DE GEMENGE BUET - Commune de Steinfort
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ISSN 2354-4805 N° 16 / DEZEMBER 2020 DE GEMENGEBUET Mir wënschen Iech trotz de schwieregen Ëmstänn schéi Chrëschtdeeg an e gudde Rutsch Bleift gesond! Programme ENOPRIMES: Veuillez trouver dans cette publication un BON pour 10 ampoules LED gratuites! INFORMATIOUNEN AUS DER STENGEFORTER GEMENG
SOMMAIRE INDEX 03 D’Gemeng I La commune - Heures d’ouverture de l’administration communale Ëffnungszäite vun der Administratioun - Consultations du Collège des Bourgmestre et Échevins Consultatioune vum Schäfferot 04 - 05 Annuaire communal I Telefonsbuch vun der Gemeng 06 Consultations I Consultatiounen - Office social régional Regionalen Office social - MyEnergy infopoint 07 Adresses utiles I Nëtzlech Adressen 08 - 24 Avis I Matdeelungen - Nouvelles taxes en matière de déchets - Die Luxemburger „Null Offall“ Strategie - SuperDrecksKëscht: Rinse-off-Produkte - SuperDrecksKëscht: Produits Rinse-off - SuperDrecksKëscht: Lampen und Leuchtmittel - SuperDrecksKëscht: Lampes et éclairage - Ëmweltberodung Lëtzebuerg: Clever Beliichtung - Ëmweltberodung Lëtzebuerg: Ma contribution à la protection du climat - Règlement communal concernant l’allocation d’un subside pour l’utilisation de couches hygièniques - Avis – PAP « 12, Rue Neuve » - Demande de subside pour frais d’utilisation de couches hygièniques - Projet – Leader Lëtzebuerg West: Archives régionales numérisées - Flex – Le Carsharing dans votre commune - Info – Repas sur roues - Info – Syndicat d’initiative 24- 43 Séances du Conseil communal I Gemengerotssëtzungen - Séance du 1 octobre 2020 Sëtzung vum 1. Oktober 2020 - Séance du 29 octobre 2020 Sëtzung vum 29. Oktober 2020 - Séance du 19 novembre 2020 Sëtzung vum 19. November 2020
LA COMMUNE 4, SQUARE GÉNÉRAL PATTON L-8443 STEINFORT INFO@STEINFORT.LU WWW.STEINFORT.LU D’GEMENG ËFFNUNGSZÄITEN HEURES D’OUVERTURE VUN DE BÜROE VUN DER ADMINISTRATIOUN DES BUREAUX DE L’ADMINISTRATION COMMUNALE Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi 07:00 - 09:00 sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous 09:00 - 11:30 ouvert ouvert ouvert ouvert ouvert 14:00 - 16:00 ouvert ouvert sur rendez-vous ouvert ouvert 16:00 - 18:00 sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous Bei Froe kënnt Dir Iech per Telefon 399313-1 En cas de questions veuillez vous adresser pendant oder per E-mail info@steinfort.lu wärend de les heures d’ouverture par téléphone 399313-1 gewinnten Ëffnungszäiten un d’Gemeng wenden. ou par e-mail info@steinfort.lu à l’adm. communale. Vill Demarchë kënnen online op www.steinfort.lu Un grand nombre de démarches peut être fait en oder via myguichet.lu gemaach ginn. ligne via le site www.steinfort.lu ou via myguichet.lu CONSULTATIOUNE CONSULTATIONS VUM SCHÄFFEROT DU COLLÈGE DES BOURMESTRE ET ÉCHEVINS Mir maachen Iech drop opmierksam, datt fir de Nous tenons à vous informer qu’il n’y a actuellement Moment keng Consultatioune vum Schäfferot pas de consultations du Collège des bourgmestre et ofgehale ginn. échevins. Am Fall vun engem dréngenden Uleies biede mir En cas d’urgence nous vous prions de contacter Iech d’Gemengeverwaltung ze kontaktéieren. l’administration communale. 3
ANNUAIRE COMMUNAL TELEFONSBUCH VUN DER GEMENG Guy PETTINGER, Bourgmestre Collège des Bourgmestre et Échevins Andy GILBERTS, Échevin 39 93 13-200 Sammy WAGNER, Échevin DÉPARTEMENT ADMINISTRATIF Accueil Jonathan GOMES LOUREIRO 39 93 13-1 jonathan.gomes@steinfort.lu Affaires scolaires Pit HOFFMANN 39 93 13-217 pit.hoffmann@steinfort.lu Bureau de la population Yves THILL 39 93 13-221 yves.thill@steinfort.lu Comptabilité Andres CASTRO 39 93 13-216 andres.castro@steinfort.lu Égalité des chances Jil THURMES 39 93 13-260 jil.thurmes@steinfort.lu État Civil, Indigénat Martine BAUM 39 93 13-220 martine.baum@steinfort.lu Relations avec les associations Natascha PIERRAT 39 93 13-213 natascha.pierrat@steinfort.lu locales Maida HAJROVIC 39 93 13-215 Corinne KESSELER 39 93 13-215 Relations publiques service-pr@steinfort.lu Myriam KNEIP 39 93 13-214 Léna PYCKAVET 39 93 13-224 Pit HOFFMANN 39 93 13-217 pit.hoffmann@steinfort.lu Ressources humaines Corinne LEYDER 39 93 13-211 corinne.leyder@steinfort.lu Secrétaire communal Diane STOCKREISER-PÜTZ 39 93 13-1 diane.stockreiser@steinfort.lu Mélissa BEMTGEN 39 93 13-218 melissa.bemtgen@steinfort.lu Andres CASTRO 39 93 13-216 andres.castro@steinfort.lu Secrétariat Michel CLEMEN 39 93 13-210 michel.clemen@steinfort.lu Sophie GOEDERS 39 93 13-219 sophie.goeders@steinfort.lu Tourisme Michel CLEMEN 39 93 13-210 michel.clemen@steinfort.lu DÉPARTEMENT FINANCIER Facturation Irena DELLA PENNA 39 93 13-234 irena.dellapenna@steinfort.lu Receveur communal Charel THILL 39 93 13-230 charel.thill@steinfort.lu DÉPARTEMENT TECHNIQUE Claudine GILLEN 39 93 13-240 claudine.gillen@steinfort.lu Secrétariat Marie-Laurence LEBRUN 39 93 13-246 marie-laurence.lebrun@steinfort.lu Ingénieur diplômé Alain KIEFFER 39 93 13-240 alain.kieffer@steinfort.lu Ingénieur technicien Sam MANGERICH 39 93 13-240 sam.mangerich@steinfort.lu Ingénieur technicien Roger GLEIS 39 93 13-241 roger.gleis@steinfort.lu Urbaniste diplômé Max ZAMBELLI 39 93 13-247 max.zambelli@steinfort.lu Police des Bâtisses Aline KAYSER 39 93 13-251 aline.kayser@steinfort.lu Olivier FRÉDÉRIC 39 93 13-244 olivier.frederic@steinfort.lu Régie communale Christophe RODRIGUES 39 93 13-243 christophe.rodrigues@steinfort.lu Service hygiène David KRIER 39 93 13-248 david.krier@steinfort.lu DÉPARTEMENT D’ORDRE PUBLIC Agent municipal / Garde champêtre Alexandra CHARPENTIER 39 93 13-1 alexandra.charpentier@steinfort.lu 4
