Entre deux feux, sois celui qui éclaire Group Show - Spazio Nobile

La page est créée Franck Perez
 
CONTINUER À LIRE
Entre deux feux, sois celui qui éclaire Group Show - Spazio Nobile
Catalogue

            Luxembourg Art Week
            12 - 14.11.2021

            Entre deux feux, sois celui qui éclaire
            Group Show
            Nathalie Campion, Garnier & Linker, Pao Hui Kao,
            Ernst Gamperl, Kaspar Hamacher, Amy Hilton,
            Noro Khachatryan, Isaac Monté, Mathieu Peyroulet,
            Païvi Rintaniemi, Kustaa Saksi, Bela Silva,
            Jacqueline Surdell, Ann Beate Tempelhaug,
            Fabian Von Spreckelsen
            Preview (by invitation only)
            11.11.2021, 19-22.00
Entre deux feux, sois celui qui éclaire Group Show - Spazio Nobile
Entre deux feux sois celui qui éclaire                                          Between two fires, be the one who lights up
Exposition collective                                                           Group Show
Nathalie Campion, Garnier & Linker, Pao Hui Kao,                                Nathalie Campion, Garnier & Linker, Pao Hui Kao,
Ernst Gamperl, Kaspar Hamacher, Amy Hilton,                                     Ernst Gamperl, Kaspar Hamacher, Amy Hilton,
Noro Khachatryan, Isaac Monté, Mathieu Peyroulet,                               Noro Khachatryan, Isaac Monté, Mathieu Peyroulet,
Païvi Rintaniemi, Kustaa Saksi, Bela Silva,                                     Païvi Rintaniemi, Kustaa Saksi, Bela Silva,
Jacqueline Surdell, Ann Beate Tempelhaug,                                       Jacqueline Surdell, Ann Beate Tempelhaug,
Fabian Von Spreckelsen                                                          Fabian Von Spreckelsen

La peinture et le dessin sont omniprésents dans les créations                   Painting and drawing are omnipresent in the creations of the
des artistes de la galerie Spazio Nobile qui puisent dans la                    artists of the Spazio Nobile gallery, who draw on both Western
pensée à la fois occidentale et orientale par le biais des arts                 and Eastern thought through the contemporary applied arts.
appliqués contemporains. Magnifiant le geste et sublimant la                    Magnifying the gesture and sublimating the material, feeling
matière, le sentiment et la spiritualité sont au cœur des pastels               and spirituality are at the heart of British artist Amy Hilton’s
secs auréolés de couleur de l’artiste britannique Amy Hilton,                   colourful dry pastels, Norwegian artist Ann Beate Tempelhaug’s
des grès porcelainés et abstraits de la Norvégienne Ann Beate                   porcelain and abstract stoneware and French artist Mathieu
Tempelhaug et des aquarelles sur papier japonais du Français                    Peyroulet’s watercolours on Japanese paper. The monolithic
Mathieu Peyroulet. Les sculptures monolithiques en Noir de                      sculptures in Noir de Mazy by Armenian designer Noro
Mazy du créateur arménien Noro Khachatryan sont des mobiliers                   Khachatryan are versatile pieces of furniture, archetypal forms
versatiles, formes archétypales révélant la beauté microcristalline             revealing the microcrystalline beauty of an exceptional Belgian
d’un marbre belge d’exception, extrait d’une roche préhistorique                marble, extracted from a prehistoric rock such as obsidian from
telle l’obsidienne issue des volcans. Les Diatomées en pâte de                  volcanoes. The molten glass Diatomées by the French duo
verre du duo français Garnier & Linker nous connectent aussi                    Garnier & Linker also connect us to this mineral and marine
à ce monde minéral et marin tout comme les cristallisations du                  world, as do the crystallizations by the Belgian Isaac Monté and
Belge Isaac Monté et les sculptures en grès émaillé de l’artiste                the enamelled stoneware sculptures by the Portuguese artist
portuguaise Bela Silva qui embrassent le monde végétal et animal                Bela Silva, which embrace the plant and animal world and re-
et le réenchantent. Les créations monoxyles du Belge Kaspar                     enchant it. Kaspar Hamacher’s monoxylean creations, sculpted
Hamacher qui sont sculptées avec le feu font sortir le regard de                with fire, take the eye out of the opacity of the undergrowth into
l’opacité des sous-bois vers une renaissance fertile, connectant                a fertile rebirth, also connecting the earth and the universe; the
elles aussi la terre et l’univers ; les compositions en papier calque           compositions in tracing paper and rice glue by Pao Hui Kao from
et colle de riz de la Taïwanaise Pao Hui Kao jouent du vide et                  Taiwan play with emptiness and fullness with the elegance of
du plein avec l’élégance d’un pinceau de laque Urushi. D’un                     an Urushi lacquer brush. From an interior landscape, oscillating
paysage intérieur, oscillant entre présence et absence, le regard               between presence and absence, the gaze moves to the back of
se dirige au revers du décor sur les deux grandes tapisseries                   the set to the two large three-dimensional tapestries by Finnish
tridimensionnelles du Finlandais Kustaa Saksi et de l’Américaine                artist Kustaa Saksi and American Jacqueline Surdell, weaving
Jacqueline Surdell, tissant des liens entre l’Arbre de Vie et les               links between the Tree of Life and the vast escapes that stretch
vastes échappées qui s’étendent devant nous comme de grands                     out before us like great American landscapes that are both living
paysages américains à la fois vivants et symboliques : des « entre-             and symbolic: «in-betweens» in which an interaction between
deux » où se manifeste une interaction entre les objets immobiles               immobile objects and the human soul is manifested, animated
et l’ âme humaine qui s’animent d’une énergie soudaine et                       by a sudden and profound energy. «Between two fires» as the
profonde. « Entre deux feux » comme l’écrit le penseur chinois                  Chinese thinker of the French Academy François Cheng wrote,
de l’Académie française François Cheng, il y a ce « souffle » qui               there is this «breath» that awakens the spirit and leads it on a
réveille l’esprit et le mène sur un chemin, vers la lumière.                    path, towards the light.

Lise Coirier,                                                                   Lise Coirier,
Septembre 2021.                                                                 September 2021.

