ESPAGNOL (L.E.A.) Langues Etrangères Appliquées

La page est créée Gérard Maurice
 
CONTINUER À LIRE
Année universitaire 2022-2023

Langues Etrangères Appliquées
           (L.E.A.)

ESPAGNOL
 Descriptif des Enseignements de Licence

                         UFR II
  Université Paul Valéry – Montpellier
     Route de Mende – 34199 MONTPELLIER Cedex 5

           Responsable de la publication : Benoît Mitaine
                   (dernière maj : 11/07/2022)
TABLE DES MATIÈRES

INSCRIPTIONS EN ESPAGNOL ET CONSTITUTION DES GROUPES ....... 3

EMPLOIS DU TEMPS ......................................................................................... 5

MODALITÉS DE CONTRÔLE DES CONNAISSANCES ................................ 6

CONTRÔLE CONTINU ...................................................................................... 7

ENSEIGNANTS RESPONSABLES .................................................................... 8

ÉTUDES INTÉGRÉES EUROPÉENNES SOCRATES .................................... 10

LICENCE 1 /SEMESTRE 1 ............................................................................... 10

LICENCE 1 /SEMESTRE 2 ............................................................................... 13

LICENCE 2 /SEMESTRE 3 ............................................................................... 18

LICENCE 2 /SEMESTRE 4 ............................................................................... 21

LICENCE 3 /SEMESTRE 5 ............................................................................... 25

LICENCE 3 / SEMESTRE 6 .............................................................................. 30

ACRONYMES UTILES ..................................................................................... 35

                                                                                                               2
INSCRIPTIONS EN ESPAGNOL ET
         CONSTITUTION DES GROUPES
       ATTENTION : INFORMATIONS IMPORTANTES

                   CALENDRIER UNIVERSITAIRE 2022-2023

Vous le trouverez en ligne sur la page d’accueil du site de l’université (http://www.univ-
montp3.fr, onglet « Formation » puis « Calendrier universitaire »). Soit en cliquant sur :
https://www.univ-montp3.fr/fr/file/67397/download?token=y2VZ7CEN

Ce calendrier est très important. Il règle votre année universitaire, les semaines de cours, les
périodes d’examens, etc. Pour le visualiser, vous aurez besoin d’un programme lecteur de fichiers
au format pdf. Vous pouvez télécharger gratuitement ce programme sur le site
 (Attention à bien décocher la case Mc Afee !).

                                      PRÉ-RENTRÉE

La réunion de pré-rentrée pour l’information des étudiants de L1 Licence LEA Espagnol
aura lieu le Lundi 5 septembre de 9h à 11h en amphi 6 pour le parcours Anglais-
Espagnol et de 11h15 à 13h15 en amphi 5 pour les autres parcours Espagnol + autre
langue.

           INSCRIPTION DANS LES GROUPES DE TD ET DE CM

Les étudiants doivent procéder eux-mêmes à leur inscription dans les différents
groupes de Travaux Dirigés (TD) et de Cours Magistraux (CM) qu’ils sont censés suivre.
Ces inscriptions se feront individuellement et en ligne sur l’application MGROUP à
partir de la semaine de prérentrée. Les inscriptions en espagnol se feront entre le
mercredi 7 septembre à 15h00 et le vendredi 9 septembre à 15h00.

Attention : Les inscriptions dans les autres langues (chinois, arabe, grec,
italien, portugais, allemand, russe) se feront du mardi 6/09 à 9h au mercredi
7/09 à 15h.

Au-delà de cette date et heure, les étudiants n'auront plus accès aux inscriptions à
Mgroup. Il conviendra donc de passer par les secrétariats.

Vous pouvez vous connecter à l’application :
        - soit en cliquant sur : https://mgroup.univ-montp3.fr/
        - soit en passant par l’ENT (Espace Numérique de Travail) du site de l’Université.

ATTENTION : Pour votre inscription dans les groupes de TD, vous aurez besoin de
l’identifiant numérique et du mot de passe qui vous auront été fournis lors de l’inscription
administrative.

                                                                                                    3
Il est vivement conseillé, d’une manière générale, de commencer par vous inscrire
dans les TD de la langue ayant le moins de créneaux à vous proposer (pour les
étudiants faisant Anglais – Espagnol, merci de choisir d’abord vos groupes d’Espagnol,
puis ceux d’Anglais).

IMPORTANT : AVANT VOTRE INSCRIPTION EN ESPAGNOL, pensez à vérifier
les emplois du temps des disciplines composant votre Licence qui ne disposent que
d’un seul groupe (Ex : Portugais, Russe, etc.).

Inscriptions tardives : Les étudiants retardataires (transferts et autres…), sans attendre
leur inscription administrative complète sont priés de s’adresser au secrétariat LEA du
12 au 16 septembre, puis à partir du 19 septembre à M. Benoît Mitaine, responsable
de l’espagnol pour la licence LEA, de façon à s’inscrire dans les groupes d’Espagnol.

               Benoît Mitaine : benoit.mitaine@univ-montp3.fr

                                                                                             4
EMPLOIS DU TEMPS

  VOUS TROUVEREZ L’ENSEMBLE DES EMPLOIS DU TEMPS
                       SUR :

1° LE SITE WEB DE L.E.A.

Soit :

 http://www.univ-montp3.fr, onglet « Université», puis « Organisation », puis « UFR,
Institut et ED », puis « UFR2 », puis « Formation », puis « Licence Langues Etrangères
                Appliquées – LEA », puis « Les langues », puis Espagnol

Soit :

     https://ufr2.www.univ-montp3.fr/fr/langues-etrangeres-appliquees/licence-lea

2° LE PANNEAU D’AFFICHAGE DES LEA (Bâtiment G, 2ème étage)

                                ATTENTION :

     Avant de demander un renseignement au secrétariat,
    merci de consulter d’abord le panneau LEA – Espagnol
                   (Bâtiment G - 2ème étage)

                                                                                         5
MODALITÉS DE CONTRÔLE DES
            CONNAISSANCES

Les Modalités de Contrôle des Connaissances (MCC) de chaque ECUE (Élément
 Constitutif d’Unité d’Évaluation) figureront dans leur intégralité sur le site de
 l’Université à partir du mois d’octobre. Ces MCC valent pour la 1ère et la 2ème
    évaluation, mais aussi pour étudiants assidus et en Dispense d’Assiduité.