ANNUAIRE COMMUNAL TELEFONSBUCH VUN DER GEMENG URGENCES La permanence technique fonctionne Urgences techniques Tél.: 39 93 13-555 uniquement de 16:00 à 7:00 heures La permanence de l’état civil fonctionne Urgences État Civil uniquement les samedis matins Tél.: 39 93 13-554 (décès) de 10:00 à 12:00 heures MAISON RELAIS POUR ENFANTS (7B, Rue de Hagen L-8421 Steinfort) Vicky OLINGER-WAGNER Tél.: 39 93 13-370 maisonrelais@steinfort.lu Direction Fabienne RASQUÉ-CLEMEN Fax: 39 93 13-938 http://maisonrelais.steinfort.lu SPORT (7A, Rue de Hagen L-8421 Steinfort) Tél.: 39 93 13-400 Piscine communale Fax: 39 93 13-940 Tél.: 39 93 13-410 Centre sportif Fax: 39 93 13-940 Tél.: 39 93 13-403 joel.waldbillig@steinfort.lu Responsable Joël WALDBILLIG Fax: 39 93 13-940 http://centresportif.steinfort.lu ÉDUCATION Président du Tél.: 39 93 13-301 christian.kohnen@education.lu Christian KOHNEN comité d’école Fax: 39 93 13-930 http://www.schoul-stengefort.lu STEINFORT Bâtiment Maison Relais Tél.: 39 93 13-360 Cycle 1 « Précoce » 7B, Rue de Hagen L-8421 Steinfort Fax: 39 93 13-933 Bâtiment Maison Relais Tél.: 39 93 13-337 Cycle 1 « Préscolaire » 7B, Rue de Hagen L-8421 Steinfort Fax: 39 93 13-933 Bâtiment Maison Relais Cycle 1 « Préscolaire » Nouvelle extension Tél.: 39 93 13-330 7B, Rue de Hagen L-8421 Steinfort Bâtiment Maison Relais Cycles II-IV « Primaire » Nouvelle extension Tél.: 39 93 13-340 7B, Rue de Hagen L-8421 Steinfort Bâtiment principal Tél.: 39 93 13-300 Cycles II-IV « Primaire » Rue de l’École L-8420 Steinfort Fax: 39 93 13-930 Bâtiment « Complémentaire » Tél.: 39 93 13-310 Cycles II-IV « Primaire » Rue de l’École L-8420 Steinfort Fax: 39 93 13-931 KLEINBETTINGEN Cycle I « Précoce » Rue du Parc L-8380 Kleinbettingen Tél.: 39 93 13-354 Cycle I « Préscolaire » Rue du Parc L-8380 Kleinbettingen Tél.: 39 93 13-355 Cycles II-IV « Primaire » 12, Rue de la Gare L-8380 Kleinbettingen Tél.: 39 93 13-351 5
CONSULTATIONS CONSULTATIOUNEN OFFICE SOCIAL RÉGIONAL STEINFORT REGIONALES SOZIALAMT STEINFORT 11, Rue de Kleinbettingen L-8436 Steinfort Tél.: 28 22 75 -1 Fax: 28 22 75-230 Du lundi au vendredi Von Montag bis Freitag 08h45 - 11h30 & 13h30 - 15h30 MYENERGY INFOPOINT WESTEN CONSEIL GRATUIT EN ÉNERGIE KOSTENFREIE ENERGIEBERATUNG www.myenergy.lu Fixez votre rendez-vous • à domicile de conseil personnalisé • par téléphone • par vidéoconférence Vereinbaren Sie Ihren • Zuhause persönlichen Beratungstermin • per Telefon • per Videokonferenz 8002 11 90 6
ADRESSES UTILES NËTZLECH ADRESSEN SERVICES ASSOCIATIONS DÉCHETS SENIORS Entente des sociétés SICA Kniwwelkescht CIGL de la commune de Steinfort www.sica.lu I info@sica.lu Steinfort Guy LAROCHE (Président) 15 Rue de l’École Tél.: 39 55 55 Administration (Enlèvement déchèts) L-8367 Hagen Tél.: 30 78 38-1 Tél.: 26 30 55 03 Sica Recycling Park Fax.: 26 10 81 71 CULTES 28 Z.I. L-8287 Kehlen Presbytère Steinfort 4 Route de Luxembourg Tél.: 30 78 38-30 SANTÉ & SOINS L-8440 Steinfort SICA Station de compostage (Mamer) Pharmacie de Steinfort Tél.: 39 00 58 Tél.: 31 71 48 24 Route d’Arlon L-8410 Steinfort Père Tél.: 39 00 24 Nico TURMES Tél.: +32 63 240 199 JEUNESSE Hôpital Intercommunal D’Jugendhaus Stengefort 1 Rue de l’Hôpital 17 Rue de l’École L-8423 Steinfort L-8367 Hagen Tél.: 39 94 91-1 NATURE & TOURISME Christophe Schumacher, Responsable Tél.: 621 33 81 28 Administration de la nature et des forêts POSTES (Mirador) Bureau de Poste Steinfort 1 Rue Collart MOBILITÉ 7 Rue de Luxembourg L-8414 Steinfort Proxibus L-8440 Steinfort Tél.: 24756-541 Tél.: 8002-7200 Tél.: 39 92 11 21 URGENCES DÉPANNAGES Protection civile 112 Électricité CREOS Centre d’Incendie et de Secours 49771 3725 8002-9900 Rue Collart L-8414 Steinfort Gaz naturel CREOS Police Lëtzebuerg113 8007-3001 Police Commissariat Capellen/Steinfort 244 30 1000 21A Route d’Arlon L-8310 Capellen Antenne collective Eltrona Helpline violence domestique 2060 1060 499 466 888 www.helpline-violence.lu 7
À PARTIR DU 1ER JANVIER 2021 NOUVELLES TAXES EN MATIÈRE DES DÉCHTES Taxe de base annuelle (par ménage ou entreprise): 168 euros PRIX DE VENTE DES BACS Gris / Bleu / Vert / Jaune 120 litres 28,00 euros 240 litres 38,00 euros 660 litres 203,00 euros 1100 litres 283,00 euros PRIX VIDANGE Déchets ménagers Papier/Carton Déchets organiques Verre creux 120 litres 1,60 euros + taxe de poids 3,10 euros uniquement taxe de poids 3,20 euros 240 litres 2,50 euros + taxe de poids 4,50 euros uniquement taxe de poids 5,00 euros 660 litres 4,50 euros + taxe de poids 11,00 euros uniquement taxe de poids 1100 litres 6,60 euros + taxe de poids 11,00 euros uniquement taxe de poids Vidange supp. (déchets ménagers) 120 litres - TAXE DE POIDS 240 litres 5,00 euros Déchets ménagers Déchets organiques 660 litres 10,00 euros 1100 litres 12,00 euros 0,20 euros / kg 0,13 euros / kg AUTRES TAXES Enlèvement ferraille et réfrigérateurs 20,00 Euro par remise de déchets encombrants annoncée et collectée: 15 euros • moins que 40 kg: 0 euros Enlèvement déchets encombrants à domicile • de 40 à 250 kg: 0,40 euros / kg • plus que 250 kg: 0,20 euros / kg Remise de déchets encombrants au Centre de Recyclage 0,15 euros / kilo Enlèvement déchets d’arbustes etc à domicile gratuit • sans jantes 1,25 euros / pièce Remise de pneus au Centre de Recyclage • avec jantes 2,00 euros / pièce Enlèvement vêtements et souliers à domicile gratuit COMMANDE CALENDRIER APP SICA DE POUBELLES: ÉCOLOGIQUE: (IOS & ANDROID): 8