2                                   «Entre deux feux, sois celui qui éclaire»   3                                 «Entre deux feux, sois celui qui éclaire»
Entre deux feux, sois celui qui éclaire Group Show - Spazio Nobile
Nathalie Campion (BE)                                                           Nathalie Campion (BE)
Artiste, céramiste                                                              Artist, ceramist
Née et vivant à Bruxelles, cette enfant aux cheveux roux était                  Born and living in Brussels, this red-haired child was convinced
convaincue qu’elle était destinée au bûcher. Enfant, elle s’est                 that she was destined for the stake. As a child she clung to nature,
accrochée à la nature, libérée par le sentiment d’être sauvage,                 liberated by a sense of being wild, alone, raw and alive. Nathalie
seule, brute et vivante. Nathalie Campion s’est connectée à la                  Campion has connected to the Earth as if it was her first intimate
Terre comme s’il s’agissait de sa première relation intime et de                relationship and most nurturing bond. This intrinsic link feeds
son lien le plus nourricier. Ce lien intrinsèque nourrit son travail à          her work through its roots in natural cycles anchored in gentle,
travers ses racines dans les cycles naturels ancrés dans des gestes             occasionally brutal gestures of survival. While hand-building
de survie doux et parfois brutaux. Lorsqu’elle construit ses                    her sculptures in the depths of the Ardennes, the wet clay takes
sculptures à la main dans les profondeurs des Ardennes, l’argile                shape through the intimacy of touch, empathy, animistic trust,
humide prend forme à travers l’intimité du toucher, l’empathie,                 an almost erotic, even sexual rapport of sensual fragile strength.
la confiance animiste, un rapport presque érotique, voire sexuel,               When the forms fold into shape, they lose their raw inner spirit,
de force sensuelle et fragile. Lorsque les formes prennent                      begging to be gouged and tortured, scratched and torn apart.
forme, elles perdent leur esprit intérieur brut, suppliant d’être               The result is somewhere between seduction and struggle,
creusées et torturées, grattées et déchirées. Le résultat se situe              sophistication and consciousness. In order to develop her quest
quelque part entre la séduction et la lutte, la sophistication et               for a “full work of art” as a sculptor-ceramicist, Campion pursues
la conscience. Afin de développer sa quête d’une «œuvre d’art                   her journey in other inspiring environments, either in Belgium
totale» en tant que sculpteur-céramiste, Campion poursuit son                   or abroad, where nature feeds her imagination and expertise.
parcours dans d’autres environnements inspirants, en Belgique                   Death, blood, the suffering earth, all of these elements activate
ou à l’étranger, où la nature nourrit son imagination et son savoir-            a form of focus in the sculpture: the imprint of Humanity on
faire. La mort, le sang, la terre souffrante, tous ces éléments                 Earth is painful. The material is brought to critical states, close
activent une forme de focalisation dans la sculpture : l’empreinte              to failure. Guided by her intuitive and singular artistic gesture
de l’Humanité sur la Terre est douloureuse. La matière est                      made of anger, pain and love, her artworks stand like strange
portée à des états critiques, proche de l’échec. Guidées par son                forest creatures. Humanized, they feed our collective passion
geste artistique intuitif et singulier fait de colère, de douleur et            and interest in human nature with strength and finesse.
d’amour, ses œuvres se dressent comme d’étranges créatures de
la forêt. Humanisées, elles nourrissent avec force et finesse notre
passion et notre intérêt collectifs pour la nature humaine.

4                «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Nathalie Campion   5                «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Nathalie Campion
Entre deux feux, sois celui qui éclaire Group Show - Spazio Nobile
Souche 19 sanglier

                                                                                                                                               © Christophe Beaucarne
2020
hand-built glazed stoneware sculpture
44 x 36 x 33 cm
unique piece

€ 4.800

6            «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Nathalie Campion   7   «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Nathalie Campion
Entre deux feux, sois celui qui éclaire Group Show - Spazio Nobile
Garnier & Linker (FR)                                                             Garnier & Linker (FR)
Designers                                                                         Designers
Guillaume Garnier et Florent Linker sont deux créateurs français                  Guillaume Garnier and Florent Linker are two French creators
basés à Paris. Ils s’attachent à donner un design contemporain à                  based in Paris. They aim at giving a contemporary design to
des matériaux et des savoir-faire rares. Toutes les pièces sont                   rare materials and savoir- faire. All pieces are handmade unique
faites à la main, en édition unique ou limitée, par des maîtres                   or limited editions by French master craftsmen. As designers,
artisans français. En tant que designers, ils s’inspirent des arts                they get their inspiration from decorative arts and sculpture, to
décoratifs et de la sculpture, pour créer des formes épurées                      create pure-shaped forms revealing their materiality. With their
révélant leur matérialité. Ils ont créé deux collections singulières              background in interior design, they conceive functional objects
pour Spazio Nobile à Bruxelles : les lampes «Parisis» en plâtre                   that meet contemporary interiors of enlightened collectors who
et albâtre et les vases sculptés «Diatomée» en verre fondu                        seek art and design collectibles with a soul.They have created
qui ressemblent à des diatomées, des algues unicellulaires qui                    two singular collections for Spazio Nobile in Brussels, one is
vivent dans des maisons en verre. Inspirés par ces molécules qui                  the «Parisis» lamps in plaster and alabaster and, another one is
absorbent la lumière et qui sont le seul organisme de la planète                  the molten glass «Diatomée» Sculpted Vases which appear like
dont les parois cellulaires sont composées de silice transparente                 diatoms that are single-celled algae that live in houses made of
et opaline, ils sont ornés de motifs complexes et frappants en                    glass. Inspired by these light-absorbing molecules which are
silice. Sur terre, les diatomées nous apportent jusqu’à 50 % de                   the only organism on the planet with cell walls composed of
notre oxygène et alimentent également les océans, les lacs et les                 transparent, opaline silica, they are ornamented by intricate
rivières. Spazio Nobile a expérimenté cette fascinante technique                  and striking patterns of silica. On earth, diatoms are bringing
de moulage à la cire perdue, maîtrisée par le verrier français                    us up to 50% of our oxygen and also feed the oceans, lakes
Olivier Fonderflick, avec 12 couleurs de cristal : bleu clair, rose               and rivers. Spazio Nobile have experimented this fascinating
clair, vert clair, transparent clair, gris violine, violet, citron vert,          lost-wax casting technique mastered by French glass maker
citrine, bleu électrique, gris foncé, presque noir et cognac/ambré.               Olivier Fonderflick with 12 crystal colors: light blue, light pink,
Des collaborations artistiques et des projets avec des artistes                   light green, clear transparent, violine grey, purple, lime, citrin,
floraux autour de Diatomée tels que le maître de l’Ikebana Jozef                  electric blue, dark grey, nearly black and cognac/ amber. Artistic
Prelis Seihō et le créateur parisien Arturo Arita ont été établis ces             collaborations and projects with floral artists around Diatom.e
deux dernières années, respectivement sur l’exposition Ikebana                    such as Ikebana master Jozef Prelis Seihō and Paris-based
chez Collectible au printemps 2019 et Call to the Wild à la                       creator Arturo Arita have been established in the past two years,
Maison Louis Carr. (arch Alvar Aalto) à l’été 2020.                               respectively on Ikebana exhibition at Collectible in Spring 2019
                                                                                  and Call to the Wild at Maison Louis Carr. (arch Alvar Aalto)
                                                                                  in Summer 2020.in, electric blue, dark grey, nearly black and
                                                                                  cognac/ amber. Artistic collaborations and projects with floral
                                                                                  artists around Diatom.e such as Ikebana master Jozef Prelis Seihō
                                                                                  and Paris-based creator Arturo Arita have been established in the
                                                                                  past two years, respectively on Ikebana exhibition at Collectible
                                                                                  in Spring 2019 and Call to the Wild at Maison Louis Carr. (arch
                                                                                  Alvar Aalto) in Summer 2020.

