DOSSIER Avoir envie d'être en vie ! Pour Thierry Marx, le meilleur chemin vers les étoiles - EM Normandie
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
#4 - MARS 2019 HISTOIRE EXTRAORDINAIRE La vie portée haut DOSSIER Avoir envie d’être en vie ! Pour Thierry Marx, le meilleur chemin vers les étoiles... ALUMNI
sommaire 4 14 18 13 ÉDITO 18 BELLE RÉUSSITE Êtes-vous certain ÉTUDIANTE d’être en vie ? Passions et convictions au cœur de l’envie 14 HISTOIRE EXTRAORDINAIRE 20 AGENDA La vie portée haut Mille et une façons de réseauter 16 REGARDS CROISÉS Avoir envie d’être en vie ! 22 TRAJECTOIRES PROFESSIONNELLES 12 EN PERSPECTIVE S’imposer des défis, L’EM Normandie avancer et se réinventer au rythme de l’envie 23 DANS LES MÉDIAS 14 LUMIÈRE SUR L’EM Normandie Le Club Entrepreneurs fait la une ! 12 ALUMNI MAGAZINE est une publication de l’Association ALUMNI EM NORMANDIE, 30 rue Richelieu – 76600 LE HAVRE. ONT COLLABORÉ À CE NUMÉRO : DIRECTRICE DE LA PUBLICATION Solène Heurtebis RÉDACTRICE EN CHEF Victoire Toulemonde RÉDACTEUR EN CHEF ADJOINT Jérôme Buisson CONCEPTION-RÉALISATION Eléna Déliot – L’Œil Singulier RÉDACTEURS Jérôme Buisson, Gildas Le Moigne, Marie Luc Mâlet, Victoire Toulemonde SECRÉTAIRE DE RÉDACTION Marie Luc Mâlet TRADUCTION Robina Kaye, ROKA-Translations DIRECTRICE ARTISTIQUE Virginie Oudard IMPRIMEUR Adunat. TIRAGE 8 500 ex. Document non contractuel. Ne pas jeter sur la voie publique. 2
édito ous lisez l’éditorial du quatrième numéro d’Alumni Magazine, … mais êtes-vous certain d’être en vie? Massive, la question ne se pose pas souvent. Il est vrai que le rythme effréné des carrières, les exigences de la vie familiale et les injonctions d’une société de la surabondance, de la surconsommation ou de la surinformation, laissent peu de place à ce genre de problème. Profitons-en pour le saisir à bras-le-corps et relisons Oscar You are reading the editorial of the fourth edition of Wilde, pour qui « vivre est la chose la plus rare. La plupart des Alumni Magazine… but are you sure you are alive? gens se contentent d’exister ». Précisons, d’emblée, que le Unfortunately, the frenetic pace of our careers, family life poète était un homme des marges ! Sociales, autant constraints and the orders imposed on us by a society of qu’intellectuelles. Un être libre, en équilibre instable, mais un over-abundance or over-information, leave little place for être en vie ! En « mouvement », comme dirait le chef étoilé such considerations. Thierry Marx, qui évoque pour nous, dans les pages suivantes, son parcours atypique. Un itinéraire hors norme, qu’il partage So let us take a moment to fully embrace these avec tous les Alumni que nous avons mobilisés ici. considerations and re-read Oscar Wilde for whom “To live Car, disons-le franchement, non seulement la question n’a rien is the rarest thing in the world. Most people exist, that is d’insurmontable, mais elle est au cœur même de all”. Before we go any further, it is important to note that l’EM Normandie. Au centre du projet pédagogique de notre this poet was an unusual man. A free spirit with a fragile école, qui ne se contente pas de former nos étudiants à la balance, but a man who was alive! A man in “movement” finance, à la comptabilité, au management… mais entend les according to the Michelin starred chef Thierry Marx who rendre autonomes dans la seule perspective de leur describes his atypical background to us in the following épanouissement. En faire des êtres libres… en vie ! Des êtres pages. An extraordinary journey which he shares with all d’envie. Un projet que soutient notre association par l’ensemble the Alumni who are involved with us here. des dispositifs qu’elle met en place, tels Le Club Entrepreneurs Because let’s be honest, this question is not as daunting ou Le Parcours Carrière, pour accompagner les Alumni dans as it appears. In fact, it is at the heart of EM Normandie, ces moments forts que sont les changements de vie. whose approach to teaching is not limited to educating Être en capacité de se réinventer, de mener à bien un projet students in finance and management, but extends to pour vivre à l’endroit de son désir, c’est l’ambition qui nous helping them become independent so that they can rassemble, et nous amène à partager cette volonté d’apprendre thrive. EM Normandie strives to make its students free et de transmettre, d’innover et d’entreprendre en regardant people… people who are alive! Who desire. This approach l’avenir et ses problématiques, qu’elles soient économiques, is backed by our association through the various means humaines, écologiques. it has implemented, for example the Club des Entrepreneurs, so as to accompany the Alumni during Parce qu’un autre futur est possible, marchons sur les crêtes those intense life-changing moments. et balisons de nouveaux chemins. Engageons-nous ! Non pour To live in the place of our dreams is an ambition which un supplément de vie, mais pour « la » vie ! Vous découvrirez brings us closer together and enables us to share the ici que si l’envie maintient en vie, c’est qu’elle est une sagesse, desire to innovate and start businesses, whilst looking et, peut-être, une certaine forme de résistance. toward the future and the challenges it holds. Claude Changarnier (promotion 1982) Because another future is possible, let us work together! Président Not to simply add to our own lives but for actual life! As Alumni EM Normandie you will discover here, if it is desire which keeps us alive, then desire is a form of wisdom and possibly even, a form of resistance. Claude Changarnier (class of 1982) President Alumni EM Normandie ALUMNI 3
