DAB WATER TECHNOLOGY DOMPELPOMPEN POMPES SUBMERSIBLES - VOOR ZUIVER, LICHT VERVUILD WATER POUR EAUX CLAIRES, LEGEREMENT CHARGEES
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
DAB WATER TECHNOLOGY DOMPELPOMPEN POMPES SUBMERSIBLES VOOR ZUIVER, LICHT VERVUILD WATER POUR EAUX CLAIRES, LEGEREMENT CHARGEES
SELECTIETABEL TABLEAU DE SELECTION HUISHOUDELIJKE DOMPELPOMPEN VOOR POMPES SUBMERSIBLES DOMESTIQUES POUR ZUIVER WATER EAUX CLAIRES LICHT VERVUILD WATER EAUX LEGEREMENT USEES ZOUT WATER (NOVASALT) EAUX SALEES (NOVASALT) VIJVERPOMP (NOVAPOND) POMPE POUR ETANGS (NOVAPOND) MODEL - MODELE Q 0 1 2 3 4,5 5 6 7 7,5 9 10 12 15 18 24 30 36 42 48 54 60 66 m3/h EENFASE - MONOPHASE DRIEFASEN - TRIPHASE 0 16,6 33,3 50 75 83,3 100 116,6 125 150 166,6 200 250 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 l/min TALLAS E-160 NA – 3,2 2,7 1,9 1 NOVA-UP 180 M-A – 4,95 4,45 3,9 3,15 1,7 1,15 1,0 0,3 NOVA-UP 300 M-A – 7,18 6,7 6,23 5,8 5,2 5 4,6 4,2 4 3,42 3 2,2 NOVA-UP 300 M-NA – 7,18 6,7 6,23 5,8 5,2 5 4,6 4,2 4 3,42 3 2,2 NOVA-UP 600 M-A – 10,2 9,7 9,3 8,9 8,3 8,1 7,8 7,4 7,2 6,6 6,1 5 3,1 NOVA-UP 600 M-NA – 10,2 9,7 9,3 8,9 8,3 8,1 7,8 7,4 7,2 6,6 6,1 5 3,1 VERTY NOVA 200 – 6,9 6,5 6 5,8 4,5 4 3 1,8 VERTY NOVA 400 – 9 8,8 8,5 8,1 7,8 7 6,7 5,8 5,7 4,2 3,5 NOVA SALT – 6 5,4 4,7 3,9 2,8 2,5 1,7 1 0,5 NOVAPOND 200 M _ 6,98 6,35 5,55 4,75 3,6 2,2 0,65 NOVAPOND 550 M _ 9,4 9,15 8,95 8,58 7,86 6,9 5,9 4,8 2,1 0,3 NOVA 180 M-A – 4,95 4,45 3,9 3,15 1,7 1,15 NOVA 180 M-NA – 4,95 4,45 3,9 3,15 1,7 1,15 NOVA 200 M-NA – 7,1 6,6 6,1 5,6 4,9 4,7 4,2 3,7 3,5 2,8 2,35 1,5 H NOVA 300 M-A – 7,18 6,7 6,23 5,8 5,2 5 4,6 4,2 4 3,42 3 2,2 (m) NOVA 600 M-A – 10,2 9,7 9,3 8,9 8,3 8,1 7,8 7,4 7,2 6,6 6,1 5 3,1 NOVA 600 M-NA NOVA 600 T-NA 10,2 9,7 9,3 8,9 8,3 8,1 7,8 7,4 7,2 6,6 6,1 5 3,1 DRENAG 300 M-A – 7 6.5 6.0 5.6 4.7 DRENAG 600 M-A – 10 9.5 8.8 8.4 7..5 7.0 6.5 5.9 5.5 4.6 3.8 2.5 DRENAG 500 MA – 9,4 6,6 3,8 DRENAG 500 M-NA – 9,4 6,6 3,8 DRENAG 700 MA – 11,9 9,8 7,2 5 DRENAG 700 M-NA – 11,9 9,8 7,2 5 – DRENAG 700 T-NA 11,9 9,8 7,2 5 DRENAG 900 MA – 15 13,2 10,8 7 3,4 DRENAG 900 M-NA – 15 13,2 10,8 7 3,4 – DRENAG 900 T-NA 15 13,2 10,8 7 3,4 DRENAG 1000 M-A / M-NA DRENAG 1000 T-NA 15,3 13,7 13,2 13 12,1 11,5 11,2 10,5 10 8,7 6,8 4,7 DRENAG 1200 M-A / M-NA DRENAG 1200 T-NA 17 15,4 14,7 14,5 13,8 13,4 13 12,4 11,8 10,7 9 7,3 3,3 2
TALLAS E-160 NA DOMPELPOMP VOOR ZUIVER WATER POMPE SUBMERSIBLE POUR EAUX CLAIRES DWEILPOMP POMPE SUBMERSIBLE UIT KUNSTSTOF DE SURFACE VOOR ZUIVER WATER EN TECHNOPOLYMERE MET LAGE AANZUIG POUR EAUX CLAIRES VERPOMPEN EN DRAINAGE VAN ZUIVER WATER RELEVAGE ET DRAINAGE D’EAUX CLAIRES VLAKZUIGENDE POMP POMPE SUBMERSIBLE A BASSE ASPIRATION Deze dompelpomp wordt voornamelijk voor huishoudelijke toepassingen en hobby- Cette pompe de type submersible est prévue principalement pour des emplois domestiques. doeleinden gebruikt. Dankzij de compacte en handzame vorm kan deze pomp ingezet Grâce à sa forme compacte et maniable, elle peut être utilisée également comme pompe worden in geval van nood om bvb. Water uit reservoirs te verpompen. Ideaal als vijverpomp portable en cas d’urgence pour l’évacuation d’eau dans des réservoirs, la vidange des en bij dakwerkzaamheden. fontaines, etc. De pomp is een vlakzuiger en laat daardoor een minimum aan water staan. Elle est indiquée également comme pompe d’étang et pour le bricolage en général. De pomp is van hoogwaardig kunststof en is geschikt voor continu bedrijf. Puissance du moteur : 120W Vermogen van de motor : 120W Plage de fonctionnement : de 0 jusqu’à 3.500l/h avec hauteur de refoulement jusqu’à Debiet : van 0 tot 3.500l/h met een opvoerhoogte tot 3.2 m 3.2 m Minimale aanzuigdiepte : 3 mm Profondeur min. d’aspiration : 3 mm Doorlaatbaarheid zwevende bestanddelen : 2.5 mm Diamètre max. de passage corps solides : 2.5 mm Voorzien van 10 m electrische kabel met stekker Pourvue d’un câble électrique de 10 m NA = NIET AUTOMATISCH, ZONDER VLOTTER NA = NIET AUTOMATISCH, ZONDER VLOTTER NON-AUTOMATIQUE, SANS FLOTTEUR NON-AUTOMATIQUE, SANS FLOTTEUR TECHNISCHE GEGEVENS / DONNEES TECHNIQUES ELECTRISCHE GEGEVENS/DONNEES ELECTRIQUES HYDRAULISCHE GEGEVENS/DONNEES HYDRAULIQUES VOEDING Q=m3h 0 1 2 3 4,5 5 6 7 7,5 9 10 12 15 DNM KABEL MODEL-MODELE CODE P1 MAX KG TENSION GAS CABLE kW Q=l/min 0 16,6 33,3 50 75 83,3 100 116,6 125 150 166,6 200 250 50 HZ H TALLAS E 160 N-A 503040000 1X220-240 V~ 0,12 (m) 3,2 2,7 1,9 1,0 1” ¼ 10m 2,8 3
NOVA UP 180 M-NA VLAKZUIG DOMPELPOMP POMPE SUBMERSIBLE A BASSE ASPIRATION DWEILDROOG MAKEN VAN ASSECHEMENT DES CAVES KELDERS EVACUATION DES EAUX VERPOMPEN VAN OVERTOLLIG WATER D’INFILTRATION ZWEMBADEN WINTERKLAAR ASSECHEMENT DES PISCINES MAKEN VERPOMPEN EN DRAINAGE VAN ZUIVER WATER RELEVAGE ET DRAINAGE D’EAUX CLAIRES VLAKZUIGENDE POMP POMPE SUBMERSIBLE A BASSE ASPIRATION De NOVA-UP 180 MNA is een dompelpomp voor zuiver water en is na het verwijderen La NOVA-UP 180 MNA est une pompe submersible prévue pour les eaux claires et peut van het pomprooster geschikt als vlakzuiger. se convertir en une pompe basse aspiration. De bovenaansluiting zorgt ervoor dat er voldoende koeling is op de motor. Le refoulement sur la partie supérieure de la pompe garantit un bon refroidissement du Dankzij de ingebouwde airlock verdwijnt de lucht vanzelf uit de pomp. moteur par le passage de l’eau pompée. De pomp kan ingeschakeld worden vanaf 15 mm water en pompt het water weg tot Aussi, un Airlock intégré assure l’évacuation de l’air présent dans le corps de pompe. 2-3 mm. La profondeur minimale d’enclenchement est de 15 mm mais la pompe peut aspirer l’eau De pomp wordt standaard geleverd met een terugslagklep en slangtule. jusqu’à 2 à 3 mm de profondeur. Debiet : van 1 tot 7,2 m³/u La pompe est équipée d’un clapet anti-retour et d’un raccord Opvoerhoogte : tot max. 5 m adaptable à plusieurs diamètres de tuyauterie. Temperatuurbereik vloeistof : van 0°C tot + 35°C voor huishoudelijke toepassingen Plage de fonctionnement : de 1 à 7,2 m3/h Verpompte vloeistof : zuiver water Hauteur maximale : jusqu’à 5 m Korrelgrootte die door het pomprooster kan : 5 mm Plage de température liquide : de 0 °C à +35 ° C pour usage domestique Beschermingsklasse : IP 68 Caractéristiques liquide pompé : Eau propre Isolatieklasse : F Passage granulométrie dans la grille d’aspiration : 5 mm Installatie : in vertikale positie Niveau de protection : IP 68. Classe d’isolation : F. Installation : en position verticale TECHNISCHE GEGEVENS / DONNEES TECHNIQUES NOVA UP 180 M-NA ELECTRISCHE GEGEVENS/DONNEES ELECTRIQUES HYDRAULISCHE GEGEVENS/DONNEES HYDRAULIQUES VOEDING P2 NOMINAL Q=m3h 0 1 2 3 4,5 5 6 7 7,5 9 10 12 15 DNM KABEL MODEL-MODELE CODE P1 MAX In TENSION GAS CABLE kW kW HP A Q=l/min 0 16,6 33,3 50 75 83,3 100 116,6 125 150 166,6 200 250 50 HZ H NOVA UP 180 M-NA 60160026 1X220-240 V~ 0,19 0,2 0,28 0,9 (m) 4,95 4,45 3,9 3,15 1,7 1,15 1,0 0,3 1” ¼ 5 mt. INSTALLATIESCHEMA / SCHEMA D’INSTALLATION : ZIE / VOIR PAG.PAGE 11 DEMONTEERBAAR POMPROOSTER BASSE ASPIRATION → VLAKZUIGING TOT 2-3 mm VLAKZUIGING DEMONTAGE DE LA GRILLE → BASSE ASPIRATION JUSQU’A 2-3 mm 4
