CONVOCATION AU 2019 CONVENTION - Légion royale ...

La page est créée Jacqueline Schneider
 
CONTINUER À LIRE
CONVOCATION AU      2019 CONVENTION
 CONGRÈS 2019             CALL

58e CONGRÈS DE LA     58th QUEBEC
     DIRECTION        PROVINCIAL
 PROVINCIALE DU        COMMAND
      QUÉBEC          CONVENTION
Janvier 2019                                                                        January 2019

     CONVOCATION AU                                    2019 CONVENTION
      CONGRÈS 2019                                           CALL

               BULLETIN 1                                        BULLETIN 1

À TOUS LES                                        TO ALL

OFFICIERS PROVINCIAUX                             PROVINCIAL OFFICERS
COMMANDANTS DE DISTRICT                           DISTRICT COMMANDERS
ANCIENS PRÉSIDENTS PROVINCIAUX                    PAST PROVINCIAL PRESIDENTS
PRÉSIDENTS DE COMITÉ                              COMMITTEE CHAIRPERSONS
VICE-COMMANDANTS DE DISTRICT                      VICE DISTRICT COMMANDERS
COMMANDANTS ADJOINTS                              DEPUTY COMMANDERS
SECRÉTAIRES DE DISTRICT                           DISTRICT SECRETARIES
PRÉSIDENTS DE FILIALE                             BRANCH PRESIDENTS
SECRÉTAIRES DE FILIALE                            BRANCH SECRETARIES

   58e CONGRÈS DE LA DIRECTION                    58th QUEBEC PROVINCIAL COMMAND
      PROVINCIALE DU QUÉBEC                                 CONVENTION

Chers camarades,                                  Dear Comrades,

Veuillez prendre note que le 58e congrès Please note that the 58th Provincial Convention
provincial se réunira au                 will convene at

   ARÉNA CYNTHIA COULL                               CYNTHIA COULL ARENA
   195, rue Empire                                   195 Empire St.
   Greenfield Park QC J4V 1T9                        Greenfield Park QC J4V

et que la filiale 094 – Greenfield Park en sera and that Branch 094 – Greenfield Park will be
l’hôtesse.                                      hosting it.

La cérémonie d’ouverture aura lieu le SAMEDI      The opening ceremony will be on SATURDAY
MATIN, 18 mai 2019 à 9h00; et l’assemblée         MORNING, May 18, 2017 à 9:00 a.m.; and the
débutera le samedi 18 mai à 13h00 et continuera   business sessions will start on Saturday, May 18
le dimanche 19 mai 2019 à 8h30 pour toute la      at 1:00 p.m. and continue Sunday, May 19 for the
journée.                                          full day, starting at 8:30 a.m.
MÉTHODE DE REPRÉSENTATION                                 BASIS OF REPRESENTATION
Tiré des Statuts de la Direction provinciale du From Article IV of the Bylaws of Quebec
Québec, chapitre IV (Congrès)                   Provincial Command (Convention)
DÉLÉGUÉS                                               DELEGATES
Article 404                                            Section 404
Le congrès se compose de délégués des filiales         The Convention shall consist of delegates from
comprises dans la Direction. De plus, tous les         Branches within the Command. In addition, all
membres du conseil exécutif sont d’office              members of the Executive Council shall have the
délégués    accrédités.   S’il  arrive   qu’un         standing of accredited delegates. In the event
commandant de district ne puisse, pour cause           that a District Commander is unable through
d’éloignement, ou d’incapacité, assister à un          absence or disability to attend a Convention, the
congrès, le vice-commandant de district, le            Vice-District Commander, the Deputy District
commandant-adjoint ou le commandant sortant,           Commander or the Immediate Past District
peut assister au congrès à sa place comme              Commander may attend the Convention as an
délégué accrédité.                                     accredited delegate in his place.
Article405                                             Section 405
Chaque filiale aura droit d’envoyer au congrès         Each Branch shall be entitled to send to a
pour représenter ses membres, un délégué               Convention as representing its members, one
accrédité pour les premiers cinquante membres          accredited delegate for the first fifty ordinary, life,
ordinaires, à vie, associés et affiliés votants ou     associate and affiliate-voting members or fraction
une fraction de ce nombre, et un pour chaque           thereof, and one for each additional hundred or
cent membres en sus, ou fraction de ce nombre,         fraction thereof based on the number whose per
dont la capitation a été acquittée jusqu’à la fin de   capita tax was fully paid up to the end of the
l’année civile précédente.                             preceding calendar year.
Article406A                                            Section 406A
Tout délégué doit être membre en règle d’une           Every delegate must be a member in good
filiale et ses frais de cotisation jusqu’à la fin de   standing of a Branch with dues paid up to the end
l’année en cours devront avoir été acquittés. Il       of the current year. He may be a delegate of a
peut être délégué d’une filiale dont il n’est pas      Branch of which he is not a member provided the
membre pourvu que la filiale qui le nomme              Branch appointing him is within the same District
appartienne au même district que la filiale dont il    as the Branch of which he is a member.
est membre.
Article406B                                            Section 406B
Tous les anciens présidents provinciaux résidant       All Past Provincial Presidents who reside in
au Québec et membres d’unefiliale de la                Quebec and are members of a Branch of Quebec
Direction du Québec seront invités aux congrès         Provincial Command will be invited to attend
provinciaux; et la Direction sera responsable pour     Provincial Convention and the Command will be
100 % des dépenses encourues. Tout ancien              responsible for 100% of the expenses incurred.
président présent au congrès sans y être délégué       Each one who is present and who is not
accrédité se verra attribuer le statut de délégué      otherwise an accredited delegate shall have the
accrédité.                                             status of an accredited delegate.