INFO SUPERDRECKSKËSCHT 12.2020 sdk_superdreckskescht +352 488 216 1 / www.sdk.lu / Die Luxemburger „Null Offall“ Strategie Ende September stellte die Ministe- prüfte Ware (‚refurbished'). Heute • Das Beste aus rin für Umwelt, Klima und nachhal- schon kann man sich in Luxemburg unserem Essen tige Entwicklung, Carole Diesch- Systemen der Sharing Economy be- machen – Le- bourg, die Strategie „Null Offall dienen, etwa mit Hilfe von Plattformen bensmittelabfäl- Lëtzebuerg“ vor. Diese bietet eine wie Flécken a Léinen (www.flecken- le vermeiden Vision und einen Rahmen für ein a-leinen.lu). • Nährstoffe und verantwortungsbewusstes und Energie aus Bioabfällen zurück- Ist ein Produkt zu Abfall geworden nachhaltiges Management unserer gewinnen kann es repariert und aufbereitet wer- Ressourcen und unserer Abfallpro- den oder Einzelteile können als Ersatz- 2. Dinge besser nutzen dukte, basierend auf den Prinzipien teile wiederverwendet werden. Auch • Design für eine bessere Nutzung der Kreislaufwirtschaft. Ziel ist ein hier gibt es in Luxemburg bereits Initia- Paradigmenwechsel, bei dem der • Entwickeln einer Kultur der Repa- tiven, etwa die Repair Cafés in Zusam- Wert und die Qualität der verwende- ratur und Wiederverwendung menarbeit mit Gemeinden oder das ten oder verbrauchten Gegenstän- • Transformation der Recyclingzen- Social ReUse Projekt von Ecotrel in Zu- de und Materialien im Mittelpunkt tren in Ressourcenzentren (CRES) sammenarbeit mit den Recyclingcen- der Bewirtschaftung unserer Abfäl- 3. Produkte sinnvoll verpacken tren. Letztere sollen in Zukunft eine le und Ressourcen stehen. noch größere Rolle spielen und zu Res- • ressourcenschonende Die Strategie „Null Offall Lëtzebuerg“ sourcencentren werden. Verpackungen basiert auch auf der Zusammenarbeit • Förderung wiederverwendbarer Erst dann folgt in der Hierarchie der und den Informationsaustausch zwi- Verpackungen und loser Verkauf „Null-Offall“-Strategie das Recycling. schen den verschiedenen Akteuren in Auch dies muss im Hinblick auf eine • Sicherstellung eines qualitativ hoch- der Wertschöpfungskette von Pro- Kreislaufwirtschaft weiterentwickelt wer- wertigen Recyclings dukten und Materialien. Für die Ausar- den, etwa dadurch, dass Verbundmate- 4. Gebäude richtig auf- und rückbauen beitung der Strategie fanden Work- rialen oder der Gehalt an schädlichen shops mit verschiedenen • Entwerfen von Gebäuden als Mate- Stoffen reduziert werden. Dies gilt so- professionellen und wirtschaftlichen rialdepots wohl für Produkte als auch beispielswei- Akteuren, aber auch Bürgern und Ver- • Förderung von Bauweisen, die Bo- se für den Bau, wo der Verzicht auf Ver- tretern der Zivilgesellschaft statt. denaushub vermeiden bundmaterialien den späteren Rückbau Die bestehende Abfallhierarchie der und die anschließende Wiederverwen- • Erweiterung der Nutzungsdauer Europäischen Union räumt der Vermei- dung der Materialien erleichtert. und Nutzungsmöglichkeiten von dung und der Weiter- und Wiederver- Gebäuden Schlüsselthemen und spezifische wendung bereits höchste Priorität ein. Ziele • Schaffung von Märkten für Rück- Die „Null-Offall“-Strategie geht aber ei- bauprodukte und -materialien nen Schritt weiter. Sie bezieht bereits Die Strategie „Null Offall Lëtzebuerg“ bei der Konzeption und der Herstellung identifiziert konkrete Leitlinien und Der nationale Abfall- und Ressourcen- des Produktes Nachhaltigkeit und schlägt konkrete Wege vor, die für ein managementplan (PNGDR) von 2018, Kreislaufwirtschaft mit ein (Ecodesign). besseres Management unserer Res- in dem bereits Strategien und Massnah- sourcen umgesetzt werden müssen. men zur wesentlichen Reduzierung der Vermeidung heisst hier auch leihen, tei- Es werden dabei vier Hauptthemenbe- auf nationaler Ebene anfallenden Abfall- len und gemeinsames Nutzen von Pro- reiche identifiziert. mengen beschrieben sind und die „Null- dukten (‚Sharing Economy‘). Es heißt Offall“-Strategie sind beides Eckpfeiler die Nutzung langlebiger und reparier- 1. Boden, Wälder und Gewässer für die Umsetzung einer Kreislaufwirt- barer Produkte und die Nutzung von besser schützen und nutzen schaft auf nationaler Ebene und sind Secondhand-Ware zu unterstützen. • Ziel „Zero Littering“, auch um dazu auch Basis des neuen Gesetzespaketes Und das nicht nur bei Möbeln oder beizutragen, die Sauberkeit unserer der Regierung, welches sich zurzeit im Kleidern. Auch bei Computern etc. gibt öffentlichen und natürlichen Räume Gesetzgebungsverfahren befindet. es heute aufbereitete und qualitätsge- zu gewährleisten SDK fir Bierger : Haus-zu-Haus Sammlung ab 7 Uhr, Service-Center ab 7.30 Uhr. / Informieren Sie sich bitte auf unserer Webseite oder bei Ihrer Gemeinde ! 9
INFO SUPERDRECKSKËSCHT Clever akafen – Rinse-off-Produkte Clever akafen – Produits Rinse-off Was sind Rinse-off Produkte? Qu’entend-on par des produits Rinse-off? Bade- und Duschzusätze (Salz, Schaum, Öl, Gel,..) Préparations pour bains et douches (sel, mousse, huile, gel,..) Feste Seifen, Flüssigseifen Shampoos; Wieder auszuwaschende Savons solides, savons liquides, shampoings; revitalisants à enlever par Hair-Conditioner lavage Rasierprodukte (Rasierschaum, Rasiercreme, Rasiergel und Rasierseife) Produits de rasage (mousse à raser, crème de rasage, gel de rasage et savon à barbe) Rinse-off-Produkte sind Körperpflegemittel, die zur Reinigung von Haut und Haaren eingesetzt werden, jedoch mit Hilfe von Wasser abgewa- Les produits rinse-off sont des produits d‘hygiène corporelle apposés schen bzw. abgespült werden und daher nicht auf der Haut oder den sur la peau et les cheveux aux fins de nettoyage, mais qui sont retirés Haaren verbleiben. juste après l‘application par lavage ou rinçage et ne restent donc pas sur la peau ou les cheveux. Hinweise ! Conseils ! Aus ökologischer Sicht können Körperpflegemittel einen grossen Teil an potentiell problematischen Abwassereinträgen verursachen und über Umwege in das Trinkwasser gelangen. Bei Produkten wie Körperpflegemitteln, die jeden Tag verwendet werden, ist es daher wichtig, dass die Inhaltsstoffe schnell abbaubar sind und sich somit nicht in der Umwelt anreichern können. Sous l‘angle écologique, les produits d‘hygiène