Code de conduite Deichmann - Dosenbach
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Deichmann Code de conduite
Ce code de conduite de DEICHMANN comprend le code de conduite de la BSCI version 1/2014. Le groupe DEICHMANN a reconnu le code de conduite de la BSCI et l’a adapté à sa propre mise en page afin de pouvoir mieux contribuer à l’effet de cascade de la BSCI. 2 Code de conduite
Préambule Nous, le groupe DEICHMANN, nous nous sen- Avec ce code de conduite de DEICHMANN, nous tons obligés d’assumer notre responsabilité vis- poursuivons l’objectif d’introduire et de dévelop- à-vis du respect de normes sociales et environ- per nos principes avec les partenaires commer- nementales lors de nos activités dans le monde ciaux de DEICHMANN et toutes les entreprises entier. Afin de clarifier notre positionnement face au sein de la chaîne d’approvisionnement. Dans à nos partenaires commerciaux et à toutes les le cas d’un non-respect, nous ne mettrons pas fin entreprises au sein de la chaîne d’approvisionne- aux relations commerciales, mais nous travaille- ment, à tous nos employé(e)s et tous les autres rons ensemble sur des améliorations. acteurs concernés, nous avons élaboré ce code de conduite de DEICHMANN (version 2016). Nous Notre règle de base exige que tous les parte- demandons impérativement à tous les parte- naires commerciaux de DEICHMANN et les naires commerciaux de DEICHMANN et à toutes entreprises au sein de la chaîne d’approvision- les entreprises au sein de la chaîne d’approvision- nement (sous-traitants) respectent les principes nement de suivre impérativement ce code de énoncés dans le présent document lors de toutes conduite sans exception. leurs activités. Dans le cas où un des principes serait moins strict que le droit national d’un pays Ce code de conduite de DEICHMANN se réfère ou d’une région, ce sont toujours les lois natio- à des conventions internationales telles que la nales et donc la norme la plus stricte qui prévaut. Déclaration universelle des droits de l’homme, Dans un tel cas, les partenaires commerciaux de les Principes régissant les entreprises dans le DEICHMANN devront immédiatement en infor- domaine des droits de l’enfant, les Principes direc- mer le groupe DEICHMANN. Les règlements ou teurs des Nations unies relatifs aux entreprises et dispositions imposant des normes plus strictes aux droits de l’homme, les Lignes directrices de allant au-delà des lois locales ne sont pas annulés l’OCDE, le Pacte mondial des Nations unies et les et doivent être respectés. conventions et recommandations de l’Organi- sation internationale du travail (OIT) pertinentes pour l’amélioration des conditions de travail dans la chaîne d’approvisionnement. Heinrich O. Deichmann, président du conseil administratif et des administrateurs Un « partenaire commercial de DEICHMANN » est un contractant qui est responsable d’un produit, d’un processus ou d’une prestation de services et qui, en raison de sa position au sein de la chaîne d’approvisionnement, est en mesure d’assurer que les normes sociales soient respectées. Cette définition peut désigner des producteurs, des entreprises de distribution, des importateurs, des sociétés de montage, des organismes de prestations de services etc. Un « sous-traitant » est une entité économique au sein de la chaîne d’approvisionnement qui approvisionne, directement ou indirectement, le fournisseur en produits et/ou en prestations de services qui sont utilisés pour ou lors de la fabrication des produits et/ou de la mise à disposition des prestations de service et qui sont indispensables à celles-ci. Code de conduite 3
1. Implication et protection 2. Travail des enfants et protection des travailleurs spéciale pour les jeunes travailleurs Les partenaires commerciaux de DEICHMANN et Est considéré comme travail des enfants tout tra- les sous-traitants de la chaîne d’approvisionne- vail effectué par une personne âgée de moins de ment doivent mettre en place des pratiques de 15 ans, sauf si la législation locale prévoit un âge bonne gestion qui impliquent les travailleurs et minimal plus avancé respectivement une durée leurs représentants dans un échange d’informa- plus longue de la scolarité obligatoire. Dans ce tions de qualité sur les questions liées au lieu de cas, l’âge supérieur prévaut. Dans