8                  «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Garnier & Linker   9                 «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Garnier & Linker
Entre deux feux, sois celui qui éclaire Group Show - Spazio Nobile
Diatomée
2018 - 2020
sculpture or vase, lost-wax molten glass
approx. 28 x 10 x 10cm
ed. of 20 + 2 A.P. in each color
unique pieces, random collection for Spazio Nobile

€ 2.500 (per unit)

                     10           «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Garnier & Linker   11   «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Garnier & Linker
Entre deux feux, sois celui qui éclaire Group Show - Spazio Nobile
12   «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Garnier & Linker   13   «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Garnier & Linker
Entre deux feux, sois celui qui éclaire Group Show - Spazio Nobile
Kaspar Hamacher (BE)                                                      Kaspar Hamacher (BE)
Artiste, sculpteur, designer                                              Artist, Sculptor, Designer
Diplômé de l’Académie des Beaux-Arts de Maastricht aux                    With a degree from the Academie Beeldende Kunsten in
Pays-Bas, Kaspar Hamacher, originaire des Cantons de l’est                Maastricht, the Netherlands, Kaspar Hamacher, originally
de la Belgique, prend la nature comme point de départ dans                from Belgium’s Eastern Cantons, takes nature as the starting
son quotidien de sculpteur et de concepteur de mobilier                   point in his daily life as a sculptor and a designer of artistic
artistique. L’épure monoxyle éclot de la beauté sylvestre. Élevé          furniture. Monoxyle purity blooms from sylvan beauty. Raised in
au milieu des arbres par un père garde-forestier, il s’est frayé un       woodlands by his forest ranger father, he has forged a unique and
chemin singulier et très personnel dans le monde de l’art et du           very personal path through the world of art and design, winding
design, serpentant entre les beaux-arts et les arts appliqués             his way between sculpture and the contemporary applied arts.
contemporains. Loin de la précipitation de notre monde                    Far from the rush of our digital world, Kaspar Hamacher creates
numérique, Kaspar Hamacher établit une connexion étroite et               a close and unique connection with each fragment of trunk he
singulière avec chaque parcelle de tronc qu’il sculpte, créant des        sculpts, crafting unique stamped pieces out of his own creative
pièces uniques estampillées, nées de son énergie créatrice. Il se         energy. He resolutely focuses on the object in all its physical
concentre résolument sur l’objet dans toute sa force physique en          strength, more as a “maker” than a conceptual designer. His
tant que « maker » plutôt que designer conceptuel. Ce qu’il peut          abilities with wood, as a living material, are the fruit of his energy
faire avec le bois, tel un matériau vivant, est le fruit de son énergie   and his imagination: whether working with a tree stump or a piece
et de son imagination : qu’il s’agisse d’une souche d’arbre ou d’un       of leather, for him it is essential to respect authenticity at every
morceau de cuir, l’essentiel est pour lui de respecter l’authenticité     step of the creative process. In his design approach, which he has
à chaque étape du processus de création. Dans sa démarche de              called “Die Werkstatt” (The Workshop) since his 2017 exhibition
conception qu’il a baptisée « Die Werkstatt » (L’Atelier) depuis          at Spazio Nobile, Hamacher always aims to create a piece that is
l’exposition chez Spazio Nobile en 2017, Hamacher vise toujours           both unique and personal, with a strong meaning and added soul.
à produire une pièce qui soit à la fois unique et personnelle, avec       “Le Sacre de la Matière” reflects his authenticity, while “Mother
une signication forte et un supplément d’âme. « Le Sacre de la            Earth” is at the heart of his identity, the eponymous title of his
Matière » est au reflet de son authenticité et « Mother Earth » au        solo exhibition at CID Hornu which ran from June to September
cœur de son identité, titre éponyme de son exposition en solo             2021. Spazio Nobile has represent Kaspar Hamacher since 2016.
au CID Hornu qui a lieu de juin à septembre 2021. Spazio Nobile           He will be shown jointly with photographer Jo Magrean in the
représente Kaspar Hamacher depuis 2016. Il sera présenté en               gallery’s Studiolo in Autumn 2021.
duo avec le photographe Jo Magrean dans le Studiolo de la
galerie à l’automne 2021.

14                                                                        15
Entre deux feux, sois celui qui éclaire Group Show - Spazio Nobile
Der Stein Black                                                              Black Burnt Stand
Sculpture table basse / Sculpture Low Table                                  Sellette / Stand
2021                                                                         2021
Bois de chêne massif sculpté avec le feu, huilé, ciré /                      Bois de chêne massif sculpté avec le feu, huilé, ciré /
Fire sculpted solid oak, waxed, oiled                                        Fire sculpted solid oak, waxed, oiled
38 x 108 x 72 cm                                                             Dimensions
Pièce unique estampillée par l’artiste / Unique Piece                        Pièce unique estampillée par l’artiste / Unique Piece
stamped by the artist                                                        stamped by the artist
€ 7 000                                                                      € 3 900

16             «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Kaspar Hamacher   17             «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Kaspar Hamacher
Entre deux feux, sois celui qui éclaire Group Show - Spazio Nobile
The Long Chiseled bench
Banc sculpté / Sculpted Bench
2021
Bois de chêne massif sculpté avec le feu, ciselé, huilé, ciré /
Fire sculpted and chiseled solid oak, waxed and oiled
280 x 29 x 32 cm
Pièce unique estampillée par l’artiste / Unique Piece stamped by the artist