corporelle sont à l‘origine d‘un pourcentage important d‘apports potentiellement problématiques dans les eaux usées et peuvent rejoindre indirectement l‘eau potable. Il est important que les composants de produits d‘hygiène corporelle par ex. qui sont utilisés tous les jours se dégradent rapidement et ne puissent ainsi s‘accumuler dans l‘environement. Ein paar Vermeidungstipps: Quelques conseils de prévention: • Verwenden Sie Duschgel sparsam bzw. duschen Sie sich • Utilisez le gel douche avec parcimonie ou ne vous douchez de ab und zu nur mit Wasser. Duschgels enthalten Tenside, temps à autre qu’avec de l’eau. Les gels douche contiennent die fettlösend sind und somit die schützende Fettschicht des agents tensio-actifs dégraissants qui peuvent altérer la Ihrer Haut ablösen können. couche de graisse protectrice de votre peau. • Feste Seifen haben üblich eine bessere Umweltbilanz • Les savons solides présentent normalement un meilleur als Duschgels da sie kein Wasser enthalten, weniger bilan écologique que les gels douche, car ils ne contiennent Verpackungsmaterial und keine Konservierungsstoffe pas d’eau et nécessitent moins de matériau d’emballage et benötigen. de conservateurs. • Inzwischen gibt es auch feste Shampoos im Angebot. • Entre-temps, des shampooings solides sont également Diese sparen Verpackungen. proposés. Cela permet d'économiser l'emballage. • Weniger ist mehr! Mehr Shampoo macht die Haare nicht • Moins est plus ! Plus de shampoing ne rend pas les sauberer. Ein kleiner Klecks Shampoo auf die Kopfhaut cheveux plus propres. Masser le cuir chevelu et les cheveux und feuchte Haare einmassieren und gründlich mit humides avec une petite quantité de shampoing et rincer lauwarmen Wasser abspülen. abondamment à l’eau tiède. Kriterien Positivlisten Anwendungs- auf www.clever-akafen.lu Critères Listes positives empfehlungen Recommandations d‘utilisation 10
INFO SUPERDRECKSKËSCHT Lampen und Leuchtmittel Lampes et éclairage Lampen existieren heute in Il existe aujourd‘hui des for- Welche Eigenschaften sind wichtig? - den unterschiedlichsten For- mes et tailles d‘ampoules les Quelles propriétés sont importantes ? men und Grössen, wie zum plus diverses, comme p.ex. Beispiel Birnenform, Kerzen- les ampoules sphériques, de Sockel form, oder Reflektoren und type flamme, ou des réflec- Hochvolt-LED-Lampen (220 V) werden zumeist mit E27-, Spots. teurs et projecteurs. E14- oder GU10-Sockel angeboten. Im Niedervolt-Bereich werden GU5.3 und G4-Sockel eingesetzt. Sicherheits- und Vermeidungstipps Lumen Conseils de sécurité et de prévention Die Helligkeit der Lampe wird in Lumen (lm) ausgedrückt, welche höher ausfällt, je heller die Lampe. Diese Einheit Die Hersteller geben die durchschnittliche Lebensdauer der Lampen in benennt die Lichtmenge, die von einer Lichtquelle in alle Jahren oder Stunden an. LED Lampen haben eine hohe Lebensdauer. Richtungen abgegeben wird. Energieverbrauch Farbtemperatur Der Energieverbrauch der Lampe wird in Watt (W) angegeben. Hohe Sie wird in Kelvin (K) ausgedrückt und sagt aus, ob die Watt-Zahl bedeutet hoher Energieverbrauch, also hohe Stromkosten. Lampen eher warmes, rötliches Licht (etwa 2700 K) oder Das EU-Energielabel spiegelt die Energieeffizienzklasse der Lampe kaltes, blaues Licht (etwa 6500K) abgibt. Warmes Licht (oder anderer Elektrogeräte) wieder. gilt als gemütlich und einschläfernd; kaltes Licht gilt als ermunternt. Bewegungsmelder und Zeitschaltuhren Diese helfen den Stromverbrauch zu reduzieren. Der Strom fließt nur, Culots wenn er benötigt wird und somit kann die Lebensdauer der Lampen Les LED à haute tension (220 V) sont le plus souvent pro- erhöht und der Stromverbrauch gesenkt werden. posées avec des culots E27, E14 ou GU10. Les LED à bas- se tension sont utilisées avec des culots GU5.3 et G4. Les fabricants indiquent la durée de vie moyenne des lampes en années ou heures. Les lampes LED ont une longue durée de vie. Lumen Le flux lumineux de la lampe est exprimée en lumen (lm). Consommation Une lampe lumineuse a donc un nombre élevé de lumen. La consommation énergétique de la lampe est exprimée en Watt (W). Cette unité reflète la quantité de lumière émise par une Un nombre de Watt élevé est synonyme de consommation énergétique source lumineuse dans toutes les directions. élevée et, par là même, de frais d‘électricité élevés. Le label énergétique de l‘UE indique la classe énergétique de la lampe. Température de couleur Elle est exprimée en Kelvin (K) et indique si la lampe émet Détecteurs de mouvement et minuteries une lumière plutôt chaude tendant vers le rouge (environ Ceux-ci aident à réduire la consommation d‘énergie. Le courant ne 2700 K) ou une couleur bleutée et froide (environ 6500 K). circule que lorsque cela est nécessaire, ce qui permet de prolonger la La lumière chaude est considérée comme agréable et en- durée de vie des lampes et de réduire la consommation d‘énergie. dormante; la lumière froide comme revigorante. Behandlung und Verwertung! Traitement et recyclage ! Die Erfassung von Lampen und Leuchtmitteln wird La collection des lampes et de sources de lumière von Ecotrel asbl organisiert und erfolgt über die est organisée par Ecotrel asbl et est réalisée à Problemproduktsammlung der SuperDrecksKëscht®. travers la collecte de produits problèmatiques de la SuperDrecksKëscht®. Achtung! Lampenglas gehört nicht in den Glascontainer. Das gilt auch Attention ! für normale ‚alte‘ Glühbirnen, die keine schadstoffhaltigen Le verre de la lampe n’appartient pas aux bulles à oder elektronischen Bestandteile haben. verre. Cela vaut également pour les vieilles ampoules à incandescence, qui ne contiennent ni polluants ni composants électroniques. 11