le cas où l’âge travail, et permettre la mise en place de mesures minimum légal est de 14 ans selon les exceptions appropriées pour protéger les travailleurs confor- reconnues par la convention OIT 138 dans les pays mément aux aspirations du Code de conduite de en voie de développement, l’âge inférieur prévaut. DEICHMANN. Les entreprises doivent prendre des mesures spécifiques visant à informer les tra- Sont considérés comme « jeunes travailleurs » les vailleurs de leurs droits et responsabilités. employé(e)s qui sont plus âgés qu’un enfant dans le sens énoncé ci-dessus et âgés de moins de 18 Les partenaires commerciaux de DEICHMANN ans. et les sous-traitants de la chaîne d’approvision- nement sont par ailleurs tenus de développer les Les partenaires commerciaux de DEICHMANN et compétences des employeurs, cadres, travail- les sous-traitants au sein de la chaîne d’approvi- leurs et représentants des travailleurs, afin qu’ils sionnement ne doivent recourir directement ou puissent efficacement intégrer ces pratiques aux indirectement ni tolérer aucun travail des enfants activités de l’entreprise. L’éducation et la forma- comme défini ci-dessus. Ils s’engagent à mettre tion continue sont essentielles à tous les niveaux en place de solides mécanismes de vérification de de l’entreprise, en particulier en matière de santé l’âge dans le cadre du processus de recrutement. et de sécurité au travail. Ces mécanismes ne doivent en aucun cas être humiliants ou irrespectueux pour le travailleur. Les partenaires commerciaux de DEICHMANN et les sous-traitants de la chaîne d’approvisionne- Dans le cas de licenciement d’enfants victimes du ment doivent mettre en place des mécanismes travail des enfants défini ci-dessus, les partenaires de réclamation efficaces au niveau opérationnel, commerciaux de DEICHMANN et les sous-trai- pour les individus et les communautés suscep- tants au sein de la chaîne d’approvisionnement tibles de subir un impact défavorable, ou parti- doivent mettre en place des méthodes et des pro- ciper à de tels mécanismes quand ces derniers cédés, les documenter et les transmettre à leurs existent. Même lorsqu’il existe des systèmes judi- employé(e)s et à d’autres parties intéressées dans ciaires efficaces et dotés de moyens suffisants, le but d’assurer la sécurité, la santé, l’éducation et des mécanismes de réclamation peuvent pré- le développement de ces enfants. senter des avantages particuliers tels que la rapi- dité d’accès à une personne de confiance ainsi Les partenaires commerciaux de DEICHMANN qu’à une réparation rapide des abus éventuels. et les sous-traitants au sein de la chaîne d’appro- 4 Code de conduite
visionnement doivent permettre à ces enfants, Les partenaires commerciaux de DEICHMANN et grâce à un soutien approprié, de pouvoir suivre un les sous-traitants au sein de la chaîne d’approvi- enseignement à l’école jusqu’à ce qu’ils ne soient sionnement ne pratiquent ni ne tolèrent aucune plus des enfants selon la définition ci-dessus. forme de servitude, de travail forcé ou d’asser- vissement pour dette, et n’ont pas recours à une Les partenaires commerciaux de DEICHMANN et main d’œuvre issue de la traite d’êtres humains les sous-traitants au sein de la chaîne d’approvi- ou travaillant contre son gré. sionnement doivent mettre en place, documenter et respecter des méthodes et des procédés et les Les partenaires commerciaux de DEICHMANN transmettre à leurs employé(e)s et à d’autres par- et les sous-traitants au sein de la chaîne d’ap- ties intéressées qui soutiennent l’éducation des provisionnement qui tirent profit du recours à enfants concernés par la recommandation OIT 146 de telles formes de travail par leurs propres par- soumis aux législations locales sur la scolarité obli- tenaires commerciaux s’exposent à des alléga- gatoire ou qui sont scolarisés. En font partie des tions de complicité. mesures assurant que ni les enfants ni les jeunes travailleurs travaillent durant les heures de cours Il n’est pas permis de demander aux employé(e)s et que le temps investi pour le transport (déplace- de déposer une caution ou des documents per- ments vers et depuis le lieu de travail et l’école), les sonnels lors de l’embauche par les partenaires heures d’enseignement et le travail ne dépassent commerciaux de DEICHMANN