VERTY NOVA DOMPELPOMPEN MET INGEBOUWDE VLOTTER POMPES SUBMERSIBLES AVEC FLOTTEUR INTEGRE DOMPELPOMPEN POMPES SUBMERSIBLES POUR VOOR ZUIVER WATER EAUX CLAIRES INGEBOUWDE VLOTTER AVEC FLOTTEUR INTEGRE VERPOMPEN EN DRAINAGE VAN ZUIVER WATER DRAINAGE ET POMPAGE DES EAUX CLAIRES Dompelpomp voor zuiver water, uitermate geschikt voor gebruik in kleine putjes (20cm x Pompe submersible pour eaux claires avec particules en suspension de maximum 5 mm, 20cm) Geschikt voor zuiver water met vaste bestanddelen tot maximaal 5 mm diameter. conçue pour être placée dans des puisards aux dimensions réduites (20cm x 20cm). Les De gebruikte materialen zijn corrosie- en roestbestendig. Ingebouwde vlotterschakelaar. matériaux utilisés sont inoxydables. La pompe est équipée d’un flotteur intégré. Bas niveau Lage aanzuig vanaf 10-15 mm.Eenvoudige toegang tot ingebouwde vlotterschakelaar om d’amorçage et de démarrage de la pompe : 10-15 mm. Accès facile au flotteur pour le net- deze te reinigen. Ingebouwde thermische beveiliging. Uitstekende koeling van de motor, toyage grâce à un capot. Protection thermique incorporée. Refroidissement du moteur même zelfs bij gedeeltelijke onderdompeling. Manuele of automatische werking dmv start/stop en cas d’immersion partielle. Fonctionnement automatique ou manuelle via un interrupteur schakelaar. Voorzien van kabel met stekker, terugslagklep en persnippel met diverse aan- start / stop. Pourvue d’un câble avec prise et d’un clapet anti-retour. sluitmogelijkheden. Plage de fonctionnement : de 0.5 à 11.7 m³/h avec hauteur de refoulement à 9 m Debiet : van 0.5 tot 11.7 m³/h met een opvoerhoogte tot 9 m Plage de température du liquide : de 0°C à + 35°C pour applications domestiques Temperatuur bereik vloeistof : van 0°C tot + 35°C voor huishoudelijke toepassingen Liquide pompé : eaux claires Verpompte vloeistof : zuiver water Granulométrie de passage à travers la crépine d’aspiration : 5 mm Korrelgrootte die door het pomprooster kan : 5 mm Profondeur minimum d’aspiration : 2-3 mm Minimum aanzuigniveau : 2-3 mm Immersion maximale : 7 m Maximale onderdompeldiepte : 7 m Niveau d’enclenchement : 115 mm Inschakelniveau : 115 mm Niveau d’aeeêt : 45 mm Uitschakelniveau : 45 mm Indice de protection : F Beschermingsklasse : F Classe d’isolation : IP 68 Isolatie klasse : IP 68 Installation : fixe ou mobile, en position verticale Installatie : vast of verplaatsbaar, in vertikale positie TECHNISCHE GEGEVENS / DONNEES TECHNIQUES ELECTRISCHE GEG.-DONNEES ELECTRIQUES HYDRAULISCHE GEGEVENS-DONNEES HYDRAULIQUES Q. VOEDING DNM KABEL MODEL-MODELE CODE P1 MAX P2 NOMINAL In Q=m3h 0 1 2 3 4,5 5 6 7 7,5 9 10 X TENSION GAS CABLE KG kW kW HP A Q=l/min 0 16,6 33,3 50 75 83,3 100 116,6 125 150 166,6 PALLET 50 HZ VERTY NOVA 200 M 60122636 1X230 V~ 0,3 0,2 0,28 1,3 6,9 6,5 6 5,8 4,5 4 3 1,8 1” 1/4 10 mt. 4,2 40 H (m) VERTY NOVA 400 M 60122637 1X230 V~ 0,6 0,4 0,55 2,6 9 8,8 8,5 8,1 7,8 7 6,7 1,8 5,7 4,2 3,5 1” 1/4 10 mt. 5,1 40 INSTALLATIESCHEMA / SCHEMA D’INSTALLATION NOTA / NOTES Automatische werking (A) : De geïntegreerde vlotterschakelaar schakelt de pomp automatisch in en uit, wanneer de wijzer (2) op “A” staat (afb. A) FIG. A FIG. B Handbediening (M) : Om de pomp in werking te stellen dient u de keuzeknop (3) op te lichten en de wijzer (2) op “M” te zetten (afb. A). In dit geval zuigt de pomp tot 2-3 mm aan. Aan te raden afmetingen voor het putje : 20cm X 20 cm 20 CM Fonctionnement automatique (A) : L’interrupteur à flotteur intégré règle la mise en marche et arrête de la pompe automatiquement quand l’indicateur (2) est placé sur “A” (fog. A). Fonctionnement manuel (M) : Pour la mise en marche, il faut soulever la manette de sélection (3) en plaçant l’indicateur (2) sur “M” (fig.A). La pompe aspira jusqu’à 2-3 mm. 20 CM Les dimensions conseillées pour le puisard sont : 20 cm X 20 cm 5
NOVA SALT W DOMPELPOMP VOOR ZOUT WATER POMPE SUBMERSIBLE POUR EAUX SALEES DOMPELPOMP VOOR ZOUT WATER POMPE SUBMERSIBLE CORROSIE- EN POUR EAUX SALEES ROESTBESTENDIG INOXYDABLE VERPOMPEN EN DRAINAGE VAN ZOUT WATER DRAINAGE ET POMPAGE DES EAUX SALEES De NOVA SALT SW dompelpomp kan voor meerdere doeleinden worden gebruikt en is La NOVA SALT SW est conçue pour diverses application et est spécialement utilisée pour le specifiek vervaardigd voor het verpompen van zout water. De gebruikte materialen zijn drainage d’eaux salées. Les matériaux utilisés sont inoxydables. La boîte moteur, l’axe moteur, corrosie en roest bestendig. Motorhuis, motoras, moeren en bouten uit roestvrij staal AISI les vis et boulons sont en acier inoxydable AISI 316. Câble avec conducteurs en étain plaqué. 316. Kabel met verzinkte geleiders. Ingebouwde thermische beveiliging. Protection thermique incorporée. As en waaier hoog resistent tegen slijtage. Uitstekende koeling van de motor, zelfs bij Turbine et axe très résistants. Refroidissement du moteur même en cas d’immersion partielle. gedeeltelijke onderdompeling. Fonctionnement automatique via un iflotteur. Automatische werking dmv vlotter. Pourvue d’un câble avec prise et ajustement de fixation automatique. Voorzien van kabel met stekker met zelfsluitende zitting. Plage de fonctionnement : de 0.5 à 8 m³/h avec hauteur de refoulement à 6 m Debiet : van 0.5 tot 8 m³/h met een opvoerhoogte tot 6 m Plage de température du liquide : de 0°C à + 35°C pour applications domestiques Temperatuur bereik vloeistof : van 0°C tot + 35°C voor huishoudelijke toepassingen Liquide pompé : eaux claires et eaux salées Verpompte vloeistof : zuiver en zout water Passage maximale : 5 mm Maximale korrelgroote : 5 mm Profondeur minimum d’aspiration : 15mm Minimum aanzuigniveau : 15 mm Immersion maximum : 7m Maximale onderdompeldiepte : 7 m Indice de protection : IP 68 Beschermingsklasse : IP 68 Classe d’isolement : F Isolatie klasse : F Installation : fixe ou mobile, en position verticale Installatie : vast of verplaatsbaar, in vertikale positie TECHNISCHE GEGEVENS / DONNEES TECHNIQUES ELECTRISCHE GEG.-DONNEES ELECTRIQUES HYDRAULISCHE GEGEVENS-DONNEES HYDRAULIQUES Q. VOEDING DNM KABEL P1 MAX P2 NOMINAL In Q=m h 0 1 2 3 4,5 5 6 7 7,5 3 MODEL-MODELE CODE X TENSION GAS CABLE KG kW kW HP A Q=l/min 0 16,6 33,3 50 75 83,3 100 116,6 125 PALLET 50 HZ H NOVA SALT W M-A 60122652 1X230 V~ 0,28 0,2 0,28 1,3 (m) 6 5,4 4,7 3,9 2,8 2,5 1,7 1 0,5 1” 1/4 10 mt. 3,9 48 A: automatisch, met vlotter/automatique, avec flotteur INSTALLATIESCHEMA / SCHEMA D’INSTALLATION NOTA / NOTES De voedingskabel of vlotterschakelaar mag nooit gebruikt worden om de pomp te vervoeren of te verplaatsen. Gebruik steeds het handvat van de pomp. 40 CM De vlotterschakelaar moet vrij kunnen bewegen, daarom dient het putje een afmeting van 40 cm X 40 cm te hebben. Le câble d’alimentation et le flotteur ne doivent jamais être utilisés pour transporter ou déplacer la pompe. Utiliser toujours la poignée de la pompe. Le flotteur doit pouvoir se déplacer librement quand la pompe est en fonction, les dimensions conseillées pour le puisard sont de 40 X 40 cm. 40 CM 6