 (http://www.univ-montp3.fr, onglet « Formation», puis « Règlementation
  des études », puis « MCC-Modalités de Contrôle des Connaissances »)

Les modalités de contrôle des connaissances sont conformes
   • à la Charte du contrôle des connaissances
   • au Règlement des études

             BIBLIOTHÈQUES À VOTRE
                   DISPOSITION

LES BIBLIOTHÈQUES À VOTRE DISPOSITION

   •   Bibliothèque Universitaire Raimon Llull

   •   CDPS d’Espagnol, au bâtiment Renouvier, 1er étage, entrée Sud

Le CDPS d’espagnol et de catalan vous offre :
   -   une salle de lecture où vous trouverez en particulier : dictionnaires,
       encyclopédies, grammaires, ouvrages sur la civilisation de l’Espagne et de
       l’Amérique Latine, périodiques, CD, DVD.
   -   des salles de travail pour des activités de groupes (5 ou 6 étudiants maximum),
       accessibles sur réservation auprès des bibliothécaires
   -   des conseils pour vos recherches documentaires ou vos lectures
   -   des activités en lien avec l’actualité du monde hispanophone
   -   des rencontres avec des locuteurs hispanophones natifs.
Vous     pouvez    retrouver  la   bibliothèque       hispanique      sur   Facebook :
https://www.facebook.com/BibliEspCatUM3

                                                                                         6
CONTRÔLE DES CONNAISSANCES

    ÉPREUVES DE 1 ère ÉVALUATION (FIN DE SEMESTRE)

Les épreuves de fin de semestre concernent TOUS les étudiants, qu’ils soient inscrits en
Contrôle Continu (C.C.) ou en Dispense d’Assiduité (D.A.).

En L1, les étudiants passent leurs épreuves de fin de semestre suivant un calendrier établi
par l’Université pour les enseignements à « Gros Effectifs » (il s’agira des samedis 3, 10 et
17 décembre 2022 pour la 1ere évaluation du semestre 1). Ces épreuves sont communes à
tous les étudiants, quels que soient leur statut et/ou leur groupe.

Pour les L2 et les L3, les épreuves de fin de semestre pour la 1ère évaluation se déroulent en
principe pendant les heures habituelles de cours de la dernière semaine du semestre (semaine
13 pour les semestres 3, 4 et 5 ; semaine 10 pour le semestre 6).

Toutefois, des contraintes particulières, temporaires (épreuve plus longue que la durée du
cours) ou spatiales (capacité et/ou disponibilité des salles), pourront nous amener à organiser
certaines de ces épreuves en dehors des heures habituelles de cours, et ce y compris le
samedi.

Les dates, lieux et horaires précis vous seront indiquées par les services administratifs (L1)
et/ou par les enseignants (L2/L3) dès le début du semestre.

                   ÉPREUVES DE 2 èm e ÉVALUATION

Sauf exception (épreuves orales notamment), les services centraux prennent en charge
l’organisation de tous les examens de 2ème évaluation, CC et DA, petits et gros effectifs
compris (date et lieu).

Les dates, horaires et salles seront communiqués par les services centraux au plus tard deux
semaines avant les épreuves.

  Pour rappel, le calendrier universitaire est disponible à partir du lien suivant :
           https://www.univ-montp3.fr/fr/calendrier-universitaire

                                                                                                  7
ENSEIGNANTS RESPONSABLES
  ➢ Directrice du Département L.E.A. : Caroline DAVID (Bureau G220)
  ➢ Directrice adjointe du Département LEA : Nancy BALARD (Bureau G220)
  ➢ Responsable LEA Espagnol : Benoît MITAINE (Bureau A214)
  ➢ Responsables Erasmus (Sortants et Entrants) : Santiago OSPINA (Bureau A212)
  ➢ Responsable des stages : Chrystelle BURBAN (Bureau A212)

RESPONSABLES D’E.C.U.E. :
  •   TE11ESY : Langue 1 : Léa BÉNICHOU
                                                         lea.benichou@univ-montp3.fr
  •   TE12ESY : Civilisation 1 Amérique Latine : Paola DOMINGO
                                                   paola.domingo@univ-montp3.fr
  •   TE14ESY : Expression écrite et orale 1 : A préciser à la rentrée
                                                           ?
  •   TE21ESY : Langue et Traduction 2 : Jean-Michel DELOLME
                                             jean-michel.delolme@univ-montp3.fr
  •   TE22ESY : Civilisation 2 Espagne Patricia BANERE MONGE
                                              patricia.baneres-monge@univ-montp3.fr
  •   TE24ESY : Expression écrite et orale 2 : A préciser à la rentrée
                                                    ?
  •   TE31ESY : Langue et Traduction 3 : Séverine VALIENTE
                                                        severine.valiente@univ-montp3.fr
  •   TE32ESY : Civilisation 3 Espagne : Chrystelle BURBAN
                                                   chrystelle.burban@univ-montp3.fr
  •   TE41ESY : Langue et Traduction 4 : Sandrine RIBES
                                                  sandrine.ribes@univ-montp3.fr
  •   TE42ESY : Civilisation 4 Amérique Latine : A préciser à la rentrée
                                                         ?
  •   TE51ESY : Langue et Traduction 5 : Chrystelle BURBAN
                                                  Chrystelle.burban@univ-montp3.fr

  •   TE52ESY : Civilisation 5 Espagne : Benoît MITAINE
                                                          benoit.mitaine@univ-montp3.fr
  •   TE54ESY : Expression écrite et orale 5 : A préciser à la rentrée
                                                         ?
  •   TE61ESY : Langue et Traduction 6 : Catherine BERTHET-CAHUZAC
                                        catherine.berthet-cahuzac@univ-montp3.fr

                                                                                           8
•   TE62ESY : Civilisation 6 Amérique Latine : A préciser à la rentrée
                                                          ?
   •   TE64ES : Expression écrite et orale 6 : A préciser à la rentrée
                                                          ?

L’ensemble des enseignants d’espagnol intervenant dans les enseignements de la filière
LEA sont également à votre écoute. Consultez le panneau d’affichage LEA Espagnol
(bât. G, 2ème étage) pour connaître leurs heures de permanence hebdomadaire ou
contactez-les par mail, en utilisant EXCLUSIVEMENT votre adresse universitaire
(prénom.nom@etu.univ-montp3.fr)

➢ BANERES-MONGE Patricia : patricia.baneres-monge@univ-montp3.fr
➢ BEN HAMIDA Alya : alya.ben-hamida@univ-montp3.fr
➢ BENICHOU Léa : lea.benichou@univ-montp3.fr
➢ BERTHET-CAHUZAC Catherine : catherine.berthet-cahuzac@univ-montp3.fr
➢ BURBAN Chrystelle : chrystelle.burban@univ-montp3.fr
➢ CHAINAIS Adeline : adeline.chanais@univ-montp3.fr
➢ DELOLME Jean-Michel : jean-michel.delolme@univ-montp3.fr
➢ DOMINGO Paola : paola.domingo@univ-montp3.fr
➢ FREGOSO Sergio : sergio.fregoso@univ-montp3.fr
➢ FÜRSTENBERGER Nathalie : nathalie.furstenberger@univ-montp3.fr
➢ GARCIA MARTINEZ Alicia : alicia.garcia-martinez@univ-montp3.fr
➢ LLOMBART HUESCA Maria : maria.llombart-huesca@univ-montp3.fr
➢ MACIAS ROSADO Maria: maria.macias-rosado@univ-montp3.fr
➢ MITAINE Benoît : benoit.mitaine@univ-montp3.fr
➢ PUYAU Jean-Luc : jean-luc.puyau@univ-montp3.fr
➢ REYES Claudia : claudia.reyes-garcia@univ-montp3.fr
➢ RIBES Sandrine : sandrine.ribes@univ-montp3.fr
➢ ROCA SURNOY Julia : julia.rocas-sumoy@univ-montp3.fr
➢ RODRIGUES Jules : jules.rodrigues@univ-montp3.fr
➢ STARA Célia : celia.stara@univ-montp3.fr
➢ VALIENTE Séverine : severine.valiente@univ-montp3.fr