La vie portée haut DES SOMMETS DE NOTRE TERRE QU’IL PRÉSERVE JUSQU’AUX ÉTOILES QUE SES RÉCITS ALLUMENT AUX YEUX DES ENFANTS, ARIAN LEMAL (PROMOTION 2005), DIT « LE BALAYEUR DES CIMES », OUVRE POUR NOUS DES VOIES ASCENDANTES. Propos recueillis par Marie Luc Mâlet Rire éclatant de santé, parole directe, voix chaleureuse, devenir, et propose aux écoles un projet pédagogique : d’emblée l’enthousiasme communicatif d’Arian décuple en « J’interviens gratuitement, explique-t-il, et en échange, les vous l’appétit de vivre. Son énergie, il la puise dans la splendeur enfants organisent un nettoyage autour de chez eux. Puis ils des paysages de montagne : « C’est là que j’ai pris conscience partagent avec moi les photos ou vidéos de ce nettoyage. Le de la beauté de la nature, dit-il, de sa fragilité, de sa force intense, spectateur devient acteur ! Je garde ensuite contact avec eux qui donne vitalité, joie, envie d’accomplir, envie d’avancer vers la lors de mes expéditions via le site Internet et le blog. » Ces beauté. » En 2006, encore étudiant, il gravit l’Aconcagua, le plus interventions scolaires connaissent peu à peu un succès… haut sommet d’Argentine (6 962 m). Autre prise de conscience·: débordant ! « Grâce à l’écho des médias, dit-il, j’ai eu des les sommets sont jonchés de détritus hétéroclites, piles, demandes partout en France et à l’étranger, du primaire au lycée. cannettes, sacs en plastique et… bouteilles d’oxygène ! Depuis, Je dois maintenant décliner des invitations, par manque de du Mont Blanc au Kanchenjunga (5 200 m, Népal), des temps ! » En effet, les enfants sont très sensibles à son message : montagnes sauvages de Nouvelle-Zélande au Gasherbrum « C’est mon cadeau. J’en retire une grande joie, et l’envie de (8 035 m, Pakistan), entre autres, Arian voue sa vie au nettoyage transmettre plus encore. Les mômes, c’est magique ! des cimes, dont il redescend souvent plus de 100 kilos de déchets s’enthousiasme-t-il. Leur émerveillement me motive pour abandonnés par des touristes et alpinistes indélicats. continuer mes expéditions. » Humilité de sa fonction de « balayeur », élévation de qui tutoie les cimes, ce qu’Arian ne dit Arian part seul, et c’est précisément cette solitude qui avive en pas, c’est que pour honorer son action, l’école de Carbay (49) a © SIMON BOUISSON lui l’envie de partager. À chaque retour, photos à l’appui, il raconte changé de nom pour maintenant s’appeler l’école Arian Lemal ! son odyssée à son entourage : « Il y avait un tel engouement, témoigne-t-il, que j’avais chaque fois encore plus envie de S’il a tant d’affinités avec le milieu scolaire, peut-être Arian raconter mes histoires, parce que je voyais que ça faisait rêver redistribue-t-il ainsi ce qu’il a reçu enfant, puis étudiant : « J’ai les gens. » Encouragé à transmettre plus largement ses récits et adoré mes années à l’EM Normandie ! s’exclame-t-il. Aussi bien son message écologique, il se tourne vers les générations en par certaines amitiés toujours présentes, que par des leçons de 4
histoire extraordinaire LIFE HELD HIGH ARIAN LEMAL The summits of our earth that he protects, right up to the stars 2005 which shine though his stories in the eyes of the children; Diplômé de Arian Lemal (class of 2005), otherwise known as the « summit l’EM Normandie sweeper », opens us up to sky-high opportunities. Semestre d’échange With his healthy laugh, straight-talking and warm voice, Arian’s en Italie, où il s’est enthusiasm is contagious and makes your joie de vivre explode. passionné pour la Arian takes his energy from the beauty of mountainous montagne landscapes, “it is there that I realised how beautiful nature can 2007 be, how fragile, how strong, and how it fires us up, gives us joy Master of and encourages us to reach further, to go towards beauty.” In environmental 2006, whilst still a student, Arian climbed Aconcagua, the management, highest summit in Argentina (6.962 m). Whilst there, he also Macquarie realised that summits are littered with rubbish! Ever since, from University, the Mont Blanc to Gasherbrum (8.035 m, Pakistan), Arian has Sydney, Australie. Deuxième ascension spent his life cleaning the peaks and taking the litter left by de l’Aconcagua. tourists and clumsy climbers back down with him. Arian devient Balayeur des cimes Arian usually travels alone and it is this solitude which ultimately 2009 prompted him to share. Each time he returned, he recounted Master of his journey to his entourage who encouraged him to share his environmental policy, green message. As a result, he now offers schools a chance to Lincoln University, take part in pedagogical project: “I give a talk at the school free Nouvelle-Zélande of charge and in exchange, the school children organise a clean- 2014 up where they live and they share their photos and videos of Installation en the clean-up with me. When I go on my expeditions, I stay in Australie : pays contact with them.” These school visits are successful... d’opportunités ! extremely successful! “I have received requests from all over France and abroad! Children are like a gift to me. Their pure wonderment is what motivates me to continue my expeditions.” Humble in his job as a “sweeper”, carried high to the peaks, what Arian doesn’t tell us is that a school in Carbay (49) has honoured his actions by changing its name to the Arian Lemal school! What if Arian’s affinity with schools stems from his own experience as a child, and then as a student? “I loved my years as a student at EM Normandie! Both through the friendships I made and which still continue today, and through the advice and life lessons I received from some of the lecturers. There, I vie que certains profs m’ont données ! Et j’y ai acquis des bases learnt the bases on which I set up my projects: from accounting pour construire mes projets : de la compta à la gestion, des to management, languages to openness to the world!” However, langues à l’ouverture à l’étranger. » Ce qui n’empêche que pour all this success does not mean that Arian hasn’t had to make atteindre ses desseins, Arian a sacrifié beaucoup : « Le plus dur, huge sacrifices to get to where he is today: “The hardest part c’est de trouver des sponsors, confie-t-il. J’imaginais que le relai is finding sponsors. Today, everything depends on who you des médias suffirait, mais tout est question de réseau de nos know! So I have done various menial jobs, lived in a car or in a jours ! Alors, j’ai fait des petits boulots, vécu dans une voiture, tent or with friends because this is truly a project I believe in. sous une tente, parfois chez des amis, juste parce que j’ai la Despite the tough times, I never stop saying how beautiful life conviction de l’utilité de mon projet. Malgré tout, je continue à is.” And when the Summit Sweeper talks about life, we know dire que la vie est belle ! » conclut-il. Et quand le Balayeur des that he is not talking just about his own life, but over and above cimes parle de vie, on entend qu’il s’agit, au-delà de la sienne, de that, he is talking about the everlasting principle of life which ce principe continu qui relie entre elles les générations, et brings generations together and connects human beings to l’humain à son environnement. their environment. DES CHIFFRES ! Continents parcourus : 5 Une expédition dans les conserve, 34 bouteilles, Pour découvrir et soutenir © SIMON BOUISSON (reste à découvrir Alpes : 150 kg de déchets, 28 cannettes, 4 pneus, les actions du Balayeur l’Antarctique) 1 700 emballages, 2 bidons d’huile de des cimes : Déchets enlevés : 800 kg 1 200 mouchoirs, moteur, 2 chaussettes, www.arianlemal.fr Temps moyen d’une 135 mégots, 64 sacs en 1 slip, 1 gant, Pour joindre Arian : expédition : 1 mois plastique, 52 boîtes de 1 semelle, 1 ski… arianlemal@hotmail.com 5