€ 10 000

18            «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Kaspar Hamacher     19   «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Kaspar Hamacher
20   «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Kaspar Hamacher   21   «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Kaspar Hamacher
Pao Hui Kao (TW)                                                                Pao Hui Kao (TW)
Artiste Designer                                                                Artist Designer
Pao Hui Kao a étudié le design industriel à l’université Huafan                 Pao Hui Kao studied Industrial Design at the Huafan University
de Taipei. Après quatre ans d’expérience professionnelle en                     of Taipei. After four years working experience as a industrial
tant que designer industriel et chercheuse de matériaux, elle                   designer and material researcher, she enrolled in the Master’s
s’est inscrite au programme de maîtrise de la Design Academy                    program at the Design Academy Eindhoven where she received
Eindhoven où elle a obtenu son Master of Art en 2016. Ses                       her Master of art in 2016. Her works shown great influences of
œuvres sont créées à partir de matériaux innovants, imprégnées                  innovated material, traditional crafts, social issue, ecorches. By
d’artisanat d’excellence, d’innovation sociale et de rapport au                 making objects, sculptures and installations, her works emphasize
corps humain. En réalisant des objets, des sculptures et des                    on creating extraordinary aesthetics out of ordinary material and
installations, ses créations mettent l’accent sur la création d’une             surrounding through continuous material experiments.The
esthétique extraordinaire à partir de matériaux ordinaires et de                projects of Pao Hui Kao marrie the forces of nature to human
l’environnement par le biais d’expériences matérielles continues.               artifacts. Her studio serves as ground for a constant research
Les projets de Pao Hui Kao marient les forces de la nature aux                  on experimental design, bringing higher meaning to manmade
artefacts. Son studio sert de terrain à une recherche constante sur             sculptural bodies and installations through their exposition
le design expérimental, apportant une signification plus élevée                 to nature and its elements. This process of elaboration allows
aux corps sculpturaux et aux installations fabriqués par l’homme                Pao Hui to create a narrative where the natural and the artificial
grâce à leur exposition à la nature et à ses éléments. Ce processus             commune to form landscapes for the mind to explore the
d’élaboration permet à Pao Hui Kao de créer un récit où le                      philosophical dilemmas that distress the human condition. Pao
naturel et l’artificiel se rejoignent pour former des paysages où               Hui Kao has created two collections for Spazio Nobile in 2020:
l’esprit peut explorer les dilemmes philosophiques qui affligent                Paper Pleats and Lacquer Leaf, in which she has experimented
la condition humaine. Pao Hui Kao a créé deux collections pour                  further with tracing paper, rice glue, Urushi lacquer paint and
Spazio Nobile en 2020 : «Paper Pleats» et «Lacquer Leaf» dans                   kintsugi. Spazio Nobile represents Pao Hui Kao since 2019.
lesquelles elle a expérimenté davantage avec le papier calque,
la colle de riz, la peinture laquée Urushi et le kintsugi. Spazio
Nobile représente Pao Hui Kao depuis 2019.

22                    «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Pao Hui Kao   23                   «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Pao Hui Kao
Urushi Paper Pleats Bench
2021
Banc / Bench
Papier, colle de riz et laque Urushi/ Paper, rice glue and
Urushi lacquer
39 x 135 x 33 cm
Pièce unique dans une collection aléatoire /
Unique piece in a random collection
€ 3 800

24                 «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Pao Hui Kao   25   «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Pao Hui Kao
Urushi Paper                                                                              Urushi Paper Pleats Stool
Pleats Stool S                                                                            with cushion
2021                                                                                      2021
Tabouret / Stool                                                                          Tabouret / Stool
Papier, colle de riz et laque                                                             Papier, colle de riz et laque Urushi/ Paper, rice glue and
Urushi/ Paper, rice glue                                                                  Urushi lacquer
and Urushi lacquer                                                                        51 x ø 31 cm
45 x ø 33 cm                                                                              Pièce unique dans une collection aléatoire /
Pièce unique dans une                                                                     Unique piece in a random collection
collection aléatoire /
Unique piece in a random
€ 1 200                                                                                   € 1 400

Urushi Paper
Pleats Stool L
2021
Tabouret / Stool
Papier, colle de riz et laque
Urushi/ Paper, rice glue
and Urushi lacquer
60 x ø 33 cm
Pièce unique dans une
collection aléatoire /
Unique piece in a random
€ 1 600

                      26        «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Pao Hui Kao   27                 «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Pao Hui Kao
Urushi Paper Pleats Side Board
2021
Crédence / Side Board
Papier, colle de riz et laque Urushi/ Paper, rice glue and
Urushi lacquer
70 x 33 x 135 cm
Pièce unique dans une collection aléatoire /
Unique piece in a random collection