                                                                                         9
Espagnol Licence LEA                                                                    2022-2023

         ÉTUDES INTÉGRÉES EUROPÉENNES
                   SOCRATES
PROGRAMME ERASMUS +
RESPONSABLES : Santiago OSPINA
Les programmes Erasmus + vous permettent de suivre des enseignements dans une université de l’U.E.
ayant signé une convention avec l’UPV et de les valider au titre des modules que vous avez à passer à
Paul-Valéry.
Les étudiants recevront une bourse Erasmus+ (attribuée à l'ensemble des étudiants partant en
ERASMUS), une aide à la mobilité (attribuée uniquement aux étudiants boursiers du CROUS) et une
aide de la Région Occitanie (sous réserve de sélection).
Le séjour à l’étranger se déroule pendant l’année de L3 ou, éventuellement, de L2, à condition
que le niveau linguistique de l’étudiant soit jugé suffisant par les enseignants de L1. C’est au cours
de l’année précédente, (en L2 pour un départ en L3 ; en L1 pour un départ en L2), que vous pourrez
solliciter votre participation au programme de mobilité. Vous devrez alors avoir obtenu la totalité des
crédits ECTS de L1 pour pouvoir solliciter un départ en L3. Pour un départ en L2, la candidature sera
soumise à l’avis des enseignants de L1.
Les universités espagnoles accueillant des étudiants LEA de l’UPV sont les suivantes : Alicante,
Granada, La Laguna (Tenerife), Málaga, Murcia, Soria (Université de Valladolid), Vigo et Saragosse.
Les séjours peuvent être d’un semestre (5 mois) ou d’un an (10 mois). Les réunions d’information seront
organisées au cours du premier semestre et le processus de sélection se déroulera aux mois de février et
mars 2020.
Les formulaires de candidature sont à retirer au :
                 Bureau des Relations Internationales - Bât. Ionesco – Bureau 04
Ces formulaires seront également mis en ligne par le service des Relations Internationales.
Joindre la photocopie de votre dernier procès-verbal d’examens (résultats), une lettre de motivation,
ainsi qu’un relevé d’identité bancaire.
Les candidatures sont examinées fin février, après publication des résultats du 1er et du 3e semestre.
La réponse définitive de l'UPV vous parviendra en juillet, au moment des jurys, en fonction de
l'obtention du S3 et du S4 (pour un départ en L3), ou du S1 et du S2 (pour un départ en L2).
La validation de la L2 (pour un départ en L3) ou de la L1 (pour un départ en L2) est indispensable pour
pouvoir partir.

Pour vous informer :
   1) Les responsables :
           o Santiago OSPINA (A212) : Universités d’Alicante, Grenade, La Laguna, Málaga,
               Murcia, Saragosse, Soria et Vigo.
                        santiago.ospina-garcia@univ-montp3.fr

    2) Le bureau ERASMUS – Bât. Ionesco – Bureau 04 (Responsable : M. Rahmane AMARA)

PROGRAMME ERASMUS + STAGE
Se renseigner au Bureau des Relations Internationales (Bât. Ionesco)

                                                                                                           10
Espagnol Licence LEA                                                              2022-2023

                        LICENCE 1 / SEMESTRE 1
Code de l’ECUE : TE11ES
Intitulé de l’ECUE : LEA Espagnol Langue S 1
Contenu : LEA Espagnol Enseignement de la langue 1er semestre

Enseignant responsable : Mme. Léa BÉNICHOU
Enseignants intervenant dans l’ECUE
   ➢   Mme. Léa BÉNICHOU
   ➢   Mme Éloïse DELORD
   ➢   M. Adalberto MEJÍA
   ➢   Mme. Claudia REYES
   ➢   M. Jules RODRIGUES
   ➢   Mme Anna TORREGROSA

Horaire semestriel : TDA Langue et traduction : 1h30 x 13 semaines en présentiel.
                      TDB Langue et discours : 1h30 x 13 semaines en présentiel.
Soit 39h sur le semestre pour l’ensemble de l’ECUE.

Coefficient : 4 ECTS : 4

DESCRIPTIF PÉDAGOGIQUE DE L’ECUE :
           TDA : Langue et traduction                        TDB : Langue et discours
 Exercices de langue et de traduction permettant    Travail de la langue, à partir de supports
 la révision de la grammaire de base de             variés présentant différents types de discours
 l’espagnol et l’appropriation d’un lexique et de   et d’emplois des modes et des temps
 locutions courantes à partir d’une mise en         verbaux. Exercices de langue et
 situation tirée d’une œuvre.                       d’expression permettant la révision des
                                                    morphologie verbales et de l’emploi adéquat
                                                    des modes et des temps en espagnol.

 Support de travail : Fascicule commun et           Supports de travail : fascicule de révision
 espace Moodle du cours. extraits de l’œuvre        des conjugaisons + activités de langue
 étudiée et exercices (de compréhension,            fournies par les enseignants + espace
 d’analyse de faits de langue, de traduction).      Moodle du cours.

 COMPETENCES GENERALES CIBLEES                      COMPETENCES
 L’étudiant peut                                    GENERALES CIBLEES
 - comprendre un écrit ou un oral dans un           L’étudiant est capable de
 contexte ou registre concret.                      - comprendre un écrit ou un oral en
 - comprendre, repérer et analyser les règles de    espagnol dans un contexte ou registre
 base de fonctionnement de l’espagnol et les        concret.
 utiliser.                                          - comprendre, repérer et analyser les règles
 - mémoriser un vocabulaire et des locutions        de base de fonctionnement de l’espagnol et
 courantes.                                         de les utiliser.

                                                                                                     11
Espagnol Licence LEA                                                            2022-2023

 - s’exprimer à l’écrit et à l’oral dans un       - produire un écrit ou un oral en espagnol à
 espagnol courant avec une prononciation          partir d’un support présentant un contexte ou
 correcte à partir de supports en langue cible.   registre concret.
 - travailler en équipe.                          - prendre conscience de l’importance de la
 - prendre ponctuellement en charge son           communication en langue étrangère pour la
 processus d’apprentissage de façon autonome.     poursuite de son cursus académique et ses
                                                  futurs activités professionnelles.