(De gauche à droite) Candy His, Thibault Lanéry, Julien Riou, Pierre Nougué, Olivier Debargue et Mathilde Auger... Alumni pour la vie ! Avoir envie Dans votre dernier livre, La Stratégie de la libellule, vous consacrez un chapitre entier à la notion de projet. Avoir un projet, c’est pour vous le moteur de l’envie et ce qui vous d’être maintient en vie ? Thierry Marx. Chaque fois que j’ai réussi quelque chose, j’ai progressé. Et si j’ai avancé, c’est parce que j’avais un projet. C’est pour moi le seul moyen de m’améliorer au quotidien et en vie ! d’entrevoir les choses à faire demain. Lorsqu’on met un projet en mouvement, une force se libère, une faculté d’observation se déploie, une capacité d’engagement s’accroît. Ce qui m’intéresse, c’est l’énergie de propulsion extraordinaire qu’engendre un projet, et qui permet de regarder devant soi, de lâcher la main d’un passé compliqué, de trouver une CHEF EXÉCUTIF ET DIRECTEUR DE direction, d’avancer. LA RESTAURATION DU MANDARIN ORIENTAL PARIS, THIERRY MARX EST UN Vous souvenez-vous d’un moment, d’un événement, d’une rencontre, qui vous a permis de constater que vous aviez ENTREPRENEUR MÉDIATIQUE, HYPERACTIF un projet ? © HAROLD PASSINI ET ENGAGÉ. RENCONTRE AVEC T. M. Difficile à dire, mais après une scolarité en échec, j’ai UN HOMME EXEMPLAIRE, QUI N’A JAMAIS d’abord repris mes études. J’ai retrouvé, grâce à cela, une énergie qui m’a permis d’accéder à une confiance plus forte RIEN CÉDÉ SUR SON DÉSIR DE VIVRE ! en moi-même. Renouer avec l’enseignement m’a ouvert des Propos recueillis par Jérôme Buisson horizons. Celui de la formation professionnelle, pour 6
regards croisés THIERRY MARX 1959 Naissance à Paris 1978 Intègre les Compagnons du Devoir 1980 Casque Bleu durant la Guerre du Liban 2010 Chef Exécutif & Directeur de la restauration du Mandarin Oriental Paris 2013 Il inaugure avec Raphaël Haumont le Centre Français d’Innovation Culinaire 2018 Avec Frédéric Anton, il prend la tête du restaurant Le Jules Verne Paris Saveur, émotion, management, engagement… Quand le futur s’invente en cuisine ! commencer. Ça m’a également permis de voir au-delà de WANTING TO BE ALIVE l’Hexagone. À ce moment-là, c’est vrai, il y a eu un déclic, Thierry Marx, Executive Chef and F&B Director for Mandarin quand j’ai rencontré cette capacité à m’instruire et que j’ai Oriental, Paris, is a mediatised, hyperactive and committed pris conscience, qu’à travers elle, je renforçais l’homme entrepreneur. Interview with a man with a remarkable background libre que j’avais envie d’être ! Plus tard, arriveront mes and who has never given up on his desire to feel alive! enfants. Un moment important où je me suis dit que je ne pouvais pas les décevoir. Finalement, j’ai rencontré le projet In your latest book, The Strategy of the dragonfly, you spend an professionnel. J’ai choisi de devenir chef de cuisine, et entire chapter talking about the concept of a project. Is having aujourd’hui, chef d’entreprise. a project what drives you and keeps you alive? Thierry Marx. Every time I have been successful doing something, Cette exigence du projet que vous vous imposez, c’est le I have made progress. And if I have moved forward, it is because secret de votre réussite ? I have had a project. For me personally, it is the only way to ensure T. M. La réussite, pour moi, c’est surtout un épanouissement. that I better myself every day and get a sense of what I will do the Alors, je ne sais pas si j’ai un secret, mais je sais que je n’ai following day. When you start working on a project, something jamais reculé. Dans la nature, les libellules font exactement happens – a strength is released, your observation kicks in and la même chose ! Quand j’ai un projet, je vais au bout. Je your self-commitment increases. The interesting thing about a © MATHILDE DE L’ECOTAIS mets tout en mouvement. Succès ou échec, peu importe. project for me, is the incredible force it produces, pushing you J’apprends, je construis, et finalement : je m’épanouis ! À forward, allowing you to look ahead, to find a direction, to move 25 ans, je n’aurais pas forcément été capable de vous en forward and to leave a difficult past behind you. parler de cette façon-là, mais à 59 ans, c’est plus facile… Au fond, c’est une posture qui consiste à se dire : « Relève Do you remember a specific time, an event or a meeting which la tête, regarde devant toi et demande-toi : tu te vois où made you realise that you had a project? dans deux ans ? » T. M. It is difficult to pinpoint, but after failing at school, I took 7
regards croisés OLIVIER DEBARGUE « Savoir se placer dans une dynamique de création ! » “To have aims and to be creative!” On peut gérer un service de monter un projet et de le solidarité et de fraternité his element within the dans la continuité. Olivier, voir évoluer. Le plus propres au sport, en menant Organisation Committee for lui, préfère les créer ! Autant motivant, précise-t-il, est que une politique d’achats the 2024 Paris Olympic and dire qu’au sein du Comité la dynamique de croissance responsables et en Paralympic Games. d’Organisation des Jeux du Comité, dont l’action est choisissant des fournisseurs According to him, the “most” Olympiques et limitée dans le temps, qui partagent les mêmes motivating thing about this Paralympiques de Paris s’inscrit dans une perspective envies économiques, position is that, despite the 2024, notre Directeur de partage, d’innovation et environnementales et fact that its actions are délégué aux Achats est dans d’engagement à l’égard des sociales. « À titre d’exemple, carried out within a limited son élément. Ici, tout est à sujets de société. » Des explique-t-il, les enjeux sont timeframe, the Committee’s inventer ! « Pour moi, nous valeurs