NOVAPOND DOMPELPOMP POMPES SUBMERSIBLES VIJVERPOMP POMPE D’ÉTANG RECIRCULATIE VAN WATER RECIRCULATION D‘EAU IN VIJVERS DANS LES BASSINS VIJVERPOMP POMPE D’ETANG NOVAPOND vijverpompen zijn dompelpompen, speciaal ontworpen voor de recirculatie Les modèles NovaPond sont des pompes submersibles spécialement dessinées pour la van water in vijvers en voor het maken van watervallen en waterspelen. Ze zijn ontworpen recirculation d’eau dans les bassins d’agrément pour créer des cascades et des jeux voor het verpompen van zuiver water met vaste deeltjes met een maximale diameter tot d’eau. Elles sont conçues pour pomper des eaux propres contenant des particules solides 10 mm. Geschikt voor continue werking. d’un diamètre maximum jusqu’à 10 mm. Ontworpen voor horizontale of verticale installatie. Adaptées pour fonctionnement en continu. Veilig voor het milieu. Dessinées pour installation horizontale ou verticale. Anti-Oxidatie en corrosiewerende materialen. Sûres pour l’environnement. Bescherming van de motor tegen oververhitting. Matériaux anti-corrosion et anti-oxydation. Zuigfilter instelbaar om vaste deeltjes met een diameter variërend van 5 tot 10 mm door Moteur avec protection thermique anti-surchauffe. te laten. Filtre d’aspiration réglable de manière à permettre le passage de particules solides d’un Uitgerust met kabel en plug voor eenvoudige montage. diamètre compris entre 5 mm et 10 mm. Debiet : van 1 tot 14 m³/u met opvoerhoogte tot 9,5 m Plage de fonctionnement : de 1 à 14m³/h avec hauteur max. de 9,5 m TECHNISCHE GEGEVENS / DONNEES TECHNIQUES ELECTRISCHE GEG.-DONNEES ELECTRIQUES HYDRAULISCHE GEGEVENS-DONNEES HYDRAULIQUES Q. MODEL-MODELE CODE VOEDING TENSION P1 MAX P2 NOMINAL In Q=m3h 0 1 2 3 4,5 6 7,5 9 10,5 12 14 DNM KABEL X GAS CABLE KG 50 HZ W KW HP A Q=l/min 0 17 33 50 75 100 125 150 175 200 233 PALLET NOVAPOND 200 M 60122681 1X230 V~ 280 0,2 0,28 1,3 H 6,98 6,35 5,55 4,75 3,6 2,2 0,65 1 /4” 1 10 mt. 4,3 48 (m) NOVAPOND 550 M 60122684 1X230 V~ 750 0,55 0,75 3,3 9,4 9,15 8,95 8,58 7,86 6,9 5,9 4,8 3,53 2,1 0,44 1 /4” 1 10 mt. 6,2 48 NOTA / NOTES Geschikt voor continu bedrijf. Ontworpen om zowel horizontaal als vertikaal te worden geïnstalleerd. Adaptées pour le fonctionnement continu. Conçus pour installation horizontale ou verticale. 7
NOVA DOMPELPOMPEN VOOR HET VERPOMPEN EN DRAINAGE VAN ZUIVER AFVALWATER POMPES SUBMERSIBLES POUR DRAINAGE ET POMPAGE DES EAUX CLAIRES DROOGPOMPEN VAN KELDERS ASSÉCHEMENT DE CAVES EN GARAGES ET DE GARAGES LEEGPOMPEN VAN RESERVOIRS POMPAGES DES RESERVOIRS VASTE OF VERPLAATSBARE APPLICATION FIXES OU OPSTELLING PORTABLES VERPOMPEN EN DRAINAGE VAN RELEVAGE ET DRAINAGE D’EAUX LEGEREMENT ZUIVER-EN AFVALWATER CHARGEES De DAB dompelpompen zijn geschikt voor het opvoeren van water met een hoge Les pompes du serie NOVA prévues principalement pour des utilisations domes- opbrengst en een minimale druk. Ideaal voor toepassingen in en rondom de woning tiques en application fixes ou portables. voor o.a. het droogpompen van ondergelopen kelders en garages. Ce type de pompe convient pour l’asséchement de caves et de garages sujets à Door de compacte vorm kunnen ze ook gebruikt worden bij het oppompen van water innondation. uit reservoirs of bij het leegpompen van zwembaden en fonteinen. Dans tous les cas pour le pompage d’eaux claires ou légèrement chargées. Pomphuis, waaier, kopstuk en pomprooster van technopolymeer. Motor, rotoras en Corps, turbine, capuchon et grille d’aspiration en technopolymère. Moteur, arbre rotor et schroeven van roestvrij staal. Driedubbele dichting in oliebad. Asynchroonmotor geschikt vis en acier inoxydable AISI 431 Triple joint torique séparé par chambre de précombustion. voor onderdompeling met continue werking. De stator zit in een volledig hermetisch Moteur asynchrone submersible à fonctionnement continu. Stator installé dans boîtier en afgesloten omhulsel van roestvrij staal. Motoras uit roestvrij staal AISI 431. acier inox étanche à l’air. Arbre moteur en acier inox AISI 431. Rotor monté sur roulements Rotor tussen overgedimensioneerde zelfsmerende kogellagers gemonteerd. Ingebouwde à billes à lubrification permanente grandes dimensions. Protection thermique et contre thermische beveiliging van bimetaal en een permanent ingeschakelde condensator bij de les surcharges intégrée et condensateur monophasé permanent. Pour la protection uitvoering met éénfasemotor. Maatregelen ter beveiliging van de driefasenmotor dienen du moteur triphasé, une protection contre les surcharges conforme aux normes est door de gebruiker genomen te worden. recommandée. Fourni avec câbles de puissance standard pour la version monophasée Standaard netkabels voor de éénfase uitvoering : 5 mètres H05RN-F pour : NOVA 180 M-A NOVA 300 M-A NOVA 600 M-A 5 meter HO5 RN-F : NOVA 180 MA, NOVA 300 MA , NOVA 600 MA 10 mètres H05RN-F pour : NOVA 180 M-NA NOVA 200 M-NA 10 mètres H07RN-F pour 10 meter HO5 RN-F : NOVA 180 MNA, NOVA 200 MNA : NOVA 600 M-NA 10 meter HO7 RN-F : NOVA 600 MNA Câbles standard fournis pour la version triphasée : 5 mètres de câble HO7RN-F. Standaard netkabels voor de driefasen uitvoering : 5 meter HO7 RN-F Pour monophase, standard prise SCHUKO EEC VII. Standaard stekker voor de éénfase uitvoering : SCHUKO EEC VII. Plage de fonctionnement : de 1 à 16 m3/h avec hauteur max. de 10.2 m. Debiet : van 1 tot 16 m³/u met opvoerhoogte tot 10.2 m Plage de température liquide : de 0 °C à +35 ° C pour usage domestique. Temperatuurbereik vloeistof : van 0°C tot + 35°C voor huishoudelijke toepassingen Caractéristiques liquide pompé : Eau trouble sans fibres NOVA. Verpompte vloeistof : troebel water zonder vezels Passage granulométrie dans la grille d’aspiration : Korrelgrootte die door het pomprooster kan : NOVA 180-NOVA 200 : 5 mm. NOVA 180 - NOVA 200 : 5 mm NOVA 300 – NOVA 600 : 10 mm. NOVA 300 – NOVA 600 : 10 mm Profondeur d’aspiration min. : Minimum aanzuigniveau : NOVA 180 A : 77 mm. NOVA 180 A : 77 mm NOVA 180 NA – NOVA 200 : 8 mm. NOVA 180 NA – NOVA 200 : 8 mm NOVA 300 : 85 mm. NOVA 300 : 85 mm NOVA 600 A : 175 mm. NOVA 600 A : 175 mm NOVA 600 NA : 38 mm. NOVA 600 NA : 48 mm Profondeur max. d’immersion : 7 mètres. Maximale onderdompeldiepte : 7 m Temps de fonctionnement à vide max. : 1 minute. Maximale drooglooptijd : 1 min. Niveau de protection : IP 68. Beschermingsklasse : IP 68 Classe d’isolation : F. Isolatieklasse : F Installation : fixe ou flexible, en position verticale Installatie : vast of verplaatsbaar, in vertikale positie TECHNISCHE GEGEVENS / DONNEES TECHNIQUES ELECTRISCHE GEG.