  CONTENUS LINGUISTIQUES :                         CONTENUS COMMUNICATIFS :
 - L’accentuation (accent tonique et accent       L’étudiant est capable
 graphique ; accent diacritique).                 - d’exprimer et de réagir à un ordre et la
 - Les pronoms personnels (sujets, réflexifs,     défense
 COD, COI et l’enclise).                          - d’exprimer et de réagir à un souhait, un
 - Les prépositions (A/EN ; DE ; CON ;            désir
 POR/PARA).                                       - d’émettre des hypothèses.
 - Les emplois de HABER/ TENER.                   - de formuler une condition .
 - SER/ESTAR : emplois de base ; ESTAR +          - de donner son l’opinion.
 gérondif.                                        - d’émettre des projections futures.
 - Relatifs et Interrogatifs dont emplois de      - de décrire et de relater des faits passés
 CUYO/QUIEN/QUE.                                  - de formuler une proposition, une
 - La numération (cardinaux, ordinaux,            invitation, une demande.
 pourcentages, fractions).
 - L’article (devant les noms de lieux, les       CONTENUS LINGUISTIQUES :
 pourcentages ; article masculin devant mots      - Impératif.
 féminin).                                        - conditionnel et futur.
 - Les démonstratifs et adverbes de lieu.         - mode indicatif/subjonctif.
                                                  - subjonctif dans la subordonnée
                                                  temporelle.
                                                  - temps du passé (imparfait, passé
                                                  simple/passé composé)
                                                  - connecteurs logiques.

BIBLIOGRAPHIE :

Grammaire :
ARAGONÉS, L y PALENCIA, R Gramática de uso del español. Teoría y práctica con
solucionario. Niveles B1-B2 Madrid: Ed. SM 2010/Niveles A1-B2, Madrid, Cesma 2006.
Existe igualmente en Niveles C1 y C2 (los ejercicios dirigidos a C1 son accesibles en caso
de haber superado el nivel B2).
BEDEL, J.M., Nouvelle grammaire de l’espagnol moderne, Paris, PUF, 2019, 2e édition.
GERBOIN, P. et LEROY, C., Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris : Ed.
Hachette Supérieur, 1994 ou plus récent.

Conjugaison :
BESCHERELLE : El arte de conjugar en español, Paris : Hatier, 1984 ou plus récent.
BESCHERELLE : La conjugaison, Paris, Hatier, 2019.
ALSINA, R : Todos los verbos castellanos conjugados, Barcelona: ED Teide 1969
reediciones.
XURIGUERA, J.B.: Los verbos conjugados Barcelona: Ed. Claret 1983 y reediciones.
                                                                                                  12
Espagnol Licence LEA                                                                     2022-2023

Code de l’ECUE : TE12ES
Intitulé de l’ECUE : Espagnol Civilisation 1
Contenu : Civilisation de l’Amérique latine 1
Enseignant responsable : Mme Paola DOMINGO

Intervenants dans l’ECUE :
 ➢       Mme Paola DOMINGO (CM)
 ➢       Mme Léa BÉNICHOU (TD)
 ➢       Mme Célia STARA (TD)
 ➢       M. Sergio FREGOSO (TD)
 ➢       M. Joaquín BRAQUET (TD)

Coefficient : 4 ECTS

Horaire semestriel : 1 Cours Magistral CM (1,5h) ET 1 séance de Travaux Dirigés (1,5h)
sur 13 semaines.

DESCRIPTIF DES ENSEIGNEMENTS
Le cours magistral (CM) a pour objectif de présenter aux étudiants un panorama géographique,
démographique, historique, politique et économique de l’Amérique latine, en particulier hispanique,
depuis l’époque de la « Découverte » jusqu’à nos jours. Il s'articulera donc autour des thèmes
suivants :
     −    l’espace américain : étude du relief, des climats et des milieux naturels, ainsi que des
          conséquences sur le peuplement et l’économie de cette région du monde ;
     −    la population latino-américaine : composition et origines ethniques, répartition
          géographique, croissance, exode rural, hypertrophie urbaine, problèmes sociaux, etc. ;
     −    les grands repères historiques de l’Amérique latine : civilisations précolombiennes,
          conquête et colonisation, indépendance, grandes dates et événements significatifs de
          l'histoire des XIX e , XXe et XXIe siècles.

Le TD abordera des sujets plus actuels (société, culture, économie…) à partir de supports variés destinés
à familiariser les étudiants avec les méthodes d’analyse et de commentaire de documents textuels et non
textuels.

Bibliographie :
LECTURE OBLIGATOIRE ÉVALUÉE :
     −    Fascicule de textes sur l'actualité la culture du monde hispano-américain (disponible sur la
          plateforme Moodle dès la rentrée).

     NB : ce fascicule servira également de support de cours pendant les TD.

Consultation et lecture obligatoire en complément du CM (acquisition vivement recommandée) :

                                                                                                            13
Espagnol Licence LEA                                                             2022-2023

   −   DABENE, Olivier (dir.), Atlas de l’Amérique latine, Paris, éd. Autrement (de préférence
       dernière réédition).

Autres ouvrages vivement conseillés pour une bonne compréhension du cours :
   −   COVO, Jacqueline, Introduction aux civilisations latino-américaines, Paris, Armand Colin,
       coll. 128, 2009 (réédition).
   −   MASSARDO, Jaime & SUÁREZ-ROJAS, Alberto, Civilisation latino-américaine, Paris,
       Ellipses, 2000.

                                                                                                   14
Espagnol Licence LEA                                                          2022-2023

Code de l’ECUE : TE14ES
Intitulé de l’ECUE : LEA Espagnol Expression écrite et orale S 1
Contenu : Expression écrite 1
Enseignant responsable : A PRÉCISER À LA RENTRÉE

Enseignants intervenant dans l’ECUE :
   ➢ M. Joaquín BRAQUET
   ➢ MME. Paula GARCÍA
   ➢ M. Roldán ARANDA

Coefficient : 2 ECTS

Horaire semestriel : Un TD de 1h30 x 13

DESCRIPTIF PEDAGOGIQUE DE L’ECUE :
D’une manière générale, il s’agira, au cours de ce premier semestre, d’affermir les
compétences linguistiques pour faciliter la compréhension et la communication écrites à
partir de différents supports concrets et de travailler la langue -vocabulaire, expressions,
structures, etc.- en contexte avec l’actualité du monde hispanophone.
- De la présentation personnelle en fonction de contextes différents à l’échange
d’informations à l’écrit (formulaires, mails, lettres formelles et informelles).
- Lecture, analyse et résumé de textes.
- Prise de notes en espagnol (abréviations, mots-clés, etc.)
Documents de travail :
Travail à partir de différents documents qui seront distribués lors des TD.
La consultation assidue des journaux espagnols (papier ou en ligne), revues spécialisées,
mais aussi des vidéos, reportages télévisés, etc. fera partie du travail personnel à fournir
par les étudiants.

