ÉDITIONS PAYOT & RIVAGES - Foreign Rights List Fall 2019 - Éditions Payot & Rivages

La page est créée Michaël Fabre
 
CONTINUER À LIRE
ÉDITIONS PAYOT & RIVAGES - Foreign Rights List Fall 2019 - Éditions Payot & Rivages
ÉDITIONS
PAYOT &
RIVAGES
Foreign
Rights List
Fall 2019
ÉDITIONS PAYOT & RIVAGES - Foreign Rights List Fall 2019 - Éditions Payot & Rivages
ÉDITIONS RIVAGES
ÉDITIONS PAYOT & RIVAGES - Foreign Rights List Fall 2019 - Éditions Payot & Rivages
CONTENTS
LITERARY FICTION

Alban LEFRANC - L’homme qui brûle.................................................................................................. 4
                 Fassbinder, la mort en fanfare ................................................................................ 4
Guillaume LAVENANT - Protocole gouvernante.................................................................................. 5
Stéphanie ARC - Quitter Paris .............................................................................................................. 6
Joseph d’ANVERS - Juste une balle perdue (TP) ................................................................................. 7

CRIME & THRILLERS

Pascal DESSAINT - L’horizon qui nous manque.................................................................................. 8
Noëlle RENAUDE - Les Abattus............................................................................................................ 9

PAPERBACK

Jérémy FEL - Helena............................................................................................................................ 10
Christian ROUX - Que la guerre est jolie.............................................................................................. 11

PHILOSOPHY

Vincent DELECROIX - Apprendre à perdre.......................................................................................... 12
Emanuele COCCIA - Métamorphoses................................................................................................. 13
ÉDITIONS PAYOT & RIVAGES - Foreign Rights List Fall 2019 - Éditions Payot & Rivages
LITERARY FICTION

                                                               RENTRÉE LITTÉRAIRE

                                               Alban Lefranc
                                               L’homme qui brûle / The Burning Man
                             © Tina Merandon

                                               Dans cette fable romanesque                   In this fable-like novel with inci-
                                               à l’humour incisif, et au style               sive humor and an incandescent
                                               incandescent, Alban Lefranc                   style, Alban Lefranc explores
                                               retrace les tentatives d’émanci-              the desperate attempts of a man
                                               pation désespérées d’un homme                 who is imprisoned by his educa-
                                               prisonnier de son éducation et                tion and drowning in the most
                                               plongé dans l’enfer du monde                  hellish aspects of our contempo-
                                               contemporain.                                 rary world.

                                               L  uc Jardie voudrait réunir dans un
                                                  seul livre toutes ses obsessions :
                                               Thomas Münzer, un prédicateur
                                                                                             L   uc Jardie would like to bring to-
                                                                                                 gether in a single book all his
                                                                                             obsessions: Thomas Münzer, an
                                               révolutionnaire allemand du début             early-16th-century German revolu-
                                               du xvie siècle, Alain Delon, le porno         tionary preacher, Alain Delon, Cal-
                                               californien, l’apocalypse et sa mère.         ifornian porn, the apocalypse and
                                               Mais le monde autour de lui glisse            his mother. But the world around
                                               dans le chaos, et la figure de la             him slips into chaos, and the terrify-
                                               mère, terrifiante et comique, menace          ing and comic figure of his mother
RIVAGES LITTÉRATURE                            d’absorber toutes les autres...               threatens to absorb all the others...
August 2019
268 pages
                                               Alban Lefranc est l’auteur de                 Alban Lefranc has written a number of
                                               nombreux romans traduits en                   novels. His books have been translated
Shortlisted for
                                               allemand et italien. Il écrit aussi pour la   into German and Italian. He also writes
the Prix Décembre 2019                         radio et le théâtre et a traduit plusieurs    for theatre and radio and has translated
                                               romans de l’allemand vers le français.        several German novels into French.

BY THE SAME AUTHOR

                      Fassbinder, la mort en                           Death with a Flourish
                      fanfare                                          The quixotic transfiguration of a life, an artistic fusion of
                                                                       social and political criticism into exhilaratingly inspired
                      La     transfiguration     romanesque
                                                                       prose.
                      d’une vie, la fusion artistique d’une
                      critique sociale et politique dans une
                      prose inspirée et jouissive.                     The author has imagined a ceremony for filmmaker Rainer
                                                                       Werner Fassbinder’s 37th birthday, just ten days before his
                                                                       death, in 1982. The action takes place in Munich, where he
                       L’auteur imagine la cérémonie d’anni-
                                                                       was born. In this sequence, in which Fassbinder is a spec-
versaire du cinéaste Rainer Werner Fassbinder, à la fin de
                                                                       tator at his own party, readers go back in time. From his first
sa vie, en 1982. Il a trente-sept ans, l’action se déroule à
                                                                       film shoots to the epic series Berlin Alexanderplatz, from pure
Munich, ville où il est né. Dans cette séquence où Fassbin-
                                                                       love for his actresses Hannah Schygulla and Ingrid Caven
der est spectateur de sa propre fête, on remonte le fil du
                                                                       to his determination to experiment frenetically in both his life
temps. Des premiers tournages à la fresque Berlin Alexan-
                                                                       and his art all the way to the end.
derplatz, d’un amour pour ses comédiennes Hannah Schy-
gulla et Ingrid Caven à la volonté de mener une expérience
frénétique jusqu’au bout, dans la vie et dans l’art.                   RIVAGES POCHE / BIBLIOTHÈQUE FRANCAISE August 2019, 128 pages.

4 • retour sommaire
ÉDITIONS PAYOT & RIVAGES - Foreign Rights List Fall 2019 - Éditions Payot & Rivages
LITERARY FICTION

               RENTRÉE LITTÉRAIRE

Guillaume Lavenant
Protocole gouvernante
The Governess’s Protocol

Dans une banlieue paisible, au            In a leafy suburb, a seemingly
sein d’une famille en apparence           ideal family’s life is profound-
idéale, l’arrivée d’une gouver-           ly disturbed by the arrival of a
nante aux desseins mystérieux             governess whose intentions are
sème le trouble. Un premier               unclear. A hypnotic and extreme-
roman hypnotique, très ciné-              ly cinematographic debut novel
matographique et d’une grande             with tremendous narrative power.
puissance narrative.

