CODE VAN FARMACEUTISCHE PLICHTENLEER - Uitgave 1 januari 2020 CODE DE DÉONTOLOGIE PHARMACEUTIQUE
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
CODE VAN FARMACEUTISCHE PLICHTENLEER Uitgave 1 januari 2020 CODE DE DÉONTOLOGIE PHARMACEUTIQUE Édition 1er janvier 2020
ORDE DER APOTHEKERS NATIONALE RAAD Henri Jasparlaan 94 1060 Brussel Tel. 02 537 42 67 E-mail : info@ordederapothekers.be CODE VAN FARMACEUTISCHE PLICHTENLEER Uitgave 1 januari 2020 ORDRE DES PHARMACIENS CONSEIL NATIONAL Avenue Henri Jaspar 94 1060 Bruxelles Tél. 02 537 42 67 E-mail : info@ordredespharmaciens.be CODE DE DÉONTOLOGIE PHARMACEUTIQUE Édition 1er janvier 2020
De Code van farmaceutische plichtenleer is ook elektronisch beschikbaar op de website van de Orde der Apothekers (www.ordederapothekers.be), met verwijzingen naar de pertinente wetgeving en adviezen van de Nationale Raad. De Code wordt bovendien aangevuld met een gecommentarieerde Code, die kan gedownload worden via dezelfde website. Sinds de laatste uitgave werden de artikelen van de Code hernummerd. Concordantietabellen worden ter beschikking gesteld om de equivalenten tussen de oude en de nieuwe nummering (en omgekeerd) terug te vinden. Le Code de déontologie pharmaceutique est également disponible en version électronique sur le site de l’Ordre des pharmaciens (www.ordredespharmaciens.be), avec des renvois vers la législation pertinente et des avis du Conseil national. Le Code est par ailleurs complété par un Code commenté, qui peut être téléchargé sur le même site. Depuis la dernière édition, les articles du Code ont été renumérotés. Des tables de concordance sont mises à disposition afin de retrouver les équivalences entre l’ancienne et la nouvelle numérotation (et inversement).
Inhoudsopgave / Table des maTIères Artikels Articles Inleiding Introduction DEEL I. 1-16 PARTIE I. DE ESSENTIELE REGELS VAN LES RÈGLES ESSENTIELLES DE LA HET BEROEP EN DE ALGEMENE PROFESSION ET LES DEVOIRS PLICHTEN VAN DE APOTHEKER GÉNÉRAUX DU PHARMACIEN DEEL II. PARTIE II. DE BIJZONDERE PLICHTEN VAN DE LES DEVOIRS PARTICULIERS DU APOTHEKER PHARMACIEN 1. De apotheker en zijn plichten 1. Le pharmacien et ses devoirs envers tegenover de patiënt le patient 1.1. Het onthaal en de luisterbereidheid 17-19 1.1. L’accueil et l’écoute 1.2. De raadgeving en de 20-23 1.2. Le conseil et la confidentialité vertrouwelijkheid 1.3. De apotheker en zijn 24 1.3. Le pharmacien et sa responsabilité aansprakelijkheid 2. De apotheker en de continuïteit van 2. Le pharmacien et la continuité des de zorgverstrekking soins 2.1. De wachtdienstregeling 25-30 2.1. Le service de garde 2.2. De toegankelijkheid van de apotheek 31-33 2.2. L’accessibilité à la pharmacie 3. De apotheker en de aflevering van 34-49 3. Le pharmacien et la délivrance du het geneesmiddel médicament 4. De apotheker en zijn confraters 50-58 4. Le pharmacien et ses confrères 5. De apotheker en de andere 59-62 5. Le pharmacien et les autres gezondheidszorgbeoefenaars professionnels de soins de santé 6. De apotheker en de 63-64 6. Le pharmacien et les organismes verzekeringsinstellingen assureurs 7. De apotheker en zijn leveranciers 65 7. Le pharmacien et ses fournisseurs 8. De apotheker en zijn personeel, 66-69 8. Le pharmacien et son personnel, apotheker en niet-apotheker pharmacien ou non 9. De apotheker stagemeester 70-72 9. Le pharmacien maître de stage 10. De apotheker en derden 73-76 10. Le pharmacien et les tiers 11. De apotheker en de apotheek 11. Le pharmacien et la pharmacie 11.1. De lokalisatie van de apotheek 77-79 11.1 La localisation de la pharmacie 11.2. De inrichting van de apotheek 80-86 11.2 L’agencement de la pharmacie 5
Artikels Articles 11.3. De aangeboden producten, 87 11.3. Les produits autres que les andere dan geneesmiddelen, en médicaments et les services de diensten proposés 12. De apotheker en het leefmilieu 88 12. Le pharmacien et l’environnement 13. De apotheker, de informatie, 13. Le pharmacien, l’information, de publiciteit en commerciële la publicité et les pratiques praktijken commerciales 13.1. Algemene beginselen 89 - 93 13.1. Principes généraux 13.2. De informatie 94 - 97 13.2. L’information 13.3. De persoonlijke publiciteit 98 - 101 13.3. La publicité personnelle 13.4. Publiciteit en commerciële 102 - 113 13.4. La publicité et les pratiques praktijken in verband met commerciales relatives aux producten produits 13.5. De concurrentiepraktijken 114 - 116 13.5. Les pratiques de concurrence 14. De apotheker en het internet 117 - 124 14. Le pharmacien et internet DEEL III. 125 PARTIE III. SLOTBEPALINGEN DISPOSTIONS FINALES BIJLAGE : ANNEXE : CRITERIA MET BETREKKING TOT CRITÈRES RELATIFS À L’ARTICLE 87 ARTIKEL 87 VAN DE CODE VAN DU CODE DE DÉONTOLOGIE FARMACEUTISCHE PLICHTENLEER PHARMACEUTIQUE CONCORDANTIETABELLEN TABLES DE CONCORDANCE 1. Oude nummering - Nieuwe 1. Ancienne numérotation - Nouvelle nummering numérotation 2. Nieuwe nummering - Oude 2. Nouvelle numérotation - Ancienne nummering numérotation 6
CODE VAN FARMACEUTISCHE PLICHTENLEER CODE DE DÉONTOLOGIE PHARMACEUTIQUE Voorafgaande opmerking : Remarque préliminaire : In deze Code wordt het woord “apotheker” Dans le présent Code, le terme ‘‘pharmacien‘‘ (en het persoonlijk voornaamwoord “hij” (et le pronom personnel ‘‘il’’ qui le rem- dat het vervangt) gebruikt om zowel place) est utilisé pour désigner tant les apothekeressen, als apothekers aan te pharmaciennes que les pharmaciens. duiden. Inleiding Introduction De Orde der Apothekers werd opgericht bij L’Ordre des pharmaciens, créé par la loi du wet van 19 mei 1949. De bepalingen van het 19 mai 1949, est actuellement régi par les koninklijk besluit nr. 80 van 10 november dispositions de l’arrêté royal n° 80 du 10 1967 regelen de werking van de Orde. novembre 1967. Artikel 15, §1 van dit besluit bepaalt de L’article 15, § 1er de cet arrêté définit les bevoegdheden van de Nationale Raad, attributions du Conseil national auquel die hoofdzakelijk de opdracht krijgt de il donne principalement pour mission algemene beginselen en de regels voor de d’élaborer les principes généraux et farmaceutische plichtenleer op te stellen les règles qui constituent le Code de en er de nodige aanpassingen in aan te déontologie pharmaceutique et d’y brengen. apporter les adaptations nécessaires. Volgens de bewoordingen van deze En vertu des termes de cette disposition wettelijke bepaling bevat de Code met légale, le Code comprend notamment les name regels betreffende de continuïteit van règles relatives à la continuité des soins, en de zorg, waartoe ook het naleven van de ce compris le respect du service de garde, wachtdiensten behoort, het beroepsgeheim, au secret professionnel, à la