Nous recommandons à tous les membres de                All members are urged to have direct
se faire représenter au congrès par un ou              representation and to carefully follow the
plusieurs     délégués     en    suivant    les        above provisions when electing delegates
dispositions des articles ci-dessus lors de            and to make sure that such delegates are
l'élection des délégués; ainsi que de s'assurer        properly    informed  with    respect   to
que leurs délégués soient dûment renseignés representation and voting procedures.
en ce qui concerne la représentation et les
procédures de vote.

                CAPITATION                                      PER CAPITA TAX
La capitation pour l'année 2019 doit être payée Provincial per capita tax for the year 2019 must
jusqu'à la période de quatre mois précédant le be paid up to and including the four month period
congrès, en incluant ladite période.            preceding the convention.

La représentation pour ce congrès sera basée The number of delegates attending the
sur le nombre de membres en règle de chaque convention will be based upon the paid
filiale en date du 31 décembre 2018.         membership    of   the branch  as   at
                                             December 31, 2018.

La direction provinciale vous avisera du nombre    Provincial Command will advise you of the
de délégués auquel vous avez droit dès que         number of delegates you are entitled to as soon
l'information lui parviendra de la Direction       as this information becomes available from
nationale.                                         Dominion Command.

          TITRES DE CRÉANCE                              CREDENTIAL CERTIFICATES
Les titres de créance, incluant le nombre de Credential Certificates covering Branch voting
votes et la nomination des délégués, vous strength and naming of delegates will be included
parviendront avec le prochain bulletin in the next Convention Bulletin.
d'information du congrès.

          FRAIS D’INSCRIPTION                                 REGISTRATION FEE
Tel que décidé par le comité exécutif provincial, The Provincial Executive Council has ruled that a
des frais d'inscription de 50,00 $ seront exigés Convention Registration fee of $50.00 will be
pour chaque délégué accrédité au congrès.         charged to each accredited delegate.
Le paiement des frais d'inscription doit être Pre-payments of registration fee should be
envoyé à la Direction provinciale en même sent to Command office with credential
temps que les titres de créance afin certificates in order to speed registration.
d'accélérer l'inscription.

          RÉSOLUTIONS                                          RESOLUTIONS
       OU PROPOSITIONS DE                                 OR PROPOSED CHANGES
    CHANGEMENTS AUX STATUTS                                     TO BYLAWS
      (ANNEXE A — CI-JOINTE)                               (ANNEX A – ENCLOSED)
Les résolutions ou les propositions de             Resolutions or proposed changes to Bylaws are
changements aux Statuts doivent être envoyés à     to be forwarded to the Provincial Command at
laDirection provincial au moins cent (100) jours   least one hundred days prior to the date of the
avant la date d'ouverture du congrès, le           commencement        of     the     Convention,
18 mai 2019, afin d'être considérées par le        May 18, 2019, in order to be considered by
congrès.                                           Convention.