qu’il s’efforce de très fort pour nous en growth is accompanied by a dit-il, c’est toujours excitant concilier avec un héritage de matière d’insertion ou de wish to share, innovate and handicap. Et que nos appels show its commitment to the d’offres puissent créer de issues today’s society is l’emploi pour les personnes faced with”. These are the qui en sont éloignées est une values which Olivier tries to exigence ! » marry with the sense of Faire bouger les lignes, c’est solidarity and brotherhood pour Olivier un projet de vie. which is inherent to sport « J’ai toujours envie de and which transpires résoudre les problèmes plutôt through a responsible que de les subir, et procurement policy and a d’envisager les difficultés choice of suppliers who share comme des opportunités. the same economic, Être en vie, conclut-il, c’est environmental and social avoir des projets pour approach as he does. l’avenir. » Moving boundaries is a life project for Olivier, “I have It is possible to manage a always wanted to solve team and follow it through. problems rather than be OLIVIER DEBARGUE Olivier on the other hand, subjected to them and I see Promotion 1985 prefers creating them! As a challenges as opportunities. result, our Deputy To be alive is to have Directeur délégué Procurement Manager is in projects for the future”. aux Achats Comité d’Organisation des Jeux Olympiques et Paralympiques de Paris 2024 up my studies again. As a result, I found an energy which allowed me to gain more confidence in myself. Going back to studying opened up new horizons, to begin with, as regards professional training. It also enabled me to see beyond France. I think that Vous êtes aujourd’hui à la tête d’un restaurant étoilé, et vous that was the trigger. When I realised that I could learn and that gérez des équipes importantes. D’où vient votre expertise thanks to this education, I could reinforce the free man that I du management ? aspired to be! When I then went on to have children, I realised T. M. De mes rencontres avec de grands managers ! J’ai that I couldn’t disappoint them. I subsequently discovered my beaucoup appris de José Gutman, notamment, qui me disait professional project and I chose to become a chef and today, I « manager, c’est être dur avec les faits, et bienveillant avec run a company. les hommes ». L’objectif est toujours de trouver des solutions, pas des coupables ! En entreprise, comme ailleurs, la Is this self-imposed requirement to have a project the secret stratégie du bouc émissaire vous fait perdre ! to your success? Autrefois, la formation managériale n’existait pas dans ce T. M. For me, success is growth. I don’t know if it is a secret as métier. On sait désormais que si vos collaborateurs sont such, but I know that I have never backed down. In nature, dans la frustration, ils ne libèrent pas leur créativité, et que dragonflies do exactly the same thing! When I have a project, sans ressources humaines, il n’y a pas d’entreprise I see it through to the end. I do everything I can. Success or performante. failure, it doesn’t really matter. I learn, I build and I grow! When La complexité de la restauration, c’est d’articuler le désir du I was 25, I wouldn’t necessarily have been able to say that, but client et l’activité en cuisine. D’un côté, quelqu’un vous dit at 59, it’s easier…Ultimately, it is a stance which says “Keep your « Je veux vivre une émotion, je veux avoir du plaisir, mais head up, look ahead and ask yourself: where do you see yourself j’ai 40 minutes pour ça ! », de l’autre, il faut mettre des in 2 years’ time?” © 8
regards croisés MATHILDE AUGER ET CANDY HIS « Ne pas renoncer à ses rêves d’enfant ! » “To not walk away from your childhood dreams” Originaires de Rouen et pollution de l’eau. « En canoë par exemple le nettoyage du the OdySeine project which d’Oissel, Mathilde et Candy et à vélo, nous avons réalisé Canal Saint-Martin à Paris, took them back down the se sont rencontrées au Havre, des comptages et des en partenariat avec Surfrider river to raise awareness of et habitent désormais Paris. ramassages de déchets, ainsi Foundation. Chez nous, water pollution with local Remonter la Seine a fait que des prélèvements pour l’envie d’agir s’est renforcée residents. Candy explains that grandir leur amitié, et en mesurer la présence de en constatant qu’il était “by canoe and by bike, we octobre dernier, elles ont microplastique dans l’eau », possible de changer les counted and collected rubbish initié le projet OdySeine, qui précise Candy. « Lors de nos mentalités. Comme chez les as well as samples so as to les a conduites, cette fois-ci, à escales, poursuit Mathilde, élèves de primaire et de measure the levels of redescendre le fleuve pour nous avons participé à collège que nous avons microplastic in the water”. sensibiliser les riverains à la différentes actions, comme rencontrés et qui, depuis nos Mathilde adds “When we interventions, ramassent les stopped off, we joined in with plastiques dans les cours de different initiatives such as récré. Ce sont de petites the cleaning of the Canal St graines, mais elles prouvent Martin in Paris together with qu’il est possible d’agir. » the Surfrider Foundation. Agir pour l’environnement, Our desire to act grew as we c’est une promesse qui realised that it is actually remonte à l’enfance chez nos possible to change people’s deux aventurières ! Et si un mentalities. For example, the jour prochain, on se baigne à primary and secondary nouveau dans la Seine, ce school children we have sera, en partie, grâce à elles ! spoken with, now collect the Pour patienter, un film prévu plastic lying in their fin mai reviendra sur leur playgrounds. It may be small joyeuse odyssée. steps, but it shows that change is possible.” Originally from Rouen and To act for the environment Oissel, Mathilde and Candy was something that Mathilde met in Le Havre and now live and Candy promised MATHILDE AUGER in Paris. When they moved up themselves when they were Promotion 2013 the river Seine, their children! And if we can freely friendship grew, and in swim in the Seine one day, it CANDY HIS October last year, they created will be partly thanks to them! Promotion 2014 Ingénieur Projets – Énergies Renouvelables EDF Today you are the head of a Michelin starred restaurant and Renouvelables you manage large teams. Where does your management expertise come from? T. M. From my encounters with top managers! In particular, I learnt compétences techniques en réalité opérationnelle pendant a lot from José Gutman, who told me that “to manage, is be hard deux heures, deux fois par jour. La pression est très forte sur with the facts and kind to men”. The aim is to always try and find les équipes. En salle, on garde le sens de l’accueil, pour faire solutions, not guilty parties! In a company, as elsewhere, you will vivre au client une expérience holistique ; en cuisine, 10 ou always lose if you apply the scapegoat strategy! 