€7 800

28                 «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Pao Hui Kao   29   «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Pao Hui Kao
30   «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Pao Hui Kao   31   «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Pao Hui Kao
Ernst Gamperl (DE)                                                              Ernst Gamperl (DE)
Artiste, sculpteur                                                              Artist, Sculptor
Ses sculptures ne sont pas simplement tournées sur le tour,                     His sculptures aren’t simply turned on the lathe, they’re the
elles sont le fruit d’années de travail minutieux sur son matériau              fruit of years of painstaking work with his preferred medium:
de prédilection : le bois. Au cours des vingt dernières années,                 wood. Over the past 20 years, Ernst Gamperl has studied its
Ernst Gamperl a étudié ses propriétés de séchage et leur impact                 drying properties and their impact on the sculpture. He knows
sur la sculpture. Il sait que c’est un échange, un dialogue avec                it is a give-and-take, a dialogue with the material; he can never
la matière, qu’il ne peut jamais lui imposer une forme. Ce défi                 impose a shape on it. This physical and conceptual challenge
physique et conceptuel continue à le stimuler. Les bords courbes                continues to spur him on. Curved edges and bulges, projections
et les renflements, les saillies et les indentations émergent de la             and indentations emerge out of the natural warping of the wood.
déformation naturelle du bois. Ils font partie intégrante du                    They are part and parcel of the design, as are branches and
dessin, tout comme les branches et les formations de croissance                 irregular growth formations, and the fissures and fractures that
irrégulières, ainsi que les fissures et les cassures qu’il répare et            he consciously repairs and controls. The immanent expressive
contrôle en pleine conscience. Le pouvoir expressif immanent                    power of the material and its grain, lines and colouring, its
du matériau, de son grain, de ses lignes et de ses couleurs,                    softness or hardness, its compact heaviness or paper-thin
de sa douceur ou de sa dureté, de sa lourdeur compacte ou                       transparency, are underscored by his treatment of the surfaces:
de sa transparence fine comme du papier, est souligné par le                    waxing and polishing, scrubbing out the streaks or carving filigree
traitement des surfaces : cirage et polissage, gommage des                      parallel grooves, contrasting smooth and shiny with rough-hewn
stries ou sculpture de rainures parallèles en filigrane, contraste              and scarred. Pushing the boundaries of his own craftsmanship,
entre les surfaces lisses et brillantes et les surfaces rugueuses               Gamperl was awarded the LOEWE Craft Prize in 2017, and since
et cicatrisées. Repoussant les limites de son propre artisanat,                 then has pursued a quest for even more essential and archaic
Gamperl a été primé par le LOEWE Craft Prize en 2017 et                         forms and surfaces. His one-of-a-kind project, “Tree of Life”, in
poursuit depuis une recherche d’excellence dans les formes                      which he transformed a tree into 67 beautifully wrought vessels
et surfaces encore plus essentielles et archaïques. Son projet                  that embody his excellence in woodturning and in experimental
unique en son genre, « Tree of Life », dans lequel il a transformé              patinas, has been touring in Europe and in Asia (Korea) over the
un arbre en 67 récipients magnifiquement ouvragés qui incarnent                 past two years. Spazio Nobile has represented Ernst Gamperl
l’excellence de l’artiste en matière de tournage du bois et de                  since 2020.
patines expérimentales, a fait l’objet d’une tournée en Europe
et en Asie (Corée) ces deux dernières années. Spazio Nobile
représente Ernst Gamperl depuis 2020.

32                  «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Ernst Gamperl   33                  «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Ernst Gamperl
45/2020//180                                                                           9/2020//170
Sculpture en bois /                                                                    2020
Wooden Sculpture                                                                       Sculpture en bois
2020                                                                                   d’érable tourné, blanchi
Chêne tourné, blanchi                                                                  et chaulé/Turned
et chaulé / Turned                                                                     maple wood sculpture,
oak wood, bleached                                                                     bleached, limed
and limed                                                                              88 x ø40 cm
84 x ø 40 cm                                                                           Pièce unique
Pièce unique /                                                                         / Unique piece
Unique Piece

€ 16 350                                                                               € 16 350

54/2020//150                                                                           73/2019//180
Sculpture en bois /                                                                    2019
Wooden Sculpture                                                                       Sculpture en bois
2020                                                                                   d’érable tourné, blanchi
Frêne tourné /                                                                         et chaulé/Turned
Turned ash wood                                                                        maple wood sculpture,
86 x ø 41 cm                                                                           bleached, limed
Pièce unique /                                                                         76 x ø27 cm
Unique Piece                                                                           Pièce unique
                                                                                       / Unique piece

€ 16 350

                                                                                       € 10 000

                      34   «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Ernst Gamperl                       35     «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Ernst Gamperl
36   «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Ernst Gamperl   37   «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Ernst Gamperl
Amy Hilton (UK)                                                                  Amy Hilton (UK)
Peintre et écrivaine                                                             Painter and writer
Amy Hilton est diplômée en littérature du Goldsmiths College de                  Amy Hilton received her degree in literature from the University
l’université de Londres. En janvier 2008, elle s’est installée dans              of London’s Goldsmiths College. In January 2008, she settled
les Alpes françaises où elle a renoué avec la nature. Ses aspirations            in the French Alps, where she reconnected with Nature. Her
artistiques se sont développées au gré des saisons passées dans                  artistic aspirations developed over the seasons spent among the
les vallées et sur les sommets des montagnes. Elle vit et travaille              valleys and mountaintops. Today, she splits her time between
actuellement entre Paris et la Bourgogne. La conjonction des                     Paris and Burgundy. The conjunction of ‘the parts and the whole’
« parties et du tout » est le concept qui a accompagné l’artiste dans            is a concept that has accompanied the artist along her academic
ses créations académiques et intimes. Elle utilise des sujets et                 and very personal work. She uses a variety of subjects and media
des supports variés pour questionner les notions de totalité et                  to question the notions of totality and fragmentation, to try
de fragment, pour tenter d’ouvrir l’être et les phénomènes, qui                  to open up being and phenomena, which far from existing only
loin d’exister seulement de manière indépendante et distincte,                   independently and distinctly, according to her, find their sense in
trouvent selon elle tout leur sens dans leur rapport, et plus encore             their relationship, and even more in their relationship to Nature.
dans leur relation à la Nature. Cette « écologie profonde », selon les           This “deep ecology”, to use the artist’s own words, highlights the
mots de l’artiste, met en évidence la puissance des liens et des                 power of physiological and mythical links and cycles. Amy Hilton
cycles physiologiques et mythiques. Amy Hilton aime raconter                     has a story she likes to tell in order to illustrate the inspiration that
une anecdote pour transmettre l’inspiration qui anime son travail                animates her work: she talks about her discovery, on an isolated
: elle parle de sa découverte, sur une plage isolée, d’une pierre                beach, of a stone broken into two separate parts. Two distinct
brisée en deux parties distinctes. Deux parties certainement                     parts; two parts that fit perfectly together. The sharpness of the
distinctes ; deux parties qui s’emboîtent parfaitement. La                       stone’s crack does not prevent us from thinking of it as a coherent
netteté de la fissure de cette pierre n’empêche nullement                        and unique form. Spazio Nobile organised Amy Hilton’s first
de la penser comme une forme cohérente et unique. Spazio                         solo exhibition, “Dreamstones”, for the Art on Paper show at
Nobile a organisé la première exposition en solo d’Amy Hilton,                   BOZAR Brussels, in 2018, and “In Between” during the Brussels
« Dreamstones » (Pierres de songe), sur le salon Art On Paper à                  Drawing Week in 2018. She was also Guest Editor of TLmag on
BOZAR, Bruxelles, en 2018 et « In Between » durant la Brussels                   the theme of “Precious: A Geology of Being” in 2020. Spazio Nobile
Drawing Week en 2019. Elle lui a confié la direction éditoriale de               has represented Amy Hilton since 2018, and will organise her first
son magazine TLmag consacré au thème « Précieux : Une Géologie                   solo show in 2022.
de l’Être » en 2020. Spazio Nobile représente Amy Hilton depuis
2018 et organisera son premier solo show à l’automne 2022.