transmission het doorgeven van documenten of farma- de documents ou d’informations pharma- ceutische informatie aan confraters en ceutiques entre confrères et médecins behandelende artsen. De Code regelt ook traitants. Le Code règlemente également les de individuele relaties tussen de apotheker rapports individuels entre le pharmacien, enerzijds, de patiënten, de confraters, de d’une part, et les patients, les confrères, les artsen, de beoefenaars van de tandheelkunde, médecins, les praticiens de l’art dentaire et de dierenartsen en de paramedische be- de l’art vétérinaire ainsi que les titulaires de roepsbeoefenaars, anderzijds. In de Code professions paramédicales, d’autre part. Il worden de grondbeginselen geformuleerd die énonce les principes sur base desquels de sociale verplichtingen van de apotheker sont déterminées les obligations sociales vastleggen. du pharmacien. Deze Code voorziet bepalingen die tot doel Le Code prévoit les dispositions visant à hebben de essentiële regels van het beroep sauvegarder les règles essentielles de la 7
van apotheker te vrijwaren, een beroep dat profession de pharmacien, profession qui niet kan gereduceerd worden tot een louter ne peut être réduite à une simple activité commerciële verkoopsactiviteit. commerciale de vente. Gezien de evolutie van het beroep en van Vu l’évolution de la profession et de la de samenleving, acht de Nationale Raad société, le Conseil national estime qu’il het aangewezen de deontologische Code est opportun d’actualiser régulièrement le regelmatig te actualiseren. Code de déontologie. De artsenijbereidkunde maakt volwaardig L’art pharmaceutique, partie intégrante de deel uit van de geneeskunst en wordt l’art de guérir, s’exerce dans le respect du beoefend met respect voor het principe principe de la liberté thérapeutique et dans van de therapeutische vrijheid en binnen les limites qu’imposent les exigences de la de grenzen opgelegd door de vereisten profession, laquelle intéresse par sa nature van het beroep. Het beroep van apotheker même la santé publique, la protection de is door zijn aard van belang voor de la santé des patients, le traitement et la volksgezondheid, voor de bescherming guérison des patients. van de gezondheid van de patiënten, voor de behandeling en de genezing van de patiënten. Een degelijk onthaal, luisterbereidheid, L’accueil adéquat et l’écoute attentive du bekwaamheid en toewijding zijn de patient, la compétence et le dévouement voornaamste kwaliteiten die de patiënt sont les qualités majeures que le patient terecht mag verwachten van zijn apotheker, est en droit d’attendre du pharmacien, die hij volledig moet kunnen vertrouwen. en qui il doit pouvoir avoir entièrement confiance. Deze regels hebben tot doel een behoorlijke Les présentes règles ont pour but de uitoefening van het beroep ten dienste garantir le bon exercice de la profession van de patiënt en de volksgezondheid te dans l’intérêt du patient et de la santé verzekeren. publique. Ze zijn in hoofdstukken onderverdeeld, Elles sont regroupées en chapitres qui die overeenkomen met de verschillende correspondent aux divers aspects de la aspecten van het beroep. profession. Deze regels gelden voor alle apothekers Ces règles s’imposent à tous les pharma- ingeschreven op de lijst van de Orde der ciens inscrits au tableau de l’Ordre des Apothekers, zowel tijdens als buiten hun pharmaciens dans ou en dehors de leur beroepsactiviteit. activité professionnelle. Zie het advies van 18 april 2017 over het Voir l’avis du 18 avril 2017 publié sur le cassatiearrest van 16 december 2016 dat op site de l’Ordre relatif à l’arrêt de cassation de website van de Orde gepubliceerd werd: du 16 décembre 2016 : « La déontologie “Deontologie van toepassing op verkoop s’applique à la vente de produits de para- parafarmacie door apotheker”. pharmacie ». Om de artsenijbereidkunde in België te Pour pouvoir pratiquer l’art pharma- mogen uitoefenen, is iedere apotheker ceutique en Belgique, tout pharmacien est wettelijk verplicht om op de lijst van de légalement tenu d’être inscrit au tableau de Orde ingeschreven te zijn (artikel 2 van het l’Ordre (article 2 de l’arrêté royal n° 80). koninklijk besluit nr. 80). 8
De vergunninghouder voor de uitbating Le détenteur de l’autorisation d’exploitation van de officina die geen apotheker is, is de l’officine non pharmacien n’est pas inscrit niet bij de Orde ingeschreven: cf. art. 8, al. à l’Ordre : cf. art. 8, al. 5-6 de la loi coord. 5-6 van de gecoördineerde wet van 10 mei du 10 mai 2015 relative à l’exercice des 2015 betreffende de uitoefening van de professions des soins de santé et avis du gezondheidszorgberoepen en advies van 9 avril 2015 publié sur le site de l’Ordre au 9 april 2015 dat op de website van de Orde sujet de l’indépendance du pharmacien. gepubliceerd werd over de onafhankelijkheid van de officina-apotheker. DEEL I. DE ESSENTIELE REGELS VAN PARTIE I. LES REGLES ESSENTIELLES DE HET BEROEP EN DE ALGEMENE LA PROFESSION ET LES DEVOIRS PLICHTEN VAN DE APOTHEKER GENERAUX DU PHARMACIEN Artikel 1 Article 1 De uitoefening van de artsenijbereidkunde L’exercice de l’art pharmaceutique répond beantwoordt aan een opdracht van à une mission de santé publique à but volksgezondheid en vervult een sociale en social et humanitaire : le maintien ou le humanitaire rol: het behoud of het herstel rétablissement de la santé des patients. van de gezondheid van de patiënten. De apotheker staat ten dienste van de Le pharmacien est au service de la santé volksgezondheid. Hij voert zijn beroeps- publique. Il exerce son activité dans l’intérêt activiteit uit in het belang van de ge- du patient. Il agit tout au long de sa carrière zondheid van de patiënt. Gedurende heel avec compétence et dévouement. zijn loopbaan oefent hij met bekwaamheid en toewijding zijn taak uit. Artikel 2 Article 2 Hij leeft de wettelijke voorschriften en Il respecte les prescriptions légales et reglementeringen na die de uitoefening réglementaires régissant l’exercice de l’art van de artsenijbereidkunde regelen. pharmaceutique. Artikel 3 Article 3 Hij handelt steeds in een geest van Il agit toujours dans un esprit de loyauté, loyaliteit, collegialiteit en confraterniteit. de collégialité et de confraternité. Artikel 4 Article 4 Hij ontplooit zijn beroepsactiviteiten in Il développe ses activités professionnelles overeenstemming met de structuren en conformité avec les structures existant inzake gezondheidszorg. en matière de soins de santé. Artikel 5 Article 5 Hij respecteert de principes van waardig- Il respecte les principes de dignité, de heid, moraliteit, eer, bescheidenheid, moralité, d’honneur, de discrétion, de eerlijkheid en toewijding in zijn beroeps- probité et de dévouement dans l’exercice uitoefening. de sa profession. Zelfs buiten het kader van de uitoefening Même en dehors de l’exercice de van zijn beroep, vermijdt hij alle hande- sa profession, il évite tout acte ou lingen of gedragingen, die hieraan afbreuk comportement de nature à y porter atteinte doen, zoniet kan de patiënt het vertrouwen sous peine de faire perdre au patient verliezen dat hij in het beroep in het la confiance qu’il est en droit d’avoir algemeen, alsook in de apotheker in het dans la profession en général et dans le bijzonder, mag stellen. pharmacien en particulier. 9