15 commandes arrivent en même temps, sur des In the past, there was no management training in this profession. collaborateurs qui ont une moyenne d’âge de 25 ans, We now know that if your team members are frustrated, they auxquels on a confié le revenu de l’entreprise. Ajoutez à cela won’t be able to give free rein to their creativity and without qu’on attend d’eux une capacité permanente à trouver des human resources, a company cannot function correctly. solutions pour que l’établissement soit respectable, respecté, The complexity of the restaurant business is that you need to étoilé… Tout peut très vite exploser, alors, être bienveillant, combine the clients’ wishes and the kitchen activity. On the one c’est une évidence. J’ai toujours en mémoire cette phrase hand, someone will say to you “I want to feel something, I want de Saint-Exupéry : « Si vous voulez commander des hommes, to enjoy it, but I only have 40 minutes!” and on the other, you need il faut les aimer ». to implement technical skills in real time operations for two-hour periods, twice a day. The pressure on the teams is immense. In the En France, vous êtes l’un des pionniers de la cuisine dining room, you have to maintain a welcoming service so that moléculaire, d’où vient l’envie de vous investir dans cette the client benefits from a holistic experience. In the kitchen, the aventure ? team, which has an average age of 25, is faced with 10 – 15 orders T. M. La cuisine moléculaire, c’est une boîte à outils qui vous arriving simultaneously, and they carry the responsibility of 9
regards croisés PIERRE NOUGUÉ « Penser le monde comme un écosystème » “To consider the world as an ecosystem” À l’origine d’Ecosys Group, il y Consciente de ses droits et de humanité. D’un to the same ideal: an inspiring, a cette envie de Pierre Nougué : ses devoirs, l’entreprise du hyperhumanisme qui nous inclusive and sustainable créer une entreprise, qui soit futur fait déjà sa raison d’être enseigne que l’humain n’a de society. Conscious of its rights elle-même un réseau des valeurs économiques, sens que dans une vision and duties, the company of the d’entreprises. Un écosystème sociales, sociétales et collective », nous dit-il. Ce future already prioritises de partenaires responsables et environnementales. En ce sens, collectif qui s’invente, et que sa economic, social, society and tournés vers un même idéal : Ecosys Group coproduit et capacité d’échange inédite environmental values. To this une société inspirante, inclusive développe avec ses clients des caractérise, Pierre en fait son end, Ecosys Group, together et durable. Ce modèle place plateformes technologiques combat. En 2004, il crée with its clients, co-produces l’entreprise au cœur d’un propres, pour accélérer Reporters d’espoirs, « pour que and develops its own réseau global, élargi à l’échelle l’innovation et les les médias mettent en lumière technological platforms so as de la cité, de la nation, du transformations du monde. les solutions économiques, to accelerate world innovation continent… et nous réunit tous « La révolution technologique sociales et environnementales and transformation. As he dans une même perspective : nous fait prendre conscience apportées par les entreprises. explains “the technological celle du bien commun. d’une nouvelle étape de notre Une association qui soutient revolution makes us realise également ceux qui œuvrent that we are encountering a dans l’intérêt de tous à travers new stage of humanity. A le réseau “La France des hyper-humanism which solutions”. » Il cofonde ensuite teaches us that man only has le Cleantech Open France, a purpose in the context of a une compétition de startups collective vision.” Pierre is spécialisées dans les fighting for this burgeoning technologies collective characterised by its environnementales. Des unprecedented capacity of initiatives qui ouvrent des communication. In 2004, horizons pour les hommes et Pierre created Reporters les femmes de ce pays, qui, d’espoirs, (Reporters of hope). conclut-il, « est toujours en He subsequently co-founded retard d’une réforme, mais Cleantech Open France. These souvent en avance d’une initiatives open the way to révolution ! » horizons which are full of hope for the men and women of this Pierre Nougué’s wish to create country which, he believes, “is a company which is itself, a always one step behind network of companies, is the reform, but one step ahead of basis for the creation of the a revolution!” PIERRE NOUGUÉ Ecosys Group. An ecosystem of Promotion 1985 responsible partners aspiring Co-fondateur et CEO ECOSYS Group donne une analyse précise de ce que vous êtes en train the company’s revenues. If you add to that the fact that we de faire. Le plus intéressant, c’est qu’on peut tout remettre constantly expect them to find solutions to ensure that the en cause et faire évoluer les pratiques alimentaires. Au sein restaurant is respectable, respected and keeps its rating…Things du Centre Français d’Innovation Culinaire, à l’Université can take a turn for the worst in the blink of an eye, so maintaining d’Orsay, nous travaillons avec une équipe de chercheurs dans kindness is a given. I always keep that quote of Saint-Exupéry in une approche pluridisciplinaire, pour inventer la cuisine du mind: “If you wish to command men, you have to love them”. futur. On s’intéresse, par exemple, aux vertus du sans sucre ajouté ou de la cryoconcentration. Si je vous dis « soufflé », In France, you are one of the pioneers of molecular cuisine. vous me répondez « blancs d’œuf ! » Mais si vous êtes végan, Where did the desire to involve yourself in this adventure je dois d’abord comprendre que c’est la tension active de originate from? l’œuf qui fait le soufflé, pour en trouver une autre dans la T. M. Molecular cuisine is like a tool box which provides you with nature, qui soit végétale cette fois-ci. On a fini par découvrir an accurate analysis of what you are doing at a given time. The que lorsqu’ils cuisent, certains légumes libèrent des tensions most interesting thing about it is that you can question everything actives qui, ré-émulsionnées, peuvent remplacer le blanc and make cooking practices evolve. At the French Centre for d’œuf. C’est ça, la cuisine moléculaire ! Chercher, mesurer, Culinary Innovation at the Orsay University, we work with a team calculer… pour inventer des émotions nouvelles. Aujourd’hui, of researchers from different fields so as to invent the cuisine of on n’entre plus dans un restaurant parce qu’on a faim. On the future. For example, we are looking into the benefits of not vient chercher des émotions. En somme, la technique évolue, adding sugar or cryoconcentration. If I say “soufflé”, you will 10