U     n mercredi, une gouvernante
      sonne à la porte d’une mai-
                                          O     ne Wednesday, a governess
                                                rings the doorbell of a house
                                          in a tidy, quiet suburb. The well-off
                                                                                     LITTÉRATURE FRANÇAISE
                                                                                     August 2019
son dans une banlieue pavil-              couple that welcomes her offers            176 pages
lonnaire coquette et tranquille.          a few tips about their daughter,
Le couple aisé qui l’accueille lui        Elena, who she will be caring for.         English sample available
donne quelques recommandations            The governess smiles, folds her
concernant leur fille Elena, dont         hands in her lap, and modulates
                                                                                     Prix révélation de la Forêt des Livres
elle aura la charge. La gouvernante       her voice pleasantly, reassuring
sourit, pose les mains bien à plat        the couple and putting them at             Shortlisted for
sur ses genoux, module sa voix, les       ease… By following the protocol            the Prix de Flore 2019
rassure, les met à l’aise… En sui-        dreamt up by the strange Lewis,
                                                                                     Shortlisted for
vant à la lettre le protocole imaginé     the governess soon makes herself
par l’étrange Lewis, la gouvernante       indispensable. She will become             the Prix Médicis 2019
saura se rendre indispensable. Elle       the confidante, and the object of          Shorlisted for
deviendra la confidente, l’objet de       the whole seemingly ideal family’s         the Prix Première Plume 2019
tous les désirs enfouis par cette         repressed desires.                         Shortlisted for
famille en apparence idéale.              But the governess is not alone; a
                                                                                     the Prix Stanislas 2019
Mais la gouvernante n’est pas             number of people have secretly in-
seule, ils sont nombreux à s’être         filtrated society in different places.
infiltrés à divers endroits de la         As the veneer starts to crack,
société. Une action d’envergure           and the governess’s ascendancy
se prépare et, dans l’ombre, tous         grows, the tension becomes more
y concourent.                             and more palpable. Until the big
Alors que le vernis craque et que         day arrives…
l’emprise de la gouvernante gran-
dit, la tension se fait de plus en plus
palpable. Jusqu’au grand jour.            Guillaume Lavenant is a playwriter
                                          and a director. He performs his
                                          creative, literary work in the fields of
Guillaume Lavenant est auteur             theatre, performance art, and narrative
dramatique et metteur en scène.           writing. Protocole gouvernante is his
Protocole gouvernante est son premier     first novel.
roman.

                                                                                      © Lucile Boiron

                                                                                                   retour sommaire • 5
ÉDITIONS PAYOT & RIVAGES - Foreign Rights List Fall 2019 - Éditions Payot & Rivages
LITERARY FICTION

         FORTHCOMING PUBLICATION

         Stéphanie Arc
         Quitter Paris / Leaving Paris

                                   Un texte drôle, tendre et ludique          A droll, tender, and playful text
                                   sur Paris et ses habitants :               about Paris and its inhabitants:
                                   ceux qui l’aiment et ceux qui la           those who love it and those who
                                   quittent, ceux qui s’y aiment et           leave it, those who love each
                                   ceux qui s’y quittent...                   other there and those who leave
                                                                              each other there…

                                   A    vez-vous déjà pensé à quitter
                                        Paris ?
                                   C’est à cette épineuse question que        H    ave you ever thought about
                                                                                   leaving Paris?
                                   la narratrice de ce roman-collage          That is the thorny question the
                                   cherche à répondre avec méthode            narrator of this kaleidoscope of
                                   et facétie, en convoquant Aristote         a novel tries to answer, both me-
                                   et le site www.paris-joggeuses.com,        thodically and facetiously, with the
                                   Steve McQueen et l’émission Man            help of Aristotle and the website
                                   Vs. Wild, Dalí et le journal L’Équipe…     www.paris-womenjoggers.com,
                                   Quitter Paris, c’est pour cette            Steve McQueen and the TV show
© D.R.                             femme le fantasme d’un retour à            “Man vs. Wild,” Dalí and the sports
                                   la nature, à la beauté des grands          magazine L’Équipe…
         LITTÉRATURE FRANÇAISE     espaces, à une vie plus douce, loin        Leaving Paris is the dream of going
         January 2020              du bruit et de la pollution…               back to nature, the charm of wide
         about 112 pages           Mais on ne quitte pas la Ville             open spaces and a calmer, more
                                   Lumière et son agitation si facile-        pleasant lifestyle, far from the noise
                                   ment : partir, c’est se reconvertir ;      and pollution of the big city…
                                   partir, c’est surtout laisser sa com-      But you can’t leave the City of
                                   pagne derrière soi et, peut-être, se       Lights and its hustle and bustle just
                                   retrouver seule.                           like that: it means changing pro-
                                   Mêlant les registres avec brio,            fessions… And above all, it means
                                   Stéphanie Arc brosse le portrait           leaving your girlfriend behind and
                                   truculent d’une femme en plein             maybe winding up alone.
                                   questionnement et livre un pre-            Switching tones with ease, Stéph-
                                   mier roman percutant, moderne et           anie Arc paints a truculent portrait
                                   représentatif de toute une généra-         of a woman in the midst of a mid-
                                   tion de Parisiens.                         life crisis, for a strikingly modern
                                                                              début novel that is representative
                                                                              of a whole generation of Parisians.
                                   Quand elle ne court pas en tous lieux,
                                   Stéphanie Arc écrit toutes sortes
                                   de textes, des articles et des livres,     When she’s not running everywhere,
                                   loufoques et sérieux. À 10 ans,            Stéphanie Arc is writing all sorts of
                                   elle raconte des histoires de pirates      texts, articles and books, from the
                                   (non publiées). À 23 ans, elle devient     playful to the perfectly serious. At age
                                   journaliste scientifique. À 25 ans,        10, she told (unpublished) pirate tales;
                                   elle publie un essai contre la             at age 23, she became a science
                                   lesbophobie et s’engage au sein            reporter, and at age 25, she wrote an
                                   de l’association SOS homophobie.           essay against lesbophobia and joined
                                   Quitter Paris est son premier roman,       SOS Homophobia. Quitter Paris is
                                   issu d’un master de création littéraire.   her first novel, written for a master’s
                                                                              degree in creative writing.

         6 • retour sommaire
ÉDITIONS PAYOT & RIVAGES - Foreign Rights List Fall 2019 - Éditions Payot & Rivages
LITERARY FICTION

FORTHCOMING PUBLICATION

Joseph d’Anvers
Juste une balle perdue / Just a Stray Bullet (working title)

Dans une ambiance fiévreuse et           In a feverishly exciting atmos-
sur un rythme effréné, ce roman          phere and at a breakneck pace,
générationnel – à la fois beat           this novel of a generation – inter-
et thriller suffoquant – raconte         twining elements from the Beats
l’histoire d’amour incendiaire de        and a breath-taking thriller – tells
Roman et Ana.                            the provocative love story of
                                         Roman and Ana.

U    n soir d’ivresse, Roman ren-
     contre Ana. Dès lors, ils ne se
quitteront plus.                         O    ne drunken evening, Roman
                                              meets Ana. From then on,
Roman s’installe dans la villa au        they’re always together.
bord de la mer où vivent Ana et          Roman moves into the seaside villa
sa bande. Dans ce lieu hors du           where Ana and her gang live. “The
temps, « les anges » forment une         Angels” form a joyful, festive com-
                                                                                     © D.R.
communauté joyeuse et festive.           munity, living in their own bubble,
Seulement leur insouciance a un          outside the world and time. But            LITTÉRATURE FRANÇAISE
prix : en échange de cambriolages        their insouciance has a price: in ex-      January 2020
réguliers d’œuvres d’art et de la        change for art thefts and complete         about 272 pages
plus grande discrétion, ils sont         discretion, the mysterious Igor
tenus à l’abri du besoin par le mys-     makes sure they have everything
térieux Igor.                            they need.
Mais un jour, un de leurs coups          But one day, one of their robberies
dérape : dans l’action, Roman abat       goes terribly wrong: in the thick of
un homme. Il connaît les règles, il y    things, Roman accidentally kills
aura des représailles. Pour échap-       someone. He knows the rules,
per à Igor et ses hommes de main,        there will be a price to pay. To es-
Roman prend la fuite avec Ana.           cape from the clutches of Igor and
Démarrent alors une cavale déses-        his henchmen, Roman and Ana run
pérée sur les routes les plus recu-      away. So begins a desperate dash
lées et un tourbillon de violence        over back roads and an infernal
infernal…                                spiral of violence …
Dans un style vif et percutant,          In a lively and hard-hitting style,
Joseph d’Anvers brosse le tableau        Joseph d’Anvers paints a poign-
poignant d’une jeunesse ivre de          ant portrait of a youthful generation
liberté et saisie par l’urgence de       drunk on freedom and determined
vivre.                                   to enjoy life to the fullest.