Artikel 6 Article 6 Op basis van zijn wetenschappelijke Sur la base de sa formation scientifique opleiding en op een objectieve en kritische et de manière objective et critique, il ne manier, verstrekt hij enkel farmaceutische dispense que des soins pharmaceutiques zorg en producten van hoge kwaliteit. et des produits de haute qualité. Zie de Gids voor de goede officinale farma- Voir le Guide des bonnes pratiques pharma- ceutische praktijken (gevoegd bij het K.B. van ceutiques officinales (annexé à l’A.R. du 21 21 januari 2009), punt B., definitie “Kwaliteit”. janvier 2009), point B., définition « Qualité ». Artikel 7 Article 7 Het is zijn plicht om zijn deskundigheid op Il est de son devoir de maintenir son niveau de peil te houden en zijn wetenschappelijke compétence et d’actualiser en permanence kennis steeds actueel te houden. ses connaissances scientifiques. Zie het K.B. van 8 juli 2014 betreffende de Voir l’A.R. du 8 juillet 2014 relatif à la forma- permanente vorming van de apothekers van tion continue des pharmaciens d’officines de voor het publiek opengestelde officina’s. ouvertes au public. Artikel 8 Article 8 Hij schenkt bijzondere aandacht aan het Il veille au bon accueil de chacun dans onthaal van elkeen in de apotheek. Hij is la pharmacie. Il est à l’écoute du patient luisterbereid en verleent advies en gepaste et lui prodigue ses conseils et les soins farmaceutische zorg aan de patiënt. pharmaceutiques appropriés. Zie de Gids voor de goede officinale far- Voir le Guide des bonnes pratiques phar- maceutische praktijken (gevoegd bij het K.B. maceutiques officinales (annexé à l’A.R. du van 21 januari 2009), punt F.7. 21 janvier 2009), point F.7. Artikel 9 Article 9 De apotheker verstrekt informatie die steeds Le pharmacien fournit de l’information qui waarheidsgetrouw, objectief, verifieerbaar est toujours véridique, objective, vérifiable en begrijpelijk is voor de patiënt. et compréhensible pour le patient. Artikel 10 Article 10 Hij is gebonden door het beroepsgeheim. Il est tenu au secret professionnel. Il est Hij garandeert de vertrouwelijkheid en de garant de la confidentialité et du respect bescherming van het privéleven van de patiënt. de la vie privée du patient. Artikel 11 Article 11 Hij waakt over het respecteren van de vrije Il veille au respect du libre choix de la keuze van apotheek door de patiënt. pharmacie par le patient. Zie het K.B. van 21 januari 2009 houdende Voir l’A.R. du 21 janvier 2009 portant ins- onderrichtingen voor de apothekers, art. 8 en tructions pour les pharmaciens, art. 8 et la loi de wet van 22 augustus 2002 betreffende de du 22 août 2002 relative aux droits du patient, rechten van de patiënt, art. 6. art. 6. Artikel 12 Article 12 Hij zorgt voor de continuïteit in de zorg- Il veille à la continuité des soins. verlening. 10
Artikel 13 Article 13 Hij neemt collegiaal deel aan de wacht- Il participe au service de garde dans un dienst. esprit de collégialité. Artikel 14 Article 14 Hij vrijwaart zijn onafhankelijkheid in de Il assure son indépendance dans l’exercice uitoefening van zijn beroep : hij is ver- de sa profession : il demeure responsable antwoordelijk voor alle handelingen die de tous les actes accomplis par lui-même door hemzelf of onder zijn toezicht worden ou sous sa supervision. verricht. Artikel 15 Article 15 Hij oefent in de eerste plaats een Il exerce avant tout une profession de gezondheidszorgberoep uit, wat inhoudt soins de santé dont l’activité ne peut dat zijn activiteit niet verward mag worden être confondue avec l’exploitation d’un met de uitbating van een handelszaak. commerce. In het belang van de volksgezondheid en Dans l’intérêt de la santé publique et afin om het vertrouwen van de patiënt niet de ne pas nuire à la confiance du patient, te schaden, vermijdt hij in zijn beroeps- il préserve son activité professionnelle de activiteit elke commerciële overdrijving. toute dérive commerciale. Zie het K.B. nr. 80 van 10 november 1967 Voir l’A.R. n° 80 du 10 novembre 1967 relatif betreffende de Orde der apothekers, art. 15, à l’Ordre des pharmaciens, art. 15, § 1er, al. 5. § 1, al. 5. Artikel 16 Article 16 Hij verleent zoveel mogelijk zijn mede- Il collabore autant que possible à toute werking aan activiteiten die de volks- activité qui sert la santé publique et plus gezondheid en in het bijzonder de artsenij- spécifiquement l’art pharmaceutique. bereidkunde dienen. Zie de gecoördineerde wet van 10 mei Voir la loi coord. du 10 mai 2015 relative à 2015 betreffende de uitoefening van de l’exercice des professions des soins de santé, gezondheidszorgberoepen, art. 5/1. art. 5/1. 11
DEEL II. DE BIJZONDERE PLICHTEN VAN PARTIE II. LES DEVOIRS PARTICULIERS DE APOTHEKER DU PHARMACIEN 1. De apotheker en zijn plichten tegenover 1. Le pharmacien et ses devoirs envers le de patiënt patient 1.1. Het onthaal en de luisterbereidheid 1.1. L’accueil et l’écoute Artikel 17 Article 17 De apotheker streeft ernaar de belangen Le pharmacien cherche à servir l’intérêt du van de patiënt te dienen door zijn patient en mettant sa compétence et son bekwaamheid en toewijding ten dienste te dévouement au service de toute personne stellen van iedereen zonder enige vorm van sans aucune forme de discrimination. discriminatie. Artikel 18 Article 18 De apotheker schenkt aandacht aan het Le pharmacien accorde une attention onthaal van de patiënt die zich aanmeldt à l’accueil du patient qui s’adresse à la in de apotheek. Hij zorgt ervoor dat een pharmacie. Il veille à ce qu’un dialogue vertrouwelijk gesprek in alle discretie confidentiel soit possible en toute mogelijk is. discrétion. Om de vertrouwensrelatie met de Dans le souci de préserver la relation de patiënt te verzekeren, worden in elke confiance avec le patient, l’identité et le communicatie met de patiënt de juiste titre précis de chaque membre de l’équipe identiteit en hoedanigheid van elk lid van officinale sont indiqués dans chaque het apotheekteam kenbaar gemaakt. communication avec le patient. Artikel 19 Article 19 De apotheker helpt de patiënt naar best Le pharmacien s’efforce d’aider au mieux vermogen. Hij luistert naar hem, informeert le patient. Il écoute celui-ci, l’informe et le hem correct en adviseert hem binnen de conseille adéquatement dans les limites grenzen van zijn deskundigheid, zonder de sa compétence, sans formuler de dia- enige diagnose te stellen. gnostic. Zie de gecoördineerde wet van 10 mei Voir la loi coord. du 10 mai 2015 relative à 2015 betreffende de uitoefening van de l’exercice des professions des soins de santé, gezondheidszorgberoepen, art. 3, § 1, al. 2. art. 3, § 1er, al. 2. 