculpture de citrouilles !
     Qu’elle soit effrayante, drôle ou originale,… toutes les idées sont autorisées !
     Sculptez une citrouille avec vos petits-enfants et envoyez-nous une photo d’ici
     le 25 octobre 2021 à syrdall@clubsyrdall.lu.
     Nous tirerons trois gagnants, qui seront ensuite contactés par e-mail et publiés dans
     notre prochaine brochure.

30
DIY : Natur-Teelichter
      mit Heidekraut
    pülen Sie ein altes Marmeladenglas gut aus
   S
   und entfernen Sie den Deckel.

   Binden Sie etwas Garn um das Glas.Achten
   Sie dabei darauf, dass das Garn nicht zu fest
   und nicht zu locker gebunden ist.

    chneiden Sie das Heidekraut ab und stecken
   S
   Sie es zwischen das Glas und das Garn.

    achen Sie damit solange weiter, bis um das
   M
   ganze Glas Heidekraut verteilt ist. Je dichter,
   desto schöner sieht es später aus.

    ie können auch das Heidekraut immer wieder
   S
   zusammen schieben und in die Lücken neues
   Heidekraut stecken. So wird es noch dichter.

   Binden Sie am Knoten des Garns eine Schleife.

   
   Zünden   Sie ein Teelicht an und legen Sie es
   ins Glas. Stellen Sie es draußen oder drinnen
   zur Deko hin. Draußen hält es sich länger.

              https://trytrytry.de/2017/09/natur-teelichter-mit-heidekraut/

                                                                              31
BUCHEMPFEHLUNG |
                                        RECOMMANDATION DE LIVRE |
                                           BOOK RECOMMENDATION |

     Stay away from Gretchen – eine unmögliche Liebe
     Der bekannte Kölner Nachrichtenmoderator Tom
     Monderath macht sich Sorgen um seine 84-jährige Mutter
     Greta, die immer mehr vergisst. Was anfangs ärgerlich für
     sein scheinbar so perfektes Leben ist, wird unerwartet zu
     einem Geschenk. Nach und nach erzählt Greta aus ihrem
     Leben – von ihrer Kindheit in Ostpreußen, der Flucht vor
     den russischen Soldaten im eisigen Winter, der Sehnsucht
     nach dem verschollenen Vater und ihren Erfolgen auf dem
     Schwarzmarkt in Heidelberg. Als Tom jedoch auf das Foto
     eines kleinen Mädchens mit dunkler Haut stößt, verstummt
     Greta. Zum ersten Mal beginnt Tom, sich eingehender mit
     der Vergangenheit seiner Mutter zu befassen. Nicht nur,
     um endlich ihre Traurigkeit zu verstehen. Es geht auch
     um sein eigenes Glück.

                  https://www.thalia.de/shop/home/artikeldetails/ID150111889.html

                           Ensemble, c’est tout
                           « Et puis, qu’est-ce que ça veut dire, différents ? C’est de la
                           foutaise, ton histoire de torchons et de serviettes... Ce qui
                           empêche les gens de vivre ensemble, c’est leur connerie, pas
                           leurs différences ... » Camille dessine. Dessinait plutôt, maintenant
                           elle fait des ménages, la nuit. Philibert, aristo pur jus, héberge
                           Franck, cuisinier de son état, dont l’existence tourne autour des
                           filles, de la moto et de Paulette, sa grand-mère. Paulette vit
                           seule, tombe beaucoup et cache ses bleus, paniquée à l’idée de
                           mourir loin de son jardin. Ces quatre-là n’auraient jamais dû se
                           rencontrer. Trop perdus, trop seuls, trop cabossés... Et pourtant,
                           le destin, ou bien la vie, le hasard, l’amour - appelez ça comme
                           vous voulez -, va se charger de les bousculer un peu.Leur histoire,
                           c’est la théorie des dominos, mais à l’envers. Au lieu de se faire
                           tomber, ils s’aident à se relever.

                    https://www.jailu.com/ensemble-cest-tout/9782290343715

32
ERËNNERUNGEN |
    SOUVENIRS |
     MEMORIES |

             33
Ce qu’il y a parfois de beau avec l’automne, c’est lorsque le matin se lève après
     une semaine de pluie, de vent et brouillard et que tout l’espace, brutalement,
     semble se gorger de soleil.

              Victor-Lévy Beaulieu, artiste, dramaturge, écrivain, éditeur, homme d’affaire

34
Clubs Senior du réseau Help
            Pour une vie sociale épanouissante et active !

               Für ein erfülltes und aktives Sozialleben !

            5.000                            6                       > 100
      clients actifs chaque année !      Clubs Senior             activités différentes
        aktive Kunden jedes Jahr!                                angebotene Aktivitäten

     FR

       Les Clubs Senior Help vous accompagnent dans le passage à la retraite et vous
       encouragent à rester actifs tout en développant de nouveaux liens sociaux !
       Découvrez le large choix des activités proposées par nos Clubs Senior.

          Vivre ensemble I Intergénérationnel I Interculturalité I Convivialité
                      Active Ageing I Qualité de vie I Bien-être

     DE

       Die Clubs Senior von Help unterstützen Sie bei der Vorbereitung auf Ihren
       Ruhestand und ermuntern Sie, aktiv zu bleiben! Entdecken Sie die große
       Auswahl an Aktivitäten von unseren Clubs Senior.

           Zusammen erleben I Generationenübergreifend I Interkulturalität
              Geselligkeit I Active Ageing I Lebensqualität I Wohlbefinden

          CS An der Loupescht          CS Atertdall                  CS Mosaïque Club
            27 55 33 95                  27 55 33 70                   27 55 33 90

          CS Muselheem                 CS Syrdall                    CS Uelzechtdall
            27 55 36 60                  26 35 25 45                   26 33 64 1

www.help.lu            26 70 26

                                                                                          35
7/ 7 Ambulante          Tagesstätten              Club Senior Syrdall                 Der 24 /24St
 Kranken- und           für Senioren               Begegnungen, Aktivitäten           Alarmknopf
  Alterspflege      Sandweiler und Niederanven        und Freizeitangebot

                            Direction, Administration, Secrétariat
                                 Foyer de Jour Niederanven
                                         6, Routscheed
                                      L-6939 Niederanven
                                         Tél. : 34 86 72
                                 E-Mail : info@syrdallheem.lu
                                    www.syrdallheem.lu
                                                                                               Printing OSSA, Niederanven

                                    COMMUNES MEMBRES

                        Betzdorf | Bous | Contern | Dalheim | Lenningen
             Niederanven | Sandweiler | Schuttrange | Waldbredimus | Weiler-la-tour

                                                                         Imprimé
                                                         myclimate.org/01-18-878020

36
Vous pouvez aussi lire