BIBLIOGRAPHIE
Manuel de vocabulaire thématique de référence pour l’ECUE :
Freysselinard Eric. Le mot et l'idée. Espagnol 2. (édition 2017)
Les mêmes manuels de grammaire et dictionnaires signalés pour les TD de grammaire,
langue et traduction.
Penser aussi à consulter les sites suivants (d’autres vous seront conseillés lors des TD) :
www.elpais.com
www.elmundo.es
www.lavanguardia.es
www.rne.es
www.rtve.es
www.informesemanal.tve.es
www.librosgratisweb.com

                                                                                               15
Espagnol Licence LEA                                                         2022-2023

                     LICENCE 1 / SEMESTRE                          2

Code de l’ECUE : TE21ES
Intitulé de l’ECUE : LEA Espagnol Langue S 2
Contenu : Langue et traduction du 2e semestre
Contenu : Langue et discours du 2e semestre
Enseignant responsable : M. Jean-Michel DELOLME

Enseignants intervenant dans l’ECUE :

   ➢ M. Jean-Michel DELOLME
   ➢ M. Daniel LOPEZ
   ➢ MME. Séverine VALIENTE

       Coefficient : 4 ECTS : 4

DESCRIPTIF PEDAGOGIQUE DE L’ECUE :

Langue et traduction :

Contenu : apprentissage de la version avec une attention particulière portée à
la maîtrise de la langue française, et du thème grammatical, à partir de textes en
espagnol permettant de cibler des contenus linguistiques précis de la langue
espagnole qui seront réinvestis dans des exercices de thème grammatical
Il s’agit d’une introduction à la traduction de textes. Version et Thème grammatical

VERSION
Thématiques abordées : Nouvelles technologies ; écologie ; migrations ; démographie ;
connaissance et apprentissage des langues ; le travail des jeunes ; l’actualité culturelle,
etc.

Lexique travaillé : la numération, les pourcentages ; les adjectifs de nationalité ; le
vocabulaire statistique (population, taux de chômage, grève, pauvreté, richesse,
croissance, développement, etc.)

THEME (grammatical).
Au programme : l’impératif ; les périphrases verbales ; la comparaison (en particulier
complément du comparatif et du superlatif) ; les temps du passé (avec marqueurs
temporels).

Étude des modes et temps dans les subordonnées (temporelles, relatives, de but,
concessives, conditionnelles…).

L’emploi de SER / ESTAR

                                                                                              16
Espagnol Licence LEA                                                            2022-2023

La formulation de l’hypothèse ; les pronoms relatifs ; les pronoms personnels ; l’usage des
démonstratifs.

BIBLIOGRAPHIE :

N.B. : les ouvrages cités, et beaucoup d’autres ressources, sont disponibles à la
Bibliothèque (CDPS) d’espagnol-catalan, au Bâtiment Renouvier, entrée sud, 1er étage.

Bibliographie générale

Dictionnaires espagnols :

· Clave: Diccionario de uso del español actual, ed. SM, Madrid. Excellent, synthétique et
assez bon marché.

· En ligne: Diccionario de la lengua española, Real Academia de la lengua: http://dle.rae.es

· En ligne : Wordreference : www.wordreference.com/fr

Dictionnaire français :

· Le Petit Robert 1, Dictionnaire de la langue française, ed. Le Robert. = Indispensable ! Ce
doit être votre premier achat.

Dictionnaires bilingues généraux:

Il est préférable de privilégier l’emploi de dictionnaires unilingues, dont la qualité est
souvent supérieure aux dictionnaires bilingues notamment pour la partie Français-
Espagnol. En outre, il vous est conseillé d’acquérir des répertoires (un pour le français
vers l’espagnol, un autre pour l’espagnol vers le français) que vous tiendrez à jour très
régulièrement au fil de vos lectures et de vos travaux..

Grammaires

Gerboin, P, et Leroy C., Grammaire d'usage de l'espagnol contemporain, éd. Hachette
Supérieur, Paris 1994.

Grevisse, M., Le petit Grevisse, Grammaire française, Louvain, Duculot, 2009.

Autres

Barreau, J.-L., Vamos, Dictionnaire français-espagnol/espagnol-français de la langue
familière actuelle, Publibook, 2011.

Les ressources en accès libre sur Internet sont parfois plus à jour que les ouvrages papier :

http://bibliotheque.isit-paris.fr/-Lexiques-et-glossaires-specialises-.html

Langue et discours :
Il s’agit d’un travail portant sur la compréhension écrite et l’expression écrite
dans le but entre autres de travailler l’argumentation

                                                                                                17
Espagnol Licence LEA                                                                  2022-2023

Code de l’ECUE : TE22ES
Intitulé de l’ECUE : LEA Espagnol Civilisation S 2
Contenu : Civilisation de l’Espagne 1
Enseignant responsable : Mme Patricia BANERES MONGE

Enseignants intervenant dans l’ECUE :

      ➢   Mme Chrystelle BURBAN (C.M.)
      ➢   Mme Patricia BANERES (T.D.)
      ➢   Mme Maria LLOMBART HUESCA (TD)
      ➢   M. Jules RODRIGUES (T.D.)

Horaire semestriel : 1 Cours Magistral CM (1,5h) ET 1 séance de Travaux Dirigés (1,5h)
sur 12 semaines + 2 x 1h30 « en autonomie » (1h30 pour le CM + 1h30 pour le TD), soit
48h45 équivalent TD pour l’ensemble de cet ecue.

NB : en ce qui concerne le travail « en autonomie » (2 x 1h30), les enseignants pourront par exemple
demander aux étudiants d’assister à une projection cinématographique ou une conférence, de réaliser un
travail de lecture ou de recherche documentaire, d’apporter une contribution à la page Moodle du cours
(glossaire, document…) ou tout autre activité pédagogique en rapport avec la matière enseignée.

Coefficient : 4 ECTS : 4

DESCRIPTIF PEDAGOGIQUE DE L’ECUE :

I.        CM :
Les grandes étapes de l’histoire de l’Espagne :

L’objectif du Cours Magistral sera de dresser un large panorama de l’histoire de l’Espagne.
Quelques séances seront consacrées à la préhistoire, à l’Antiquité, à l’Espagne médiévale
et Moderne et à l’Ancien Régime. L’accent sera prioritairement mis sur la période
contemporaine, à savoir le XIXème siècle et la construction de l’état libéral, ainsi que
l’évolution sociale, politique et culturelle de l’Espagne du XXème siècle, tout
particulièrement depuis la Ière République jusqu’à la transition à la démocratie.

Documents (CM) fournis en cours et / ou sur Moodle

II.       T.D. :
Espagne contemporaine
Le TD permettra de présenter la géographie physique, humaine, politico-administrative
et économique de l’Espagne d’aujourd’hui pour aborder ensuite des sujets plus actuels,
en lien avec la politique, la sociologie, l’économie et la culture. Les supports variés utilisés
(textes, cartes, documents iconographiques) fourniront aux étudiants des clés de lecture
de l’actualité du pays ainsi qu’une première approche visant l’élaboration d’outils
d’analyse et de commentaire.
Les documents utilisés en cours, ainsi que des dossiers contenant des informations
complémentaires, seront fournis en cours et/ou disponibles sur la plateforme Moodle en
début de semestre.
                                                                                                         18
Espagnol Licence LEA                                                       2022-2023

Code de l’ECUE : TE24ES
Intitulé de l’ECUE : LEA Expression écrite et orale S 2
Contenu : Expression orale 1

Enseignant responsable : A PRÉCISER À LA RENTRÉE

Enseignants intervenant dans l’ECUE :
   ➢ Mme Paula GARCIA
   ➢ M. Joaquín BRAQUET
   ➢ Mme Anna TORREGROSA

Coefficient : 2 ECTS : 2

Horaire semestriel : Un TD de 1h30 x 13 semaines.