Joseph d’Anvers est auteur-              Joseph d’Anvers is an author and
compositeur-interprète, musicien         singer-songwriter, a musician and
et écrivain. Auteur d’un premier polar   a writer. As the author of a critically
très remarqué, il signe ici              acclaimed first detective story, this is
son deuxième roman.                      his second novel.

                                                                                               retour sommaire • 7
ÉDITIONS PAYOT & RIVAGES - Foreign Rights List Fall 2019 - Éditions Payot & Rivages
CRIME & THRILLERS

Pascal Dessaint
L’Horizon qui nous manque
The Horizon We Miss

                      Une peinture noire et sociale des
                      laissés-pour-compte qui tentent
                      de contourner le système avec
                                                              © Franck Alix
                      leurs propres armes. Un roman
                      de la révolte contemporaine.
                                                             A bleak portrait of those whom

                      E   ntre Gravelines et Calais, dans
                          un espace sauvage en dépit
                      de la présence industrielle proche,
                                                             society has left by the wayside
                                                             and who try to get around the
                                                             system with their own weapons.
                      où, pendant les grandes marées,        A novel about contemporary
                      on a l’illusion que la mer se retire   rebellion.
                      complètement, trois personnages
                      aux individualités marquées sont
                      réunis par les circonstances. Des
                      gens que les aléas de l’existence
                                                             O     utside Calais, in a patch of un-
                                                                   tamed wilderness near an in-
                                                             dustrial site, spring tides create the
                      mais aussi leurs choix personnels      illusion that the sea has washed
RIVAGES NOIR
                      ont amenés à vivre en marge de         away completely. Three strong-
September 2019        la société : Anatole le chasseur       willed people, each with their own
250 pages
                      qui rêve sans cesse d’une chasse       distinct character, are united by
                      mythique, Lucille l’institutrice qui   circumstances, a combination of
                      s’est dévouée pour les migrants de     random acts and conscious choic-
                      la jungle et se retrouve désœuvrée     es that has brought them to live in
                      et désabusée depuis le démantè-        the margins of society: Anatole, the
                      lement, et Loïk, le criminel impré-    hunter, is constantly dreaming of a
                      visible qui veut croire qu’une autre   legendary hunt; Lucille, the prima-
                      vie est possible.                      ry-school teacher who was devot-
                      Un livre au contenu social et          ed to the migrants in the camps
                      politique affirmé, en résonance        there, has been feeling useless
                      avec l’époque contemporaine :          and abandoned since the “jungle
                      qu’est-ce qu’être « en marge »,        of Calais” was torn down; and Loïk,
BY THE SAME AUTHOR    comment vivre quand on refuse de       the unpredictable criminal, wants
                      se plier aux codes inégalitaires qui   to believe in a better life.
                      régissent la société, comment gar-     A novel with a strong socio-political
                      der sa dignité d’être humain (que      point of view that resonates with our
                      l’on soit migrant ou pas) ?            times: What does it mean to be an
                                                             “outcast”? What kind of life can you
                                                             make for yourself when you refuse
                      Né en 1964 dans une famille            to bend to the unequal codes that
                      ouvrière du nord de la France,         rule society? How can you hold on
                      Pascal Dessaint est l’un des           to your dignity as a human being
                      auteurs incontournables du roman
                                                             (whether or not you’re a migrant)?
                      noir français, récompensé par tous
                      les grands prix de la littérature
                      policière.
                                                             Born into a blue-collar family in
                                                             the north of France, in 1964, Pascal
                                                             Dessaint is one of France’s most
                                                             important crime-fiction writers. He has
                                                             won every major award for the genre.

8 • retour sommaire
ÉDITIONS PAYOT & RIVAGES - Foreign Rights List Fall 2019 - Éditions Payot & Rivages
CRIME & THRILLERS

FORTHCOMING PUBLICATION

Noëlle Renaude
Les Abattus / The Knocked Down

Un roman d’apprentissage dans             A coming-of-age novel set in
la France profonde des années             working-class France in the
1960-1980, porté par une écriture         1960s-1980s, borne aloft by a
singulière, doublé d’un roman noir        singular writing style, combined
fascinant sur la banalité du crime.       with a troubling detective story
                                          about the banality of crime.

U    n jeune homme sans qualité
     relate ses années d’apprentis-
sage entre 1960 et 1984 dans une          A     n unremarkable young man
                                                describes growing up in a poor,
petite ville de province, au sein d’une   dysfunctional family in a small town,
famille pauvre et dysfonctionnelle.       between 1960 and 1984. Congen-
                                                                                    © D.R.
Marqué par la poisse, indifférent au      itally unlucky, and indifferent to the
monde qui l’entoure, il se retrouve       world around him, he seems to at-        RIVAGES NOIR
au centre d’événements morbides :         tract morbid events: his neighbors       February 2020
ses voisins sont assassinés à coups       are stabbed to death, his younger        about 400 pages
de cutter, son frère cadet commet un      brother is involved in a robbery and
braquage et disparaît avec le magot,      disappears with the money, thugs
des malfrats reviennent régler leurs      come to settle the score, a journal-
comptes, une journaliste qui enquê-       ist who was investigating the narra-
tait sur le narrateur est retrouvée       tor is found dead… and more, until
noyée, etc., jusqu’au jour où lui-        the day that he himself disappears
même disparaît sans laisser de            without a trace.
traces. Dans la deuxième partie du        In the second part of the novel,
roman, qui se déroule en 1984, son        which is set in 1984, his entourage
entourage cherche à comprendre            tries to understand what motivated
ses motivations, le considérant           him, seeing him in turns as a victim,
tantôt comme une victime, tantôt          a troublemaker, and a suspect.
comme un importun, tantôt comme
un suspect.
                                          Noëlle Renaude is an established
                                          playwright. The 30-odd plays she
Noëlle Renaude est une                    has published have been translated
dramaturge reconnue. La trentaine         into more than 20 languages and
de pièces qu’elle a publiées sont         have been staged or published
traduites en plus de 20 langues           in several countries. She is the
et jouées ou éditées à l’étranger.        pseudonymous author of both
Elle est également l’auteure, sous        crime and romance short stories,
pseudonyme, de nouvelles policières       one of which will soon be brought
et sentimentales, dont l’une fera         to the big screen, and a contributor
prochainement l’objet d’une               to several artistic journals. As an
adaptation au cinéma, et collabore        actress, she most recently played
à diverses revues artistiques.            the grandmother in the film version
Également actrice, elle tient le rôle     of Leïla Slimani’s Chanson douce
de la grand-mère dans l’adaptation        (“Lullaby”/”The Perfect Nanny”).
cinématographique de Chanson
douce de Leïla Slimani.