-DONNEES ELECTRIQUES HYDRAULISCHE GEGEVENS-DONNEES HYDRAULIQUES Q. VOEDING DNM KABEL P1 MAX P2 NOMINAL In Q=m h 0 1 2 3 4,5 5 6 7 7,5 9 10 12 15 3 MODEL-MODELE CODE X TENSION GAS CABLE KG kW kW HP A Q=l/min 0 16,6 33,3 50 75 83,3 100 116,6 125 150 166,6 200 250 PALLET 50 HZ NOVA 180 M-A - SV 103002684H 1X220-240 V~ 0,19 0,2 0,28 0,9 4,95 4,45 3,9 3,15 1,7 1,15 1 /4” 5 mt. 1 4,6 48 NOVA 180 M-NA - SV 103002694H 1X220-240 V~ 0,19 0,2 0,28 0,9 4,95 4,45 3,9 3,15 1,7 1,15 1 /4” 10 mt. 4,5 1 48 NOVA 200 M-NA - SV 103002704H 1X220-240 V~ 0,35 0,22 0,3 1,5 7,1 6,6 6,1 5,6 4,9 4,7 4,2 3,7 3,5 2,8 2,35 1,5 1 /4” 10 mt. 4,5 1 48 H NOVA 300 M-A - SV 103002724H 1X220-240 V~ 0,35 0,22 0,3 1,6 (m) 7,18 6,7 6,23 5,8 5,2 5 4,6 4,2 4 3,42 3 2,2 1 /4” 5 mt. 1 4,6 48 NOVA 600 M-A - SV 103002744H 1X220-240 V~ 0,80 0,55 0,75 3,4 10,2 9,7 9,3 8,9 8,3 8,1 7,8 7,4 7,2 6,6 6,1 5 3,1 1 /4” 5 mt. 1 7 32 NOVA 600 M-NA - SV 103002754H 1X220-240 V~ 0,80 0,55 0,75 3,4 10,2 9,7 9,3 8,9 8,3 8,1 7,8 7,4 7,2 6,6 6,1 5 3,1 1 /4” 10 mt. 6,7 1 32 NOVA 600 T-NA - SV 103005814H 3X400 V~ 0,80 0,55 0,75 1,6 10,2 9,7 9,3 8,9 8,3 8,1 7,8 7,4 7,2 6,6 6,1 5 3,1 1 /4” 10 mt. 6,7 1 32 A: automatisch, met vlotter/automatique, avec flotteur NA: niet automatisch, zonder vlotter/non-automatique, sans flotteur SV: motoras uit roestvrij staal AISI 431/arbre moteur en acier inox AISI 431 8 T : Driefazig, triphasé
NOVA DOMPELPOMPEN VOOR HET VERPOMPEN EN DRAINAGE VAN ZUIVER AFVALWATER POMPES SUBMERSIBLES POUR DRAINAGE ET POMPAGE DES EAUX CLAIRES INSTALLATIESCHEMA / SCHEMA D’INSTALLATION NOVA 180-300 NOVA 600 NOTA / NOTES Zorg bij een put met een bijzonder vuile bodem voor een steun waar de pomp kan op rusten. Prévoir un support pour la pompe, quand il y a beaucoup de saleté sur le fond du puisard. De electropomp moet STEEDS Controleer na lange periode van in een vertikale positie worden stilstand en bij temperaturen geïnstalleerd en in voldoende van beneden 0°C of er geen Ø mm MODEL water zijn ondergedompeld. waterresten in de pompen zijn LEIDING MODELE De electropomp mag nooit achtergebleven. TUYAUTERIE drooglopen. NOVA 180 NOVA 200 20 mm L’électropompe doit TOUJOURS En cas de longues périodes Aanbevolen diameter leidingen NOVA 300 être installée en position verti- d’inactivité à une température cale et immergée correctement de -0°C, s’assurer qu’il n’y a NOVA 600 30 mm Diamètre conseillé pour les dans l’eau.L’électropompe ne pas de résidus d’eau. tuyauteries peut jamais fonctionner à sec. 9
NOVA UP VLAKZUIG DOMPELPOMPEN POMPES SUBMERSIBLES A BASSE ASPIRATION VERTIKALE PERSAANSLUITING REFOULEMENT VERTICAL DEMONTEERBAAR GRILLE AMOVIBLE POMPROOSTER PASSAGE DE 10 mm 10 mm DOORLAAT NOVA UP M-A VERPOMPEN EN DRAINAGE VAN RELEVAGE ET DRAINAGE D’EAUX LEGEREMENT ZUIVER-EN AFVALWATER CHARGEES Dompelpomp voor drainage met vertikale persaansluiting. Beschikbaar in automatische Pompe de drainage avec refoulement vertical, en version automatique ou manuelle (MA) of manuele uitvoering (MNA) met demonteerbaar pomprooster voor droogpompen avec grille amovible pour aspiration jusqu’à 2 à 3 mm ce qui lui permet de convenir à tot 2 à 3 mm wat toelaat deze te gebruiken voor verschillende doeleinden. beaucoup d’installations. La pompe convient pour le pompage de liquides contenant des De pomp is geschikt voor het verpompen van water met vaste bestanddelen tot 10mm. particules solides jusqu’à 10 mm de diamètre. Corps de pompe, turbine, calotte et grille en Pomphuis, waaier, kopstuk en pomprooster van technopolymeer. Motor, rotoras en technopolymère. Moteur, axe moteur et vis en acier inoxydable. schroeven van roestvrij staal. Driedubbele dichting in oliebad. Asynchroonmotor Triple joint O-ring avec chambre à huile interposée. Moteur asynchrone submersible geschikt voor onderdompeling met continue werking. De stator zit in een volledig pour usage continu. Stator dans boîte hermétique en acier inoxydable. Rotor monté sur hermetisch afgesloten omhulsel van roestvrij staal. Rotor tussen overgedimensioneerde roulements graissés à vie et surdimensionnés. Protection thermoamperométrique intégrée zelfsmerende kogellagers gemonteerd. Ingebouwde thermische beveiliging en een et condensateur permanent. permanent ingeschakelde condensator. Debiet: van 1 tot 15 m3/u met een maximale opvoerhoogte tot 10m Débit : de 1 à 15 m3/h avec hauteur maximale de 10 m Temperatuursbereik vloeistof : van 0° C tot +35° C voor huishoudelijke toepassingen Température du liquide : de 0° C à +35° C pour usages domestiques Verpompte vloeistof: zuiver of licht verontreinigd water zonder vezels Liquide pompé : propre ou légèrement chargé sans fibres Minimum aanzuigniveau : Niveau d’aspiration minimum : NOVA UP 300M-A - 120 mm NOVA UP-300M - 120 mm NOVA UP 300M-NA - 60 mm NOVA UP 300M - 60 mm NOVA UP X 300M-NA - 70 mm NOVA UP X 300M - 70 mm NOVA UP 600M-A - 165 mm NOVA UP 600M - 165 mm NOVA UP 600M-NA - 70 mm NOVA UP 600M - 70 mm NOVA UP X 600M-NA - 80 mm NOVA UP X 600M - 80 mm Maximale onderdompeldiepte : 7 m Immersion maximale : 7 m Installatie : vast of verplaatsbaar, in vertikale positive Installation: verticale, fixe ou portable Beschermingsklasse : IP 68. Classe de protection : IP 68. Isolatieklasse : F Classe d’isolation : F TECHNISCHE GEGEVENS / DONNEES TECHNIQUES NOVA UP NOVA UP M-NA ELECTRISCHE GEGEVENS/DONNEES ELECTRIQUES HYDRAULISCHE GEGEVENS/DONNEES HYDRAULIQUES MODEL-MODELE CODE VOEDING P1 MAX P2 NOMINAL In Q=m3h 0 1 2 3 4,5 5 6 7 7,5 9 10 15 DNM KABEL 12 TENSION GAS CABLE kW kW HP A Q=l/min 0 16,6 33,3 50 75 83,3 100 116,6 125 150 166,6 200 250 50 HZ NOVA UP 180 M-A 60152304 1X220-240 V~ 0,19 0,2 0,28 0,9 4,95 4,45 3,9 3,15 1,7 1,15 1,0 0,3 1” ¼ 5 mt. NOVA UP 300 M-A 60152305 1X220-240 V~ 0,35 0,22 0,3 1,6 7,18 6,7 6,23 5,8 5,2 5 4,6 4,2 4 3,42 3 2,2 1” ¼ 5 mt. H NOVA UP 300 M-NA 60152309 (m) NOVA UP 600 M-A 60152306 1X220-240 V~ 0,80 0,55 0,75 3,4 10,2 9,7 9,3 8,9 8,3 8,1 7,8 7,4 7,2 6,6 6,1 5 3,1 1” ¼ 5 mt. NOVA UP 600 M-NA 60152310 3X400 V~ 0,80 0,55 0,75 1,6 10,2 9,7 9,3 8,9 8,3 8,1 7,8 7,4 7,2 6,6 6,1 5 3,1 1” ¼ 10 mt. A: automatisch, met vlotter/automatique, avec flotteur NA: niet automatisch, zonder vlotter/non-automatique, sans flotteur TOEBEHOREN / ACCESSOIRES MODEL-MODELE CODE AANZUIGSET 1" ¼ GAS 60161584 10