Les résolutions doivent donc parvenir à la The resolutions must be at Command before
Direction provinciale avant le 7 février 2019. February 7, 2019.
Tel qu'indiqué au chapitre IV, article 427 des         As per Article IV, Section 427 of the Provincial
Statuts       provinciaux,       la        Direction   Bylaws, Provincial Command will send the
provincialeenverra aux filiales une copie de           Branches with a copy of all resolutions received
toutes les résolutions reçues avant la date limite     by the deadline which will be brought before the
et devantêtre présentées au congrès provincial,        Provincial Convention at least thirty days before
et ce, au moins trente (30) jours avant l'ouverture    the beginning of the Convention.
dudit congrès.
Afin de respecter ce règlement, la date limite de      In order to comply with this directive, the
réception des résolutions — le 7 février 2019          deadline for receipt of resolutions –
— doit être respectée.                                 February 7, 2019 – must be respected.

Toute résolution reçue après cette date Any resolutions received after this date will be
seraconsidérée comme une résolution tardive. considered to be late resolutions.

                CONCLUSION                                              CONCLUSION

La Direction provinciale vous fera par venir de        Your Command will regularly provide additional
plus amples renseignements dès qu'ils seront           details well in advance of the Convention, as they
disponibles. En attendant, si vous désirez de plus     become available. In the meantime, should you
amples       informations,      n'hésitez     pas      require further information, do not hesitate to
àcommuniquer avec nous.                                contact the Provincial Command Office.

Encamaderie                                            In comradeship

                                            Paulette Cook
                     Directrice générale provincial Provincial Executive Director
IMPORTANT
LES DATES LIMITES DOIVENT              DEADLINES ARE TO BE
    ABSOLUMENT ÊTRE                   RESPECTED IN ALL CASES
      RESPECTÉES

           CAPITATION                         PER CAPITA TAX

 La      capitation   2019      doit  For ALL DELEGATES: must be
  absolument être payée POUR            paid for year 2019
  TOUS LES DÉLÉGUÉS.
 Pour les droits de vote, le nombre  For branch representation: per
  de membres ayant payé leur            capita as paid as at December 31,
  capitation au 31 décembre 2018        2018.
  sera considéré.

          RÉSOLUTIONS                          RESOLUTIONS

   Les résolutions doivent être  To be received at Quebec
    reçues au bureau de la Direction Provincial Command office NO
    du Québec au plus tard le        LATER THAN FEBRUARY 7,
    7 février 2019.                  2019.

       TITRES DE CRÉANCE               CREDENTIAL CERTIFICATES

 Doivent être reçus au bureau de la  To be in Command office by
  Direction du Québec avant            MIDNIGHT, MARCH 22, 2019.
  MINUIT, LE 22 MARS 2019.

PRIÈRE DE FAIRE SUIVRE CES           PLEASE PASS THESE DOCUMENTS
DOCUMENTS À VOS NOUVEAUX             ALONG TO YOUR NEW BRANCH
OFFICIERS S'IL   Y    A   DES        OFFICERS IN THE EVENT OF A
CHANGEMENTS À VOTRE EXÉCUTIF.        CHANGE.
DÉFINITIONS                                            DEFINITIONS

DÉLÉGUÉ                                                DELEGATE
Personne nommée pour avoir droit de vote et Someone appointed to vote and that will be
qui sera présente sur les lieux lors du present on the floor for the Convention.
congrès.

Elle pourra s'exprimer lors des débats sur les This person will be able to voice their opinion
sujets à l'ordre du jour.                      during the debates on the points at the agenda.

Cette personne peut porter au maximum 4 This person can carry a maximum of 4 proxies
procurations d'une ou plusieurs filiales du from one or many branches from the same
mêmedistrict que celle où elle est membre.  district as the branch where he is a member.

Un membre peut être délégué de sa filiale ou A member can be a delegate of his branch or
d'une autre filiale dans le même district.   another branch from the same district.