1.2. De raadgeving en de vertrouwelijkheid 1.2. Le conseil et la confidentialité Artikel 20 Article 20 De apotheker is een gezondheidsadviseur. Le pharmacien est un conseiller de la Van hem worden luisterbereidheid, toe- santé. Ceci suppose écoute, dévouement, wijding, bekwaamheid, objectiviteit en compétence, objectivité et probité. eerlijkheid verwacht. Artikel 21 Article 21 Indien de apotheker dit nodig acht, Chaque fois que cela lui semble nécessaire, raadt hij de patiënt aan een arts of een le pharmacien conseille au patient andere gezondheidszorgbeoefenaar te de consulter un médecin ou un autre raadplegen, die vrij door de patiënt gekozen professionnel des soins de santé de son kan worden. choix. 12
De gezondheidszorgberoepen zijn die, die Les professions des soins de santé sont vermeld worden in de gecoördineerde wet van celles visées dans la loi coord. du 10 mai 10 mei 2015 betreffende de uitoefening van 2015 relative à l’exercice des professions de gezondheidszorgberoepen en bevatten des soins de santé et comprennent les de paramedische beroepen opgesomd in het professions paramédicales énumérées dans K.B. van 2 juli 2009 tot vaststelling van de lijst l’A.R. du 2 juillet 2009 établissant la liste des van de paramedische beroepen. professions paramédicales. Zie de gecoördineerde wet van 10 mei Voir la loi coord. du 10 mai 2015 relative à 2015 betreffende de uitoefening van de l’exercice des professions des soins de santé, gezondheidszorgberoepen, art. 7, al. 1, in fine art. 7, al. 1er, in fine et 31/1. en 31/1. Artikel 22 Article 22 De apotheker is onderworpen aan Le pharmacien est tenu au secret het beroepsgeheim (art. 458 van het professionnel (art. 458 du Code pénal). Strafwetboek). Dit beroepsgeheim strekt zich uit tot alles Ce secret professionnel s’étend à tout wat hem uit hoofde van zijn beroep werd ce qui lui a été confié ou tout ce dont il toevertrouwd of ter kennis gebracht, even- a eu connaissance dans le cadre de sa als tot alles wat hij vaststelt of ontdekt in profession, de même que tout ce qu’il a het kader van zijn beroepsuitoefening. constaté ou découvert dans le cadre de l’exercice de sa profession. De apotheker waakt erover dat het Le pharmacien veille à ce que le secret beroepsgeheim wordt gerespecteerd door professionnel soit respecté par les per- de personen die onder zijn toezicht staan. sonnes placées sous sa surveillance. Zie het Strafwetboek, art. 458. Voir le Code pénal, art. 458. Zie de adviezen die op de website van de Voir les avis publiés sur le site de l’Ordre Orde gepubliceerd zijn (zoeken naar het (rechercher le mot « secret professionnel »). woord “beroepsgeheim”). Artikel 23 Article 23 De apotheker verstrekt diensten aan de Le pharmacien fournit des services au patiënt op vertrouwelijke en discrete wijze patient de façon confidentielle et discrète zodat het privéleven van de patiënt steeds afin que la vie privée du patient soit wordt gerespecteerd. toujours respectée. 1.3. De apotheker en zijn aansprakelijkheid 1.3. Le pharmacien et sa responsabilité Artikel 24 Article 24 De apotheker waakt erover dat zijn Le pharmacien veille à ce que sa burgerrechtelijke beroepsaansprakelijk- responsabilité civile professionnelle soit heid naar behoren is verzekerd. convenablement assurée. 13
2. De apotheker en de continuïteit van de 2. Le pharmacien et la continuité des zorg soins 2.1. De wachtdienstregeling 2.1. Le service de garde Over de wachtdienst, zie het advies van Au sujet du service de garde, voir l’avis du 21 december 2016 “Regeling van de wacht- 21 décembre 2016 « Gestion des gardes et dienst en vervanging” dat op de website van remplacement » publié sur le site de l’Ordre. de Orde gepubliceerd werd. Artikel 25 Article 25 De continuïteit van de zorg en de behoorlijke La continuité des soins et la bonne organisatie van de wachtdienst verplichten organisation du service de garde imposent elke apotheek aan de wachtdienst deel que chaque pharmacie participe au rôle de te nemen. De titularis van de apotheek garde. Le titulaire de la pharmacie garantit verzekert de effectieve uitvoering van deze l’exécution effective de cette obligation. verplichting. De apotheek kan slechts uitzonderlijk La pharmacie ne peut être dispensée de ses en met akkoord van de andere deel- obligations de garde qu’exceptionnelle- nemers aan de wachtdienst van zijn ment et avec l’accord des autres par- wachtdienstverplichtingen worden vrij- ticipants au rôle de garde. gesteld. Artikel 26 Article 26 In het kader van de organisatie van de Dans le cadre de l’organisation du service wachtdienst binnen de officina, wanneer de garde au sein de l’officine, si un ou één of meerdere adjunct-apothekers in plusieurs pharmaciens adjoints sont dienst zijn, staan de titularis en adjunct(en) employés, le titulaire et le(s) adjoint(s) solidair in voor deze wachtdienst. assument solidairement ce service de garde. Artikel 27 Article 27 Tijdens de wachtdienst houdt elke apo- Pendant le service de garde, tout theker zich aan het wachtreglement. pharmacien respecte le règlement de garde. Artikel 28 Article 28 Elke apotheker maakt de wachtdienst- Chaque pharmacien fait clairement regeling duidelijk kenbaar aan het publiek. connaître au public l’organisation du service de garde. Zie het K.B. van 21 januari 2009 houdende Voir l’A.R. du 21 janvier 2009 portant ins- onderrichtingen voor de apothekers, art. 10, tructions pour les pharmaciens, art. 10, al. 2 al. 2 en de daarbij gevoegde Gids voor de et le Guide des bonnes pratiques pharma- goede officinale farmaceutische praktijken, ceutiques officinales y annexé, point F.7.4. punt F.7.4. Artikel 29 Article 29 Gezien het collegiaal karakter van de Étant donné le caractère de collégialité du wachtdienst, waakt de apotheker erover zijn service de garde, le pharmacien veille à wachtdienst te volbrengen in een geest van exercer celui-ci dans un esprit de solidarité solidariteit ten aanzien van zijn confraters. à l’égard de ses confrères. 14