NOVA UP VLAKZUIG DOMPELPOMPEN POMPES SUBMERSIBLES A BASSE ASPIRATION INSTALLATIESCHEMA / SCHEMA D’INSTALLATION De pomp dient steeds in vertikale positie Als er erg veel vuil aanwezig is op de te worden geïnstalleerd ! bodem van de put waarin de pomp moet werken, is het wenselijk de pomp op een ondersteuning te zetten en zo te voorkomen dat het pomprooster verstopt raakt. La pompe doit être installée en position Si le fond du puits où la pompe devra verticale ! fonctionner est particulièrement sale, il est bon de prévoir un support où poser la pompe , afin d’éviter les encrassements de la crépine d’aspiration NOTA / NOTES NIVEAU (ON) NIVEAU (OFF) VERSCHIL / DIFFERENCE MODEL/MODELE (cm) (cm ON-OFF (cm) NOVA-UP MA 300-180 29 12 17 NOVA-UP MA 600 33 16 17 De modellen met vlotterschakelaar worden automatisch ingeschakeld wanneer het waterpeil stijgt. De NOVA-UP modellen zonder vlotter worden handmatig ingeschakeld door een schakelaar vóór de aansluiting (niet meegeleverd). Les modèles munis d’un interrupteur à flotteur sont mis en marche automatiquement quand le niveau de l’eau monte. Les modèles sans flotteur sont mise en fonction manuellement par un interrupteur situé en amont de la prise (non-fourni). Op het pomphuis zit een ontluchtingsopening om eventuele cavitatieverschijnselen te voorkomen bij het starten van de pomp. Tijdens de werking van de pomp is het dus normaal dat door deze opening een kleine hoeveelheid water naar buiten komt. Un purgeur est prévu sur le corps de la pompe pour éviter les phénomènes de cavita- tion au moment du démarrage de la pompe. Durant le fonctionnement de la pompe, il est donc normal de voir sortir un peu d’eau du purgeur. 11
NOVA UP MAE VLAKZUIG DOMPELPOMPEN POMPES SUBMERSIBLES A BASSE ASPIRATION ELECTRONISCH ELECTRONIQUE INSTELBARE NIVEAUREGELING NIVEAUX RÉGLABLES VERTIKALE PERSAANSLUITING REFOULEMENT VERTICAL DEMONTEERBAAR GRILLE AMOVIBLE POMPROOSTER NOVA UP MAE VERPOMPEN EN DRAINAGE VAN RELEVAGE ET DRAINAGE D’EAUX LEGEREMENT ZUIVER-EN AFVALWATER CHARGEES Elektronische dompelpomp voor drainage met instelbare niveauregeling (automatisch of Pompe de drainage électronique avec niveaux réglables (automatique ou manuel), avec manueel) met demonteerbaar pomprooster voor droogpompen tot 2 à 3 mm. Dmv de grille amovible pour aspiration jusqu’à 2 à 3 mm. L’ajustement des sondes permet niveauregeling is het in- en uitschakelniveau aanpasbaar wat toelaat deze te gebruiken d’adapter le niveau d’enclenchement et d’arrêt de la pompe, ce qui lui permet de convenir voor verschillende doeleinden. à beaucoup d’installations. De vertikale persaansluiting en de elektronische vlotter maken dat deze pomp uitermate Le refoulement vertical et le flotteur électronique rendent la pompe adéquate pour les puits geschikt is voor gebruik in kleine putjes. de dimensions réduites. De pomp is geschikt voor het verpompen van water met vaste bestanddelen tot 10mm. La pompe convient pour le pompage de liquides contenant des particules solides jusqu’à Pomphuis, waaier, kopstuk en pomprooster van technopolymeer. 10 mm de diamètre. Motor, rotoras en schroeven van roestvrij staal. Corps de pompe, turbine, calotte et grille en technopolymère. Driedubbele dichting in oliebad. Moteur, axe moteur et vis en acier inoxydable. Asynchroonmotor geschikt voor onderdompeling met continue werking. De stator zit in Triple joint O-ring avec chambre à huile interposée. een volledig hermetisch afgesloten omhulsel van roestvrij staal. Moteur asynchrone submersible pour usage continu. Stator dans boîte hermétique en acier Rotor tussen overgedimensioneerde zelfsmerende kogellagers gemonteerd. inoxydable. Ingebouwde thermische beveiliging en een permanent ingeschakelde condensator. Rotor monté sur roulements graissés à vie et surdimensionnés. Protection thermoamperométrique intégrée et condensateur permanent. Debiet: van 1 tot 15 m3/u met een maximale opvoerhoogte tot 10m Temperatuursbereik vloeistof : van 0° C tot +35° C voor huishoudelijke toepassingen Débit : de 1 à 15 m3/h avec hauteur maximale de 10 m Verpompte vloeistof : zuiver of licht verontreinigd water zonder vezels Température du liquide : de 0° C à +35° C pour usages domestiques Minimum aanzuigniveau : Liquide pompé : propre ou légèrement chargé sans fibres NOVA UP 300 M-AE 60 mm Niveau d’aspiration minimum : NOVA UP 600 M-AE 70 mm NOVA UP 300 M-AE 60 mm Maximale onderdompeldiepte: 7 m NOVA UP 600 M-AE 70 mm Installatie: vast of verplaatsbaar, in vertikale positive Immersion maximale : 7 m Beschermingsklasse: IP 68. Installation: verticale, fixe ou portable Isolatieklasse : F Classe de protection : IP 68. Classe d’isolation : F TECHNISCHE GEGEVENS / DONNEES TECHNIQUES NOVA UP MAE ELECTRISCHE GEGEVENS HYDRAULISCHE GEGEVENS Q. VOEDING DNM CABEL P1 MAX P2 NOMINALE In Q=m h 0 1 2 3 4,5 5 6 7 7,5 9 10 12 13,5 3 MODEL-MODELE COE X TENSION GAS CABLE KG kW kW HP A Q=l/min 0 16,6 33,3 50 75 83,3 100 116,6 125 150 166,6 200 225 PALLET 50 HZ NOVA UP 300 M-AE 60153572 1X220-240 V~ 0,38 0,21 0,28 1,5 H 7,6 6,9 6,25 5,6 4,7 4,4 3,6 2,8 2,3 1 1” ¼ 10 mt. 5,6 39 (m) NOVA UP 600 M-AE 60153573 1X220-240 V~ 0,77 0,52 0.69 3,5 9,8 9,4 9 8,5 7,7 7,4 6,8 6,2 5,9 4,7 3,9 2 0,3 1” ¼ 10 mt. 7,3 26 A: automatisch, met vlotter/automatique, avec flotteur E: electronisch/electronique NOVA UP MAE 12