Les membres du conseil plénier sont Full Council members are automatically
automatiquement délégués (ils sont « délégués delegates (one could say they are "delegates of
du conseil plénier » en quelque sorte). Ce sont : the Full Council", in a manner of speaking). They
                                                  are:
 Les officiers provinciaux                        Provincial Officers
 Les présidents de comités provinciaux            Provincial Chairpersons
 Les commandants de district                      District Commanders

Les secrétaires de district, vice-commandants et       District Secretaries, Vice-Commanders and
commandants          adjoint    ne      sont   PAS     Deputy Commanders are NOT delegates unless
automatiquement délégués. Pour avoir le droit de       they have been appointed as so by a branch in
vote et porter des procurations, ils doivent être      their district AND have paid the registration fee of
délégués d'une filiale de leur district ET payer les   $50.
frais d'inscription de 50 $ par personne.

Les frais sont par personne qui sera sur les lieux The registration fee is per person present at the
et non pas par droit de vote.                      Convention, not per voting right.

PROCURATION                                            PROXY
Un droit de vote remis à quelqu'un d'autre.            A voting right given to someone else.
Exemples :                                             For example:
 Tout délégué qui est accrédité par la filiale à       Any delegate accredited by the Branch of
   laquelle il appartient et qui participe au             which he is a member and attending a
   congrès, peut détenir, outre ses propres               Convention may carry, in addition to his own
   lettres de créance, un nombre de procurations          credentials, not more than four proxy
   n’excédant pas quatre, et provenant, soit de           credentials from the Branch of which he is a
   sa propre filiale, soit d’une autre ou d’autres        member, or any other Branch or Branches
   filiales de son propre district, qui l’a ou l’ont      within his own District.
   choisi pour la ou les représenter.
 Un membre du conseil plénier (officier                  A Full Council member (Provincial Officer,
   provincial, président de comité provincial,             Provincial Chairman, and DistrictCommander)
   commandant de district) est automatiquement             is delegate automatically. He can carry a
   délégué au congrès. Il peut porter au                   maximum of 4 proxies from the same district
maximum 4 procurations provenant de                   as the branch where he is a member.
   filiales du même district que la filiale dont
   il est membre.

OBSERVATEUR                                           OBSERVER
Membre de La Légion désirant être présent au A Legion member that wants to be present at the
congrès mais sans droit de vote et sans droit de Convention; but without voting rights and without
parole lors de l'assemblée.                      the right to express themselves during the
                                                 debates.

L'observateur n'a PAS à payer les frais               Observers DO NOT have to pay the $50
d'inscription. S’il le désire, il recevra les mêmes   registration fee. If they so wish, they do get the
cahiers du congrès que les délégués lors de           Convention books at registration just like
l'inscription.                                        delegates.
58e CONGRÈS PROVINCIAL                              58th PROVINCIAL CONVENTION
              ANNEXE A – RÉSOLUTIONS                                ANNEX A – RESOLUTIONS
     Chers camarades,                                      Dear Comrades,

     Voici l'occasion de faire modifier les Statuts Here is your opportunity to change the General
     généraux de La Légion royale canadienne ou les Bylaws of The Royal Canadian Legion andthe
     Statuts provinciaux de la Direction du Québec. Provincial Bylaws of Quebec Provincial
                                                    Command.

     Si vous êtes en désaccord avec certains               If you do not agree with certain articles or
     chapitres ou certains articles desdits Statuts,       sections of the Bylaws, you may present
     vous pouvez présenter une résolution qui              aresolution stating the changes requested and
     présente les changements demandés ainsi que           the reason why you wish to have this changed.
     les raisons pour lesquelles vous aimeriez qu'ils
     soient modifiés.

                    CHEMINEMENT                                                STEPS
     1. Écrivez une résolution contenant toute             1. Write a resolution which must include all
        l'information nécessaire;                             pertinent information;
     2. Cette résolution doit être adoptée par             2. The resolution must be passed at a General
        l'assemblée générale de votre filiale.                Meeting at your Branch.
     3. Une fois acceptée par votre filiale, la            3. Once passed by the Branch, the resolution
        résolution doit être envoyée au comité                must be sent to the Provincial Resolutions
        provincial des résolutions à des fins de              Committee for correction or modification.
        correction ou de modification.
     4. La résolution est ensuite présentée au             4. The resolution is then presented to the
        congrès provincial, et, si elle est adoptée, est      Provincial Convention, and, if passed and
        envoyée à la Direction nationale.                     carried, is sent to Dominion Command.
     5. Une fois acceptés à la Direction nationale, les    5. Once accepted by Dominion Command,
        changements aux Statuts de la Direction du            changes to the Quebec Provincial Bylaws are
        Québec sont intégrés dans la nouvelle édition         put into the next edition of the Quebec
        desdits Statuts; tandis qu'un changement aux          Command Provincial Bylaws, while changes
        Statuts généraux sera présenté au prochain            to the General Bylaws will be presented to the
        congrès national, et, une fois adopté, sera           next Dominion Convention. If passed and
        inclusdans la nouvelle édition des Statuts            carried at this level, the General Bylaws will
        généraux.                                             then be amended.