Artikel 30 Article 30 De apotheker heeft het recht een redelijk Le pharmacien a le droit de percevoir un wachthonorarium te innen met respect honoraire de garde raisonnable dans le voor de toepasselijke wetgeving. Hij brengt respect des dispositions légales. Il porte de patiënt het bedrag van het honorarium son montant au préalable à la connaissance vooraf ter kennis. du patient. Zie het K.B. van 26 oktober 2019 tot Voir l’A.R. du 26 octobre 2019 fixant les vaststelling van de voorwaarden en de conditions et les modalités selon lesquelles modaliteiten waaronder de verplichte ver- l’assurance obligatoire soins de santé et zekering voor geneeskundige verzorging indemnités paie des honoraires de garde en uitkeringen wachthonoraria en beschik- et des honoraires de disponibilité aux baarheidshonoraria betaalt aan de apo- pharmaciens titulaires d’une pharmacie thekers-titularissen van een apotheek ouverte au public qui participent à des open voor het publiek die deelnemen aan services de garde organisés. georganiseerde wachtdiensten. 2.2. De toegankelijkheid van de apotheek 2.2. L’accessibilité à la pharmacie Artikel 31 Article 31 De apotheker verzekert de continuïteit Le pharmacien assure la continuité van de zorg op elk ogenblik en in alle des soins à tout moment et en toute omstandigheden. circonstance. Tijdens de openingsuren, alsook tijdens Pendant les heures d’ouverture ainsi que de wachtdienst is minstens één apotheker pendant le service de garde, au moins un aanwezig in de apotheek. pharmacien est présent dans la pharmacie. De apothekers zijn verplicht overleg te Les pharmaciens ont l’obligation de se plegen om de continuïteit van de zorg te concerter afin que la continuité des soins waarborgen buiten hun openingsuren en soit assurée en dehors de leurs heures tijdens hun sluitingsperiodes. d’ouverture et durant leurs périodes de fermeture. Zie het K.B. van 21 januari 2009 houdende Voir l’A.R. du 21 janvier 2009 portant ins- onderrichtingen voor de apothekers, art. 5. tructions pour les pharmaciens, art. 5. Artikel 32 Article 32 Bij sluiting van de apotheek wegens En cas de fermeture de la pharmacie onvoorziene omstandigheden, neemt de en raison de circonstances imprévues, apotheker alle nodige maatregelen om de le pharmacien prend toutes mesures continuïteit van de zorg te handhaven. nécessaires pour assurer la continuité des soins. Artikel 33 Article 33 Bij buitengewone omstandigheden, zoals Dans des circonstances exceptionnelles epidemieën, grote rampen, enz. schikt de telles que les épidémies, les calamités, etc., apotheker zich naar de instructies van de le pharmacien se conforme aux directives bevoegde autoriteiten. des autorités compétentes. 15
3. De apotheker en de aflevering van het 3. Le pharmacien et la délivrance du mé- geneesmiddel dicament Artikel 34 Article 34 Na de voorlegging van het voorschrift Le pharmacien délivre le médicament of na het verzoek door de patiënt levert aussitôt que possible après la présentation de apotheker het geneesmiddel zo snel de la prescription ou la demande du patient. mogelijk af. Enkel het belang van de Seuls l’intérêt de la santé du patient et gezondheid van de patiënt en van de celui de la santé publique sont pris en volksgezondheid wordt in aanmerking considération. Ni la personnalité du patient, genomen. Noch de geaardheid van de ni la nature du produit n’interviennent persoon, noch de aard van het product dans les critères de délivrance. Le prix du mogen een rol spelen bij de aflevering. médicament ne peut constituer un motif De prijs van het geneesmiddel mag geen de refus de délivrer ou de commander le reden zijn om de aflevering of de bestelling médicament. van het geneesmiddel te weigeren. Zie het advies van 8 december 2015 Voir l’avis du 8 décembre 2015 « Portée de “Draagwijdte van [oud] Art. 31 van de deon- l’article 31 [ancien] du Code de déontologie » tologische Code” dat op de website van de publié sur le site de l’Ordre. Orde gepubliceerd werd. Over de mogelijkheden om de aflevering Sur les possibilités de suspendre, de différer te schorsen, uit te stellen of te weigeren, ou de refuser la délivrance, voir l’A.R. du zie het K.B. van 21 januari 2009 houdende 21 janvier 2009 portant instructions pour onderrichtingen voor de apothekers, art. les pharmaciens, art. 16-19 et le Guide 16-19 en de daarbij gevoegde Gids voor de des bonnes pratiques pharmaceutiques goede officinale farmaceutische praktijken, officinales y annexé, point F.7, 7.1, II. punt F.7, 7.1, II. Artikel 35 Article 35 Zonder afbreuk te doen aan de rechten van Sans porter préjudice aux droits du patient, de patiënt, aan de continuïteit van de zorg of à la continuité des soins ou à l’exécution de aan de uitvoering van het voorschrift, heeft la prescription, le pharmacien a le droit de de apotheker het recht om de aflevering te refuser la délivrance en raison d’objections weigeren wegens gewetensbezwaren. de conscience. In dit geval verwijst hij de patiënt door naar Dans ce cas, il renvoie le patient auprès een apotheek waar het product in kwestie d’une pharmacie où le produit en question zeker afgeleverd kan worden. Zo niet, voert peut certainement être délivré. Si ce n’est de apotheker het voorschrift of het verzoek pas possible, le pharmacien exécute la van de patiënt toch uit. prescription ou la demande du patient. Tijdens de wachtdienst wijkt de gewe- Durant le service de garde, la clause de tensclausule steeds voor het recht van de conscience s’efface toujours devant le patiënt op continuïteit van de zorg. droit du patient à la continuité des soins. Zie het advies van 10 december 2017 Voir l’avis du 10 décembre 2007 « Clause de “Gewetensclausule” dat op de website van de conscience » publié sur le site de l’Ordre. Orde gepubliceerd werd. 16
Artikel 36 Article 36 De apotheker waakt steeds over de Le pharmacien est toujours soucieux de la continuïteit en de kwaliteit van de zorg continuité et de la qualité des soins ainsi en over de conformiteit ervan met de que de leur conformité avec les traitements voorgeschreven behandeling. prescrits. Bij enige twijfel over het voorschrift, de En cas de doute quelconque sur la aard van de voorgeschreven produc- prescription, la nature des produits ten, de farmaceutische vorm, de do- prescrits, la forme pharmaceutique, la sis, de frequentie van toediening, de dose, le rythme d’administration, les effets neveneffecten, de interacties of een indésirables, les interactions ou le caractère verkeerd gebruik, wendt de apotheker zich approprié de l’usage, le pharmacien en tot de voorschrijver. réfère au prescripteur. Indien de voorschrijver onbereikbaar is Si le prescripteur n’est pas joignable et en in geval de aflevering niet kan worden que la délivrance ne peut être reportée, uitgesteld, handelt de apotheker op basis le pharmacien