DYADES DOMAINE DES ETANGS - Il est grand temps de rallumer les étoiles - Restaurant Dyades

 
CONTINUER À LIRE
DOMAINE DES ETANGS

              DYADES

Il est grand temps de rallumer les étoiles
        It is time to rekindle the stars
        GUILLAUME APOLLINAIRE
Prix nets, taxes et service compris.
                 Les origines de nos viandes sont affichées à l’entrée du restaurant.
 La liste des produits pouvant faire l’objet d’allergies est disponible sur simple demande auprès de
                                              nos équipes.

                               Net rates, taxes and service included.
                Origins of our meats are displayed at the entrance of the restaurant.
The list of products which can be the object of allergies is available on simple request to our team.
S’assoir à la table de Dyades, c’est commencer un voyage
                sans partir et tout laisser venir.
                                                                      PRINTEMPS 2018

   La carte imaginée par le Chef étoilé Loïc Lecoin et ses
               équipes est inspirée de la dyade,                MENU DYADES
      la réunion de deux principes complémentaires,             Commencer un voyage sans partir
             l’équilibre entre terroir et création.

  Notre Chef pâtissier Thomas Philippe saura émerveiller
vos sens en vous proposant des desserts toujours plus gour-
                          mands

 La fine sélection de notre carte des vins élaborée par notre
  Chef sommelier Julien Cattelet et l’équipe du restaurant,
nous permet de vous proposer des accords mets & vins sub-       MENU DES ÉTOILES
                                                                Inspiration du moment présent
                       tils et originaux.

                                                                MENU DE L’INSTANT
                                                                L’instant d’un déjeuner
Embark on a journey that starts on your table at Dyades.

  Michelin-starred Chef Loïc Lecoin and his team have
          created menus inspired by the dyad,
the bound between two complementary ideas, the balance
        between local cuisine and french design.

Your senses will be amazed by the talent of our Pastry Chef     MENU des enfants
  Thomas Philippe and his even more gourmet desserts            Nourrissons notre avenir

 Fine selection of our wine list has been elaborated by our
 Head sommelier Julien Cattelet and the restaurant team,
 allows us to propose subtles and originals wine-pairing.
MENU DYADES
                                                                                                    POISSONS / FISHES

                            Menu en 3 plats
                                                                              La Barbue de la Cotinière, Asperge blanche et verte de «La Rochette»,
                                65 €
                                                                                               sabayon morilles fraiches et vin jaune
                                                                              Brill from the coast, white and green local asparagus with morels and
                            Menu en 4 plats                                                            yellow wine sabayon
                                75 €
                                                                                                                40 €

                             Mise en bouche                                   Langoustine, petit pois à la francaise, ravioles en consommé, sucrine et
                             Amuse bouche                                                                jambon Pata Negra
                                                                                  Langoustine, green peas, ravioli in consommé, Pata Negra
                                                                                                                39 €
                     ENTRÉES / STARTERS

Foie gras de la ferme de «l’Arbre», navets pochés, rhubarbe et Pineau rouge                  LE POTAGER / THE GARDEN
                                 Charentais
 Foie gras from local farm, turnips, rhubarb and Red Charentais Pineau                   Le poêlon de légumes du maraîcher «Eric Roy»
                                   26 €                                                        Pot of vegetables from «Eric Roy»
                                                                                                                32€
Le Poireau primeur servi en gelée, raifort, condiments mimosa aux câpres,
                              anguille fumée
        Young leek in jelly, horseradish, capers with smoked eel
                                                                                LA TERRE ET LA RIVIÈRE / EARTH AND RIVER
                                   24 €

                                                                               La Truite de «Bellet», cagouille charentaise, crème d’ail des ours du
  L’Asperge verte d’ici, hollandaise safranée, aspic de homard, pointe de
                                                                                                             Domaine
                             caviar d’Aquitaine
                                                                                  Local Trout, snail from Charente served with garlic cream
  Green asparagus, saffron hollandaise sauce, aspic of lobster, caviar
                               from Aquitaine                                                                   36 €

                                   26 €
VIANDES / MEATS                                              MENU DES ÉTOILES
Veau du Limousin de la ferme des monts verts à Montbron, zita forestière
                         et premieres févettes
                                                                              Laissez-vous guider par le plaisir d’une dégustation surprise
      Limousin Veal, vegetables and fresh beans from the season
                                                                                             avec l’inspiration du moment
                                   38 €                                    Let yourself be guided by the pleasure of a surprise tasting menu
                                                                                          with the inspiration of the moment
 Le Pigeon «Maison Leguen», foie gras et truffe, fraîcheur de betterave
    «Maison Leguen» Pigeon, foie gras with truffle and beetroots

                                   42 €
                                                                                                    EN 5 PLATS
                                                                                               85 €/130 € avec accord mets et vins

                    FROMAGES / CHEESES

                      Plateau de Fromages affinés
                            Cheeses platter                                                          EN 8 PLATS
                                   12 €                                                       105 € /155 € avec accord mets et vins

                    DESSERTS / DESSERTS

             La rencontre entre la cerise burlat et l’amande
                      Burlat cherry and almond
                                   15 €

       L’assemblage entre la fraise du domaine, citron et le basilic             Merci de nous informer de vos allergies et réticences alimentaires.
            Strawberry from the domaine, lemon and basil                        Thank you for informing us of your food allergies and reluctances.
                                   14 €                                       La prise de commande du menu en 8 plats s’arrête à 13h30 pour le
                                                                                                 déjeuner et 20h30 pour le diner.
                                                                              Order taking on the 8 courses’ menu ends at 13:30 for lunch and 20:30
                                                                                                            for dinner.
         Le pain, le miel du Domaine et le lait fermier d’à côté
         Bread, honey of the Domaine
                                 14 € and milk of local farm                         MENU DÉGUSTATION SERVI À L’ENSEMBLE DES CONVIVES
                                                                                        TASTING MENU, SERVED TO THE ENTIRE TABLE
MENU DE L’INSTANT

                                                           Agnolotti de patates douces, crème de sauge du jardin, sel de poitrine
      Servi uniquement le midi, du lundi au vendredi                                       fumée
                     (hors jours fériés)                           Sweet potato agnolotti, sage cream, smoked bacon
Served exclusively at lunch, from Monday throught Friday
                (excluding public holidays)

                                                                       Le retour de pêche, légumes de notre jardin
                    Plat - Dessert                                     Fish of the day, vegetables from our garden
                         30 €

                    Entrée - Plat
                                                                                            Ou
                        35 €

               Entrée - Plat - Dessert                           Côte de cochon de «Bernard Larapidie» et son jus court
                        40 €                                        Montbron farm’s Pig, and its concentrate juice

                                                               Mariage entre le fromage blanc, l’avoine et le fruit du jardin
                                                                     Cream cheese, oat and fruit from the garden
Velouté du moment
                                                   Velouté of the moment

                                                      Charcuterie locale
                                                      Local deli meats

                                                     Salade composée
                                                Mixed greens from the garden

                                     Suprême de Volaille rôti et purée de pommes de terre

Menu des enfants                        Roasted chicken breast and mashed potatoes

                                           Filet de Bœuf et frites fraîches ou pâtes
                    Jusqu’à 12 ans              Beef and french fries or Pasta

                                                   Poisson du moment, riz
                                                   Seasonal fish and rice

                                                    Assiette de Fromages
                                                       Cheese platter

                                                    Fondant au chocolat
                                                     Chocolate fondant

                                                  Sorbets et glaces du jour
                                              Sorbets and ice-creams of the day

     Entrée - Plat - Dessert
              20 €
Vous pouvez aussi lire