                                                                                              retour sommaire • 9
ÉDITIONS PAYOT & RIVAGES - Foreign Rights List Fall 2019 - Éditions Payot & Rivages
PAPERBACK

Jérémy Fel
Helena / Helena

                                      D    epuis la mort de son mari,
                                           Norma se démène pour que
                                      ses enfants aient une vie normale :
                                                                                  A     relentless summer in Kansas...
                                                                                        Since the death of her husband,
                                                                                  Norma has been doing everything
                                      Graham, l’aîné, étudie à l’université       she can to make sure her children
                                      de Topeka et a enfin laissé tom-            have a normal life. Graham, the
                                      ber ses rêves de voyage. Cindy, la          eldest, is going to university, now
                                      petite dernière, prépare son pre-           that he’s abandoned his dreams of
                                      mier concours de « mini miss » ;            travel. Cindy, the baby of the fami-
                                      elle est promise à une grande car-          ly, is getting ready for her first “Mini
                                      rière de mannequin. Même Tommy,             Miss” competition. Even fragile, im-
                                      17 ans, si fragile et impulsif, semble      pulsive Tommy, 17, seems to have
                                      reprendre pied après son exclusion          gotten back on his feet after getting
                                      du lycée, notamment depuis que              kicked out of high school.
                                      sa mère lui a trouvé un petit boulot        But one day, Norma lends a help-
                                      à l’épicerie.                               ing hand to Hayley, a young golf-
                                      Mais un jour, Norma porte secours           er from a good family, whose car
                                      à Hayley, une jeune golfeuse de             has broken down not far from their
RIVAGES POCHE
                                      bonne famille dont la voiture est           house. That is the tipping point.
BIBLIOTHÈQUE FRANÇAISE
                                      tombée en panne non loin de chez            A dramatic turn of events will bind
September 2019
                                      elle. C’est là que tout va basculer.        the characters to each other inexo-
816 pages
                                      Bientôt, un drame liera inexorable-         rably. Each and every one of them
                                      ment les personnages les uns aux            is trapped, caught in an infernal
Rights sold :                         autres. Tous, ils se retrouveront           spiral they would do anything to
Russian (Eksmo)                       piégés, chacun à leur manière,              escape from. Anything, no matter
                                      dans un engrenage infernal d’où             how awful.
                                      ils tenteront par tous les moyens           And then there’s Helena...
Shortlisted for                       de s’extirper. Quitte à commettre
the Prix Stanislas 2018               le pire.                                    A terribly modern, powerfully ad-
Shortlisted for                       Et puis il y a Helena …                     dictive writing style influenced by
the Prix Transfuge,                                                               films and American TV series for
the Prix Filigrane and                Grâce à un sens du suspense                 an explosive French cocktail: with
the Prix du Style 2018                exceptionnel et à une écriture d’une        this gigantic narrative puzzle, the
                                      grande modernité s’inspirant du             author asks a question that goes to
                                      cinéma et des séries américaines,           the very heart of who we are: how
                                      Jérémy Fel compose un cocktail              far can a loving mother go to de-
                                      explosif. À travers ce gigantesque          fend her children if they commit the
                                      puzzle narratif, l’auteur pose une          unspeakable?
                                      question qui touche à ce qu’il y a
                                      de plus profond en nous : jusqu’où
                                      l’amour d’une mère peut-il aller            Jérémy Fel has written screenplays
                                      pour défendre ses enfants quand             for short films and owned a bookstore.
BY THE SAME AUTHOR                    ils commettent l’innommable ?               He is currently working on a screen
                                                                                  adaptation of his first novel, Les Loups
                  Les loups à                                                     à leur porte (Polar en Séries Prize
                  leur porte                                                      2016). Helena is his second novel.
                                      Jérémy Fel a été scénariste de
                  (2015, 2016)        courts-métrages et libraire. Il travaille
                                      actuellement à l’adaptation au cinéma
                  Rights sold :       de son premier roman, Les Loups à
                                      leur porte (prix Polar en Séries 2016).
                  • German (DTV)
                                      Helena est son second roman.
                  • Russian (Eksmo)

10 • retour sommaire
PAPERBACK

Christian Roux
Que la guerre est jolie
What a Beautiful War

L   a ville de Larmon, située à une
    heure de Paris, est dirigée par
un maire plein d’ambition qui a de
                                         T   he town of Larmon, an hour
                                             from Paris, is run by an ambi-
                                         tious mayor with all sorts of real-es-
grands projets immobiliers. Il veut      tate development projects in mind.
convertir l’ancien quartier ouvrier où   He wants to convert the former fac-
l’usine Vinaigrier faisait vivre toute   tory housing from a working-class
une communauté, en un ensemble           community into a high-end resi-
résidentiel haut de gamme. Mais          dential one. But the people who still
les gens qui continuent d’habi-          live there don’t want to be pushed
ter le quartier ne l’entendent pas       out. Nor do the artists who have          RIVAGES NOIR POCHE
de cette oreille. Pas plus que les       taken over the abandoned factory          September 2019
artistes qui ont investi l’usine pour    for their performances and art in-        426 pages
leurs performances et installations      stallations. So, the municipality will
d’art contemporain. Alors la muni-       resort to illegal tactics to get every-
cipalité va recourir à des pratiques     one out. All’s fair in love and war:
                                                                                   Shortlisted for
illégales pour faire déguerpir les       blackmail, threats, arson… even           the Prix Polar en Séries 2018
habitants. Tout est bon: chantage,       murder. But to go that far, you need      Shortlisted for
menace, incendies criminels...           thugs and scoundrels, people who          the Prix de la Page 112
Meurtre. Mais pour cela, il faut des     never back down.
voyous, des bandits, des gens qui        As in most of his books, Chris-
ne reculeront devant rien.               tian Roux addresses a hot social
Christian Roux aborde, comme             topic: in this case, corruption and
dans presque tous ses livres, un         real-estate scandals. A polyphon-
sujet de société brûlant : ici la cor-   ic novel written in short, very cine-     BY THE SAME AUTHOR
ruption des élus et les scandales        matographic chapters.
immobiliers. Un roman polypho-
nique aux courts chapitres et aux
scènes très cinématographiques.          Pianist and composer Roux is also an
                                         award-winning screenplay writer. He is
                                         the author of several acclaimed crime
Christian Roux est pianiste,             fiction novels, including Kadogos
compositeur et également scénariste.     (currently adapted for the cinema),
Il a publié plusieurs romans noirs       which all feature rebellious characters
remarqués dont Kadogos (en               who won’t leave anyone indifferent.
                                                                                   Adieu Lili Marleen (2015, 2017)
cours d’adaptation au cinéma),
tous caractérisés par leur révolte
                                                                                   Kadogos (2009 ; currently adapted
                                                                                   for the cinema)
et des personnages qui ne laissent
pas indifférents.

                                                                                   L’homme à la bombe (2012)
                                                                                   Rights sold : German (Polar VG)
                                                                                   Placards (2013)

                                                                                             retour sommaire • 11
PHILOSOPHY

Vincent Delecroix
Apprendre à perdre / Loosing. A Philosophy of the Loss

                       Un essai pour apprendre à               A book-length essay to learn to
                       accepter la perte comme un évé-         embrace loosing as an essential
                       nement essentiel de notre vie,          event in our lives, by one of the
                       par un philosophe et écrivain           most brilliant and innovative con-
                       parmi les plus brillants et nova-       temporary French philosophers
                       teurs de la philosophie française.      and authors.