agit en tenant compte van de beschikbare wetenschappelijke de l’information scientifique disponible informatie en de geldende standaarden. Hij et des standards en vigueur. Il avertit le verwittigt de voorschrijver zo vlug mogelijk. prescripteur dès que possible. Zie het K.B. van 21 januari 2009 houdende Voir l’A.R. du 21 janvier 2009 portant ins- onderrichtingen voor de apothekers, art. 17 tructions pour les pharmaciens, art. 17 et en de daarbij gevoegde Gids voor de goede le Guide des bonnes pratiques pharma- officinale farmaceutische praktijken, punt F.7, ceutiques officinales y annexé, point F.7, 7.1, II. 7.1, II. Artikel 37 Article 37 Behalve in dringende gevallen en tijdens Sauf en cas d’urgence et durant les de wachtdiensten, mag de apotheker périodes de garde, le pharmacien ne peut een geneesmiddel niet vervangen remplacer un médicament sans l’accord zonder het voorafgaand akkoord van préalable du médecin prescripteur. Si la loi de voorschrijvende arts. Indien de wet autorise la substitution, le pharmacien suit substitutie toestaat, leeft de apotheker de les conditions imposées. opgelegde voorwaarden na. Zie de gecoördineerde wet van 10 mei Voir la loi coord. du 10 mai 2015 relative à 2015 betreffende de uitoefening van de l’exercice des professions des soins de santé, gezondheidszorgberoepen, art. 31. art. 31. Zie de Gids voor de goede officinale far- Voir le Guide des bonnes pratiques phar- maceutische praktijken (gevoegd bij het K.B. maceutiques officinales (annexé à l’A.R. du van 21 januari 2009), punt F.7.4. 21 janvier 2009), point F.7.4. Artikel 38 Article 38 Behoudens uitzondering voorzien in de wet Sauf exception prévue par la loi, tout wordt elk geneesmiddel persoonlijk door médicament est délivré par le pharmacien de apotheker of onder zijn toezicht aan ou sous sa supervision dans la pharmacie de patiënt, zijn vertegenwoordiger of zijn au patient personnellement, à son repré- gemachtigde, overhandigd in de apotheek. sentant ou à son mandataire. Zie het K.B. van 21 januari 2009 houdende Voir l’A.R. du 21 janvier 2009 portant ins- onderrichtingen voor de apothekers, art. 21, tructions pour les pharmaciens, art. 21, al. 1er al. 1 en 27. et 27. 17
Voor de uitzonderingen, zie de referenties Pour les exceptions, voir les références gevoegd bij artikel 46 van de Code (art. 28-29 jointes à l’article 46 du Code (art. 28-29 de van het K.B. van 21 januari 2009). l’A.R. du 21 janvier 2009). Artikel 39 Article 39 Bij de aflevering verstrekt de apotheker Lors de la délivrance, le pharmacien de nodige farmaceutische zorg en in- dispense les soins pharmaceutiques formeert hij de patiënt duidelijk over appropriés et informe clairement le patient de werking van het geneesmiddel, de des effets du médicament, des contre- contra-indicaties, de nevenwerkingen, indications, des effets secondaires, des de interacties, de eventueel te nemen interactions, des précautions éventuelles, voorzorgsmaatregelen, de dosissen en de des doses et des modalités de son usage, gebruiksaanwijzing, zonder evenwel het sans toutefois ébranler la confiance du vertrouwen te ondermijnen dat de patiënt patient envers le prestataire de soins qui a stelt in de zorgverstrekker die het product prescrit ou recommandé le produit. heeft voorgeschreven of aanbevolen. Zie de Gids voor de goede officinale far- Voir le Guide des bonnes pratiques phar- maceutische praktijken (gevoegd bij het K.B. maceutiques officinales (annexé à l’A.R. du van 21 januari 2009), punt F.7, 7.1, III. 21 janvier 2009), point F.7, 7.1, III. Artikel 40 Article 40 De apotheker waakt over de voortgezette Le pharmacien veille au suivi des soins farmaceutische zorg van de patiënt. pharmaceutiques du patient. Hij houdt zijn farmaceutisch dossier bij en Il tient son dossier pharmaceutique et actualiseert het. l’actualise. Zie de Gids voor de goede officinale far- Voir le Guide des bonnes pratiques phar- maceutische praktijken (gevoegd bij het K.B. maceutiques officinales (annexé à l’A.R. du van 21 januari 2009), punt F.7, 7.1, IV en 7.2, II. 21 janvier 2009), point F.7, 7.1, IV et 7.2, II. Artikel 41 Article 41 In het belang van de patiënt raadt de Dans l’intérêt du patient, le pharmacien apotheker enkel geneesmiddelen en ne conseille que les médicaments et producten aan waarvan hij de kwaliteit les produits dont il connaît la qualité en farmacologische en therapeutische et le profil d’action pharmacologique werking kent. Hij documenteert zich in et thérapeutique. Il se documente et dit verband en schaaft zijn niveau van maintient en permanence son niveau de wetenschappelijke kennis voortdurend bij. connaissance scientifique à cet égard. Il Hij beperkt zich niet tot de informatie die ne se contente pas de la documentation door commerciële bedrijven of laboratoria délivrée par des entreprises ou laboratoires verstrekt wordt. commerciaux. Artikel 42 Article 42 De apotheker laat zich bij de keuze Le choix du produit conseillé par le van het product niet leiden door zuiver pharmacien n’est pas basé sur des motifs economische motieven. purement économiques. 18
Artikel 43 Article 43 Bij zelfmedicatie verzet de apotheker zich En cas d’automédication, le pharmacien tegen elke overconsumptie die hij vermoedt s’oppose à toute surconsommation sus- of vaststelt. In deze context waarschuwt pectée ou avérée. Dans ce cadre, il avertit hij de patiënt voor de mogelijke risico’s le patient des risques et dangers potentiels en gevaren en raadt hem aan een arts of encourus et lui conseille de consulter un een andere gezondheidszorgbeoefenaar te médecin ou un autre professionnel des raadplegen. soins de santé. De gezondheidszorgberoepen zijn die, die Les professions des soins de santé sont vermeld worden in de gecoördineerde wet van celles visées dans la loi coord. du 10 mai 10 mei 2015 betreffende de uitoefening van 2015 relative à l’exercice des professions de gezondheidszorgberoepen en bevatten des soins de santé et comprennent les de paramedische beroepen opgesomd in het professions paramédicales énumérées dans K.B. van 2 juli 2009 tot vaststelling van de lijst l’A.R. du 2 juillet 2009 établissant la liste des van de paramedische beroepen. professions paramédicales. Artikel 44 Article 44 Indien er aanwijzingen zijn die op over- S’il existe des éléments indiquant une consumptie of verkeerd gebruik van ge- surconsommation ou un mésusage de neesmiddelen wijzen, neemt de apotheker médicaments, le pharmacien prend les de nodige initiatieven in het belang van de initiatives nécessaires dans l’intérêt du patiënt en de volksgezondheid. patient et de la santé publique. Zie het K.B. van 21 januari 2009 houdende Voir l’A.R. du 21 janvier 2009 portant