DESCRIPTIF PÉDAGOGIQUE :
De manière générale, il s’agira de consolider les compétences linguistiques en expression
orale.

   •   Se présenter en espagnol
   •   Présenter une ville, un pays, un métier…
   •   Lecture, analyse et résumé de textes ou de vidéos
   •   Jeux de rôles
   •   Participation et communication en contexte : registres divers et adéquation du
       langage utilisé selon les différentes situations
   •   Interactions avec hispanophones sur des sujets préparés en amont.
   •   Construire un exposé à l’oral : présenter des sujets d’actualité et culturels du
       monde hispanophone dans des registres formels et informels

Documents de travail :

   • Travail à partir de différents documents qui seront distribués lors des TD.
   • Consultation assidue des journaux espagnols (papier ou en ligne), des vidéos,
       reportages télévisés, sur Internet, etc.

                                                                                            19
Espagnol Licence LEA                                                          2022-2023

BIBLIOGRAPHIE :

Les mêmes manuels de grammaire et dictionnaires signalés pour les TD de grammaire,

langue et traduction.

Penser aussi à consulter les sites suivants (d’autres vous seront conseillés lors des TD) :

www.elpais.com                             www.elmundo.es

www.lavanguardia.es                        www.rne.es

www.rtve.es                                www.informesemanal.tve.es

www.librosgratisweb.com

                                                                                              20
Espagnol Licence LEA                                                          2022-2023

                     LICENCE 2 / SEMESTRE                           3

Code de l’ECUE : TE31ES
Intitulé de l’ECUE : LEA Espagnol Langue et Traduction 3
Contenu : Langue, traduction, expression écrite et orale du 3e semestre

Enseignant responsable : Mme Séverine VALIENTE

Enseignants intervenant dans l’ECUE :

          ➢   Mme Eloïse DELORD
          ➢   M. Daniel LÓPEZ
          ➢   M. Roldán ARANDA
          ➢   Mme Anna TORREGROSA
          ➢   Mme Séverine VALIENTE

Crédits : 5 ECTS
Horaire semestriel :
      Langue et Traduction : 2h30 (TD) × 13 semaines en présentiel
      Expression écrite et orale : 1h30 (TD) × 13 semaines en présentiel
                   Soit 52hTD sur le semestre pour cet ECUE.

DESCRIPTIF PÉDAGOGIQUE DE L’ECUE :

TD de Langue et traduction :
Exercices de langue et traduction de documents d’intérêt général intégrés dans des mises
en situation professionnelles à contenu :
- social : composantes de la population, question du genre, famille, rapports
transgénérationnels, monde rural / urbain ...
- économique : secteurs d’activité, métiers, monde du travail, commerce international ...
- politique : formes de régime, systèmes de gouvernement, partis, idéologies politiques,
scrutins divers...
- culturel : actualité artistique et culturelle.

Supports de travail : Documents distribués lors des TD + espace de cours Moodle.

TD d’Expression écrite et orale :
L’objectif est d’acquérir les compétences linguistiques nécessaires à l’expression écrite en
contexte professionnel.

Types de Productions :

          •   CV et lettre de motivation
          •   Offres d’emplois (recherche et rédaction de réponses)

                                                                                               21
Espagnol Licence LEA                                                                    2022-2023

           •   Rédaction avec les temps du passé (récits)
           •   Rédaction avec utilisation du subjonctif
           •   Utilisation de connecteurs

Supports de travail : Documents distribués lors des TD + espace de cours Moodle.

BIBLIOGRAPHIE :

* Dictionnaires unilingues :

Dictionnaires espagnols :

           •   Clave: Diccionario de uso del español actual, Ed. SM, Madrid.
           •   Diccionario de la lengua española, Real Academia de la lengua.
       En ligne : URL: https://www.rae.es/

           •   Diccionario panhispánico de dudas, Madrid, Real Academia Española, 2005.

       En ligne : URL: https://www.rae.es/recursos/diccionarios/dpd

           •   Moliner, María, Diccionario de uso del español, Ed. Gredos, edición abreviada.

           •   Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, Madrid, Aguilar, 1999.

Dictionnaires français :

           •   Portail lexical du CNRTL (Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales)

       En ligne: URL: https://www.cnrtl.fr/definition/

           •   JEUGE-MEYNARD, Isabelle (dir.), Le petit Larousse illustré, Paris, Larousse, 2010.

       En ligne : URL : www.larousse.fr.

           •   Le petit Robert 1. Dictionnaire de la langue française, Éd. Le Robert.
       Existe également en version condensée : Le Micro Robert (moins onéreux, moins complet,
       mais plus maniable).

           •   REY-DEBOVE, Josette, REY, Alain, Le nouveau petit Robert : dictionnaire
               alphabétique et analogique de la langue française, Paris, Le Robert, 2009.

* Dictionnaires bilingues :

Dictionnaires bilingues généraux :
           •   DENIS, S. ; POMPIDOU, L. ; MARAVAL, M., Dictionnaire espagnol-français / français-
               espagnol, Paris, Hachette, 1997.
           •   GARCÍA PELAYO, R. ; TESTAS, J., Grand dictionnaire Larousse français-espagnol /
               espagnol-français, Paris, Larousse, 1998.

                                                                                                    22
Espagnol Licence LEA                                                               2022-2023

           •   ROS-MAS, Raphaëlle (dir.), Grand dictionnaire espagnol-français français-espagnol,
               Paris, Larousse, 2007.

Dictionnaires bilingues en ligne :
       https://www.larousse.fr
       https://www.linguee.fr
       https://www.wordreference.com/fr/

* Manuels de grammaire et exercices de langue

Grammaire espagnole :

           •   ARAGONÉS, L. y PALENCIA, R., Gramática de uso del español. Teoría y práctica (con
               solucionario) Niveles B1-B2, Madrid: Ed. SM 2010 // Existe igualmente en Niveles
               C1 y C2 (los ejercicios dirigidos a C1 son accesibles en caso de haber superado el
               nivel B2).
           •   BEDEL, J.-M., Grammaire de l’espagnol moderne, Paris, PUF, 2002.

           •   BOUZET, Jean, Grammaire espagnole : classes supérieures de l’enseignement
               secondaire, préparation à la licence, Paris, Belin, 1990.

           •   COSTE, J. et REDONDO, A., Syntaxe de l’espagnol moderne, Paris, SEDES.

           •   GERBOIN, P. et LEROY, C., Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Éd.
               Hachette supérieur, Paris, 1994.