DRENAG 300-600 DOMPELPOMPEN IN ROESTVRIJ STAAL POMPES SUBMERSIBLES EN INOX ROESTVRIJ STAAL ACIER INOXYDABLE 10 mm DOORLAAT PASSAGE DE 10 mm DUURZAAM ROBUSTE REFOULEMENT VERTICAL GRILLE AMOVIBLE PASSAGE DE 10 mm VERPOMPEN EN DRAINAGE VAN DRAINAGE ET POMPAGE DES LICHT VERVUILD AFVALWATER EAUX LEGEREMENT CHARGEES Roestvrij stalen dompelpompen, geschikt voor het verpompen en drainage van licht vervuild Pompes centrifuges en acier inoxydable prévue pour le pompage et le drainage d’eaux water met vrije doorgang voor vaste bestanddelen tot een maximum doorsnede van 10 légèrement chargées avec corps solides ens suspension d’un diamètre maximum de 10 mm. Pomphuis, waaier, motorsteun, filter en filterdeksel, motorbehuizing, pompmantel en mm. Corps de pompe, turbine, support moteur, filtre, calotte moteur, couvercle de la chambre deksel van kabelruimte van roestvrij staal AISI 304. Het roestvrij stalen handvat heeft een de câblage en acier inoxydable AISI 304. La hanse inox est couverte d’une couche protec- beschermende en isolerende rubberen coating. Motoras van roestvrij staal AISI 316. Dub- trice et isolante en caoutchouc. Axe moteur en acier inoxydable AISI 316. Double garniture bele mechanische dichting met olie gevulde dichtingskamer aan de pompzijde en met een mécanique avec chambre d’étancheité rempluie d’huile côté pompe et avec bague côté ring aan de motorzijde. Half natte motor, gekoeld door de verpompte vloeistof. Ingebouwde moteur. Moteur refroidi par le liquide pompé. Condensateur et contact thermique permanent thermische beveiliging en permanent ingeschakelde condensator. Instelbare vlotterhoogte. pour la version monophasée. Réglage manuel de l’interupteur à flotteur. Debiet : van 0 tot 13.5 m³/h met een opvoerhoogte tot 10 m Plage de fonctionnement : de 0 à 13.5 m³/h avec hauteur de refoulement à 10 m Temperatuur bereik vloeistof : van 0°C tot + 35°C voor huishoudelijke toepassingen, Plage de température du liquide : de 0°C à + 35°C voor applications domestiques, van 0°C tot + 50°C voor andere toepassingen. de 0°C à + 50°C pour autres applications. Verpompte vloeistof : regen- en grondwater, zanderig water van bouwwerven en licht Liquide pompé : eaux légèrement chargées, sablonneuses, non aggresif vervuild afvalwater, niet agressief. Granulométrie de passage à travers la crépine d’aspiration : 10 mm Korrelgrootte die door het pomprooster kan : 10 mm Immersion maximum : 5 mètres Maximale onderdompeldiepte : 5 m Indice de protection : IP 68 Maximale bedrijfsdruk : 1 bar (100 kPa) Classe d’isolement : F Beschermingsklasse : IP 68 Conforme : CEI 2-3/CEI 61/69 - EN 60335-2-41 Isolatie klasse : F Installation : fixe ou mobile, en position horizontale ou verticale Conform : CEI 2-3/CEI 61/69 - EN 60335-2-41 Installatie : vast of verplaatsbaar, in horizontale of vertikale positie TECHNISCHE GEGEVENS / DONNEES TECHNIQUES ELECTRISCHE GEG.-DONNEES ELECTRIQUES HYDRAULISCHE GEGEVENS-DONNEES HYDRAULIQUES VOEDING DNM MODEL-MODELE CODE P1 MAX P2 NOMINAL In Q=m3h 0 1 2 3 4,5 5 6 7 9 10 12 TENSION GAS KG 50 HZ kW kW HP A Q=l/min 0 16,6 33,3 50 75 83,3 100 116,6 150 166,6 200 DRENAG 300 M-A 60114689 1X230 V~ 0,5 0,25 0,33 1,8 7 6,5 6, 5,6 4,7 1” 1/4 5,5 H (m) DRENAG 600 M-A 60114690 1X230 V~ 0,7 0,45 0,6 3 10 9,5 8,8 8,4 7,5 7, 6,5 5,9 4,6 3,8 2,5 1” 1/4 6,2 A: automatisch, met vlotter/automatique, avec flotteur 13
DRENAG 500-700-900 DOMPELPOMPEN POMPES SUBMERSIBLES POMPLICHAAM UIT CORPS DE POMPE EN ALUMINIUM ALUMINIUM VERPOMPEN VAN ZANDERIG POMPAGE D’EAUX WATER SABLONEUSE VERPOMPEN EN DRAINAGE VAN DRAINAGE ET POMPAGE DES LICHT VERVUILD AFVALWATER EAUX LEGEREMENT USEES Dompelpomp met open waaier geschikt voor het verpompen van licht vervuild Pompe submersible avec roue ouverte prévue pour le drainage d’eaux légèrement drainagewater met vrije doorgang voor vaste bestanddelen tot een max. doorsnede van chargées avec corps solides en suspension d’un diamètre maximum de 5 mm. Les 5 mm. solides en suspension ne doivent pas être excessivement abrasifs, ni être de nature à Ideaal voor het verpompen van zanderig water, grondwater en licht vervuild niet- risquer de s’agglomérer. Cette pompe convient pour le pompage d’eaux sabloneuses, agressief afvalwater op bouwwerven, het ledigen van tanks en reservoirs of bij d’eaux soutteraines, ainsi que pour la vidange des caves ou des garages. L’étanchéité drainage van kelders en garages. Motorlichaam en cover uit aluminium/geanodiseerd entre la partie électrique et la partie hydraulique est assurée par une tenue mécanique aluminium.Pomplichaam uit aluminium. Hermetisch afgesloten motor, gekoeld door de en carbone/aluminium. Chemise moteur en aluminium/aluminium anodisé. Corps de verpompte vloeistof.Open waaier uit versterkte kunststof. De waterdichtheid tussen het pompe en aluminium. Fermeture hermétique du moteur refroidi par le liquide pompé. Roue electrisch en het hydraulisch gedeelte wordt verzekerd door een Mechanische dichting ouverte en polymère renforcé. van carbon/aluminium De motor zit in een volledig hermetisch afgesloten metalen Le moteur est situé dans une chemise métalique complètement hermétique. motorkap. Le rotor est monté entre des roulements autolubrifiés et sélectionnés pour leur longévité et De rotor is gemonteerd tussen zelfsmerende kogellagers, geslecteerd op duurzaamheid le fonctionnement silencieux. en geruisloosheid. Uitgerust met 10 m kabel HO7RN-F. Ingebouwde thermische La pompe est fournie avec un câble de 10 m HO7RNF. Protection thermique incorporée. beveiliging. Plage de fonctionnement : de 0 jusqu’à 24 m³/h avec hauteur de refoulement jusqu’à Debiet : van 0 tot 24 m³/h met een opvoerhoogte tot 14 m 14 m Max. vloeistoftemperatuur : 35°C Température max. du liquide : 35°C Max. omgevingstemperatuur : 40°C Température max. de l’environnement : 40°C Verpompte vloeistof : regen-en grondwater, zanderig water van bvb. bouwwerven en Liquide pompé : eaux légèrement chargées, sablonneuses, en aucun cas agressif. licht vervuild afvalwater Diamètre max. de passage : 5 mm Korrelgrootte die door het pomprooster kan : 5 mm Profondeur maximale d’immersion : 10 m Max. onderdompeldiepte : 10 m Quantité de démarrages maximale/h : 30 Max. aantal starts per uur : 30 Indice de protection : IP 68 Beschermingsklasse : IP 68 Classe d’isolation : F Isolatieklasse : F Installation : fixe ou mobile, position horizontale ou verticale. Installatie : vast of mobiel, horizontaal of vertikaal TECHNISCHE GEGEVENS / DONNEES TECHNIQUES ELECTRISCHE GEGEVENS-DONNEES ELECTRIQUES HYDRAULISCHE GEGEVENS-DONNEES HYDRAULIQUES DOORLAAT Q. VOEDING DNM MODEL-MODELE CODE P1 MAX P2 NOMINAL In Q=m3h 0 3 6 9 12 15 18 24 PASSAGE X TENSION GAS KG kW kW HP A Q=l/min 0 50 100 150 200 250 300 400 mm PALLET 50 HZ DRENAG 500 MA 60141702 1X230 V~ 0,5 0,37 0,5 2,4 6,2 4,6 3,5 2,5 1,8 1” 1/2 5 9 24 DRENAG 500 M-NA 60141703 1X230 V~ 0,5 0,37 0,5 2,4 6,2 4,6 3,5 2,5 1,8 1” 1/2 5 9 24 DRENAG 700 MA 60141704 1X230 V~ 0,9 0,55 0,7 4,3 9,4 8 6,5 5,2 4,2 3,2 2,5 1” 1/2 5 10 24 DRENAG 700 M-NA 60141705 1X230 V~ 0,9 0,55 0,7 4,3 H 9,4 8 6,5 5,2 4,2 3,2 2,5 1” 1/2 5 10 24 (m) DRENAG 700 T-NA 60141706 3X400 V~ 0,9 0,55 0,7 1,5 9,4 8 6,5 5,2 4,2 3,2 2,5 1” 1/2 5 10 24 DRENAG 900 MA 60141707 1X230 V~ 1,4 0,75 1,0 7,3 13 11,6 10,4 8,8 7,3 5,9 4,5 2,5 1” 1/2 5 11 24 DRENAG 900 M-NA 60141708 1X230 V~ 1,4 0,75 1,0 7,3 13 11,6 10,4 8,8 7,3 5,9 4,5 2,5 1” 1/2 5 11 24 DRENAG 900 T-NA 60141709 3X400 V~ 1,4 0,75 1,0 2,2 13 11,6 10,4 8,8 7,3 5,9 4,5 2,5 1” 1/2 5 11 24 A: automatisch, met vlotter/automatique, avec flotteur NA: niet automatisch, zonder vlotter/non-automatique, sans flotteur T : Driefazig, triphasé 14