INFO ËMWELTBERODUNG LËTZEBUERG Dezember Clever Beliichtung Do geet mir e Liicht op! Beim Akaf op wat oppassen? 1 D’Hellegkeet vun der Luucht 450 800 1100 1600 Lumen Wat d’Lumen-Zuel méi grouss ass, wat Hellegkeet d’Liicht méi hell ass Watt [W] Wat d‘Watt-Zuel méi grouss ass, wat méi Stroum verbraucht gëtt. Wéi hell d’Luucht liicht, hänkt Stroumverbrauch och vum Luucht-Typ of (Effizienz)! Stroum- & Geld- Bir 40 W 60 W 75 W 100 W aspuerungen Gëtt net méi verkaaft Halogen- luucht 29 W 43 W 53 W 72 W 28% Energie- 13 W 16 W 20 W 80% spuerluucht 9W LED 8W 12 W 15 W 19 W 81% liichtemittéierend Diod 2 D’Faarf vun der Luucht Bire mussen, genau wéi aner Kelvin elektronesch Faarf- Geräter, temperatur waarmt Liicht kaalt Liicht separat Wat de Kelvin- waarmwäis neutralwäis dagesliichtwäis entsuergt Wäert méi 2700K 4000K 5500K ginn! kleng ass, wat d’Liicht méi waarm wierkt e-collect.lu Editeur Publizéiert vun www.ebl.lu Gemeng Stengefort info@ebl.lu (+352) 24786831 12
INFO ËMWELTBERODUNG LËTZEBUERG J’opte Je pour les consomme escaliers l’eau du Chaque mois robinet j’accomplis un nouveau challenge Ca me sculpte une belle car en fin de compte, silhouette tout en l’eau en bouteille passe économisant de l’énergie par les mêmes réseaux de distribution Je tire la Je ferme prise/ les portes éteint la derrière Ma contribution multi- moi prise pas pour enfermer mon à la protection du climat quand je suis sous conjoint dans le salon, tension! mais pour garder la chaleur à l’intérieur parce que ça J’aère ponctuel- me concerne J’éteins lement aussi! les lumières Ouvrir grand les fenêtres pendant un Cette nouvelle année, car les meubles se court moment c’est comme respirer je protège le climat et débrouillent très bien dans le noir! profondément j’épargne de l’argent Viande "Mam max 1x Vëlo par op semaine d'Schaff" je suis plus rapide que Le steak te transforme l’éclair ou au moins, je en taureau ? Et le vais plus vite que les saucisson alors ? voitures coincées dans #cochon les bouchons J’opte pour des J’utilise J’achète J’utilise énergies ma consciem- un sac renouve- gourde ment réutilisable lables car le soleil ne sert pas Il n’y a pas que les bébés je suis exigeant(e) pas parce que je le vaux bien! qu’à bronzer! Si le vent qui ont besoin de boire seulement quand je tourne, je change de pendant la journée! recherche mon âme cap ! sœur Editeur Publié par Emweltberodung Lëtzebuerg Commune de Steinfort www.ebl.lu info@ebl.lu 13
À PARTIR DU 1ER JANVIER 2021 NOUVEAU RÈGLEMENT RÈGLEMENT COMMUNAL CONCERNANT L’ALLOCATION D’UN SUBSIDE POUR L’UTILISATION DE COUCHES HYGIÉNIQUES Article 1er - Objet Article 4 - Conditions d’attribution Le présent règlement a pour objet d’accorder un • En ce qui concerne les bébés et les enfants subside forfaitaire annuel maximum de 120 € par jusqu’à l’âge de 3 ans révolus, un formulaire personne utilisant des couches hygiéniques et étant de demande de subside renseignant sur domiciliée dans la commune de Steinfort. le lieu de résidence et la date d’arrivée dans la commune devra être remis à Y sont définis: l’Administration communale au plus tard en fin • le montant et les modalités de paiement; de chaque exercice financier. • les critères d’éligibilité; • Concernant les personnes au-delà de cette • les conditions d’attribution; tranche d’âge souffrant d’incontinence, • la durée potentielle de l’octroi. un certificat médical devra être joint au formulaire de demande de subside, Article 2 - Montant et modalités de paiement renseignant sur le lieu de résidence et la date d’arrivée dans la commune. Il convient désormais: 1. de fixer à un maximum de 120 € le montant du Ce formulaire est publié une fois par an dans le subside forfaitaire annuel par personne utilisant « Gemengebuet » et envoyé aux administrés sur des couches hygiéniques et résidant dans la demande. commune de Steinfort; Il est également téléchargeable sur le site internet 2. d’imputer cette dépense sur l’article www.steinfort.lu 3/510/648100/99001 – « Allocations diverses à caractère social aux ménages » des dépenses La demande de subside devra être renouvelée ordinaires du budget; auprès de l’Administration communale à la fin de chaque exercice financier. 3. de calculer le montant dudit subside au prorata des mois écoulés depuis l’introduction de la Article V - Durée demande de subside; • En ce qui concerne les bébés et les enfants 4. d’effectuer le paiement du subside forfaitaire jusqu’à l’âge de 3 ans révolus, ledit subside annuel en début d’exercice financier consécutif à arrivera à échéance à la fin du mois du troisième l’introduction de la demande de subside. anniversaire de l’enfant et sera non renouvelable. • En ce qui concerne les personnes au-delà Article 3 - Critères d’éligibilité de cette tranche d’âge (à partir de 3 ans et 1 Par personne appartenant à un ménage pouvant béné- mois révolu), le subside une fois accordé, sera ficier du remboursement ci-avant, il y a lieu d’entendre: reconductible d’année en année, tant que le demandeur transmettra sa demande de subside • les bébés et enfants jusqu’à l’âge de 3 ans en bonne et due forme accompagnée d’un révolus, domiciliés dans la commune de Steinfort certificat médical, à l’Administration communale. depuis plus d’un mois; • les personnes au-delà de cette tranche Article VI - Approbation et entrée en vigueur d’âge, domiciliées dans la commune de Il a été décidé de: Steinfort depuis plus d’un mois, souffrant d’une altération ou d’une perte du contrôle • fixer l’entrée en vigueur du présent règlement de l’appareil sphinctérien anal ou urinaire au 1er janvier 2021; (incontinence) certifiée le cas échéant par • transmettre la présente à l’autorité supérieure attestation médicale. aux fins d’approbation. 14