* Pour réviser les bases

ALONSO, Rosario, CASTEÑEDA, Alejandro, MARTÍNEZ, Pablo, Gramática básica del estudiante de
español, Maison des Langues, 2008.
CASTILLO LLUCH, Mónica, LÓPEZ IZQUIERDO, Marta, L’espagnol pour tous, Paris, Hatier, 2014.
MARIANI, Claude, VASSIVIERE Daniel, L’espagnol de A à Z, Paris, Hatier, 1994.
SARMIENTO, Ramón, Gramática progresiva de español para extranjeros, SGEL, 1999.
VARON, Gabrielle, Espagnol de A à Z. Exercices premier niveau, Paris, Hatier, 1988.

* Manuels et sites de conjugaisons (espagnol)
ALSINA, Ramón, Todos los verbos castellanos conjugados, Barcelona, Teide, 1986.
BUSQUETS, Loreto, BONZI, Lidia, Los verbos en español, Madrid, Editorial Verbum, 1993.
GONZÁLEZ HERMOSO A., La conjugaison espagnole, Paris, Hachette, 1999.
MATEO, Francis, ROJO SASTRE, Antonio José, El arte de conjugar en español, Paris, Hatier, 1984.
https://www.elconjugador.com

* Glossaires et lexiques

https://bibliotheque.isit-paris.fr/-Lexiques-et-glossaires-specialises-.html
ABOUAF, S., ABREU, J.M., ARIAS BERGE, M., Palabras, Paris, Ellipses, 2003.
BENABEN, Michel, Lexique français-espagnol des clichés de presse et expressions du quotidien,
Paris, Ellipes, 1999.

                                                                                                    23
Espagnol Licence LEA                                                                 2022-2023

CHAPRON, P., GERBOIN, P., Dictionnaire économique, commercial et financier, Paris, Langues
pour tous, Pocket, 2008.
FREYSSELINARD Eric, Le mot et l’idée, Espagnol 2, vocabulaire thématique, Editions Ophrys,
Paris, 2017.
GUILLDOU, Alain, PONS, Isabelle, Journal’ísimo, Paris, Bréal, 1996.
LAZCANO, M. Vocabulaire espagnol. Economie, politique, société, Paris, Dunod, 1994.
TRUBERT, A., Lexique d’espagnol en contexte, Paris, Ellipses, 1995.
Voir également la collection Lexipro chez Bréal (ouvrages en rayon au CDPS d’espagnol).

* Dictionnaires de synonymes et antonymes

           •   LUCENA CAYUELA, Núria (dir.), Diccionario de sinónimos y antónimos de la lengua
               española, Larousse, Barcelona, 2006 [2003].

       URL: https://www.wordreference.com/sinonimos/

* Manuels

           •   Espagnol. Entraînement au thème et à la version, E. Diaz, Paris, Ellipses, 2004.

           •   Le thème littéraire espagnol, H. Gil et Y. Macchi, Paris, Nathan, 1993.

           •   100% thèmes. 80 textes d’entraînement à la traduction (littérature, presse et thème
               grammatical), I. Calvente, C. Tumba, Paris, Ellipses, 2015.

* Indispensable : Consultation assidue des journaux espagnols (papier ou en ligne), des
vidéos, reportages télévisés, sur internet, etc., mais aussi lecture de livres, revues
spécialisées, etc.

                                                                                                     24
Espagnol Licence LEA                                                      2022-2023

Code de l’ECUE : TE32ES
Intitulé de l’ECUE : Civilisation S 3
Contenu : Civilisation de l’Espagne 2

Enseignant Responsable : Chrystelle BURBAN

Enseignants intervenant dans l’ECUE :

➢ Mme Chrystelle BURBAN
➢ M. Arnaud LOPEZ SOULA
➢ M. Jules RODRIGUES

Coefficient : 4 ECTS : 4

Horaire semestriel :
        1 TD de 1h30 × 13 semaines pour le TDA
        1 TD de 1h30 × 13 semaines pour le TDB
        Soit 39hTD pour cet enseignement.

DESCRIPTIF PEDAGOGIQUE :
   I.      T.D. A:
Histoire de l’Espagne contemporaine 1975-2004. Le cours porte sur l’évolution sociale,
politique et culturelle de l’Espagne contemporaine depuis la transition à la démocratie.
Des documents complémentaires (documents écrits, vidéos) seront disponibles sur
moodle.

Bibliographie

BENASSAR Bartolomé, BESSIERE Bernard, Espagne : histoire, société, culture, Paris, La
Découverte, 2009.
CHAPUT Marie-Claude, PEREZ SERRANO Julio, Civilisation espagnole contemporaine
(1868-2011), PUF, 2011.
GARCIA DE CORTAZAR Fernando, GONZÁLEZ VESGA, José Manuel, Breve historia de
España, Madrid, Alianza, 1993.
JULIA Santos, GARCIA DELGADO, José Luis, JIMENEZ, Juan Carlos y FUSI Juan Pablo, La
España del siglo XX. Madrid: Marcial Pons, 2003.
NUÑEZ SEIXAS, Xosé M (coord..), Lina Gálvez Muños y Javier Muñoz Soro; España en
democracia, 1975-2011: Historia de España. Ed Crítica / Macial Pons, 2017
PEREZ Joseph, Historia de España, Crítica, Barcelona, 2000.
POWELL, Charles, España en democracia (1975-2000). Las claves de la profunda
transformación en España, Barcelona: Plaza & Janés, 2002.
TUSELL Javier, Historia de España. El siglo XX. Barcelona: Carroggio., 1992.

Sitiographie: www.historiasiglo20.org

                                                                                           25
Espagnol Licence LEA                                                           2022-2023

   II.     T.D. B :
Le TD a pour but d’approfondir les connaissances de la période 1975-2004 à travers
l’étude de documents variés, écrits et audiovisuels : articles de presse, documentaires,
documents iconographiques, documents historiographiques, afin de mettre en lumière
l’évolution politique, économique, sociale et culturelle du territoire dans toute sa diversité
et complexité.

LECTURE OBLIGATOIRE ÉVALUÉE (T.D. A) :
Lecture indiquée à la rentrée.

                                                                                                 26
Espagnol Licence LEA                                                           2022-2023

                   LICENCE 2 / SEMESTRE                           4

Code de l’ECUE : TE41ES
Intitulé de l’ECUE : LEA Espagnol Langue S 4
Contenu : Langue, traduction, expression écrite et orale du 4e semestre
Responsable de l’ECUE : Sandrine RIBES

Enseignants intervenant dans l’ECUE :
   ➢ Mme Léa BENICHOU
   ➢ Mme Adeline CHAINAIS
   ➢ Mme Paula GARCIA
   ➢ Mme Sandrine RIBES
   ➢ Mme Julia ROCAS SUMOY
   ➢ Mme Séverine VALIENTE

Coefficient : 5 ECTS : 5

Horaire semestriel :
       Langue et Traduction : 2h30 (TD) × 13 semaines en présentiel
       Expression écrite et orale : 1h30 (TD) × 13 semaines en présentiel
       Soit 52hTD sur le semestre pour cet ECUE.

DESCRIPTIF PEDAGOGIQUE :

TD de Langue et traduction :

      Exercices de langue et traduction de documents d’intérêt général intégrés
dans des mises en situation professionnelles.