                       U    n jour nous allons tout perdre
                            et nous le savons bien. Mais la
                       perte a commencé bien avant : elle
                                                               W     e know perfectly well that we
                                                                     will, one day, lose everything.
                                                               But loss begins long before then:
                       est partout dans notre existence.       it is part and parcel of our lives.
                       Non seulement nous perdons, tous        Not only do we all wind up losing
                       et toujours, mais nous vivons avec      everything, but we live with what
                       ce qui est perdu, parlons avec les      we have lost, we talk to our dead
                       morts, errons dans nos souvenirs,       and departed loved ones, wan-
                       rêvons de restitution. Ces expé-        der through our memories, and
                       riences donnent à notre vie une         fantasize about restitution. Those
BIBLIOTHÈQUE RIVAGES   irréductible dimension de survie.       experiences bring an irreducible
September 2019
                       Presque à chaque instant, il faut       dimension of survival to our lives.
272 pages              apprendre à perdre.                     At almost every instant, we have to
                       Morts de masse et deuils collectifs,    learn to lose.
                       exils et migrations d’individus qui     Mass murder and collective mourn-
                       perdent tout, craintes fantasma-        ing; phantasmatic fears of loosing
                       tiques de perte d’identités cultu-      our cultural identity, whether national
                       relles et nostalgies réactionnaires,    or territorial; loss of personal identity
                       liquidation progressive du sujet        through neurodegenerative disor-
                       dans les maladies neurodégéné-          ders; insecurity and loss of social
                       ratives, désastres écologiques,         status or of the material conditions
                       pertes économiques colossales ou        of our existence: our era itself expe-
                       destruction des conditions maté-        riences loss – and often produces it.
                       rielles d’existence : notre époque      By exploring both literature and
                       elle-même vit la perte – et le plus     philosophy, private pain and the
                       souvent la produit.                     historic consciousness, this book
                       En questionnant la littérature et       uses fragments in an attempt to
                       la philosophie, la douleur intime       seize the category of that which,
                       comme la conscience historique,         floating between being and not-be-
                       ce livre cherche par fragments à        ing, has been lost. It aims neither
                       comprendre la catégorie de ce qui,      to console nor to achieve wisdom.
                       flottant entre l’être et le non-être,   It doesn’t intend to teach anyone
                       est perdu. Il ne vise ni la consola-    how to accept loss, but rather, to
                       tion ni la sagesse. Il ne prétend pas   see loss.
                       « apprendre à perdre » à qui que ce
                       soit, mais à voir la perte.
                                                               Vincent Delecroix, a Kierkegaard
                                                               specialist, teaches philosophy of
                       Vincent Delecroix, spécialiste de       religion at the Sorbonne’s prestigious
                       Kierkegaard, enseigne la philosophie    Practical School of Advanced Studies.
                       de la religion à l’École des hautes     He has written numerous essays, as
                       études. Il est l’auteur de nombreux     well as several novels.
                       essais et de plusieurs romans.

12 • retour sommaire
PHILOSOPHY

FORTHCOMING PUBLICATION

Emanuele Coccia
Métamorphoses / Metamorphosis

À travers les résultats de la              Through the results of contempo-
recherche biologique contempo-             rary biology research, as well as
raine, les mythes et la littérature,       myths and literature, the author
l’auteur de La vie des plantes jette       of “The Life of Plants” lays down
les bases de ce phénomène mys-             the foundations for a philosophy
térieux qu’est la métamorphose.            of the mysterious phenomenon
                                           that is the metamorphosis.

D     epuis toujours, la métamor-
      phose a fasciné la science et
la littérature, et pourtant elle a rare-   M     etamorphosis has always fas-
                                                 cinated both scientists and fic-         © D.R.
ment été objet de la réflexion phi-        tion writers, yet it has rarely been
losophique. Tout vivant y passe :          considered by philosophers. All
                                                                                        BIBLIOTHÈQUE RIVAGES
la métamorphose est l’expérience           living things are subjected to it:
la plus fondamentale et originaire         metamorphosis is the most basic              January 2020
de la vie, celle qui en définit le plus    and original experience of life, the         about 192 pages
exactement la force et les limites. Ce     one that defines its strengths and
ne sont pas seulement les papillons        limitations. Butterflies and frogs
ou les grenouilles qui en sont affec-      aren’t the only ones affected by             BY THE SAME AUTHOR
tées. De fait, depuis Darwin, nous         it. The fact is, since Darwin, we
savons que toute espèce, toute             have known that all species and all                                La vie des plantes
forme de vie, n’est que la métamor-        forms of life are just metamorpho-                                 (2016)
phose d’une autre forme, souvent           ses of other forms, many of which
disparue. Ainsi l’humanité n’est que       have since disappeared. Thus, hu-                                  Rights sold :
la métamorphose subie par une              manity is no more than the meta-                                   • Dutch (Leejmagazijn)
myriade de formes animales que             morphosis that myriad animal-life                                  • English (Polity Press, World)
la vie a dû traverser avant de deve-       forms were subjected to before be-                                 • German (Hanser)
nir ce que nous sommes. Nous en            coming what we now are. We expe-                                   • Italian (Il Mulino)
faisons l’expérience à l’échelle de        rience metamorphosis on the scale                                  • Japanese (Keiso Shobo)
notre existence, lorsque nous nais-        of our own lives as well, when we            • Portuguese (Cultura e Barbarie, Brasil and
sons et passons ainsi d’une exis-          are born, going from an “amniotic”            Sistema solar, Portugal)
tence « amniotique » à une forme de        existence to an “air-supported” life         • Spanish (Miño & Davila, World)
                                                                                        • Turkish (Is Bank Culture)
vie « aérienne ». Plus généralement,       form. More generally, feeding of all
tout acte d’alimentation en est un         types is a perfect example of it: eat-
exemple parfait : manger signifie          ing means being the place where
être le lieu de la métamorphose de         the eaten undergoes metamorpho-
la vie de celui qui est mangé en la        sis into the flesh of the eater. All life,
chair de celui qui mange. Toute vie,       as a metamorphic act, is the simul-
en tant qu’acte métamorphique, est         taneous fashioning of a body and
le façonnage simultané du corps et         of the world in which it lives.
du monde qu’elle habite.
                                                                                        La vie sensible (2010)
                                           Emanuele Coccia is Senior Lecturer           Le bien dans les choses (2013)
Emanuele Coccia est maître de              at the EHESS and one of our most
conférences à l’EHESS. Il est l’un des     innovative contemporary philosophers.
                                                                                        Rights sold :
philosophes contemporains les plus
novateurs.                                                                              Germany, Portugal, Romania, Spain (World),
                                                                                        Turkey, USA (World) • Italian rights reserved

                                                                                                    retour sommaire • 13
ÉDITIONS PAYOT
CONTENTS
TRAVEL WRITING

Linda BORTOLETTO - Le chemin des anges...................................................................................... 16

HISTORY

Isabelle MONS - Madeleine Riffaud, l’esprit de résistance................................................................... 17
Jean GARRIGUES - Histoire érotique de l’Elysée................................................................................ 18
Christian-Georges SCHWENTZEL - Le nombril d’Aphrodite.............................................................. 19

