Explosionsgeschützte Kettenzüge Produktinformation Explosion-protected chain hoists Product information Palans à chaîne antidéflagrants ...

La page est créée Thomas Albert
 
CONTINUER À LIRE
Explosionsgeschützte Kettenzüge Produktinformation Explosion-protected chain hoists Product information Palans à chaîne antidéflagrants ...
Explosionsgeschützte Kettenzüge         î DE
                          Produktinformation
                          Explosion-protected chain hoists        î EN
                          Product information
                          Palans à chaîne antidéflagrants         î   FR
                          Informations sur le produit
                            II 2G (ATEX) / Gb (IECEx) / Zone 1
                            II 2D (ATEX) / Db (IECEx) / Zone 21

                          250 – 5.000 kg

01.2019   Rev. 30.09.19
Kettenzüge STex, Zone 1, 21
        STex chain hoists, Zone 1, 21
        Palans à chaîne STex, zone 1, 21

                Gültigkeit                         Validity                              Validité

                Die vorliegende Auflage der        This edition of the Product           Cette édition des Informations sur
                Produktinformation für explosi-    Information brochure for              le produit pour les palans à chaîne
                onsgeschützte Kettenzüge ist ab    explosion-protected chain hoists      antidéflagrants est valable à partir
                01.2019 gültig und ersetzt damit   is valid from 01.2019 and             de 01.2019 et remplace ainsi tou-
                alle vorigen Produktinformatio-    supersedes all previous product       tes Informations sur le produit
                nen.                               information brochures.                précédentes.

                STAHL CraneSystems steht für       STAHL CraneSystems stands for         STAHL CraneSystems signifie
                Weiterentwicklung, Verbesse-       further development,                  l'évolution, le perfectionnement et
                rung und Innovation. Aus diesem    improvement and innovation. We        l'innovation. Par conséquence
                Grund müssen wir uns Änderun-      must therefore reserve the right to   nous devons nous réserver le
                gen der technischen Daten,         modify technical data,                droit de modifier les caractéristi-
                Maße, Gewichte, Konstruktions-     dimensions, weights, design           ques techniques, dimensions,
                zeichnungen sowie der Lieferter-   drawings and delivery dates.          poids, les plans de construction
                mine vorbehalten.                  The drawings serve to illustrate      ainsi que les délais de livraison.
                Die Abbildungen dienen der         the products but are not binding.     Les illustrations servent à la clarté
                anschaulichen Information, sind    Errors and printing errors are        de l’information, mais ne revêtent
                jedoch nicht verbindlich.          excepted.                             pas de caractère obligatoire.
                Irrtümer und Druckfehler sind                                            Sous réserve d’erreurs et de
                vorbehalten.                                                             fautes d’impression.

                Wegweiser durch diese              Guide to this product                 Guide pour l'utilisation de la pré-
                Produktinformation                 information                           sente information sur les produits
                Zum schnelleren Auffinden von      We have included cross-refe-          Pour permettre de trouver plus
                Daten und Skizzen haben wir        rences to enable you to find data     vite données et croquis, nous
                Querverweise aufgenommen.          and sketches more quickly.            avons intégré des références
                                                                                         croisées.
                In den Auswahltabellen wird auf    The selection tables include refe-
                die Maßtabellen verwiesen und in   rences to the dimension tables        Dans les tableaux de sélection, il
                den Maßtabellen auf die Aus-       and the dimension tables include      est renvoyé aux tableaux des
                wahltabellen.                      references to the selection tables.   cotes et, dans les tableaux des
                Siehe auch "Erklärung der          See also "Explanation of symbols"     cotes, aux tableaux de sélection.
                Symbole" unten.                    below.                                Voir aussi "Explication des symbo-
                                                                                         les" ci-dessous.

                Erklärung der Symbole              Explanation of symbols                Explication des symboles

                Maximale Tragfähigkeit [kg]        Maximum working load [kg]             Charge maximale d’utilisation [kg]

                2 Hubgeschwindigkeiten [m/min]     2 hoisting speeds [m/min]             2 vitesses de levage [m/min]

                2 Fahrgeschwindigkeiten [m/min]    2 travel speeds [m/min]               2 vitesses de direction [m/min]

                Kettenzug "stationär"              "Stationary" chain hoist              Palan à chaîne "fixe accroché"

                Kettenzug mit Rollfahrwerk         Chain hoist with push trolley         Palan à chaîne avec chariot de
                                                                                         direction par poussée

                Kettenzug mit Elektrofahrwerk      Chain hoist with electric trolley     Palan à chaîne avec chariot
                                                                                         électrique

                Gewicht [kg]                       Weight [kg]                           Poids [kg]

                Abmessungen siehe Seite ..         Dimensions see page ..                Dimensions voir page ..