DRENAG 500-700-900 DOMPELPOMPEN POMPES SUBMERSIBLES INSTALLATIESCHEMA / SCHEMA D’INSTALLATION MOBIELE INSTALLATIE INSTALLATION MOBILE VASTE INSTALLATIE INSTALLATION FIXE NOTA / NOTES PLAATSING VAN DE ELEKTROPOMP - MOBIEL : Waarbij de pomp op de bodem van de put of het bekken staat of aan een kabel of ketting van stevig materiaal hangt, verankerd aan de handgreep of de draaghaak. - VAST : Waarbij de elektropomp op de steunpoot rust die is vastgezet op de bodem van de put of het opvangbekken. POSITIONNEMENT DE L’ELECTROPOMPE - MOBILE : Avec l’électropompe reposant sur le fond du puisard ou bien suspendue par un câble ou une chaîne en matière résistante fixé à la poignée de levage. - FIXE : Avec l’électropompe positionnée sur le pied d’accouplement fixé sur le fond du puisard. 15
DRENAG 1000 - 1200 DOMPELPOMPEN IN ROESTVRIJ STAAL MET HALF OPEN WAAIER POMPES SUBMERSIBLES EN INOX AVEC TURBINE SEMI-OUVERTE ROESTVRIJ STAAL ACIER INOXYDABLE 10 mm DOORLAAT PASSAGE DE 10 mm DUURZAAM ROBUSTE VERPOMPEN VAN ZANDERIG POMPAGE D’EAUX WATER SABLONEUSE VERPOMPEN EN DRAINAGE VAN DRAINAGE ET POMPAGE DES LICHT VERVUILD AFVALWATER EAUX LEGEREMENT USEES Roestvrij stalen dompelpompen met half open waaier, geschikt voor het verpompen van licht Pompes centrifuges submersibles en acier inoxydable avec roue semi-ouverte, prévues pour vervuild afvalwater met vrije doorgang voor vaste bestanddelen tot een maximum doorsnede le pomage et le drainage d’eaux légèrement chargées avec corps solides en suspension van 10 mm. Ideaal voor het verpompen van zanderig water, grondwater en licht vervuild niet- d’un diamètre maximum de 10 mm. Ces pompes conviennent pour le pompage d’eaux agressief afvalwater op bouwwerven, het ledigen van tanks of bij drainage van kelders en sablonneuses, d’eaux soutteraines, en aucun cas d’eaux aggressives. Corps de pompe, garages. Pomphuis, waaiers, motorsteun, filter en filterdeksel, motorbehuizing, pompmantel turbine, support moteur, filtre, calotte moteur, poignée et couvercle de la chambre de câblage met handvat en deksel van kabelruimte van roestvrij staal AISI 304. Het handvat heeft een en acier inoxydable AISI 304. La hanse inox est couverte d’une couche protectrice et isolante beschermende en isolerende rubberen coating. Motoras van roestvrij staal AISI 316. Dubbele en caoutchouc. Axe moteur en acier inoxydable AISI 316. Double garniture mécanique en mechanische dichting met oliegevulde dichtingskamer van carbon/aluminium aan motor- graphite/aluminium côté moteur et carbure de silicium/carbure de silicium côté pompe. zijde en siliciumcarbide/siliciumcarbide aan de pompzijde. Droge, asynchrone, hermetisch Rotor monté sur roulements autolubrifiés et sélectionnés pour leur longévité et le fonction- afgesloten motor die door de verpompte vloeistof wordt gekoeld. De rotor wordt gemonteerd nement silencieux. tussen zelfsmerende kogellagers, Moteur asynchrone hermétique, refroidi par le liquide pompé. Condensateur et contact ther- die geselecteerd werden op hun duurzaamheid en geruisloosheid. Ingebouwde thermische mique permanent pour la version monophasée. Réglage manuel de l’interupteur à flotteur. beveiliging en een permanent ingeschakelde condensator bij de uitvoering met éénfase- Plage de fonctionnement : de 3 à 24 m³/h avec hauteur de refoulement à 14,2 m motor. Plage de température du liquide : de 0°C à + 35°C voor applications domestiques, de Debiet : van 3 tot 24 m³/u met een opvoerhoogte tot 14,2 m 0°C à + 50°C pour autres applications. Temperatuur bereik vloeistof : van 0°C tot + 35°C voor huishoudelijke toepassingen, Liquide pompé : eaux légèrement chargées, sablonneuses, non aggresif. van 0°C tot + 50°C voor andere toepassingen. Température ambiante maximum: +40°C avec moteur émergé. Verpompte vloeistof : regen- en grondwater, zanderig water van bouwwerven en licht Granulométrie de passage à travers la crépine d’aspiration : 10 mm vervuild afvalwater, niet agressief. Immersion maximum : 10 mètres Max. omgevingstemperatuur : + 40°C met ondergedmpelde motor. Indice de protection : IP 68 Korrelgrootte die door het pomprooster kan : 10 mm Classe d’isolement : F Maximale onderdompeldiepte : 10 m Conforme : CEI 2-3/CEI 61/69 - EN 60335-2-41 Beschermingsklasse : IP 68 Installation : fixe ou mobile, en position horizontale ou verticale. Isolatie klasse : F Conform : CEI 2-3/CEI 61/69 - EN 60335-2-41 Installatie : vast of verplaatsbaar, in horizontale of vertikale positie. TECHNISCHE GEGEVENS / DONNEES TECHNIQUES ELECTRISCHE GEG.-DONNEES ELECTRIQUES HYDRAULISCHE GEGEVENS-DONNEES HYDRAULIQUES DIAM. Q. VOEDING DNM DOORLAAT P1 MAX P2 NOMINAL In Q=m h 0 3 6 9 12 15 18 24 3 MODEL-MODELE CODE X TENSION GAS PASSAGE KG kW kW HP A Q=l/min 0 50 100 150 200 250 300 400 mm PALLET 50 HZ DRENAG 1000 M-A 103041000 1X230 V~ 1,29 1 1,36 6 15,3 13,7 12,1 10,5 8,7 6,8 4,7 1” 1/2 10 17 24 DRENAG 1000 M-NA 103041010 1X230 V~ 1,29 1 1,36 6 15,3 13,7 12,1 10,5 8,7 6,8 4,7 1” 1/2 10 17 24 DRENAG 1000 T-NA 103041020 3X400 V~ 1,18 1 1,36 2,43 15,3 13,7 12,1 10,5 8,7 6,8 4,7 1” 1/2 10 17 24 H (m) DRENAG 1200 M-A 103041040 1X230 V~ 1,85 1,2 1,6 7,5 17 15,4 13,8 12,4 10,7 9 7,3 3,3 1” 1/2 10 18,5 24 DRENAG 1200 M-NA 103041050 1X230 V~ 1,85 1,2 1,6 7,5 17 15,4 13,8 12,4 10,7 9 7,3 3,3 1” 1/2 10 18,5 24 DRENAG 1200 T-NA 103041060 3X400 V~ 1,65 1,2 1,6 3,24 17 15,4 13,8 12,4 10,7 9 7,3 3,3 1” 1/2 10 18,5 24 A: automatisch, met vlotter/automatique, avec flotteur NA: niet automatisch, zonder vlotter/non-automatique, sans flotteur T : Driefazig, triphasé 16
DRENAG 1000 - 1200 DOMPELPOMPEN IN ROESTVRIJ STAAL MET HALF OPEN WAAIER POMPES SUBMERSIBLES EN INOX AVEC TURBINE SEMI-OUVERTE INSTALLATIESCHEMA / SCHEMA D’INSTALLATION De vlotterschakelaar moet vrij kun- Voor de vaste installatie raadt men nen bewegen, daarom dient de put het gebruik van een DSD2-gelei- een afmeting van 60 cm X 60 cm te deklauw aan. Dit om de onderhouds- hebben. werkzaamheden op de pomp te vergemakkelijken. Le flotteur doit pouvoir se déplacer Pour les installations fixes, nous librement quand la pompe est en conseillons l’utilsation d’un dis- fonction, les dimensions conseillées positif de levage DSD2 pour faciliter pour le puisard sont de 60 X 60 cm. les opérations de maintenance sur l’électropompe. NOTA / NOTES De pomp mag niet meer dan 20 maal per uur gestart worden zodat de motor niet teveel thermische overbelasting ondergaat. Vriesgevaar : wanneer de pomp onder het vriespunt gebruikt wordt, moet men zich verzekeren dat er geen water achter blijft die door bevriezing, gevaarlijke barsten tot stand kan brengen. Wanneer de pomp gebruikt wordt met stoffen die kunnen bezinken, na gebruik goed afspoelen met een krachtige waterstraal zodanig dat er geen aangekoekte restjes achterblijven dewelke de pomprestaties zouden kunnen verminderen. La pompe ne doit pas être soumise à plus de 20 démarrages horaires, de manière à ne pas exposer le moteur à des sollicitations thermiques excessives. Danger de gel : quand la pompe reste inactive pendant longtemps à une température inférieure à 0°C, il faut assurer qu’il n’y a pas d’eau résiduelle qui en congellant pourrait créer des fissures dans les composants de la pompe. Si la pompe a été utilisée avec des substances qui ont tendance à se déposer, rincer l’installation avec un puissant jet d’eau, de manière à éviter la formation de dépôts ou d’incrustations qui tendraient à réduire les caractéristiques de la pompe. 17