38                      «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Amy Hilton   39                       «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Amy Hilton
Ellora

                                                                                                                                          © Jörg Bräuer
2018
Charbon sédimentaire et pastel sec sur papier indien fait
main / Sedimentary charcoal and dry pastel on handmade
Indian paper
105 x 158 cm
Pièce unique / Unique piece
€ 8 000

40                 «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Amy Hilton   41   «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Amy Hilton
Luminous violet (higher spiritual)                                          Luminous blue (devotion to a noble
2021
                                                                            spiritual ideal
Pastel sec sur papier / Dry pastel on paper                                 2021
120 x 80 cm                                                                 Pastel sec sur papier / Dry pastel on paper
Pièce unique / Unique piece                                                 120 x 80 cm
                                                                            Pièce unique / Unique piece

€ 6 000                                                                     € 6 000

42                 «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Amy Hilton   43                 «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Amy Hilton
Light-aura of thought                                                       Rose pink tinged with lila
2019                                                                        2021
Pastel sec sur papier / Dry pastel on paper                                 Pastel sec sur papier / Dry pastel on paper
120 x 80 cm                                                                 120 x 80 cm
Pièce unique / Unique piece                                                 Pièce unique / Unique piece

€ 6 000                                                                     € 6 000

44                 «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Amy Hilton   45                 «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Amy Hilton
46
47

     © Jörg Bräuer
Noro Khachatryan (AM)                                                           Noro Khachatryan (AM)
Designer                                                                        Designer
Le Studio Khachatryan, fondé en 2010 par le designer Noro                       Studio Khachatryan, founded in 2010 by designer Noro
Khachatryan, est actif dans divers domaines du design de                        Khachatryan, is active in various felds of product and
produits et de l’architecture. Le studio conçoit des installations,             architectural design. The studio designs installations, interiors
des intérieurs et des éléments architecturaux pour des espaces                  and architectural elements for public and residential spaces.
publics et résidentiels. Les travaux expérimentaux, les objets                  Experimental work, functional objects and furniture are self-
fonctionnels et les meubles sont autoproduits ou fabriqués en                   produced or manufactured in cooperation with Belgian and
collaboration avec des entreprises belges et internationales. Le                international companies. The work of Noro is about space. Most
travail de Noro porte sur l’espace. La plupart du temps, l’objet                of the time, the object attracts our perception and enclose it into
attire notre perception et l’enferme dans une forme, une fonction,              a shape, function, finishing, detail. His design seems to provide
une finition, un détail. Son design semble offrir aux objets une                objects with a wider experience: they loose their static and
expérience plus large : ils perdent leur statique et se projettent              project themselves into a metamorphic universe. The shape
dans un univers métamorphique. La forme change à chaque                         changes each time depending on our observation point. The
fois en fonction de notre point d’observation. Le designer aime                 designer loves natural materials and drives them carefully
les matériaux naturels et les conduit avec soin vers de nouvelles               to new dimensions, emphasizing one texture or combining
dimensions, en soulignant une texture ou en combinant                           different ones: wood, metal, stone.. become words for a new
différentes textures : le bois, le métal, la pierre... deviennent les           language whose syntax is ruled by a combination of ancient and
mots d’un nouveau langage dont la syntaxe est régie par une                     contemporary dialects. The Eastern and Western heritage and
combinaison de dialectes anciens et contemporains. L’héritage                   industrial know- how interact to generate a poetic design, made
oriental et occidental et le savoir-faire industriel interagissent              with honesty, technical knowledge and craftsmanship.
pour générer un design poétique, réalisé avec honnêteté,
connaissances techniques et savoir-faire artisanal.

48               «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Noro Khachatryan   49              «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Noro Khachatryan
Meronyms
Table basse / Platform
2019
Noir de Mazy
115 x 115 x 26 cm
Edition 5+ 2AP

€ 31 000

50           «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Noro Khachatryan   51   «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Noro Khachatryan
52   53
Jag
Bougeoirs / Candle Holders
2019
Bronze/ Solid Bronze
25 x 20 x 49 cm
32 x 21 x 59 cm
32 x 23 x 69 cm
Edition 7+ 1 AP
s : 2 600 € / m : 2 800 € / l : 3 080 €

54              «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Noro Khachatryan   55   «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Noro Khachatryan
Post
Monolithes/ Monoliths
2020
Onyx/ Onyx
30 x 37 x 55 cm
28 x 33 x 63
Edition 10+ 2 AP

€ 8 400 each

56             «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Noro Khachatryan   57   «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Noro Khachatryan
Isaac Monté (DE)                                                                Isaac Monté (DE)
Designer                                                                        Designer
Isaac Monté est fasciné par les matériaux inhabituels et désireux               Isaac Monté has a fascination for unusual materials and an
de les maîtriser et de les manipuler. Il est un designer belge basé             urge to master and manipulate these materials. He is a Belgian
à Rotterdam, aux Pays-Bas. Isaac a étudié dans des académies                    designer based in Rotterdam, The Netherlands. Isaac studied
d’art en Belgique, aux Pays-Bas et en Norvège. Son intérêt pour                 at art academies in Belgium, The Netherlands and Norway. His
le design de produits s’est développé à l’Académie Willem de
Kooning de Rotterdam, où il a obtenu son diplôme de designer                    interest in product design developed at Willem de Kooning
de produits en 2013. Le travail d’Isaac Monté a été présenté                    Academy in Rotterdam, where he graduated as product designer
dans diverses galeries et expositions en Belgique, aux Pays-                    in 2013. The work of Isaac Monté has been shown in a variety of
Bas, en Italie et en Allemagne. Isaac donne des conférences                     galleries and exhibitions in Belgium, The Netherlands, Italy and
et anime des ateliers dans diverses institutions, de l’industrie                Germany. Isaac is lecturing and leading workshops in various
(IKEA) aux académies d’art. Monté a reçu le prix TheThreshold                   institutions, from the industry (IKEA) to art academies. Monté
comme diplômé le plus talentueux en 2013, avec son projet                       was awarded TheThreshold Price as most talented graduate in
«Filter Factory». En 2014, il a obtenu le prix Henri Winkelman
pour les jeunes entrepreneurs créatifs à Rotterdam. En 2015, il                 2013, with his project “Filter Factory”. In 2014 he was awarded
a été annoncé comme l’un des lauréats des Bio Art and Design                    the Henri Winkelman Award for young creative entrepreneurs
Awards. Ce prix lui a donné l’opportunité de concevoir «The Art                 in Rotterdam. In 2015 he was announced as one of the recipients
of Deception» en collaboration avec Toby Kiers, professeur en                   of the Bio Art and Design Awards. This award gave him the
biologie évolutive à l’Université libre d’Amsterdam.                            opportunity to design “The Art of Deception” in collaboration
                                                                                with Toby Kiers, Professor in Evolutionary Biology at the Free
                                                                                University in Amsterdam.