et les sous-trai- pas 10 heures par jour. tants au sein de la chaîne d’approvisionnement. Les travailleurs ont le droit de quitter le lieu de Les partenaires commerciaux de DEICHMANN et travail et de mettre librement fin à leur relation de les sous-traitants au sein de la chaîne d’approvi- travail pour autant que les travailleurs en infor- sionnement s’assurent que les jeunes travailleurs ment leur employeur avec un préavis raison- n’effectuent aucun travail de nuit et qu’ils sont nable. également protégés en dehors du lieu de travail contre des environnements mettant en danger leur santé, leur sécurité, leur santé mentale ainsi 4. Mesures disciplinaires que leur développement mental et physique. Les entreprises assurent l’accès des jeunes travail- Les partenaires commerciaux de DEICHMANN et leurs au mécanisme de réclamation efficace, aux les sous-traitants au sein de la chaîne d’approvi- systèmes scolaires et aux programmes concer- sionnement garantissent que les employé(e)s ne nant le thème de la sécurité au travail. soient exposé(e)s à aucun traitement inhumain ou humiliant, à aucun attentant à la pudeur, ni punition corporelle, ni à la coercition physique ou 3. Travail forcé mentale, ni à la violence verbale. Est considéré comme travail forcé tout travail ou Les mesures disciplinaires nécessaires doivent prestation imposés à une personne sous peine toujours être fixées par écrit et doivent être expli- de sanctions et pour lequel cette personne ne quées aux employé(e)s dans des termes clairs et s’est pas proposée de façon volontaire. compréhensibles. Code de conduite 5
5. Discrimination ler dans des lieux de travail ayant une influence négative sur leur état de santé. Notamment lors de l’embauche, de la rémunéra- tion, la formation, la promotion, le licenciement ou la retraite, les partenaires commerciaux de 6. Pas d’emploi précaire DEICHMANN et les sous-traitants au sein de la chaîne d’approvisionnement ne pratiquent ni ne Les partenaires commerciaux de DEICHMANN tolèrent aucune discrimination envers des per- et les sous-traitants au sein de la chaîne d’ap- sonnes sur la base de leurs origines raciales, provisionnement veillent à ce que leurs relations leur appartenance à une caste, leur naissance, de travail n’entraînent pas d’insécurité ni de vul- leurs origines sociales, leurs origines ethniques nérabilité sociale ou économique pour leurs tra- et nationales, leur handicap, leur orientation vailleurs. Ils s’assurent que le travail est effectué sexuelle, leur appartenance à un syndicat ou à sur la base d’une relation de travail reconnue et toute autre organisation légitime, leur affiliation documentée, établie conformément à la législa- ou leurs opinions politiques, leurs responsabilités tion, à l’usage ou aux pratiques nationales et aux familiales ou leur genre. normes internationales en matière de travail, les normes respectées étant celles qui assurent la Les partenaires commerciaux de DEICHMANN et meilleure protection. les sous-traitants au sein de la chaîne d’approvi- sionnement n’empêcheront pas les employé(e)s Avant le recrutement, les partenaires commer- d’exercer leurs droits, de suivre des principes ou ciaux de DEICHMANN et les sous-traitants au sein des façons d’agir ou de satisfaire à des besoins de la chaîne d’approvisionnement sont tenus de liés à leur origine raciale, leur classe sociale, leur fournir aux travailleurs des informations compré- nationalité, leur religion, leur handicap, leur sexe, hensibles concernant leurs droits, responsabili- leur orientation sexuelle, leur appartenance à un tés et conditions d’emploi, y compris les horaires syndicat ou à toute autre organisation légitime, de travail, la rémunération, les congés, la protec- leur affiliation ou leurs opinions politiques. tion contre le licenciement, le congé maternité et les conditions de paiement. Les partenaires commerciaux de DEICHMANN et les sous-traitants au sein de la chaîne d’ap- Les partenaires commerciaux de DEICHMANN provisionnement ne doivent tolérer aucun com- et les sous-traitants au sein de la chaîne d’ap- portement, incluant des gestes, des expressions provisionnement devraient s’efforcer d’offrir des orales ou des contacts physiques, impliquant un conditions de travail décentes qui soutiennent attentat à la pudeur, une menace, un abus ou une également les travailleurs, femmes ou hommes, exploitation. dans leur rôle de parents et d’aidants, en parti- culier dans le cas de migrants ou de travailleurs Au minimum, le congé maternité légal doit être saisonniers dont les enfants sont peut-être restés accordé aux employées avant et après l’ac- dans leur ville natale. couchement. Les employées ne doivent pas être licenciées en raison d’une grossesse. Les Les partenaires commerciaux de DEICHMANN et employées enceintes ne doivent pas travail- les sous-traitants au sein de la chaîne d’approvi- 6 Code de conduite