DEMANDE DE SUBSIDE POUR FRAIS D’UTILISATION DE COUCHES HYGIÈNIQUES Das Formular „Subvention bei Nutzung von Windeln“ ist auf unserer Internetseite www.steinfort.lu oder auf Anfrage bei der Gemeindeverwaltung auch auf deutsch erhältlich. À partir du 1er janvier 2021, un subside communal pour l’utilisation de couches hygièniques sera alloué • à tout demandeur souffrant d’une altération ou d’une perte de contrôle de l‘appareil sphinctérien anal ou urinaire (incontinence), certifiée par attestation médicale • aux bébés/enfants n’ayant pas dépassé l’âge de 3 ans. ATTENTION! La demande doit être renouvelée annuellement. Le formulaire est à remettre jusqu’au 15 décembre de l’année pour laquelle la subvention est demandée. La/Les personne(s) faisant objet de la demande de subside doit/doivent résider depuis un minimum d’un mois dans la commune de Steinfort. 1) Coordonnées du demandeur Nom: Prénom: Rue et numéro: L- Localité: Matricule: N° de tél.: E-Mail: 2) Coordonnées bancaires du demandeur Banque: Titulaire(s) du compte: Code IBAN (Numéro de compte): LU 4) Personne(s) concernée(s) Nom & prénom: Date de naissance: Nom & prénom: Date de naissance: Nom & prénom: Date de naissance: Nom & prénom: Date de naissance: 15 page 1 / 2 (FR)
5) Pièces à joindre obligatoirement Attestation médicale pour les personnes souffrant d‘incontinence. Le présent formulaire est à renvoyer Je soussigné(e), déclare exacts les renseignements jusqu’au 15.12 de l’année en cours à: portés sur cette fiche. Administration communale de Steinfort Lieu & date: B.P. 42 - L-8401 STEINFORT Signature du demandeur: N’hésitez pas à demander des formulaires ou informations supplémentaires en cas de besoin au n° de tél.: 39 93 13-1 ou par mail à info@steinfort.lu Protection des données à caractère personnel Les informations recueillies dans le présent formulaire sont nécessaires dans le cadre de votre « demande personnel détenues sur vous, la rectification ou l’effacement de celles-ci, ou une limitation du traitement en obtention d’une subvention pour frais d’utilisation de couches hygièniques ». Ces informations à caractère relatif à vos données. Vous avez le droit de vous opposer au traitement de vos données, le droit de personnel feront l’objet d’un traitement informatisé qui est nécessaire pour le traitement de votre déréférencement de vos données et le droit de contester une décision prise sur base de processus demande. Le seul destinataire des informations est la Commune de Steinfort et pour le cas d’un virement automatisés. De plus, vous avez la possibilité d’introduire une réclamation auprès de la Commission la banque qui traite le virement (nom, prénom, adresse, numéro de votre compte). Elles sont enregistrées nationale de la protection des données (CNPD) si vous estimez que le traitement de vos données n’est dans notre système informatique ainsi que dans le programme de comptabilité communale. Vos données pas conforme à la loi. sont conservées pendant la durée nécessaire à l’accomplissement des finalités mentionnées ci-dessus et le cas échéant, pendant une durée minimale de deux ans et maximale de trois ans à compter de la date Pour exercer l’un de vos droits, ou retirer votre consentement au traitement de vos données, vous d’entrée de votre demande ou si longtemps que la législation nous oblige de les garder. Les données pouvez vous adresser par courriel au délégué à la protection des données de la Commune de Steinfort: comptables sont conservées pendant 10 ans à partir de l’exécution d’un éventuel virement bancaire. info@steinfort.lu, ou par courrier recommandé à: Conformément au Règlement (UE) 2016/679 relatif à la protection des personnes physiques DPO - Commune de Steinfort 4, Square Patton L-8443 Steinfort à l’égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, En soumettant ce formulaire, vous acceptez que vos données personnelles soient traitées dans le cadre du vous avez le droit de demander au responsable du traitement l’accès aux données à caractère traitement de votre « demande en obtention d’une subvention pour frais d’utilisation de couches hygièniques ». Réservé à l’administration communale: Date d’entrée: Demande complète: oui non renvoyée le: Subvention accordée oui non motif du refus: Vu et certifié exact. Steinfort, le Signature: 16 page 2 / 2 (FR)
AVIS PAP « 12, RUE NEUVE » 17
LEADER PROJET Projets LEADER LËTZEBUERG WEST LEADER Projets Fotoen: Autisme Luxembourg asbl. Archives Régionales Numérisées Archives Régionales Numérisées Loosst är historesch a kulturell Dokumenter, Digitalisez et sécur Loosst är historesch a kulturell Dokumenter, Digitalisez et sécurisez gratuitement vos documents déi déi vuvu lokalem lokalem a regionalem a regionalem Interessihistoriques Interessi sinn gratis sinn gratiset culturels d’intérêt local historiques et régional! et cultu digitaliséieren a schützen! digitaliséieren a schützen! • Dir sidd eng Associatioun, • Dir besëtzt Dokumenter • Vous êtes une association • Vous possédez des déi aktiv ass an der (Fotoen, Videoen, Filmer, active dans la recherche documents (photos, vidéos, • Dir sidd eng Associatioun, Recherche an am Erhalt vun Dokumenter bezüglech dem Diaen, Bicher, Revuen,• Dir besëtzt Dokumenter Bulletinen, Postkaarten et la préservation de documents relatifs au • Vous êtes une asso films, dias, livres, revues, bulletins, cartes postales déi aktiv ass an der historeschen a kulturellen, & geografesch Karten, (Fotoen, Videoen, Filmer, patrimoine historique et active dans la reche & géographiques, objets lokalen a regionalen Ierwen aner Objeten), déi culturel, local et régional divers…) représentatifs Recherche an am Erhalt vun (z. B. Geschichtsfrënn, charakteristesch si fir Diaen, Bicher, Revuen, (p. ex.: amis de l’histoire, et la préservation d d’une époque, d’une Dokumenter bezüglech dem