     Si vous êtes en désaccord avec les If you do not agree with the General or
     Statuts   généraux      ou   les    Statuts Provincial Bylaws, this is the time to do
     provinciaux, voici votre chance d'y voir.   something about

                     PROCÉDURE                                             PROCEDURE
i.      L'annexe A que vous êtes en train de lire 1. Annex A refers to resolutions or proposed
        réfère aux résolutions ou aux changements      changes to the Bylaws, and emphasizes that
        proposés aux Statuts, et souligne que toutes   all such resolutions must be received by
        lesdites résolutions doivent être reçues parla Command on or before February 7, 2019.
        Direction provinciale au plus tard le
        7 février 2019.
58e CONGRÈS PROVINCIAL                              58th PROVINCIAL CONVENTION
         ANNEXE A – RÉSOLUTIONS                                ANNEX A – RESOLUTIONS
2. Afin de faciliter la tâche des présidents des 2. It will greatly assist the Chairmen of the
   comités des Résolutions et des Lois et           Resolutions and the Constitution & Laws
   Constitution, les filiales sont priées de suivre Committees if Branches follow the instructions
   les instructions figurant dans cette annexe      and suggestions contained in this annex and
   ainsi que d'envoyer leurs propositions dès que   submit their proposals as soon as possible.
   possible.

3. Si le préambule ou la résolution elle-même 3. If the preamble or the resolution proper refers
   fait référence à une loi ou à un règlement,   to a law, a regulation or a by-law, please
   prière de vous assurer que la référence est   make sure that the reference is correct.
   exacte.

4. Chaque résolution ne doit proposer qu'une 4. Each resolution should deal with one proposal
   seule chose. Prière de ne pas combiner vos       only. Please do not combine resolutions
   résolutions à moins que les buts d'une           unless the purposes of a multiple resolution
   résolution multiple soient en lien direct ou     are directly connected or are based on the
   soient basés sur un même préambule; ou à         same preamble; or unless a second and third
   moins qu'une deuxième et une troisième           proposal is necessary or logical consequence
   propositions forment une suite logique à la      of the main proposal. In these cases, the
   première. Dans ce cas, il faut utiliser la forme resolution should read:
   suivante :
   QU'IL SOIT DONC RÉSOLU QUE ...                   THEREFORE LET IT BE RESOLVED THAT...
   ET                                               AND
   QU'IL SOIT DE PLUS RÉSOLU QUE ...                LET IT BE FURTHER RESOLVED THAT...

5. Toutes les résolutions à être présentées au 5. All resolutions submitted for the consideration
   congrès doivent être rédigées soit en français,  of Convention must be written in either French
   soit en anglais, et elles doivent être reçues au or English and must be received at the
   bureau de la Direction du Québec avant le        Command office before February 7, 2019.
   7 février 2019.

6. Toute résolution reçue après la date limite 6. Any resolution submitted at a later date will be
   sera considérée comme une résolution tardive   considered late resolutions and may
   et pourra être présentée au congrès            bepresented to Convention
   seulement si

  i.   Elle est reçue au bureau de la Direction       i.    Only if received at the Provincial
       provinciale par le secrétaire provincial au          Command office by the Provincial
       plus tard une (1) heure avant la réunion du          Secretary no later than one (1) hour before
       conseil plénier tenue immédiatement avant            the Full Council meeting immediately
       le congrès provincial.                               preceding the Provincial Convention;

ET                                                   AND

 ii.   Elle sera présentée au congrès si elle est     ii.   if approved by 2/3 of the Full Council.
       approuvée au 2/3 du conseil plénier.