    ↑
                                                                                                                                 STEXZ1.FM

                Siehe Seite ..                     See page ..                           Voir page ..

2                                                                                                                        01.19
Kettenzüge STex, Zone 1, 21
                                                                                                                         STex chain hoists, Zone 1, 21
                                                                                                                      Palans à chaîne STex, zone 1, 21

                                               Inhaltsverzeichnis                                            Contents                                                       Indice

                                               Gültigkeit ............................................ 2     Validity................................................ 2     Validité ................................................2
                                               Wegweiser durch diese Produktin-                              Guide to this product information .. 2                         Guide pour l'utilisation de la pré-
                                               formation ............................................ 2                                                                     sente information sur les produits..2
                                               Erklärung der Symbole..................... 2                  Explanation of symbols.................... 2                   Explication des symboles.................2

                                               Kettenzüge STex, Zone 1/21 ............ 5                     STex chain hoists, zone 1/21........... 5                      Palans à chaîne STex, zone 1/21.....5
                                               Kennzeichnung der STex Ketten-                                Marking of STex chain hoists ......... 5                       Marquage des palans à chaîne
                                               züge..................................................... 5                                                                  STex .....................................................5
                                               Eignung für den Einsatz in explosi-                           Suitability for use in potentially                             Aptitude pour l'utilisation dans des
                                               onsgefährdeter Umgebung ............. 6                       explosive atmospheres.................... 6                    zones présentant des dangers
                                                                                                                                                                            d'explosion .........................................6
                                               Die Technik im Überblick................. 7                   Technical features at a glance....... 7                        La technique en un coup d'œil........7
                                               Bestimmung von dynamischen Bei-                               Determining dynamic coefficients. 9                            Déterminer les coefficients dyna-
                                               werten................................................. 9                                                                    miques.................................................9
                                               Typenbezeichnung.......................... 13                 Type designation............................. 13               Désignation du type ........................13

                                               Auswahltabelle                                                Selection table                                                Tableau de sélection
                                               Standardprogramm ........................ 14                  Standard programme..................... 14                     Programme standard......................14

                                               Abmessungen                                                   Dimensions                                                     Dimensions
                                               Kettenzug "stationär" ...................... 15               "Stationary" chain hoist.................. 15                  Palan à chaîne "fixe accroché" .....15
                                               Rollfahrwerk .................................... 19          Push trolley...................................... 19          Chariot de direction par poussée .19
                                               Elektrofahrwerk "normale Bau-                                 "Standard headroom" electric trol-                             Chariot électrique "hauteur perdue
                                               höhe" ................................................21      ley...................................................... 21   normale" ............................................21
                                               Maßliche Änderungen durch                                     Dimensional changes due to special                             Modifications dimensionnelles dues
                                               besondere Anschlussspannungs-                                 supply voltage combinations........ 23                         à des combinaisons particulières de
                                               kombinationen................................23                                                                              tensions d'alimentation..................23

                                               Ausstattung und Option                                        Equipment and options                                          Équipement et options
            Elektrik                A010       Steuerung (Standard)..................... 24                  Control (standard)........................... 24               Commande (standard) ....................24
            Electrics               A011       Kranbauer-Schützsteuerung ........ 24                         Crane manufacturer’s contactor                                 Commande par contacteurs pour
            Équipement électrique                                                                            control .............................................. 24      constructeurs de ponts roulants ..24
                                    A012 Wegfall der Standard-Schützsteue-                                   Non-supply of standard contactor                               Suppression de la commande stan-
                                         rung ................................................... 24         control .............................................. 24      dard par contacteurs......................24
                                    A013 Wegfall des Standard-Steuergeräts24                                 Non-supply of standard control                                 Suppression de l'interrupteur bas-
                                                                                                             pendant ............................................ 24        culant de commande standard .....24
                                    A015 Motoranschlussspannungen........ 24                                 Motor supply voltages ................... 24                   Tensions d'alimentation des
                                                                                                                                                                            moteurs .............................................24
                                    A016 Sondersteuerungen........................ 25 Off-standard controls..................... 25                                         Commandes spéciales ...................25
                                    A020 Hub-Notendbegrenzung / Endschal- Emergency hoist limiting / limit                                                                  Limitation d'urgence en fin de
                                         ter ...................................................... 25 switch ............................................... 25            course de levage / interrupteur de
                                                                                                                                                                            fin de course ....................................25
                                    A021 Getriebeendschalter ...................... 25                       Gear limit switch............................. 25              Sélecteur de fin de course ............25
                                    A040 Fahrendschalter.............................. 26                    Travel limit switch........................... 26              Interrupteur de fin de course de
                                                                                                                                                                            direction............................................26