regards croisés respond “egg whites”. But if you are vegan, I need to understand that it is the active tension of the eggs which creates the soufflé so that I can find a plant substitute provided by nature. We finally discovered that during the cooking process, certain vegetables release active tensions which, when re-emulsified, can replace egg whites. That is precisely what molecular cuisine is! Research, mais notre travail reste le même : donner de la mémoire à measure, calculate… to invent new emotions. Today, you no l’éphémère. Le paradoxe, c’est que la cuisine moléculaire ouvre longer go to a restaurant because you are hungry. You go des voies prometteuses, mais reste un échec commercial ! because you want to feel some kind of emotions. In other words, although the techniques evolve, our work remains the same: to Continuer, c’est un acte militant ? create a long-lasting memory from a transient experience. T. M. C’est un engagement ! Il y a une urgence aujourd’hui, et Ironically, although molecular cuisine opens promising avenues, la cuisine doit être capable de mesurer son impact social et it remains a failure from a commercial perspective! environnemental. À Orsay, nous avons posé la question : « Quelle gastronomie pour 2050 ? ». D’emblée, on a pensé Is continuing a militant act? stress hydrique, le problème de l’eau étant lié à notre T. M. It’s a commitment! There is an urgency today and cuisine consommation de protéine animale. Soit on continue à must be measured as regards its social and environmental consommer de la viande et on manquera d’eau, soit on part du impact. At Orsay, we asked “what type of gastronomy is needed principe que 150 grammes de viande par semaine suffisent. for 2050?”. Water stress immediately came to mind, i.e. the issue La science nous permet aujourd’hui d’investir ces espaces de with water related to our consumption of animal proteins. Either réflexion inédits qui imposent un cerveau collectif. Et la we continue eating meat and we will run out of water, or we gastronomie doit participer à une réflexion globale sur la decide that 150g of meat per week is sufficient. ressource, sur le locavorisme et la mise en place d’une Today, science enables us to access these unprecedented forums symbiotique économique nouvelle. Cet engagement-là of thought forcing us to use our collective mind. And gastronomy accompagne bien sûr des militantismes divers, comme celui must be a part of the overall thought process as regards qui conduit à repenser le modèle agricole. Défenseur d’une resources, local sourcing and the implementation of a new agriculture durable, Arnaud Daguin nous rappelle que « sans symbiotic economy. This type of commitment naturally partners sols vivants, il n’y a plus de cuisine ! » Et sans cuisine, « il n’y a with various types of activism, such as the re-thinking of the plus de lien social », disait Antonin Carême1. La cuisine et farming model. In his defence of sustainable farming, Arnaud l’aliment sont le lien du vivant ! Daguin reminds us that “without living soil, there is no cuisine!” Pour moi, le militantisme, c’est à l’endroit de la formation and according to Antonin Carême1 without cuisine, “there are professionnelle qu’il se joue. Est-ce qu’on continue à penser no social connections”. Cooking and food are what keep us qu’il faut deux ans pour former un apprenti, ou est-ce qu’on alive! For me, this activism should be applied to professional part du principe qu’on peut former un cuisinier en 12 semaines ? training. Do we continue to believe that it takes two years to Je suis devenu militant sur ce sujet, parce que ceux qui sont train an apprentice, or should we use the principle according éloignés de l’emploi ont difficilement accès à la formation to which you can train a cook in 12 weeks? I have become an professionnelle. activist on this subject because those who do not have jobs cannot easily access professional training. Kafka écrit dans son Journal : « dans le combat entre toi et le monde, soutiens le monde ». C’est un peu vous, ça, non ? In his Diaries, Kafka wrote: “In the battle between you and the T. M. Mener un combat pour soi-même n’a pas d’intérêt ! world, choose the world”. This is basically you is it not? L’altruisme, au contraire, c’est une magie qui vous nourrit. Se T. M. To fight a battle for yourself makes no sense! On the other tourner vers les autres, partager des envies, cela vous ouvre hand, selflessness is like a kind of magic which feeds you. If you l’esprit et vous donne de l’énergie pour changer le monde. Cette turn to others, share desires, it will open your mind and give you aventure-là me donne envie d’avoir envie ! Aujourd’hui, on le the energy you need to change the world. It is precisely that which voit bien, les combats se déplacent, et les solutions sont moins creates my desires! Today, we can clearly see that battles are politiques que citoyennes. Le XXIe siècle sera celui des solutions ! moving around and the solutions are more civic than political. The Dans mon entreprise, j’ai transformé le mot « erreur » en 21st century will be the century of solutions. In my company, I have « opportunité ». Pour trouver des solutions, on s’adonne à replaced the word “mistake” with “opportunity”. In order to find l’analyse causale de tous les problèmes qu’on rencontre. C’est solutions, you have to carry out a more causal analysis of the issues une façon de voir la vie autrement. you come across. It is just a different way of looking at life. Une dernière question, vous vous voyez où, Monsieur Marx, One last question. Where do you, Mr Marx, see yourself in two dans deux ans ? years’ time? T. M. En France ! En ayant développé un projet autour du Food T. M. In France! Having developed a project around Food & & Beverage, fondé sur un modèle économique pertinent, en Beverage, based on an appropriate economic model and which phase avec l’entreprise de demain. Et pour ça, il faut semer dès fits in with the companies of the future. And to get there, I need aujourd’hui ! to start today! 1. Célèbre cuisinier et pâtissier (1784-1833) 1. Famous chef and pastry cook (1784-1833) 11