ESSAY

Mickaël LABBÉ - Reprendre place....................................................................................................... 20

HEALTH CARE

Jacques-Alain LACHANT - La légèreté qui soigne............................................................................... 21

PSYCHOLOGY

Robert NEUBURGER - Thérapie de couple......................................................................................... 22
Catherine AUDIBERT - Amour et crises dans la famille recomposée.................................................. 23
Bruno CLAVIER - Ces enfants qui veulent guérir leurs parents............................................................ 24

SELF HELP

Lise BARTOLI - Le livre magique.......................................................................................................... 25

GRAPHIC BOOK

VIANDE & MACARONI - Notre chouette famille................................................................................... 26
Quentin ZUTTION - Touchées.............................................................................................................. 27
TRAVEL WRITING

                                       Linda Bortoletto
                                       Le Chemin des Anges / The Angel Trail

                                                                                                   Au confluent du voyage, spor-              In a narrative that combines
                                                                                                   tif et extrême, de la spiritualité         extreme hiking, spirituality, and
Le chemin des anges LINDA BORTOLETTO

                                                 Linda Bortoletto
                                                                                                   et du développement person-                personal development, Linda
                                                                                                   nel, Linda Bortoletto raconte un           Bortoletto portrays a discreet,
                                           LE CHEMIN DES ANGES                                     Israël méconnu, secret, intime,            private and little-known side of
                                                 Ma traversée d’Israël
                                                        à pied                                     en même temps qu’elle part à la            Israel while at the same time
                                                                                                   recherche d’elle-même.                     going in search of herself.

                                                                                                   L   e Shvil, ou Israël National Trail,
                                                                                                       est un chemin de randonnée
                                                                                                   long de mille kilomètres qui tra-
                                                                                                                                              T    he Shvil Yisrael, or Israel Na-
                                                                                                                                                   tional Trail is a 1,000-kilometer
                                                                                                                                              (600-mile) path weaving and snak-
                                                                                                   verse Israël en serpentant. Peu            ing across the country. Few people
                                                                                                   de gens le connaissent, et encore          have heard of it, and even fewer
                                                                                                   moins savent qu’on l’appelle aussi         know that it’s also known as the
                                                                                                   le « Chemin des Anges ». Linda             Angels’ Trail. Linda Bortoletto spent
                                                                                                   Bortoletto l’a parcouru seule, à           two months hiking it alone. Why
                                       PAYOT VOYAGEURS                                             pied, pendant deux mois. Les               “angels”? That’s what the locals
                                       October 2019                                                « anges » ? Ce sont des habitants          who welcome and even house hik-
                                       240 pages                                                   qui accueillent et hébergent gra-          ers for free are known as. From the
                                                                                                   tuitement les marcheurs. Depuis            border with Lebanon in the north,
                                       Including photographies by                                  la frontière avec le Liban, au nord,       to the Red Sea in the south, Bor-
                                       the author                                                  jusqu’à la mer Rouge, au sud, elle,        toletto, who isn’t Jewish, had never
                                                                                                   qui n’est pas juive, qui n’est jamais      been to Israel, and whose mother
                                                                                                   venue en Israël, elle dont la mère         is Muslim, will travel the trail step by
                                                                                                   est musulmane, va, pas après pas,          step, encounter by encounter. She
                                                                                                   rencontre après rencontre, appré-          will come to grasp Israel through
                                                                                                   hender Israël par la nature, l’in-         its nature – the intensity and energy
                                                                                                   tensité et l’énergie de cette terre,       of the land, while at the same time
                                                                                                   mais aussi chercher la raison de sa        searching for the reason for her
                                                                                                   présence là-bas, tenter de récon-          own presence there, as she tries to
                                                                                                   cilier en elle-même la guerrière, la       reconcile the warrior, the woman,
                                                                                                   femme et la mystique.                      and the mystic inside herself.

                                                                                                   Linda Bortoletto appartient à la           Linda Bortoletto belongs to the new
                                                                                                   jeune génération des voyageurs et          generation of travelers and explorers.
                                                                                                   explorateurs. Elle fut jeune officier de   She became an officer in the French
                                                                                                   l’Armée de l’air, entra à 24 ans dans      Air Force at a young age, joined
                                                                                                   la gendarmerie, fut nommée capitaine       the national police at age 24, and
                                                                                                   à 27 ans avec 150 hommes sous              was made a captain, commanding
                                                                                                   ses ordres, puis détachée comme            150 men by the age of 27. She later
                                                                                                   haut fonctionnaire au ministère des        became a high-ranking civil servant
                                                                                                   Finances. En 2011, à la mort de son        at the Ministry of Finances. Upon
                                                                                                   père, Linda lâche tout pour les vastes     the death of her father, Linda gave
                                                                                                   horizons de la Sibérie, de l’Alaska et     everything up and headed for the wide
                                                                                                   de l’Himalaya, qu’elle parcourt seule,     open spaces of Siberia, Alaska, and
                                                                                                   à pied ou à vélo. Elle a été l’une des     the Himalayas; hiking or biking across
                                                                         © Astrid di Crollalanza

                                                                                                   égéries de la marque Chloé pour            them alone. She became one of
                                                                                                   leur parfum Nomade, et un film a été       the faces of the fragrance “Nomade,”
                                                                                                   tourné sur son périple en Israël (sortie   by Chloé. In addition, a film has been
                                                                                                   en 2020).                                  shot about her hike across Israel
                                                                                                                                              (to be released in 2020).

                                       16 • retour sommaire
HISTORY

Isabelle Mons
Madeleine Riffaud, l’esprit de résistance
The Spirit of Resistance

Le portrait d’un des derniers            The portrait of one of the last
grands témoins du xxe siècle,            important eyewitnesses to the
une femme de la trempe de Lucie          20th century, a woman with the
Aubrac, avec le même franc-par-          steely character of a resistant
ler que Marceline Loridan-Ivens.         like Lucie Aubrac, who is as out-
                                         spoken as the filmmaker Marce-

P   remière biographie d’une Fran-
    çaise hors du commun, qui a
                                         line Loridan-Ivens.