DWC SCHAKELKAST COFFRET ELECTRIQUE SCHAKELKASTEN VOOR BEVEILIGING EN BESTURING VAN 1 POMP TOT 10 A COFFRETS ELECTRIQUES POUR PROTECTION ET COMMANDE DE 1 POMPE JUSQU’A 10 A VOEDING Q POMPEN VOOR MODEL MODEL - MODELE CODE TENSION Q POMPES POUR MODELE 50 HZ DWC 1/63 M 05000171H 1x 230 V 1 DRENAG 1000 MNA DWC 1/100 M 050001718 1x 230 V 1 DRENAG 1200 MNA DWC 1/25 T 050001731H 3x 400 V 1 DRENAG 1000 TNA DWC 1/40 T 050001732H 3x 400 V 1 DRENAG 1200 TNA E-BOX PLUS SCHAKELKAST COFFRET ELECTRIQUE E-Box is een multi-functionele schakelkast voor gebruik bij zowel drukverhogingsinstalla- L’E-Box est un coffret de commande multifonctionnel dans des installations de supression ties als bij dompelpompinstallaties met 1 of 2 pompen. Door middel van keuzeschakelaars ou de relevage avec 1 ou 2 pompes. A l’aide de commutateurs, il est très aisé de sélec- kan een uitgebreid aantal mogelijkheden en werkingsmethodes gekozen worden : tionner les modes de fonctionnement : POMPES DE RELEVAGE DOMPELPOMPEN - idéal pour le remplissage et le drainage - ideaal voor vullen en drainage - pour des pompes en monophasé ou triphasé - voor mono-en driefasige pompen - adaptable pour sonde de niveau (0-10V/4…20mA) - toepasbaar met dieptesensoren (0-10V/4…20mA) - possibilité de connecter jusqu’à 5 interrupteurs à flotteur - mogelijkheid voor aansluiting vlotterschakelaars (max.5) - possibilité de connecter jusqu’à 5 sondes de niveau - mogelijkheid aansluiting niveausensoren (max. 5) - protection amperemétrique - amperometrische beveiliging - basculement de l’ordre de démarrage des pompes à chaque cycle - volgordewisseling van de pompen na iedere cyclus - signalisations de pompes en fonction et de pannes - bedrijfs-en storingsmeldingen GROUPES DE SURPRESSION DRUKVERHOGING - idéal pour des installations de surpression avec deux pompes - ideaal bij 2-pomps drukverhogingsinstallatie - pour des pompes en monophasé ou triphasé - voor mono-en driefasige pompen - possibilité de connecter jusqu’à 4 pressostats - mogelijkheid voor aansluiting drukschakelaars (max.4) - adaptable pour sondes de niveau (0-10V/4…20mA) - toepasbaar met dieptesensoren (0-10V/4…20mA) - protection amperemétrique - amperometrische beveiliging - basculement de l’ordre de démarrage des pompes à chaque cycle - volgordewisseling van de pompen na iedere cyclus - signalisations du fonctionnement des pompes et des pannes - bedrijfs-en storingsmeldingen PLUS : écran multifonctionnel PLUS : multifunctioneel display BESCHIKBAAR VANAF APRIL 2014 / DISPONIBLE A PARTIR D’AVRIL 2014 18
TOEBEHOREN ACCESSOIRES BOCHT / COUDE NOVA OMSCHRIJVING / DESCRIPTION CODE • BOCHT/COUDE NOVA 180 167360040 • BOCHT/COUDE NOVA 200-300 167360010 • BOCHT/COUDE NOVA 600 002260120 • BOCHT/COUDE 2” MM KUNSTSTOF/COMPOSITE 7942508 DRENAG / VLOTTERS/FLOTTEURS NOVA OMSCHRIJVING / DESCRIPTION CODE 5 meters 159260030 VLOTTER 10 meters 159260040 • FLOTTEUR M-AS 15 meters 159260050 20 meters 159260070 10 meters 002718000 VLOEISTOFSCHAKELAAR FLOTTEUR A BULBE 20 meters 002718001 TEGENGEWICHT VLOTTER/CONTRE • POIDS FLOTTEUR - 300 gr 002910501 ALARM / ALARME DRENAG / OMSCHRIJVING / DESCRIPTION CODE ALARMKAST / COFFRET D’ALARME NOVA CONTROL AS 1 • ALARMKAST COFFRET D’ALARME 108310000 AKOESTISCH ALARM • ALARME ACCOUSTIQUE 230 V - 50HZ 002789002 HIJSKETTING / CHAINE DE RELEVAGE DRENAG / OMSCHRIJVING / DESCRIPTION CODE NOVA HIJSKETTING INOX PER M • CHAINE DE RELEVAGE PAR M 010261675 BALKEERKLEP / CLAPET A BOULE DRENAG / OMSCHRIJVING / DESCRIPTION CODE NOVA • BALKEERKLEP / CLAPET A BOULE - 1 1/4” - DRAAD / RACCORD 3203508 • BALKEERKLEP / CLAPET A BOULE - 1 1/2” - DRAAD / RACCORD 320450840 • BALKEERKLEP / CLAPET A BOULE - 2” - DRAAD / RACCORD 050091142 BALKEERKLEP CLAPET A BOULE • BALKEERKLEP / CLAPET A BOULE - PVC - 1 1/4” - DRAAD / RACCORD 9010149 19
www.dabpumps.com Via Marco Polo, 14 - Mestrino (PD) Italy - Tel. +39.049.5125000 - Fax +39.049.5125950 DAB PUMPS LTD. DAB PUMPS B.V. DWT South Africa Unit 4 and 5, Stortford Hall Industrial Park Dunmow Road, Albert Einsteinweg, 4 Podium at Menlyn, Bishops, Stortford, Herts 5151 DL Drunen - Nederland 3rd Floor, Unit 3001b, 43 Ingersol Road, CM23 5GZ - UK info.netherlands@dwtgroup.com C/O Lois and Atterbury street, salesuk@dwtgroup.com Tel. +31 416 387280 Menlyn, Pretoria, 0181, South-Africa Tel. +44 1279 652 776 Fax +31 416 387299 info.sa@dwtgroup.com Fax +44 1279 657 727 Tel +27 12 361 3997 Fax +27 12 361 3137 DAB PUMPS B.V. DAB PUMPEN DEUTSCHLAND GmbH DAB POLAND - Representative Office Brusselstraat 150 Tackweg 11 Mokotow Marynarska B-1702 Groot-Bijgaarden - Belgium D - 47918 Tönisvorst - Germany Ul. Postepu 15c - 3rd Floor info.belgium@dwtgroup.com info.germany@dwtgroup.com 02-676 Warsaw - POLAND Tel. +32 2 4668353 Tel. +49 2151 82136-0 Tel. +48 223 81 6085 Fax +32 2 4669218 Fax +49 2151 82136-36 PUMPS AMERICA, INC. DAB PUMPS DIVISION DAB PUMPS IBERICA S.L. DAB UKRAINE Representative Office 3226 Benchmark Drive Avenida de Castilla nr.1 Local 14 Regus Horizon Park Ladson, SC 29456 USA 28830 - San Fernando De Henares - Madrid 4 M. Hrinchenka St, suit 116 info.usa@dwtgroup.com Spain 03680 Kiev, UKRAINE Tel. 1-843-824-6332 info.spain@dwtgroup.com Tel. +38 044 391 59 43 Toll Free 1-866-896-4DAB (4322) Tel. +34 91 6569545 Fax 1-843-797-3366 Fax: +34 91 6569676 OOO DWT GROUP DAB PUMPS CHINA DAB PRODUCTION HUNGARY KFT. 100 bldg. 3 Dmitrovskoe highway No.40 Kaituo Road, Qingdao Economic & Technological H-8800 127247 Moscow - Russia Development Zone NAGYKANIZSA, Buda Ernó u.5 info.russia@dwtgroup.com Qingdao City, Shandong Province, China HUNGARY Tel. +7 495 739 52 50 PC: 266500 Tel. +36.93501700 Fax +7 495 485-3618 info.china@dwtgroup.com Fax +8653286812210 Tel. +8653286812030-6270
Vous pouvez aussi lire