ins- onderrichtingen voor de apothekers, art. 17, tructions pour les pharmaciens, art. 17, al. al. 3 en de daarbij gevoegde Gids voor de 3 et le Guide des bonnes pratiques phar- goede officinale farmaceutische praktijken, maceutiques officinales y annexé, point D. punt D. Zie de communicatie van 20 oktober Voir la communication du 20 octobre 2019 2019 “Misbruik van geneesmiddelen, « Mésusage du médicament, surconsomma- overconsumptie en beroepsgeheim” die op tion et secret professionnel » publiée sur le site de website van de Orde gepubliceerd werd. de l’Ordre. Artikel 45 Article 45 Wat de aflevering betreft is de apotheker En ce qui concerne la délivrance, tout verantwoordelijk voor alle handelingen die pharmacien est responsable des actes hij stelt of waarop hij toezicht houdt. qu’il accomplit ou qui sont accomplis sous sa surveillance. Zie het K.B. van 21 januari 2009 houdende Voir l’A.R. du 21 janvier 2009 portant ins- onderrichtingen voor de apothekers, art. 2, tructions pour les pharmaciens, art. 2, al. 1er al. 1 en de daarbij gevoegde Gids voor de et le Guide des bonnes pratiques phar- goede officinale farmaceutische praktijken, maceutiques officinales y annexé, point F.1. punt F.1. Artikel 46 Article 46 De wet staat de aflevering bij de patiënt La loi n’autorise la livraison au domicile thuis slechts toe in uitzonderlijke gevallen du patient que dans des situations en onder strikte voorwaarden. exceptionnelles et sous des conditions strictes. 19
Deze wijze van aflevering gebeurt met de Ce mode de délivrance s’effectue dans la grootste discretie. plus grande discrétion. De apotheker zorgt hierbij eveneens Dans ce cas, le pharmacien veille également voor het verstrekken van de nodige à fournir les informations nécessaires à la informatie over het juiste gebruik van het bonne utilisation du médicament. geneesmiddel. Zie het K.B. van 21 januari 2009 houdende Voir l’A.R. du 21 janvier 2009 portant instruc- onderrichtingen voor de apothekers, art. 28 tions pour les pharmaciens, art. 28 et 29, 8°. en 29, 8°. Artikel 47 Article 47 De apotheker mag niets ondernemen om de Le pharmacien ne peut agir en vue de wettelijke bepalingen inzake de aflevering contourner les dispositions légales van geneesmiddelen te omzeilen. In geen concernant la délivrance de médicaments. geval kan geduld worden dat er leveringen Il ne peut en aucun cas être toléré que van geneesmiddelen gebeuren zonder des livraisons de médicaments soient daadwerkelijk toezicht door de apotheker. effectuées sans contrôle effectif du pharmacien. Artikel 48 Article 48 De apotheker verzekert de aflevering Le pharmacien assure la délivrance de van geneesmiddelen aan personen die médicaments à des personnes vivant in gemeenschap leven overeenkomstig en communauté conformément à la de toepasselijke wetgeving. Hij waakt législation en vigueur. Il veille à la qualité over de kwaliteit van deze aflevering aan de cette délivrance individuelle à chaque elke individuele patiënt. Dit vereist een patient. Ceci demande une évaluation et voortdurende evaluatie en aanpassing un ajustement permanents des modalités van de afleverings-, bewarings- en de délivrance, de conservation et de distributiemodaliteiten van geneesmiddelen distribution de médicaments au sein de la binnen deze gemeenschap. communauté. Zie het K.B. van 21 januari 2009 houdende Voir l’A.R. du 21 janvier 2009 portant ins- onderrichtingen voor de apothekers, art. 22-23. tructions pour les pharmaciens, art. 22-23. Wat de bewoners van rustoorden voor S’agissant des résidents de maisons de bejaarden of rust- en verzorgingstehuizen repos pour personnes âgées ou de maisons betreft, zie de bijzondere tarificatieregels op de repos et de soins, voir les règles de de website van het RIZIV. tarification particulières sur le site de l’INAMI. Artikel 49 Article 49 Om gepersonaliseerde, kwaliteitsvolle Pour garantir des soins pharmaceutiques farmaceutische zorg te verzekeren, zijn de qualité personnalisés, les commandes gegroepeerde bestellingen van genees- groupées de médicaments pour des middelen voor personen die niet in personnes ne vivant pas en communauté, gemeenschap leven in de zin van de au sens de la législation en vigueur, sont toepasselijke wetgeving, niet toegelaten. interdites. Zie de definitie van een “persoon die in Voir la définition de la « personne vivant en gemeenschap leeft” in art. 1, 19° van communauté » à l’art. 1er, 19° de l’A.R. du 21 het K.B. van 21 januari 2009 houdende janvier 2009 portant instructions pour les onderrichtingen voor de apothekers. pharmaciens. 20
4. De apotheker en zijn confraters 4. Le pharmacien et ses confrères Artikel 50 Article 50 Apothekers zijn elkaar onderlinge hulp en Tous les pharmaciens sont tenus de bijstand verschuldigd. In hun onderlinge s’entraider et de se porter assistance. Ils contacten geven zij blijk van solidariteit en entretiennent des relations qui sont basées confraterniteit. sur la solidarité et la confraternité. Artikel 51 Article 51 De apotheker ziet erop toe dat zijn Le pharmacien veille à ce que ses medewerkers hun beroep overeenkomstig collaborateurs puissent exercer leur alle wettelijke, reglementaire en deon- profession en conformité avec toutes les tologische voorschriften kunnen uitoefenen. prescriptions légales, réglementaires et déontologiques. Artikel 52 Article 52 De apotheker-titularis behandelt zijn Le pharmacien titulaire traite ses adjunct-apothekers en apothekers- pharmaciens adjoints et les pharmaciens plaatsvervangers als confraters, zonder remplaçants comme des confrères, sans enige vorm van discriminatie. aucune forme de discrimination. Artikel 53 Article 53 Alle overeenkomsten tussen apothekers Toutes les conventions entre pharmaciens zijn oprecht en eerlijk; zij worden in een sont sincères et honnêtes ; elles sont geest van confraterniteit nageleefd. respectées dans un esprit de confraternité. Elke collusie tussen apothekers is verboden. Toute collusion entre pharmaciens est interdite. Zie de gecoördineerde wet van 10 mei Voir la loi coord. du 10 mai 2015 relative à 2015 betreffende de uitoefening van de l’exercice des professions des soins de santé, gezondheidszorgberoepen, art. 38, § 2. art. 38, § 2. Artikel 54 Article 54 De apotheker mag de medewerkers van Le pharmacien ne peut inciter les een confrater er niet toe aanzetten bij deze collaborateurs d’un confrère à le quitter. Il laatste weg te gaan. Hij informeert zijn informe son confrère installé à proximité naburige confrater over de indienstname de l’engagement d’un ancien collaborateur van een ex-werknemer van deze. de celui-ci. Artikel 55 Article 55 De apotheker onthoudt zich, zowel in Le pharmacien s’abstient, en public ou en het openbaar als privé, van woorden of privé, de propos ou d’actes susceptibles handelingen die zijn confraters of het imago de nuire à ses confrères et à l’image de la van het beroep schade kunnen berokkenen. profession. Artikel 56 Article 56 Om een goede farmaceutische zorg te Afin de garantir un bon suivi pharma- waarborgen, geeft de apotheker, conform ceutique, le pharmacien transmet à son de wettelijke en reglementaire bepalingen, confrère, conformément aux dispositions op verzoek of met akkoord van de patiënt légales et réglementaires, à la demande of zijn gemachtigde, aan zijn confrater ou avec l’accord du patient ou de son de inlichtingen die nuttig of noodzakelijk mandataire, les renseignements utiles ou 21