vécu mille vies en une, Madeleine
Riffaud (1924-), combattante de
tous les temps qui participa à trois
                                         T    he first biography of an uncom-
                                              mon Frenchwoman who lived
                                         a thousand lives rolled into one.
guerres, comme jeune résistante          Madeleine Riffaud (b. 1924), a tire-
pendant la Seconde Guerre mon-           less fighter, participated in three
diale à 19 ans, puis comme grand         wars: as a partisan in World War
reporter durant les guerres d’Algé-      II at age 19, and as a war reporter
rie et du Vietnam. Un fort tempéra-      in both Algeria and Vietnam. Her
ment qui fascina bien des hommes,        strong character fascinated men,         PAYOT - HORS COLLECTION
dont ses amis Pablo Picasso, Paul        including her friends Pablo Picas-       October 2019
Éluard, René Char, Vercors et Ray-       so, Paul Éluard, René Char, Vercors      368 pages
mond Aubrac, avec lesquels elle          and Raymond Aubrac. Selections
entretint une correspondance, ici        from her correspondence with all
inédite. Et une femme de lettres         of them is being published here
engagée, militante communiste et         for the first time. A politically com-
anticolonialiste, qui publia poèmes      mitted woman of letters, she was a
et essais sur la politique.              Communist and an anti-colonialist
Un parcours exceptionnel retracé         activist who published both politi-
par la belle plume d’Isabelle Mons,      cal essays and poems.
qui l’a côtoyée intimement durant        Her exceptional life has been stun-
deux ans et a eu accès à toutes          ningly portrayed by Isabelle Mons,
ses archives.                            who has spent a great deal of time
                                         with her over a two-year period,
                                         and to whom Riffaud granted ac-
Enseignante en lettres à l’université    cess to all her archives.
Paris 13, Isabelle Mons, qui se
passionne pour les biographies et
l’écriture féminine, est l’auteur chez   A professor of literature at Paris
Payot du très remarqué Femmes            University 13, Isabelle Mons is
de l’âme. Les pionnières de la           fascinated both by biographies and
psychanalyse (2015) et chez Perrin                                                 BY THE SAME AUTHOR
                                         by women’s writing. She is the author
d’une biographie de Lou-Andreas          of the acclaimed Femmes de l’âme.
Salomé (2012).                           Les pionnières de la psychanalyse                           Les femmes de l’âme
                                         (“Women of the Soul. Female                                 (2015)
                                         Pioneers in Psychoanalysis,” 2015),
                                         both published by Payot, and of a                           Rights sold
                                         biography of Lou-Andreas Salomé                             • Italian (Viella)
                                         (Perrin, 2012).                                             • Spanish (Fundacion Medifé,
                                                                                                      Argentina)
                                                                                                     • Turkish (Yapi Kredi)

                                                                                            retour sommaire • 17
HISTORY

Jean Garrigues
Une histoire érotique de l’Élysée
De la Pompadour aux paparazzi
An Erotic History of the Elysée Palace
From Madame de Pompadour to Paparazzi

                       La peinture enlevée des dessous           A high-spirited portrait of the inti-
                       d’un lieu de pouvoir autant que           mate secrets of a palace of both
                       de plaisir, symbole de toute l’his-       power and pleasure, a symbol
                       toire de la France, par un histo-         of French history, by a historian
                       rien à la plume habile.                   with an artful pen.

                       À    en juger par les affaires amou-
                            reuses et tumultueuses de
                       ses récents locataires, un parfum
                                                                 J   udging by the tumultuous love
                                                                     affairs of its most recent inhab-
                                                                 itants, an erotic atmosphere still
                       d’érotisme envelopperait toujours         reigns over the Elysée Palace – a
                       le palais de l’Élysée, cet hôtel parti-   mansion, it must be said, that the
                       culier que le comte d’Évreux édifia       Count of Evreux had built in 1720
                       en 1720 pour abriter ses amours           as a love nest to shelter his trysts
                       avec sa maîtresse.                        with his mistress.
                       De la marquise de Pompadour,              From the Marquise de Pompadour,
                       experte dans l’art de procurer de         who was skilled at procuring sweet
BIOGRAPHIE ÉROTIQUE    jeunes proies au roi Louis XV, aux        young things for Louis XV, to the re-
October 2019
                       récents présidents français qui           cent French presidents who had so
224 pages              eurent bien du mal à y garder leur        much trouble keeping their private
                       vie privée secrète, en passant par        life private – via the erotic comings
                       les chassés-croisés érotiques des         and goings of the Bonapartes,
                       Bonaparte, les « petites impéra-          Napoleon III’s “little empresses,”
                       trices » de Napoléon III, les comé-       Félix Faure warm-hearted actress-
                       diennes peu farouches de Félix            es, Clémenceau and Raymond
                       Faure, Clémenceau et Raymond              Poincaré, Pétain’s obsession with
                       Poincaré, l’obsession pour les            women, and both Jacques Chi-
                       femmes de Pétain ou la double vie         rac’s and François Mitterrand’s
                       de Jacques Chirac et de François          double lives – mischief-making is
                       Mitterrand, les frasques des occu-        clearly nothing new in this fascinat-
                       pants de ce fascinant palais, ne          ing place!
                       datent décidément pas d’hier !
                                                                 Jean Garrigues is a well-known,
                                                                 media-friendly historian of French
                       Jean Garrigues est un historien           political life, and the author of
                       très médiatique de la vie politique       numerous best-selling essays.
                       française et l’auteur de nombreux
                       essais à succès.

18 • retour sommaire
HISTORY

Christian-Georges Schwentzel
Le nombril d’Aphrodite. Une histoire érotique de l’Antiquité
Aphrodite’s Navel: An Erotic History of Antiquity

Un fabuleux voyage aux origines           A fabulous journey to the roots of
de nos fantasmes à partir de              our fantasies… spinning off from
douze statues antiques                    12 ancient statues

I l y a 4 000 ans, les tablettes décou-
  vertes en Mésopotamie disent
déjà en écriture cunéiforme le sexe
                                          F   our-thousand-year-old  tablets
                                              unearthed in Mesopotamia con-
                                          tained tales of sex and desire in
et le désir. Toutes les civilisations     cuneiform writing. All the ancient
antiques possèdent leur déesse de         civilizations had their goddess
l’Amour – Inanna, Ishtar, Astarté,        of Love, – Inanna, Ishtar, Astarte,
Hathor, Aphrodite ou Vénus –, leur        Hathor, Aphrodite or Venus; their
dieu de l’érotisme – Dumuzi, Ado-         god of eroticism – Tammuz, Adon-
nis, Éros ou Cupidon –, et parfois        is, Eros or Cupid; and sometimes
même leur Hermaphrodite. C’est            even their Hermaphrodite. The au-
à un voyage dans l’imaginaire             thor invites us on a journey through
fantasmatique et les pratiques            the imaginary fantasies and sexual
sexuelles des hommes et femmes            practices of the men and women of
de l’Antiquité que nous convie l’au-      Antiquity, with 12 statues of ancient    BIOGRAPHIE ÉROTIQUE
teur. Avec pour guides douze sta-         gods and goddesses, found in             November 2019
tues antiques de dieux et déesses,        museums from around the world,           288 pages
venues de tous les musées du              as our guides. They will lead us
monde, qui nous mèneront dans             from Mesopotamia, with its high
la Mésopotamie des prêtresses de          priestesses of love, to Egypt and its
l’amour, l’Égypte des déesses sen-        sensual goddesses, Crete and its
suelles, la Crète des déesses ser-        snake goddess, Greece, renowned
pents, la Grèce des héros virils et la    for its virile heroes, and Rome with
Rome des nymphomanes.                     its nymphomaniacs.
Le voyage commence par la sta-            Our journey starts with the most-
tue la plus visitée au monde, la          viewed statue in the world, the
Vénus de Milo, au charmant nom-           Louvre’s “Vénus de Milo,” or Aph-
bril marmoréen, cet omphalos, du          rodite, with her charming, marmo-
nom de la reine Omphale amante            real navel – the omphalos, named
d’Héraclès, dans lequel les Grecs         for Queen Omphale, Hercules’
voyaient le siège de la fertilité et      lover – which, for the Greeks, was
l’origine des désirs sexuels...           the seat of fertility and the source
                                          of sexual desire...
                                                                                    BY THE SAME AUTHOR
C.-G. Schwentzel est un passeur
d’histoire(s), comme en témoignent        C.-G. Schwentzel ferries both history
ses ouvrages destinés à la jeunesse       and stories, as his books for children                         Cléopâtre (2014)
comme au grand public cultivé.            and for a wide, educated audience,
Intervenant régulier de Secrets           show. A frequent guest on Stéphane
d’histoire de Stéphane Bern, il a         Bern’s TV show Secrets d’histoire,
également participé à un docufiction,     he also contributed to the remarkably
Le Destin de Rome (Arte, juin 2011),      popular docu-fiction, The Destiny of
au succès notable.                        Rome (Arte, June 2011).