            Umweltbedingungen       A050       Einsatz unter besonderen Bedin-                               Use in non-standard conditions... 26                           Mise en œuvre en conditions
            Ambient conditions                 gungen.............................................. 26                                                                      exceptionnelles ...............................26
            Conditions ambiantes    A051       Schutzart IP 66 ................................ 26           IP 66 protection............................... 26             Protection de type IP 66 .................26
                                    A052       Rostfreie Kette................................. 26           Stainless steel chain...................... 26                 Chaîne inoxydable...........................26
                                    A053       Bremskonus hartverchromt .......... 27                        Hard chrome-plated brake cone.. 27                             Cône de freinage chromé dur .......27
                                    A054       Lasthaken verzinkt.......................... 27               Galvanised load hook..................... 27                   Crochet de charge galvanisé ........27
                                    A055       Lasthaken bronziert........................ 27                Bronze-coated load hook.............. 27                       Crochet de charge bronzé .............27
                                    A056       Laufrollen aus Messing ................. 27                   Brass wheels................................... 27             Galets de roulement en laiton .......27
                                    A059       Höherer Explosionsschutz............. 27                      Higher explosion protection ......... 27                       Plus grande protection antidéfla-
                                                                                                                                                                            grante ................................................27
                                    A060       Lackierung/Korrosionsschutz....... 28                         Paint/corrosion protection............ 28                      Peinture/protection anticorrosive 28
                                    A061       Anstrich A20 .................................... 28          A20 paint system............................. 28               Peinture A20.....................................28
                                    A062       Anstrich A30 .................................... 29          A30 paint system............................. 29               Peinture A30.....................................29
                                    A063       Andere Farbtöne ............................. 29              Alternative colours......................... 29                Autres nuances de couleurs .........29
STEXZ1.FM

            01.19                                                                                                                                                                                                                    3
Kettenzüge STex, Zone 1, 21
           STex chain hoists, Zone 1, 21
           Palans à chaîne STex, zone 1, 21

Hubwerk       A070       Sonderaufhängung für stationäre                          Off-standard suspension for statio-                          Suspension spéciale pour exécu-
Hoist                    Ausführung ...................................... 30     nary version..................................... 30         tion fixe accrochée .........................30
Palan         A080       Sonderlastaufnahmemittel............ 30                  Off-standard load suspension                                 Moyens spéciaux de préhension de
                                                                                  equipment ........................................ 30        la charge...........................................30
              A089 Anderes Kettenspeichermaterial. 30                             Different material for chain box ... 30                      Autre matériau pour bac à chaîne30
              A090 Wegfall der Lastkette..................... 30                  Non-supply of load chain .............. 30                   Suppression de la chaîne de levage 30
              A091 Wegfall der Hakenflasche bzw. des                              Non-supply of bottom hook block . 30                         Suppression de la moufle ou du
                   Hakengeschirrs............................... 30                                                                            bloc-crochet.....................................30
              A092 Wegfall des Standardkettenspei-                                Non-supply of standard chain box 31                          Suppression du bac à chaîne stan-
                   chers ................................................. 31                                                                  dard....................................................31
              A100 Stationärer Kettenzug mit Fußbefe-                             Stationary chain hoist with foot                             Palan à chaîne fixe accroché avec
                   stigung .............................................. 31      attachment....................................... 31         fixation par pied...............................31

Fahrwerk      A130 Fahrwerke für größere Flanschbrei-                             Trolleys for wider flange widths... 31                       Chariots pour plus grandes largeurs
Trolley            ten...................................................... 31                                                                de fer .................................................31
Chariot       A140 Alternative Fahrgeschwindigkeiten31                            Alternative travel speeds .............. 31                  Autres vitesses de direction..........31
              A150 Mitnehmer für Stromzuführung.......32                          Towing arm for power supply....... 32                        Bras d'entraînement pour alimenta-
                                                                                                                                               tion électrique..................................32
              A160 Radfangsicherungen...................... 32                    Wheel arresters.............................. 32             Étriers-supports...............................32
              A180 Puffer für Fahrwerke ...................... 32                 Buffers for trolleys.......................... 32            Butoirs pour chariots......................32
              A190 Drehgestellfahrwerke .................... 32                   Articulated trolleys ......................... 32            Chariots à boggies ..........................32