L’EM Normandie au rythme de l’envie SOCIÉTÉ CIVILE, ENTREPRISE ET TERRITOIRE… UNE INTERDÉPENDANCE QUI SUSCITE DE L’ENVIE ! Propos recueillis par Jérôme Buisson L’école à l’ère du Développement Durable CIVIL SOCIETY, CORPORATES AND TERRITORY – AN À l’image des sociétés qui placent l’avenir au cœur de leurs INTERDEPENDENCE WHICH KINDLES DESIRE! préoccupations, L’EM Normandie a intégré à sa stratégie The school in the era of Sustainability globale les enjeux du Développement Durable et de la Mirroring those societies which have placed the future at the Responsabilité Sociétale des Entreprises. Une mission heart of their concerns, EMN has incorporated the challenges confiée à Magvenn Poupart, qui coordonne au sein de l’école linked to sustainability and corporate social responsibility in its tous les projets liés aux questions de responsabilité strategy. This mission has been entrusted to Magvenn Poupart économique, environnementale, sociale et sociétale. « C’est who coordinates all those school projects which deal with eco- pour nous un projet transversal, nous dit Magvenn, qui nomic, environmental, corporate and social responsibility. As concerne autant les personnels de l’école que nos étudiants. Magvenn explains, “for us, it is a transversal project which invol- Et puisque nous formons les futurs acteurs du monde ves not only the students but also the entire school staff. Of économique, Développement Durable et Responsabilité course, on the basis that we are contributing to the development Sociétale des Entreprises sont adjoints au tronc commun des of future players in the world of economics. Sustainability and matières obligatoires. » corporate social responsibility are included in the main branch Face à l’engouement suscité par ces deux disciplines, l’EM of compulsory subjects.” To deal with the enthusiastic reaction Normandie a fait le choix d’un enseignement intégré. « Ainsi, to these two subjects, EMN has chosen an integrated education poursuit Magvenn, nos étudiants retrouvent en cours de approach. “As a result”, explains Magvenn, “in their Marketing or Marketing ou de Ressources Humaines les thèmes abordés Human Resources lectures, our students will also deal with the lors des cours de Développement Durable et de RSE, tels subjects they covered in their Sustainability and Corporate Social que “le bien-être au travail” ou encore l’importance Responsibility lectures, such as ‘wellbeing in the workplace’ or grandissante du “Green” dans la sphère économique. » the ever-growing concept of ‘Green’ in the economic world.” S i ce t te t ra n sve r s a l i té t h é o r i q u e e st u n fa c te u r Notwithstanding the importance of the transversal approach d’enrichissement, l’école lui donne également une dimension from a theoretical perspective, the school also gives it a practi- pratique, en développant des approches pédagogiques qui cal dimension by developing a teaching approach which res- répondent au désir d’engagement des millénnials, et les ponds to the Millennials’ desire to invest themselves, by placing placent en contact direct avec le monde de l’entreprise. them in direct contact with the corporate world. © 12
en perspective Les BarCamps, nous dit Magvenn, « offrent à nos Master 2 Barcamps, explains Magvenn, “offer our Master 2 students the l’opportunité de pouvoir échanger avec des professionnels. opportunity to interact with professionals. These participative Interactifs et participatifs, ces ateliers permettent de mener workshops provide a forum to collectively debate specific is- une réflexion collective sur des problèmes spécifiques liés sues related to the environment and to identify strategies au climat ou à l’environnement, et d’identifier which provide appropriate solutions to the is- les stratégies à mettre en place pour y sues they have identified.” They are organised répondre. » Organisés avec les membres du with members of the network, “Companies for réseau Entreprises pour l’Environnement, une the Environment”. On average, Barcamps typi- association regroupant des sociétés qui cally regroup approximately forty people and prennent en compte l’environnement dans leur they aim to facilitate discussion and ensure stratégie et leur gestion courante, les BarCamps truly qualitative discussions. These meetings, accueillent en moyenne une quarantaine de which are open to lecturers at the school and personnes et favorisent ainsi une réelle qualité the corporate partners of EM Normandie, pre- des échanges. Accessibles aux enseignants de sent the students with the reality of a corporate l’école et aux entreprises partenaires de l’EM world which is questioning its own practices. Magvenn Poupart, Normandie, ces rencontres confrontent les The Responsible Manager competition, Chargée de Mission étudiants aux réalités d’un monde professionnel Développement Durable created in 2018, offers 600 third-year students, qui interroge ses pratiques. et RSE as well as International Management Bachelors, Le concours Manager Responsable, créé en EM Normandie the opportunity to work in small groups, to 2018, propose à 600 étudiants de troisième choose and focus on a company which follows année, ainsi qu’aux Bachelors en Management International, the UN “17 Sustainable Development Goals” in the context of de travailler en petits groupes sur une entreprise de leur its approach to corporate social responsibility. This UN pro- choix dont la démarche RSE s’appuie sur les « 17 Objectifs gramme is aimed at eradicating poverty, protecting the planet de Développement Durable » énoncés par les Nations Unies. and ensuring global prosperity by 2030. Magvenn continues, Un programme visant à éradiquer la pauvreté, à protéger la “we ask the students