sionnement n’utilisent en aucun cas les modali- rémunération doit prendre en compte la qualifica- tés d’emploi d’une façon délibérément contraire tion et le niveau de formation des employé(e)s et à l’objectif réel de la loi. Ces abus incluent notam- se réfère au temps de travail régulier. ment, mais sans que cette liste soit limitative, (a) les régimes d’apprentissage sans intention Les partenaires commerciaux de DEICHMANN de communiquer des aptitudes ni de fournir un et les sous-traitants au sein de la chaîne d’appro- emploi régulier, (b) le travail saisonnier ou sous visionnement assurent que les salaires et pres- condition utilisé dans le but de saper la protec- tations accessoires soient versés sans retard, tion des travailleurs, et (c) le prêt illicite de main régulièrement, et entièrement en accord avec d’œuvre. Le recours à la sous-traitance ne peut toutes les lois applicables et que la rémunération pas non plus servir à réduire les droits des travail- soit versée dans des devises ayant un cours légal leurs. et dans un mode favorable aux employé(e)s. Un paiement partiel sous la forme d’une allocation « en nature » est accepté conformément aux spé- 7. Rémunération juste cifications de l’OIT. Les partenaires commerciaux de DEICHMANN et Les partenaires commerciaux de DEICHMANN les sous-traitants au sein de la chaîne d’approvi- et les sous-traitants au sein de la chaîne d’ap- sionnement doivent veiller à ce que les paies et provisionnement veillent à ce qu’il n’y ait pas de salaires versés pour une semaine de travail stan- sous-placements de main-d’œuvre ni de contrats dard correspondent au moins aux prescriptions de formation fictifs servant à contourner leurs légales ou, s’ils sont plus élevés, aux normes de obligations envers les employé(e)s selon les lois l’industrie autorisées sur la base de conventions applicables de la législation du travail et le code collectives et que les avantages sociaux pré- de sécurité sociale et les dispositions respectives. vus par la loi soient respectés. En tous les cas, la rémunération juste doit être suffisante pour répondre aux besoins élémentaires du person- 8. Horaires de travail décents nel, leur assurer un niveau de vie décent ainsi qu’à leur famille, et de leur assurer un certain revenu à Les partenaires commerciaux de DEICHMANN leur libre disposition. et les sous-traitants au sein de la chaîne d’appro- visionnement doivent respecter les normes en Les partenaires commerciaux de DEICHMANN vigueur et les normes de l’industrie concernant les et les sous-traitants au sein de la chaîne d’ap- horaires de travail. En aucun cas, l’horaire de travail provisionnement doivent veiller à ce que la com- régulier des travailleurs ne doit dépasser 48 heures position exacte des paies, salaires et presta- par semaine. Au moins une journée de libre doit tions accessoires soit régulièrement expliquée être accordée par semaine de travail. Le groupe en détail aux travailleurs. Des déductions sont DEICHMANN reconnaît toutefois les exceptions autorisées uniquement aux conditions et dans définies par l’OIT. Les législations nationales en la mesure prescrite par la loi ou définie par des vigueur, les normes de référence du secteur et les conventions collectives. Des déductions discipli- conventions collectives doivent être interprétées naires ne sont pas autorisées. Le montant de la dans le cadre international fixé par l’OIT. Code de conduite 7