Fotoclub, kulturell eng Epoch, e Brauch oder Bulletinen, Postkaarten clubs photo, associations coutume ou d’une documents relatifs Associatioun…) eng al lokal Traditioun, culturelles…) tradition locale ancienne, historeschen a kulturellen, • Dir sidd Member vun typesch oder spezifesch & geografesch Karten, • Vous êtes membre d’une patrimoine historiqu d’évènements locaux lokal Evenementer aus ärer caractéristiques ou lokalen enger a regionalen Ierwen berodender Regioun, d’Geschicht vum aner Objeten), commission déi consultative culturel, local et rég spécifiques de votre région, Kulturkommissioun an culturelle communale (z. B. enger Geschichtsfrënn, Gemeng Handwierk an der lokaler charakteristesch si fir (p. ex.: amis de l’his de l’histoire artisanale et Industrie... • Vous êtes actif au sein industrielle locale… • DirFotoclub, kulturell …dank dem LEADER Projeteng Epoch, sidd aktiv an engem e Brauch d’un musée disposantoder de clubs photo, associ …alors, grâce au projet Associatioun…) ARNU kënnt dir haut eng al lokal Musée, deen iwwer Kollektioune vu lokalem a Traditioun, collections d’intérêt local ou régional LEADER ARNU,culturelles…) vous disposez gratis op professionell a aujourd’hui gratuitement regionalem Interessi verfügt typesch oder êtesspezifesch • Dir sidd Member vun spezialiséiert Ënnerstëtzung • Vous un citoyen d’un soutien •professionnel Vous êtes et membre • Dir sidd e Bierger, dee lokal Evenementer an der Digitaliséierung an am aus ärer spécialisé dans la digitalisation passionné et impliqué enger berodender passionéiert an implizéiert laangfristegen Erhalt vun ären dans la préservation de et la préservationcommission à long terme consul am Erhalt vum kulturellen Donnéeën, Dokumenter anRegioun,la d’Geschicht mémoire culturelle vum de vos données, documents et anKulturkommissioun historesche Gediechtnes Objetean vun historeschem a et historique de votre d’intérêt culturelle communa Handwierk an der lokaler objets historique enger Gemeng vun ärer Regioun ass kulturellem Interessi zielen. région (photographe, et culturel. (Fotograf, Modellbauer, Dësen innovative Projet Industrie... maquettiste, chercheur, • Vous êtes actif au s Ce projet innovant, prévu pour Chercheur, Historiker, historien, documentaliste, • Dokumentalist, Dir sidd aktivSammler,an engem ass fir 2020 an 2021 collectionneur, artisan d’art, 2020 et 2021, d’un est musée disposa cofinancé …dank virgesinn a gëtt kofinanzéiert dem LEADER Projet par l’Union européenne Musée, deen iwwervun der Europäescher Konschthandwierker, architecte…) collections (FEADER), Ministère de d’intérêt Unioun (FEADER), demARNU kënnt dir haut Architekt…) Kollektioune vu lokalem a régional l’Agriculture et l’ensemble gratis op professionell a regionalem Interessi verfügt spezialiséiert Ënnerstëtzung • Vous êtes un citoye • Dir sidd e Bierger, dee an der Digitaliséierung an am passionné et impliq passionéiert an implizéiert laangfristegen Erhalt vun ären dans la préservatio am Erhalt vum kulturellen Donnéeën, Dokumenter an la mémoire culturel an historesche Gediechtnes Objete vun historeschem a et historique de vot vun ärer Regioun ass kulturellem Interessi zielen. région (photographe (Fotograf, Modellbauer, maquettiste, cherch Dësen innovative Projet Chercheur, Historiker, historien, documen 24 ass fir 2020 an 2021 Dokumentalist, Sammler, collectionneur, artis virgesinn a gëtt kofinanzéiert Konschthandwierker, architecte…) vun der Europäescher Architekt…) Unioun18(FEADER), dem
PROJET LEADER LËTZEBUERG WEST Landwirtschaftsministère an Den Digitaliséierungsprozess des communes, membres des Le processus de digitalisation alle Gemengen, déi Member gëtt no den internationale divers Groupes d’Action Locale est réalisé selon les standards vun de verschiddene lokalen Landwirtschaftsministère an Standarden Den an no den Digitaliséierungsprozess (GAL). des communes, membres des internationaux Le processus de etdigitalisation selon les Aktiounsgruppe alle (LAG) Gemengen, déi sinn. Member recommandéierte gëtt Norme vun no den internationale divers Groupes d’Action Locale normes est recommandées réalisé par selon les standards Ce projet s’inscrit également vun deProjet verschiddene lokalen den nationalen Standarden Operateure an no den (GAL). les opérateurs et internationaux nationaux selon lesactifs Dëse stëmmt sech dans une démarche de Aktiounsgruppe (LAG) realiséiert, déi aktiv an devun dans lesrecommandées divers domaines de och mam Service de lasinn. recommandéierte Norme concertation Ce avecégalement projet s’inscrit le Service normes par verschiddene den nationalenBeräicher vum Operateure la préservation les du patrimoine opérateurs nationaux actifs coordination Dëse générale Projet stëmmt de sech de la une dans coordination démarchegénérale de Erhalt vum kulturellen an realiséiert, déi aktiv an de culturel dans leset historique. divers domainesA terme, de och mam Service de la du la stratégie numérique historesche Patrimoine de la stratégie concertation numérique avec du le Service patrimoine culturel national verschiddene Beräicher sinn. vum patrimoine culturelgénérale national du lespréservation la données numérisées du patrimoine coordination générale de de la coordination sont donc techniquement vum Kulturministère of.du Erhalt vumkënnen Spéiderhi kulturellen déi an Ministère de lanumérique Culture. du culturel et historique. A terme, la stratégie numérique de la stratégie intégrables historesche digitaliséiertPatrimoine Donnéeën sinn. les donnéesdans des bases de numérisées patrimoine Den Träger culturel national vum Projet ass patrimoine Il est porté culturel national du par l’association données an déi national wéidéi och sont doncnationales et même techniquement vum Kulturministère Autisme