                   Komponenten und Zubehör                                        Components and accessories                                   Composants et accessoires
              B010 Netzanschlussschalter .................. 34                    Main isolator ................................... 34         Interrupteur de secteur..................34
              B031 Hakengeschirr 1/1........................... 34                Bottom hook block, 1/1 reeving.... 34                        Bloc-crochet 1/1..............................34
              B033 Hakenflasche 2/1 ............................ 34               Bottom hook block, 2/1 reeving.... 34                        Moufle 2/1.........................................34
              B050 Lasthaken......................................... 34          Load hook......................................... 34        Crochet de charge ..........................34
              B063 Kettenschmiermittel ....................... 35                 Chain lubricant................................ 35           Lubrifiants de chaîne ......................35
              B065 Standardlastkette ........................... 35               Standard load chain....................... 35                Chaîne de levage standard............35
              B066 Rostfreie Lastkette.......................... 35               Stainless steel load chain ............. 35                  Chaîne de levage inoxydable ........35
              B070 Kettenspeicher................................ 36              Chain box ......................................... 36       Bac à chaîne ....................................36
              B080 Fahrbahnendanschläge................. 37                       Runway end stops .......................... 37               Butées de fin de voie de roulement .. 37
              B090 Lackfarbe ......................................... 38         Paint.................................................. 38   Peinture.............................................38
              B100 Auslösegeräte für Kaltleiter-Tempe-                            Tripping devices for PTC thermistor                          Disjoncteurs pour surveillance de la
                   raturüberwachung.......................... 38                  temperature control ....................... 38               température par thermistance......38
              B120 Ketteneinziehvorrichtung.............. 38                      Chain fitting device......................... 38             Outil pour le chaînage du palan....38
              B130 Kettenlehre ...................................... 38          Chain gauge..................................... 38          Jauge pour chaîne ..........................38
              B135 Montageschlüssel .......................... 38                 Assembly spanner.......................... 38                Clé de montage................................38

                   Technische Daten                                               Technical data                                               Caractéristiques techniques
              C014 Wärmeklasse................................... 39              Thermal class.................................. 39           Classe thermique.............................39
              C020 Motor-Anschlussspannungen...... 39                             Motor supply voltages ................... 39                 Tensions d'alimentation des
                                                                                                                                               moteurs .............................................39
              C030 Geräteeinstufung ............................ 39               Equipment classification ............... 39                  Classification des appareils ..........39
              C031 Explosionsschutz nach EN/IEC..... 39                           Explosion protection to EN/IEC .... 39                       Protection antidéflagrante selon
                                                                                                                                               selon EN/C.E.I. ............................... 39
              C040 Schutzart EN 60529 / IEC................ 39                    Protection class EN 60529 / IEC ... 39                       Type de protection EN 60529/C.E.I. 39
              C050 Zulässige Umgebungstemperatu-                                  Permissible ambient tempera-                                 Températures ambiantes admissi-
                   ren .................................................... 39    tures...............................................39       bles ....................................................39
              C060 Hubmotoren ..................................... 40            Hoist motors .................................... 40         Moteurs de levage ..........................40
              C070 Fahrmotoren .................................... 40            Travel motors................................... 40          Moteurs de direction ......................40
              C080 Max. Leitungslänge ........................ 41                 Max. cable length........................... 41              Longueur du câble maxi.................41
              C090 Radlasten ......................................... 42         Wheel loads..................................... 42          Réaction par galets.........................42
              C100 Ketten................................................ 42      Chains............................................... 42     Chaînes .............................................42

                         Technische Änderungen, Irrtümer                          Subject to technical modifications,                          Sous réserve de modifications
                         und Druckfehler vorbehalten.                             errors and printing errors excepted.                         techniques, d’erreurs et de fautes
                                                                                                                                               d’impression.
                                                                                                                                                                                                             STEXZ1.FM

4                                                                                                                                                                                                 01.19
Kettenzüge STex, Zone 1, 21
                                                                                                      STex chain hoists, Zone 1, 21
                                                                                                   Palans à chaîne STex, zone 1, 21

                                                         Kettenzüge STex, Zone 1/21           STex chain hoists, zone 1/21          Palans à chaîne STex, zone 1/21