Dans les cas exceptionnels définis par l’OIT, le 10. Santé et sécurité plafond des horaires de travail prescrit ci-dessus peut être dépassé si les heures supplémentaires Comme les partenaires commerciaux de sur une base volontaire sont autorisées. Lorsque DEICHMANN et les sous-traitants au sein de des heures supplémentaires (dépassant le temps la chaîne d’approvisionnement connaissent le de travail hebdomadaire régulier) sont convenues mieux le secteur et d’éventuels risques spéci- avec les employé(e)s des partenaires commer- fiques, ils doivent veiller à un environnement de ciaux de DEICHMANN et les sous-traitants au sein travail et des conditions de vie propres et saines. de la chaîne d’approvisionnement, il faut s’assurer Ils doivent nommer un représentant de la direc- que celles-ci sont toujours rémunérées à un taux tion responsable de la santé et de la sécurité de qui ne doit pas être inférieur au tarif régulier multi- l’ensemble du personnel ainsi que du respect plié par 1,25. Les heures supplémentaires doivent des éléments de santé et de sécurité de cette rester une exception et toujours être réalisées sur directive. une base volontaire. Les partenaires commerciaux de DEICHMANN et les sous-traitants au sein de la chaîne d’ap- 9. Liberté d’association et droit provisionnement prennent les mesures appro- de négociation collective priées pour éviter des accidents de travail ou des préjudices pour la santé qui se produisent Les partenaires commerciaux de DEICHMANN pendant le travail, en résultent ou qui y sont liés, et les sous-traitants au sein de la chaîne d’appro- en minimisant les sources de danger inhérentes visionnement respectent le droit de tous les tra- à l’environnement de travail. Les personnes vul- vailleurs de constituer des syndicats d’une façon nérables, y compris, mais sans s’y limiter, les libre et démocratique, et d’y adhérer et respectent jeunes travailleurs, les jeunes mères, les femmes le droit de négociation collective des travailleurs. enceintes et les personnes handicapées, bénéfi- cient d’une protection particulière. Dans les situations où le droit à la liberté d’asso- ciation et aux négociations collectives est res- La coopération active entre la direction et les treint par la loi, les partenaires commerciaux de travailleurs et/ou leurs représentants est essen- DEICHMANN et les sous-traitants au sein de la tielle pour élaborer et mettre en œuvre des sys- chaîne d’approvisionnement doivent donner à tèmes visant à garantir un environnement de tra- ces employé(e)s des moyens similaires afin d’en- vail sûr et sain. Cette coopération peut être éta- gager un dialogue sur les questions relatives au blie par la mise en place de comités pour la santé travail. et la sécurité au travail. Les entreprises veillent à ce que des systèmes soient en place pour iden- Les partenaires commerciaux de DEICHMANN et tifier, évaluer et éviter les menaces potentielles les sous-traitants au sein de la chaîne d’approvi- pour la santé et la sécurité des travailleurs et sionnement s’abstiennent de toute discrimination pour y remédier, le cas échéant. Ils prennent des à l’encontre de travailleurs en raison de leur appar- mesures efficaces pour éviter aux travailleurs tenance à un syndicat et n’empêchent pas les les accidents, blessures ou maladies décou- représentants des travailleurs d’accéder aux tra- lant du travail, associés au travail ou se produi- vailleurs sur le lieu de travail ou d’interagir avec eux. sant pendant le travail. Ces mesures devraient 8 Code de conduite
viser à réduire les causes de danger propres au commerciaux fournissent toujours gratuitement lieu de travail. Les partenaires commerciaux de des équipements de protection individuelle (EPI) DEICHMANN et les sous-traitants au sein de la efficaces à tous les travailleurs. chaîne d’approvisionnement doivent s’assurer que les employé(e)s bénéficient d’une formation Les partenaires commerciaux de DEICHMANN sur la santé et la sécurité conforme et documen- et les sous-traitants au sein de la chaîne d’appro- tée et que cette formation est répétée pour tous visionnement doivent s’assurer que les locaux les nouveaux employés et les employés réem- d’hébergement, dans le cas où ceux-ci sont mis bauchés. à disposition des travailleurs, les toilettes et les sanitaires sont propres et sécurisés et qu’ils cor- Les partenaires commerciaux de DEICHMANN et respondent aux besoins élémentaires. les sous-traitants au sein de la chaîne d’approvi- sionnement s’efforcent d’améliorer la protection des employé(e)s lors d’accidents, notamment 11. Protection de l’environnement