to analyse the extent to which the incor- planète et à assurer la prospérité pour tous, à l’horizon 2030. poration of these goals has contributed to the transformation « Nous demandons aux étudiants, précise Magvenn, of the chosen company, to identify the levers and the obstacles d’analyser dans quelle mesure l’intégration de ces objectifs and to put forward recommendations which will enable the est un facteur de transformation pour l’entreprise choisie ; company to continue to evolve.” This competition is run with d’en identifier les leviers et les obstacles, et de proposer des the assistance of SUEZ, is supported by the EM Normandie recommandations pour qu’elle puisse continuer de Foundation and sponsored by Global Compact France, a UN progresser. » Mené avec la participation de SUEZ et soutenu body which encourages companies around the world to adopt par la Fondation EM Normandie, ce concours est parrainé a more socially responsible attitude by committing themselves par le Global Compact France. Une instance émanant de to respecting human rights, international labour, environmen- l’ONU, incitant les entreprises à intégrer les principes des tal protection and anti-corruption principles. In March 2019, droits de l’homme, les normes internationales du travail, la the fourteen best students will make a presentation, in person, protection environnementale et la lutte contre la corruption. to all the partners involved in the operation. Following the Les quatorze meilleurs travaux feront l’objet d’une restitution presentation, EM Normandie will award the winners prize mo- orale en présence de tous les partenaires de l’opération en ney to an amount of 1,500 Euros, to be paid to the charity of mars 2019, et à cette occasion, la Fondation EM Normandie their choice. récompensera les lauréats du concours d’une dotation de Finally, sustainability week, allows students on the campus 1 500 euros, reversée à une association de leur choix. of the schools in Caen, le Havre and Paris to implement tan- Enfin, la Semaine du développement durable permet aux gible actions to raise awareness of environmental issues with étudiants des campus de Caen, du Havre et de Paris their fellow students. From 25th to 29th March 2019, confe- d’élaborer des actions concrètes pour sensibiliser leurs rences, screenings and specific projects, such as the cleaning camarades aux questions environnementales. Du 25 au 29 of Le Havre beach, will raise public awareness regarding the mars, conférences, projections et autres projets spécifiques, impact of wastage on our ecosystems and waste manage- comme le nettoyage de la plage du Havre, permettront ment. d’alerter les consciences quant aux effets du gaspillage sur nos écosystèmes ou à la gestion des déchets. Capacity to constantly adapt: guaranteed vitality! Sustainability is not only key when it comes to the transfor- S’adapter en continu : un gage de vitalité ! mation of the economic world, it is also an important driver Si le Développement Durable répond pleinement au désir in the school’s capacity to constantly adapt its teaching so as d’action et d’engagement des étudiants, c’est qu’il élargit to offer students the best possible education and respond to considérablement le champ des perspectives de carrières their desire to take initiative and invest themselves. It allows qui font sens aujourd’hui. Vecteur incontournable des the school to reiterate the importance not only of innovation transformations qui agitent le monde économique, « il as a fundamental element of its teaching, but also of collective permet à l’école d’adapter en continu ses pratiques and responsible actions. As Magvenn concludes, “This ambi- pédagogiques, conclut Magvenn, et témoigne combien tion proves the extent to which EM Normandie is a school l’EM Normandie est une école en vie ! » which is alive!” n 13
Propos recueillis pas Jérôme Buisson Le Club Entrepreneurs ACCOMPAGNER LES DIPLÔMES QUI S’ENGAGENT DANS L’ENTREPRENEURIAT : C’EST LA MISSION DU CLUB ENTREPRENEURS ! RENCONTRE AVEC LES DEUX COMPLICES QUI PORTENT CE PROJET ALUMNI. Propos recueillis par Jérôme Buisson On ne devient pas entrepreneur par défaut THE CLUB ENTREPRENEURS! À l’origine d’une telle aventure, il y a toujours un désir, Supporting graduates who become entrepreneurs is the une intuition… une envie ! Une volonté de changer de vie, mission of the Club Entrepreneurs! Interview with two d’innover, de s’engager dans un projet qui fasse sens. associates who are driving this alumni project Pour permettre aux étudiants d’orienter leur projet professionnel vers une telle perspective, l’EM Normandie You don’t become an entrepreneur by default a mis en place un Master Entrepreneurs, dont le succès This adventure always stems from a desire, an intuition…. ne se dément pas, et fidèle à sa mission globale a longing! A wish to change your life, to innovate, to d’accompagnement, l’association des Alumni a créé fin commit yourself to a project which has a meaning. 2016 le Club Entrepreneurs. In order to enable the students to angle their professional Piloté par Sophie Obadia (promotion 2006) et Pierre project in this direction, EM Normandie created a Master Thomas (promotion 2009), il s’adresse à tous les degree in entrepreneurship and its success speaks for itself. diplômés qui choisissent d’entreprendre : du startuper At the end of 2016, still with this mission in mind, the au repreneur d’entreprise familiale, en passant par ceux Alumni association created the Club Entrepreneurs. qui envisagent de s’engager dans la franchise… « Quel Driven by Sophie Obadia (class of 2006) and Pierre que soit le business modèle, nous disent-ils, il nous Thomas (class of 2009), it is directed at all the graduates paraissait extrêmement important de se mettre à leur who choose to become entrepreneurs: from the founder service. Car si les nouvelles technologies facilitent of a start-up to the person who takes over the family incontestablement la création et le développement des business, and including all those who decide to take on a entreprises, la solitude de l’entrepreneur est toujours la franchise… “whatever the business model, it is extremely même devant les choix décisifs qui permettent de faire important for us to be there for them. Even if it is undeniable avancer un projet. » that new technologies have made the creation and 14
Vous pouvez aussi lire