7. La filiale doit indiquer quel texte doit être 7. The Branch must specify which text (French
   considéré comme la version originale,            or English) is to be considered to be the
58e CONGRÈS PROVINCIAL                             58th PROVINCIAL CONVENTION
         ANNEXE A – RÉSOLUTIONS                               ANNEX A – RESOLUTIONS
   puisque le président du comité des                  original. The resolution Chairman at the
   Résolutions présentera la version originale –       Convention will present the resolutions in the
   français ou en anglais – au congrès.                original language.

8. Chaque résolution doit être signée par le 8. The Branch Secretary of other Branch official
   secrétaire de la filiale ou un autre membre de    must sign each resolution and provide a
   l'exécutif; le signataire doit également indiquer telephone number where they can be reached
   un numéro de téléphone où le président du         should the Chairman wish to discuss the
   comité peut le joindre pour discuter de la        resolution or clear up any doubtful points.
   résolution ou éclaircir certains points.

9. Si la date limite est respectée par les filiales, 9. If the deadline is observed, the Resolutions
   le comité des Résolutions sera en mesure de          Committee will be able to review and circulate
   les évaluer et de les faire parvenir aux filiales    the resolutions 30 days prior to the
   30 jours avant le congrès.                           Convention.

10. Nous avons besoin de la collaboration de 10. The cooperation of all Branches is required to
    toutes les filiales afin de respecter les dates ensure that the deadlines are respected as
    limite qui sont indiquées dans les Statuts      stated in the Provincial Bylaws.
    provinciaux

                IMPORTANT :                                         IMPORTANT:
LA DATE LIMITE DU 7 FÉVRIER 2019 SERA THE FEBRUARY 7, 2019 DEADLINE WILL BE
RESPECTÉE À LA LETTRE.                STRICTLY ENFORCED.
58e CONGRÈS PROVINCIAL                             58th PROVINCIAL CONVENTION
          ANNEXE A – RÉSOLUTIONS                               ANNEX A – RESOLUTIONS
      EXPLICATION DU FORMULAIRE DE                                EXPLANATION OF
               RÉSOLUTION                                      THE RESOLUTIONS FORM
                    SPÉCIMEN                                            SAMPLE
    Utilisez les deux exemplaires ci-joints pour           Two copies of this form are enclosed
              soumettre une résolution.                              for you to use
No DE FILIALE et NOM DE LA FILIALE                   BRANCH # and BRANCH NAME
Se passe d’explications                              Self-explanatory
No DPQ                                               QPC #
Réservé à la Direction provinciale.                  For office use only
OBJET                                                SUBJECT
Brève explication du sujet de votre résolution.      Enter a brief explanation of the subject of the
                                                     resolution.
ATTENDU QUE                                          WHEREAS
Ces clauses doivent faire référence à la situation   These clauses refer to the situation which
qui doit être mise à l'étude ou être changée, et     requires attention or change; and must
doivent bien expliquer la proposition.               adequately explain and justify the proposal.

   Prière d'éviter un préambule trop long ou trop     Please avoid a long and involved preamble.
    détaillé.
   Assurez-vous que votre résolution soit claire      Be sure that the resolution itself is clear and
    et sans équivoque : un langage clair et concis      unambiguous: simple, concise language is
    fonctionne très bien.                               usually very effective.
QU'IL SOIT DONC RÉSOLU QUE                   THEREFORE LET IT BE RESOLVED
et                                           AND
QU'IL SOIT AUSSI RÉSOLU QUE                  LET IT BE FURTHER RESOLVED THAT
Voir le numéro 5 de la section PROCÉDURE ci- See number 5 in the procedure above.
dessus.

          SIGNATURE                                                         POSTE | POSITION

             DATE                                                          TÉLÉPHONE | PHONE #

Consultez le numéro          9   de    la   section See number 9 in the procedure above.
PROCÉDURE ci-dessus.

Usage réservé au comité provincial des resolutions | For use by Provincial Resolutions Committee
COMMENTAIRES | COMMENTS
 Réservé au comité provincial des Résolutions For the Provincial Resolutions Committee to add
 pour indiquer s'ils sont en accord ou non avec la their acceptance or refusal of the Resolution.
 résolution.
Vous pouvez aussi lire