via des systèmes d’assurance obligatoires. Ils prennent toutes les mesures appropriées, dans Les partenaires commerciaux de DEICHMANN leur sphère d’influence, pour assurer la stabilité et les sous-traitants au sein de la chaîne d’ap- et la sécurité des équipements et des bâtiments provisionnement doivent vérifier les activités qu’ils utilisent, y compris des logements des tra- opérationnelles en vue des effets considérables vailleurs lorsque ceux-ci sont mis à disposition sur l’environnement et de définir des directives par l’employeur, et pour les protéger contre toute et procédures efficaces reflétant leur responsa- situation d’urgence éventuelle. bilité envers l’environnement et assurant que les ressources naturelles sont utilisées aussi effi- Les partenaires commerciaux de DEICHMANN cacement que possible. Les lois et dispositions et les sous-traitants au sein de la chaîne d’appro- nationales en vigueur concernant la protection de visionnement respectent le droit des travailleurs l’environnement du pays où ils sont actifs doivent de quitter les locaux pour fuir un danger immé- alors être respectées. diat sans en demander l’autorisation. Les partenaires commerciaux de DEICHMANN Les partenaires commerciaux de DEICHMANN et les sous-traitants au sein de la chaîne d’ap- et les sous-traitants au sein de la chaîne d’appro- provisionnement assurent la mise en œuvre de visionnement assurent une assistance médicale mesures appropriées visant à réduire les effets professionnelle adéquate et mettent en place négatifs sur la communauté, sur les ressources les infrastructures nécessaires à cette fin. naturelles et sur l’environnement en général. Les substances dangereuses devraient être évitées Les partenaires commerciaux de DEICHMANN si possible ou utilisées de façon limitée. Elles et les sous-traitants au sein de la chaîne d’ap- ne doivent être utilisées que lorsqu’elles sont provisionnement garantissent l’accès à de l’eau employées correctement et lorsque l’environne- potable, à des espaces de repas et de sommeil ment n’est pas détérioré par cet emploi. sûrs et propres ainsi qu’à des espaces propres et sûrs pour la cuisine et le stockage des den- Une élimination des déchets et conteneurs res- rées alimentaires. Par ailleurs, les partenaires pectueuse de l’environnement doit être garantie Code de conduite 9
et justifiée sur demande. L’ensemble des déchets 13. Systèmes de gestion produits au cours de la production doit être éli- miné correctement. Les partenaires commerciaux de DEICHMANN et les sous-traitants au sein de la chaîne d’ap- provisionnement doivent prendre des mesures 12. Comportement éthique dans les claires pour satisfaire aux exigences du code de affaires conduite de DEICHMANN, d’intégrer celui-ci dans tous leurs processus opérationnels et d’en faire Les partenaires commerciaux de DEICHMANN et une partie intégrante de leur philosophie et poli- les sous-traitants au sein de la chaîne d’approvi- tique d’entreprise. sionnement s’engagent à ne pas être impliqués dans un acte de corruption, d’extorsion ou de Les partenaires commerciaux de DEICHMANN et détournement de fonds, ni dans aucune forme de les sous-traitants au sein de la chaîne d’approvi- versement de pots-de-vin, y compris, mais sans sionnement doivent confier la responsabilité pour que cette liste soit limitative, le fait de promettre, toutes les questions relevant du code de conduite d’offrir, de donner ou de recevoir tout avantage de DEICHMANN au sein de leur entreprise à un inapproprié de nature pécuniaire ou autre. responsable. Les partenaires commerciaux sont supposés La direction des partenaires commerciaux de maintenir des informations exactes concernant DEICHMANN et des sous-traitants au sein de la leurs activités, leur structure et leurs perfor- chaîne d’approvisionnement doit contrôler la mise mances, et devraient communiquer ces données en œuvre des dispositions du code de conduite conformément à la réglementation en vigueur et de DEICHMANN à des intervalles réguliers. aux pratiques de référence de leur secteur. Les partenaires commerciaux de DEICHMANN Les partenaires commerciaux de DEICHMANN et les sous-traitants au sein de la chaîne d’ap- et les sous-traitants au sein de la chaîne d’appro- provisionnement assument leur responsabilité visionnement ne