Luxembourg of. Spéiderhi kënnen Ministère AUTISMEde la Culture. déjà Luxembourg, européennes. europäesch Datebanken intégrables dans des bases de a.s.b.l., engvum Associatioun digitaliséiert Donnéeën Den Träger Projet ass déi technesch integréiert Ilactive danspar est porté le domaine de la l’association données nationales et même schonn aktiv am Beräich vun an déi national wéi ochginn. digitalisation et de l’archivage Les données numérisées Autisme Luxembourg AUTISME Luxembourg, déjà européennes. sont mises à disposition du der Digitaliséierung an derdéi europäesch Datebanken Déi digitaliséiert Donnéeë ginn notamment pour diverses a.s.b.l., eng Associatioun active dans le domaine de la requérant, surnumérisées un support Archivéierung ass, besonnesch technesch integréiert dem Antragsteller ginn. elektronesch communes etetinstitutions Les données schonn aktiv am Beräich vun digitalisation de l’archivage informatique physique p.ex. fir verschidde Gemengen sont mises à disposition du der Digitaliséierung an deran op engem physesche Support Déi digitaliséiert Donnéeë ginn nationales. pour diverses notamment clef USB ousurdématérialisé. national Institutiounen. z.B USB Stick, oderelektronesch an digitaler requérant, un support Au Archivéierung ass, besonnesch dem Antragsteller communes et institutions Les documents et supports terme du projet, les prestations Form zur Verfügung informatique physique p.ex. fir verschidde Gemengen Dokumenter an an op engem physeschegestallt. Support nationales. proposés à la digitalisation, clef USB ou dématérialisé. Au à de digitalisation continueront national Institutiounen. Ënnerlagen, privater z.B UmUSBEnn Stick, oder anProjet vum LEADER digitaler de nature privéeetou être proposées Les documents supports terme du projet,afin de pouvoir les prestations oder ëffentlecher Form zur Digitaliséierungs Verfügung gestallt. Dokumenter an Natur, gëtt den publique, à proposés doivent présenter la digitalisation, suivre le projet, cependant de digitalisation continueront surà déi fir Digitaliséierung service Enn op Basis vun engem unenature dimension privéed’intérêt baseproposées d’un service Ënnerlagen, privater Um vum LEADER Projet de ou être afinpayant. de pouvoir proposéiert oder ginn, musse ëffentlecher Natur, BezuelService gëtt weider den Digitaliséierungs collectif et publique, local. Tous doivent présenter suivre le projet, Des séances cependant sur publiques vu kollektivem a lokalem déi fir Digitaliséierung ugebueden. service De Projet, op Basis deen vun engem les sujets une qui pourraient dimension d’intérêt base d’un service d’information payant. supplémentaire Interessi sinn. proposéiert Eligibel ginn, mussesinn an der Pilotphasweider BezuelService ageleet gouf, représenter collectif une trace et local. Tous de sur le Des projet seront séances organisées publiques all Sujeten, déi eng vu kollektivem a lokalem Spuer kann domat De ugebueden. weidergefouert Projet, deen vie communautaire à faire les sujets qui pourraient prochainement dans chaque d’information supplémentaire vu Gemeinschaftsliewen Interessi sinn. Eligibel sinn ginn. an der Pilotphas ageleet gouf, connaître etune représenter à préserver trace de région. sur Votreseront le projet bureauorganisées LEADER opweisen all Sujeten,andéi deneng Spuer kann domat weidergefouert pour vie les générationsà àfaire communautaire venir, Deemnächst ginn an all régional peut vous informer nokommende Generatioune peuvent être éligibles. prochainement dans chaque vu Gemeinschaftsliewen ginn. Regioun zousätzlech ëffentlech connaître et à préserver sur les Votre datesbureau et lieuxLEADER de ces sollen erhale bleiwen. région. opweisen an den Informatiounssëtzungen pour les générations à venir, Deemnächst ginn an all iwwert Les documents ou supports séances. Avis aux amateurs! régional peut vous informer nokommende Generatioune Si ginn enger qualitativer de Projet organiséiert. Äre peuvent proposésêtre ferontéligibles. l’objet d’une Regioun zousätzlech ëffentlech sur les dates et lieux de ces sollen erhale bleiwen. a quantitativer Selektioun regionale LEADER Büro kann sélection qualitative et Informatiounssëtzungen iwwert Les documents ou supports séances. Avis aux amateurs! ënnerzu Si fir beschtméiglech ginn enger qualitativer der Iech de iwwer Projet Datum an Uert organiséiert. Äre vun quantitative afin de garantir proposés feront l’objet d’une aDimensioun quantitativervun ëffentlechem Selektioun dëse Sëtzungen regionale LEADERinforméieren. Büro kann au mieux qualitative sélection la dimension et InteressifirRechnung ënnerzu ze droender beschtméiglech Avis aux Iech iwweramateurs! Datum an Uert vun d’intérêt public quantitative afinetdelagarantir prise en an e Maximum Dimensioun vunvu Projeten ëffentlechem dëse Sëtzungen informéieren. considération au d’un maximum mieux la dimension an der Pilotphas Interessi Rechnung LEADER ze ze droen Avis aux amateurs! de projets d’intérêt durant public la prise et la phaseen berécksiichtegen. an e Maximum vu Projeten pilote LEADER. considération d’un maximum an der Pilotphas LEADER ze de projets durant la phase berécksiichtegen. pilote LEADER. Kontakt / Contact: LEADER Lëtzebuerg West AUTISME Luxembourg Asbl 1, rue de l’Eglise Atelier de digitalisation “Back-Office” L-7481 Tuntange 1, am Trëmel Kontakt / Contact: LEADER T: 26 61 06Lëtzebuerg 80 23 West AUTISME Luxembourg Asbl L-8706 Useldange 1, E: rue de l’Eglise lw@leader.lu Atelier de54digitalisation “Back-Office” T: 266 233 L-7481 Tuntange www.letzebuergwest.lu 1, E: am Trëmel christian.coiffard@autisme.lu T: 26 61 06 80 23 L-8706 Useldange www.autisme.lu E: lw@leader.lu T: 266 233 54 www.letzebuergwest.lu E: christian.coiffard@autisme.lu www.autisme.lu 25 19 25
Vous pouvez aussi lire