                                                                                            retour sommaire • 19
ESSAY

Mickaël Labbé
Reprendre place. Contre une architecture du mépris
Reclaiming our Space: Against a Scornful Architecture

                       Disparition des bancs publics,             Removal of benches, multipli-
                       multiplication des caméras, gril-          cation of surveillance cameras,
                       lages tous azimuts... Partout              fences everywhere... Around the
                       dans le monde, de Paris à São              world, from Paris to São Paulo,
                       Paulo, la ville se dessine contre          cities are being designed against
                       ses habitants.                             their inhabitants.

                       P   ourquoi cette étrange impres-
                           sion que notre ville ne nous
                       appartient pas ? De n’être que de
                                                                  W      hy do we have the uncan-
                                                                         ny impression that our cities
                                                                  don’t belong to us? That we are just
                       passage alors même que nous                passing through, even though we
                       y résidons ? Quelle est cette vio-         live there? What insidious violence
                       lence insidieuse qu’exerce un banc         is performed by a designer bench
                       design segmenté en places indivi-          with individually segmented seats?
                       duelles ? Ce sont autant de symp-          Those are all symptoms of cities’
                       tômes de suspicion et de mépris            suspicious and scornful attitude to-
                       de la ville à notre égard, autant de       wards us, creating sensations of dis-
ESSAIS PAYOT
                       sensations de dépossession et de           possession and loss of self. Urban
                       perte de soi. L’espace urbain n’est        spaces are not neutral. They are
October 2019
                       pas neutre. Il est vivant et signifiant.   both alive and meaningful. Spikes
256 pages
                       L’installation de pics à l’entrée d’un     around a building’s entrance let us
Worldwide examples     immeuble nous fait sentir que l’on         know we’re not supposed to daw-
and photographs        ne doit pas s’y arrêter ; des bancs        dle there; uncomfortable benches,
                       inconfortables, que ce lieu n’est          that the place is not meant to be
                       pas pour se reposer ; une aire de          welcoming; a playground that looks
                       jeux aux allures d’enclos, que les         like a cattle pen uses children’s
                       enfants, sous prétexte de sécurité,        safety as an excuse to let them
                       n’ont pas leur place à l’extérieur ;       know there’s no place for them be-
                       etc. Tout un réseau de signaux qui         yond those limits, etc. A wide range
                       font et défont notre manière d’être        of signals do and undo our ways of
                       ensemble. Il est plus que temps            being together. It’s time we learned
                       d’apprendre à décrypter le langage         to decipher urban language in
                       urbain pour pouvoir reprendre place        order to take back our rightful place
                       en son sein. Revendiquer notre             in its midst. Reclaiming our rights to
                       droit à la ville et exiger de ceux qui     the city and demanding that those
                       fabriquent la ville, architectes, urba-    who make them – architects, urban
                       nistes et politiques en tête, qu’ils       planners, and politicians first and
                       prennent en compte sa destination          foremost – take the true recipients
                       véritable : servir ses habitants.          of their planning into account: and
                                                                  serve its inhabitants.

                       Mickaël Labbé, 35 ans, spécialiste
                       d’architecture, est maître de              Mickaël Labbé, 35, architecture
                       conférences en philosophie à               specialist, is a philosophy lecturer at
                       l’université de Strasbourg.                the University of Strasbourg.

20 • retour sommaire
HEALTH CARE

Jacques-Alain Lachant
La légèreté qui soigne / The Lightness Cure

Quand vous vous sentez lourd ou            When you feel heavy or tense,
trop tendu, que vous avez mal au           when your back or knees hurt,
dos ou aux genoux, la méditation           does mindfulness meditation
de pleine conscience permet-elle           lighten up your joints? No. But
d’alléger nos articulations ? Non.         proprioceptive awareness does.
Mais la conscience propriocep-
tive oui.
                                           F   eeling light on your feet is a not
                                               a well-being issue, it’s a health

S   e sentir léger, ce n’est pas une
    question de bien-être, mais de
santé. Tous, gros ou maigres, nous
                                           one. Everyone, heavy or leight
                                           weighted, has to bear their weight,
                                           and if we are tense or slumped too
pesons notre poids et, si nous             often, the burden of our own bodies
sommes trop souvent tendus ou              can become exhausting, a source
avachis, cette charge du corps peut        of chronic joint pain. The author,
devenir épuisante, douloureuse,            Jacques-Alain Lachant, who de-
source de douleurs chroniques et           signed a revolutionary gait called
articulaires. Jacques-Alain Lachant,       the weight-bearing stride, here
créateur de la méthode révolution-         shows how to obtain a sensation            PAYOT SANTÉ
naire de la marche portante, montre        of lightness and self-presence: not        October 2019
ici comment obtenir une sensation          by practicing non-attachment or            250 pages
de légèreté et de présence à soi-          meditation, but by using our body
même, non pas avec le lâcher-prise         and energy better. An anti-depres-
ou la méditation, mais en utilisant        sive alternative to mindfulness that
mieux son corps et son tonus. Une          leads us to greater awareness of
alternative au Mindfulness, antidé-        our bodies, vitality, opening to the
pressive, qui nous invite à la vitalité,   world and to movement.
à l’ouverture au monde, au mouve-          The quest for lightness is at the
ment.                                      core of a plethora of books about
La quête de la légèreté est au cœur        well-being and personal develop-
des livres de bien-être et de déve-        ment, from Dominique Loreau’s
loppement personnel, depuis le             Simplicity: How to Live More
zen de Dominique Loreau et l’art           with Less and Marie Kondo’s
du rangement de Marie Kondo                Life-Changing Magic of Tidying Up           BY THE SAME AUTHOR
jusqu’à la pleine conscience de            to Jon Kabat-Zinn’s mindfulness
Jon Kabat-Zinn et la méditation de         and Christophe André and Fabrice                           La marche qui soigne
Christophe André ou Fabrice Midal,         Midal’s meditation. But it had never                       (2013)
mais jamais elle n’avait encore été        been connected to the body, mus-
reliée au corps, au muscle, à la           cles, posture and gesture before.                          Rights sold
posture, au geste. Tel est l’objet de      That is the subject of this book.
                                                                                                      • Simplified Chinese
ce livre.                                                                                              (World Publishing Shanghai Co.)

                                           Jacques-Alain Lachant, osteopath
Jacques-Alain Lachant ostéopathe           is the author of two books published
est l’auteur chez Payot de La marche       by Payot La marche qui soigne (The                         Bien marcher, ça s’apprend
qui soigne, qui explique les principes     Walking Cure), which explains the                          (2015)
de la marche portante et de Bien           principles of the weight-bearing stride,
marcher, ça s’apprend, qui en montre       and Bien marcher, ça s’apprend (You
les multiples applications.                Can Learn to Walk Right), which
                                           shows a range of applications for it.

                                                                                                retour sommaire • 21
Vous pouvez aussi lire