devraient participer ni à la falsi- concernant le respect des dispositions du code fication de ces informations, ni à aucune fausse de conduite de DEICHMANN par rapport à tous déclaration dans la chaîne d’approvisionnement. les employé(e)s dont ils sont responsables et Ils devraient en outre prendre des précautions rai- acceptent sonnables lorsqu’ils recueillent, utilisent et traitent de toute autre façon des informations à caractère – de confier la responsabilité pour la mise en personnel (et notamment des informations rela- œuvre du code de conduite de DEICHMANN tives aux travailleurs, aux partenaires commer- à quelqu’un sur tous les sites qu’ils possèdent ciaux, aux clients et aux consommateurs relevant ou dirigent ; de leur sphère d’influence). La collecte, l’utilisation et tout autre traitement d’informations à caractère – de s’assurer que tous les employé(e)s personnel doivent respecter les lois et les pres- connaissent le code de conduite de criptions réglementaires en matière de respect de DEICHMANN en leur transmettant le contenu la vie privée et de la sécurité de l’information. dans une langue compréhensible et en procé- 10 Code de conduite
dant à des formations régulières sur le code au sein de la chaîne d’approvisionnement, des de conduite de DEICHMANN ; conditions de mise en œuvre différentes s’ap- pliquent pour les partenaires commerciaux de – de renoncer à toute mesure disciplinaire, DEICHMANN. licenciement ou d’autres discriminations envers les employé(e)s fournissant des infor- Nous, le groupe DEICHMANN, avons le droit de mations sur le respect du code de conduite contrôler le respect de ce code de conduite par de DEICHMANN. l’intermédiaire d’inspections systématiques et non annoncées. Les inspections sont effectuées Les partenaires commerciaux de DEICHMANN par les membres du groupe DEICHMANN ou des et les sous-traitants au sein de la chaîne d’ap- auditeurs indépendants selon les directives de la provisionnement doivent justifier par des docu- Business Social Compliance Initiative (BSCI). ments respectifs qu’ils répondent aux exigences du code de conduite de DEICHMANN. Ils doivent être en mesure de rendre accessibles les notes 15. Mesures correctives et non-respect et de mettre à disposition des informations adé- quates aux parties mises en place par le groupe Le code de conduite de DEICHMANN fixe les DEICHMANN pour la vérification du respect des principes dont nous attendons le respect par les dispositions. partenaires commerciaux de DEICHMANN et les sous-traitants au sein de la chaîne d’approvision- Les partenaires commerciaux de DEICHMANN nement. et les sous-traitants au sein de la chaîne d’appro- visionnement doivent faire en sorte que le res- Nous sommes conscients que certaines de ces pect du code de conduite de DEICHMANN soit attentes ne peuvent pas toujours être mises en une condition contenue dans tous les accords œuvre partout. Pour le groupe DEICHMANN, il est à conclure avec les entreprises sous-traitantes. important que, dans le cas du non-respect, les Ces conventions doivent engager les sous-trai- partenaires commerciaux de DEICHMANN et les tants à satisfaire à toutes les dispositions du code sous-traitants au sein de la chaîne d’approvision- de conduite de DEICHMANN (y compris cette nement prennent toutes les mesures correctives clause) et de participer aux activités de contrôle nécessaires pour améliorer la situation et satis- du fournisseur le cas échéant. faire à ces principes dans des délais convenables. Ce délai dépend du type des mesures correctives et du degré du risque et doit être fixé en concer- 14. Contrôle et vérification tation avec le groupe DEICHMANN. Afin d’évaluer le respect du code de conduite de Si des abus répétés devaient se produire sans que DEICHMANN, le groupe DEICHMANN utilisera les partenaires commerciaux de DEICHMANN et également des auditeurs indépendants qui pro- les sous-traitants au sein de la chaîne d’approvi- cèdent à des vérifications du respect des normes sionnement ne procèdent aux mesures correc- sociales et environnementales sur ordre du tives correspondantes, nous serons contraints de groupe DEICHMANN. Indépendamment du rôle mettre fin à la coopération. Code de conduite 11
Deichmann SE • Deichmannweg 9 • 45359 Essen • info@deichmann.com
Vous pouvez aussi lire