Supports de travail :
Documents distribués lors des TD + espace de cours Moodle. (presse, publicité, BD,
documents de la vie quotidienne, documents à caractère professionnel, pages
Internet, séquences vidéo)
Les différents supports permettront de réfléchir aux difficultés de la langue
française, et à la spécificité de la traduction « vers la langue étrangère » ; quelques-
uns des textes et documents français à traduire seront par exemple mis en parallèle
avec des textes et documents espagnols équivalents. Les documents seront
accompagnés d’un questionnaire de préparation permettant notamment de repérer
les faits de langue (syntaxe, morphosyntaxe, lexique).

Contenus thématiques :
   − Développement durable (urbanisme, territoires, etc.)
   − Tourisme (types de tourisme, enjeux, etc )
   − Art et culture (Pages web de musées, dépliants, Interculturalité, etc.)

                                                                                           27
Espagnol Licence LEA                                                      2022-2023

Contenus grammaticaux au programme :
   − Savoir dénommer les noms de lieux et les habitants (approfondissement)
   − Superlatif / comparatif (Approfondissement : complément du comparatif et
      du superlatif)
   − Relatifs (que / qui / où)
   − Tournure pronominale de sens passif
   − Gérondif /participe présent / adjectif verbal
   − Expression de l’obligation
   − Emplois du Subjonctif (subordonnée de temps / concessive / relative)
   − Expression de la condition

TD d’Expression Ecrite et Orale :
L’objectif est d’acquérir les compétences linguistiques nécessaires à l’expression
orale en contexte professionnel.
   − Pratique de l’Oral :
           ➢ Jeux de rôle (entraînement à l’entretien d’embauche notamment)
           ➢ Revue de presse (vocabulaire des médias) à partir de documents
               d’actualité
   − Méthodologie de la synthèse: Exercices de synthèse sur d es sujets
       d’actualité ou des questions de société en rapport avec le monde du travail
       en Espagne et en Amérique Latine.

 Contenus lingüistiques :

   − pronoms personnels : vous/vous
   − pronoms interrogatifs
   − emploi des modes indicatif et subjonctif dans l’expression d'opinions, de la
     certitude (ou absence de certitude), de la probabilité, de l’évaluation, etc
   − marqueurs de discours (additifs, consécutifs, concessifs, adversatifs...) +
     reformulateurs explicatifs/récapitulatifs
   − Vocabulaire du CV + vocabulaire du monde du travail (description du poste,
     exigences, conditions contractuelles, entreprise, etc.), vocabulaire des
     aptitudes et des compétences

Contenus pragmatiques :
      − poser des questions / répondre à des questions relatives au CV et au poste
         à pourvoir
      − organiser l'information, relier les éléments
      − reformuler ce qui a été dit
      − exprimer des opinions, exprimer son intérêt, son approbation, sa
         désapprobation
      − justifier, argumenter, persuader

BIBLIOGRAPHIE :
Manuel de vocabulaire thématique de référence pour l’ECUE :
Freysselinard Eric. Le mot et l'idée. Espagnol 2. (édition 2017)

                                                                                      28
Espagnol Licence LEA                                                           2022-2023

Dictionnaires espagnols

   •   Clave: Diccionario de uso del español actual, ed. SM, Madrid

   •   Moliner, María, Diccionario de uso del español contemporáneo, ed. Gredos.
   •   En ligne: Diccionario de la lengua española, Real Academia Española :
       http://dle.rae.es

   •   En ligne : Wordreference : www.wordreference.com/fr

Dictionnaire français

   •   Le Petit Robert 1, Dictionnaire de la langue française, ed. Le Robert. Existe
       également en version condensée: Le Micro Robert (moins onéreux, moins
       complet, mais plus maniable).

Grammaires

   •   Grammaire de la langue espagnole:
   •   C. LEROY - P. GERBOIN : Grammaire d'usage de l'espagnol contemporain, éd.
       Hachette Supérieur, Paris 1994.
   •   COSTE, J. et REDONDO, A., Syntaxe de l’espagnol moderne, Paris, SEDES.

   •   Grevisse, M., Le petit Grevisse, Grammaire française, Louvain, Duculot, 2009.

Lexiques d’usage pour étudiants
Les ressources en accès libre sur Internet sont parfois plus à jour que les ouvrages
papier : http://bibliotheque.isit-paris.fr/-Lexiques-et-glossaires-specialises-.html
Des ouvrages complémentaires sont disponibles au CDPS d’espagnol (Bâtiment
Renouvier, entrée sud, 1er étage)

                                                                                           29
Espagnol Licence LEA                                                                2022-2023

Code de l’ECUE : TE42ES
Intitulé de l’ECUE : LEA Espagnol Civilisation S 4
Contenu : Civilisation de l’Amérique latine 2
Responsable de l’ECUE : A PRÉCISER À LA RENTRÉE

Enseignants intervenant dans l’ECUE :

(TDA)
   ➢ M. Diego BRAQUET
   ➢ M. Sergio FREGOSO

(TDB)
   ➢ M Adalberto MEJIA
   ➢ M. Sergio FREGOSO
Horaire semestriel :
       1 TD de 1h30 × 13 semaines pour le TDA
       1 TD de 1h30 × 13 semaines pour le TDB
       Soit 39hTD pour cet enseignement.

Coefficient : 4 ECTS

DESCRIPTIF PEDAGOGIQUE DE L’ECUE :

Ce cours prolonge et approfondit l’enseignement de civilisation de l’Amérique latine
dispensé en semestre 1, et se focalise sur l’histoire du XXe siècle hispano-américain, par
l’étude de périodes historiques ou de questions socio-économiques (populismes, dictatures
militaires, conflits territoriaux, question indienne, etc.) dont la connaissance et la
compréhension détaillée sont essentielles pour une meilleure appréhension de l'actualité
régionale, qui constituera le socle du cours de civilisation dispensé en troisième année,
semestre 6.

Chaque thème sera l'occasion d'acquérir des notions d'histoire, d'économie et de culture
permettant de mieux saisir certaines spécificités de l’histoire continentale contemporaine,
afin de mieux percevoir leurs échos, évolutions et conséquences dans l'actualité.

Outre l'acquisition de ces connaissances, le cours permettra aussi un entraînement au
commentaire de documents, à la mise en relation de divers supports et à la prise de parole
argumentée. Dans ce sens, il sera donc divisé en deux TD permettant une approche
complémentaire de la civilisation au sein de l’ECUE, par le biais d'une alternance de séances
de type plus "magistrales" et de séances essentiellement axées sur la méthodologie et le
commentaire de documents divers et variés (presse, photographie, iconographie,
documents audiovisuels, etc.).

Outre les lectures recommandées, la lecture assidue de la presse latino-américaine est
fortement conseillée en ce qu'elle permettra une meilleure prise de distance critique vis à
vis des épisodes étudiées en cours et de leurs résonnances actuelles en Amérique latine.

                                                                                                30
Vous pouvez aussi lire