58                    «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Isaac Monté   59                   «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Isaac Monté
Amethist Bowl
Bol Sculptural /Sculptural vessel
2021
Minéraux cristallisés /Cristallized Minerals
ø 44 x 25 cm
Pièce unique / Unique piece

5 000 €

60                 «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Isaac Monté   61   «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Isaac Monté
Mathieu Peyroulet (FR)                                                          Mathieu Peyroulet (FR)
Designer                                                                        Designer
Mathieu Peyroulet Ghilini (né en 1983) est diplômé de l’Ensci-                  Mathieu Peyroulet Ghilini (born in 1983) graduated from the
Les Ateliers en 2012 avec les félicitations du jury pour son projet             Ensci- Les Ateliers in 2012 with the congratulations of the jury
« Sophistications «. En 2014, designer en résidence à Sèvres, Cité              for his “Sophistications” project. In 2014, designer in residence
de la Céramique ainsi que ‘au Centre international de recherche                 at Sèvres, Cité de la Céramique as well as ‘at the International
sur le verre et les arts plastiques - CIRVA à Marseille, il obtient             Research Center for Glass and Plastic Arts - CIRVA in Marseille,
une bourse de la galerie Kreo. Parallèlement à son activité de                  he obtained a grant from the Kreo gallery. In addition to
designer et de scénographe, Peyroulet Ghilini a intégré une                     his activity as designer and scenographer, Peyroulet Ghilini
pratique quotidienne du dessin dans son processus de création,                  integrated a daily practice of drawing into his creative process,
qu’il s’agisse de croquis de recherche, étape initiale et essentielle           whether it be research sketches, an initial and essential stage
dans la création d’un objet, ou de dessins. plus évanescents,                   in the creation of an object, or drawings. more evanescent,
reflétant une esthétique personnelle, tout en restant dans le                   reflecting a personal aesthetic, while remaining in the world of
monde du tangible. Deux expositions personnelles en découlent                   the tangible. Two personal exhibitions ensued in 2017 “Space
en 2017 « Space Drawings «, et en 2019, « American forms I «.                   Drawings”, and in 2019, “American forms I”. In 2017, Mathieu
En 2017, Mathieu Peyroulet Ghilini a gagné la Villa Kujoyama,                   Peyroulet Ghilini won the Villa Kujoyama, Research Residence
résidence de recherche de l’Institut français de Kyoto. Il y                    of the French Institute in Kyoto. He carried out research there
a mené des recherches sur la laque et la céramique tout en                      on lacquer and ceramics while carrying out a photographic
réalisant un inventaire photographique des maisons japonaises                   inventory of Japanese houses on site. This passion for Japan
sur place. Cette passion pour le Japon s’est poursuivie en France               continued in France in 2019 by ensuring the scenography of “As
en 2019 en assurant la scénographie de « Aussi mobiles que des                  Movable as Butterflies, Les Chochins du Japon”, an exhibition
papillons, Les Chochins du Japon «, une exposition autour des                   around Japanese lanterns, from their origins to the present
lanternes japonaises, de leurs origines à nos jours au Musée
des Arts Décoratifs et du Design - MADD à Bordeaux, sous le
commissariat d’Etienne Tornier. En janvier 2020, Peyroulet
Ghilini a été nommé Rising Talent pour la 25e édition du salon
parisien Maison & Objet.

62               «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Noro Khachatryan   63              «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Noro Khachatryan
Ring                                                                         Untitled III
Dessin / Drawing                                                             Dessin / Drawing
2018                                                                         2018
Aquarelle sur papier japonais/ Watercolor on Japanese                        Aquarelle sur papier japonais/ Watercolor on Japanese
paper                                                                        paper
55 x 72 cm                                                                   55 x 72 cm
Pièce unique / Unique piece                                                  Pièce unique / Unique piece
Signée et encadrée / Signed and framed                                       Signée et encadrée / Signed and framed

2 800 €                                                                      2 800 €

64           «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Mathieu Peyroulet   65           «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Mathieu Peyroulet
Haie                                                                         Untitled II
Dessin / Drawing                                                             Dessin / Drawing
2017                                                                         2017
Aquarelle sur papier japonais/ Watercolor on Japanese                        Aquarelle sur papier japonais/ Watercolor on Japanese
paper                                                                        paper
51 x 40 cm                                                                   29 x 37 cm
Pièce unique / Unique piece                                                  Pièce unique / Unique piece
Signée et encadrée / Signed and framed                                       Signée et encadrée / Signed and framed

2 800 €                                                                      2 800 €

66           «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Mathieu Peyroulet   67           «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Mathieu Peyroulet
Gate 1
Dessin / Drawing
2017
Aquarelle sur papier japonais/ Watercolor on Japanese
paper
29 x 37 cm
Pièce unique / Unique piece
Signée et encadrée / Signed and framed