zijn om de continuïteit en de kwaliteit nécessaires pour assurer la continuité, van de zorg en hun conformiteit met de la qualité des prestations de soins ainsi voorgeschreven behandelingen te ver- que leur conformité avec les traitements zekeren. prescrits. Artikel 57 Article 57 De apotheker kan tijdens zijn schorsing Pendant sa suspension, le pharmacien ne geen enkele handeling stellen die behoort peut accomplir aucun acte relevant des tot de activiteiten van een apotheek, noch activités liées à une pharmacie ni être aanwezig zijn in een apotheek tijdens de présent dans une pharmacie durant les activiteitsperiode ervan. périodes d’activité de celle-ci. Artikel 58 Article 58 De apotheker-titularis verzekert zich ervan Le pharmacien titulaire s’assure que les dat de adjunct- en plaatsvervangende pharmaciens adjoints et remplaçants apothekers voldoen aan de wettelijke satisfont aux exigences légalement requi- vereisten om de artsenijbereidkunde uit te ses pour l’exercice de l’art pharmaceutique. oefenen. 5. De apotheker en de andere gezond- 5. Le pharmacien et les autres profession- heidszorgbeoefenaars nels de soins de santé Artikel 59 Article 59 De apotheker onderhoudt met de Le pharmacien entretient avec les voorschrijvende artsen en met de andere médecins prescripteurs et avec les autres gezondheidszorgbeoefenaars in de professionnels des soins de santé visés zin van de gecoördineerde wet van 10 dans la loi coordonnée du 10 mai 2015 mei 2015 betreffende de uitoefening relative à l’exercice des professions des van de gezondheidszorgberoepen een soins de santé, des relations cordiales de correcte relatie, steunend op onderlinge collaboration. Il échange loyalement avec samenwerking. Met toestemming van ceux-ci toutes les informations utiles ou de patiënt wisselt hij loyaal met hen alle nécessaires dans l’intérêt du patient, avec gegevens uit die nuttig of noodzakelijk zijn l’accord de celui-ci. in het belang van de patiënt. De apotheker onthoudt zich, zowel in Le pharmacien s’abstient, en public ou het openbaar als privé, van beledigende, en privé, de commentaires désobligeants, lasterlijke of valse commentaren over médisants ou calomnieux à l’égard des andere gezondheidszorgbeoefenaars. autres professionnels de soins de santé. Zie de Gids voor de goede officinale far- Voir le Guide des bonnes pratiques phar- maceutische praktijken (gevoegd bij het K.B. maceutiques officinales (annexé à l’A.R. du van 21 januari 2009), punt D. 21 janvier 2009), point D. Artikel 60 Article 60 Elke collusie tussen apothekers en andere Toute collusion entre des pharmaciens et gezondheidszorgbeoefenaars is verboden. d’autres praticiens de soins de santé est interdite. Vormen van samenwerking tussen apo- Sont par contre acceptables les formes thekers en andere zorgverstrekkers die de collaboration entre pharmaciens et zijn opgestart in het belang van de patiënt autres dispensateurs de soins qui sont en de kwaliteit van de zorg en die de mises en place dans l’intérêt du patient 22
onafhankelijkheid van de apotheker en de et de la qualité des soins et préservent vrije keuze van de patiënt waarborgen, zijn l’indépendance du pharmacien et le libre daarentegen aanvaardbaar. choix du patient. Zie de gecoördineerde wet van 10 mei Voir la loi coord. du 10 mai 2015 relative à 2015 betreffende de uitoefening van de l’exercice des professions des soins de santé, gezondheidszorgberoepen, art. 38, § 2. art. 38, § 2. Artikel 61 Article 61 Elke medewerking verleend aan personen Toute collaboration avec une personne die een onwettig gezondheidszorgberoep pratiquant illégalement une profession de in de zin van de gecoördineerde wet van 10 soins de santé visée dans la loi coordonnée mei 2015 betreffende de uitoefening van du 10 mai 2015 relative à l’exercice de gezondheidszorgberoepen beoefenen, des professions des soins de santé est is verboden. interdite. Artikel 62 Article 62 In dezelfde geest zijn de artikelen 59, Dans le même esprit, les articles 59, 60 60 en 61 ook van toepassing op de et 61 s’appliquent aux relations avec les relaties met dierenartsen en met de médecins vétérinaires et avec les praticiens beroepsbeoefenaars bedoeld in de wet visés par la loi du 29 avril 1999 relative van 29 april 1999 betreffende de niet- aux pratiques non-conventionnelles dans conventionele praktijken inzake de les domaines de l’art médical, de l’art geneeskunde, de artsenijbereidkunde, de pharmaceutique, de la kinésithérapie, kinesitherapie, de verpleegkunde en de de l’art infirmier et des professions paramedische beroepen. paramédicales. Zie de definitie van de niet-conventionele Voir la définition de la pratique non- praktijk in art. 2, § 1, 2° van de wet van 29 conventionnelle à l’art. 2, § 1er, 2° de la april 1999 betreffende de niet-conventionele loi du 29 avril 1999 relative aux pratiques praktijken inzake de geneeskunde, de arts- non-conventionnelles dans les domaines enijbereidkunde, de kinesitherapie, de ver- de l’art médical, de l’art pharmaceutique, pleegkunde en de paramedische beroepen. de la kinésithérapie, de l’art infirmier et des professions paramédicales. 6. De apotheker en de verzekeringsin- 6. Le pharmacien et les organismes assu- stellingen reurs Artikel 63 Article 63 De apotheker onderhoudt een goede relatie Le pharmacien entretient de bonnes met de verzekeringsinstellingen. relations avec les organismes assureurs. Zie de Gids voor de goede officinale far- Voir le Guide des bonnes pratiques phar- maceutische praktijken (gevoegd bij het K.B. maceutiques officinales (annexé à l’A.R. du van 21 januari 2009), punt D. 21 janvier 2009), point D. Artikel 64 Article 64 De apotheker werkt mee aan de kosten- Le pharmacien participe à la maîtrise des beheersing op het vlak van de gezond- dépenses de santé tout en ne perdant pas heidsuitgaven zonder daarbij het belang de vue l’intérêt du patient. van de patiënt uit het oog te verliezen. 23
Vous pouvez aussi lire