2 800 €

68           «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Mathieu Peyroulet   69   «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Mathieu Peyroulet
Païvi Rintaniemi (FI)                                                             Païvi Rintaniemi (FI)
Artiste, sculpteur & céramiste                                                    Artist, Sculptor & Ceramist
Päivi Rintaniemi a obtenu une maîtrise en arts de l’université                    Päivi Rintaniemi graduated with a Master of Arts from the Aalto
d’Aalto à Helsinki en Finlande. Les diverses disciplines                          University in Helsinki, Finland. The varied art disciplines taught
artistiques enseignées à l’université lui ont permis d’acquérir de                at the university enabled her to develop solid professional skills
solides compétences professionnelles en matière de design et                      in both design and sculpture. After her studies, Rintaniemi
de sculpture. Après ses études, Rintaniemi s’est principalement                   concentrated mainly on designing and manufacturing everyday
concentrée sur la conception et la fabrication d’objets du                        objects. She shows her Amfora creations at major international
quotidien. Elle a présenté ses créations Amfora à d’importantes                   design shows. Sculpture has always been an important
expositions internationales de design. La sculpture a toujours                    counterbalance for her design work. Rintaniemi’s starting points
été un contrepoids essentiel pour contrebalancer sa pratique                      for structuring her works of art are shape and dimension. Her
dans le design. Le point de départ de Rintaniemi pour structurer                  pieces are characterised by her way of working the clay, which
ses œuvres d’art sont les formes et les dimensions. Ses œuvres                    is also often a significant factor in the nature and narrative of
sont caractérisées par sa façon de traiter l’argile, qui est aussi                her sculptures. Over the years, colour has been replaced by
souvent un facteur important dans la nature et la narration de ses                structured surfaces and earthy tones. Rintaniemi’s artistic work
sculptures. Au fil des années, les couleurs ont été remplacées par                is meditative, with an interaction between the material and the
des surfaces structurées et des tons terreux. À travers ses œuvres                themes. Through her works, Rintaniemi strives to unveil her
de belle envergure, elle veut dévoiler sa relation avec la nature et              relationship with nature, and to let her audience appreciate
faire apprécier à chacun le caractère unique de l’existence ainsi                 the uniqueness and miracles of life. Päivi Rintaniemi’s work
que les miracles de la vie. L’œuvre artistique de Päivi Rintaniemi                has been recognised both nationally and internationally. She
est reconnue tant au niveau national qu’international. Elle a                     received the Finnish designer award in 2008, and first prize at
reçu le prix du designer finlandais en 2008, et le premier prix du                the International Competition of Contemporary Ceramic Art in
concours international d’art céramique contemporain de Faenza,                    Faenza, Italy, in 2013. She has participated in many art shows in
en Italie, en 2013. Elle a participé à de nombreuses expositions                  Finland and abroad, and her works are found in Finnish national
d’art en Finlande et à l’étranger et ses œuvres se trouvent dans                  collections and museums, as well as in private collections. Spazio
les collections nationales des musées finlandais, ainsi que dans                  Nobile showed her work throughout the Finnish season “Keep
des collections privées. Spazio Nobile l’a exposée tout au long                   Your Garden Alive” in 2019, and since then has represented her at
de sa saison finlandaise « Keep Your Garden Alive » en 2019 et la                 art and design shows.
représente depuis lors sur les salons d’art et de design. Elle lui
consacrera une exposition solo dans le Studiolo au printemps
2022.

70                 «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Païvi Rintaniemi   71                «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Païvi Rintaniemi
Thesaurus
Sculpture / Sculpture
2014
Grès chamotté / Stoneware clay with shamott
38 x 90 x 80 cm
Pièce unique / Unique piece

€ 16 000

72            «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Païvi Rintaniemi   73   «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Païvi Rintaniemi
74   «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Païvi Rintaniemi   75   «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Païvi Rintaniemi
Kustaa Saksi (FI)                                                                 Kustaa Saksi (FI)
Artist, designer                                                                  Artist, Designer
Le conteur graphique, artiste textile et designer finlandais                      The Amsterdam-based Finnish graphic storyteller, textile
Kustaa Saksi, basé à Amsterdam, crée et innove avec le tissage                    artist and designer Kustaa Saksi creates and innovates with
Jacquard, générant toutes sortes d’art textile et d’installations. Il             the Jacquard weave, generating all kinds of textile art and
a déjà exposé au Victoria & Albert Museum, au Cooper Hewitt                       installations. He has already exhibited at the Victoria & Albert
Museum, au San Jose Museumof Art, au TextielMuseum et au                          Museum, the Cooper Hewitt Museum, the San Jose Museumof
Kunsthall Stavanger, ainsi que dans des galeries à New York,                      Art, the TextielMuseum and Kunsthall Stavanger as well asin
Paris, Londres, Helsinki, Singapour, Hong Kong, Tokyo, etc. Ses                   galleries in New York, Paris, London, Helsinki, Singapore,
œuvres commandées sont destinées à des clients tels que Nike,                     Hong Kong, Tokyo and more. His commissioned artworks
Issey Miyake, Ferragamo, Lacoste, Marimekko et Swedese.                           are for clients such as Nike, Issey Miyake, Ferragamo, Lacoste,
Avec ses grandes tapisseries - toutes produites en éditions                       Marimekko and Swedese.
limitées de six ou huit exemplaires - faites de mohair, d’alpaga,                 With his large tapestries—all produced in limited editions of six
de laine mérinos, de fils phosphorescents, de coton, de viscose,                  or eight— made of mohair, alpaca, merino wools, phosphorescent
d’acrylique et de lurex, il ouvre la porte de son pays des merveilles             yarns, cotton, viscose, acrylic and lurex, he opens the door into
fantastique et ésotérique. La transformation de sa vision de la                   his fantastical and esoteric wonderland. The transformation of
nature en textiles conduit à une visualisation très intense de                    his view of nature into textiles leads to a very intense visualisation
toutes sortes d’allégories. Heknow ne connaît aucune limite dans                  of all kinds of allegories. Heknows no limits in his textile research,
ses recherches textiles, effectuées sur des machines à tisser au                  performed on weaving machines at TextielLab, associated with
TextielLab, associé au TextielMuseum Tilburg aux Pays-Bas.                        TextielMuseum Tilburg in the Netherlands. The machines
Les machines constituent une sorte de tableau vivant où il explore                make up a kind of tableau vivant where he explores diverse craft
diverses techniques artisanales. Sa collection Hypnopompic est                    techniques. His collection Hypnopompic is a voyage into his
un voyage dans ses jardins botaniques imaginatifs et imaginaires,                 imaginative and imaginary botanic gardens that are full of seeds,
remplis de graines, d’insectes sauvages et d’animaux hypnotiques                  wild insects and hypnotic animals like the owls you can often find
comme les hiboux que l’on retrouve souvent dans l’iconographie                    in the Nordic art and design iconography. Another recent series,
de l’art et du design nordiques. Une autre série récente, Reveille,               Reveille, explores living elements and animals in a more abstract
explore les éléments vivants et les animaux de manière plus                       way, including through texture and tactility.Even more wild and
abstraite, notamment par le biais de la texture et de la tactilité.               exotic, the Woolgathering collection maximises the effect of
Encore plus sauvage et exotique, la collection Woolgathering                      masks and battlefields and explores an extraordinary abyss.
maximise l’effet des masques et des champs de bataille et explore
un abîme extraordinaire.

76                     «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Kustaa Saksi   77                     «Entre deux feux, sois celui qui éclaire» - Kustaa Saksi
Vous pouvez aussi lire