                                                         Sie sind die kompetente Antwort      They are the answer from STAHL        Ils constituent la réponse compé-
                                                         von STAHL CraneSystems, dem          CraneSystems, the EXpert for          tente de STAHL CraneSystems,
                                                         EXperten für Explosionsschutz,       explosion protection, to industry’s   l'expert en matière de protection
                                                         auf die Anforderungen der Wirt-      requirements and the new Euro-        antidéflagrante, aux exigences de
                                                         schaft und die neuen europäi-        pean construction and safety          l'industrie et aux nouvelles dispo-
                                                         schen Bau- und Sicherheitsvor-       regulations for hazardous areas       sitions européennes : prescrip-
                                                         schriften für explosionsgefähr-      (ATEX).                               tions réglementant la
                                                         dete Bereiche (ATEX).                                                      construction et consignes de
                                                                                              All components are manufactured       sécurité pour zones présentant
                                                         Alle Komponenten werden in           in Germany. Our great depth of        des dangers d'explosion (ATEX).
                                                         Deutschland gefertigt. Durch         production means that we can
                                                         unsere große Fertigungstiefe         meet customers’ wishes quickly        Tous les composants sont fabri-
                                                         können wir schnell und flexibel      and flexibly.                         qués en Allemagne. Grâce à notre
                                                         Kundenwünsche erfüllen.                                                    profondeur de fabrication, nous
                                                                                              Modern production technology          pouvons répondre vite et avec
                                                         Eine moderne Fertigungstechnik       and materials management              flexibilité aux souhaits exprimés
                                                         und Materialwirtschaft garantie-     guarantee short delivery times        par nos clients.
                                                         ren kurze Lieferzeiten und Liefer-   and reliable delivery dates.
                                                         treue.                                                                     Une technique moderne de
                                                                                                                                    production et de gestion des
                                                                                                                                    matériaux garantissent de courts
                                                                                                                                    délais de livraison et le respect
                                                                                                                                    des spécifications de livraison.

                                                         Kennzeichnung der STex Ketten-       Marking of STex chain hoists          Marquage des palans à chaîne
                                                         züge                                                                       STex

            Elektrischer Explosionsschutz                1 Gerätegruppe II: Explosions-       1 Equipment group II:                 1 Groupe d'appareils II :
            Electrical explosion protection                gefährdete Bereiche.                 Hazardous areas.                      zones présentant des dangers
            Protection antidéflagr. électrique             (Gerätegruppe I: Bergbau,            (Equipment group I: Mining            d'explosion.
                                                           nicht lieferbar).                    applications not available).          (Groupe d’appareils I: secteur
                II 2 G Ex de IIB T4 Gb                   2 Kategorie: 2 = Zone 1/21           2 Category: 2 = Zone 1/21               minier, pas livrable).
                1 2 3        4       5       6   7   8   3 Atmosphäre:                        3 Atmosphere:                         2 Catégorie : 2 = zone 1/21
                                                           G = Gas                              G = gas                             3 Atmosphère :
                                                           D = Staub                            D = dust                              G = gaz
            Mechanischer Explosionsschutz                4 Gebaut nach europäischer           4 Constructed according to              D = poussière
            Mechanical explosion protection                Ex-Norm                              European Ex standard                4 Construit selon la norme
            Protection antidéfl. mécanique               5 Zündschutzart:                     5 Type of protection:                   européenne de protection
                                                           d = druckfest gekapselt              d = flameproof enclosed               antidéflagrante
                II 2 G ck llB T4                           e = erhöhte Sicherheit               e = increased safety                5 Type de protect. d'amorçage :
                1 2 3    5       6       7                 c = konstruktive Sicherheit          c = constructional safety             d = doté d'un blindage
                                                           k = Flüssigkeitskapselung            k = liquid immersion                  résistant à la pression
                                                         6 Explosionsgruppe                   6 Explosion protection group            e = sécurité accrue
                                                         7 Temperaturklasse T4                7 Temperature class T4                  c = sécurité constructive
                                                           (deckt auch T1...T3 ab)              (includes also T1 ... T3)             k = immersion dans une liquide
                                                         8 Geräteschutzniveau                 8 Equipment protection level          6 Groupe de protection anti-
                                                           G = Gas                              G = gas                               déflagrante
                                                           D = Staub                            D = dust                            7 Classe de température T4
                                                           b = Zone 1/21                        b = Zone 1/21                         (recouvre aussi T1...T3)
                                                           (c = Zone 2/22)                      (c = Zone 2/22)                     8 Niveau de protection des
                                                                                                                                      appareils
                                                                                                                                      G = gaz
                                                                                                                                      D = poussière
                                                                                                                                      b = zone 1/21
                                                                                                                                      (c = zone 2/22)
STEXZ1.FM

            01.19                                                                                                                                                     5
Kettenzüge STex, Zone 1, 21
            STex chain hoists, Zone 1, 21
            Palans à chaîne STex, zone 1, 21

                    Explosionsschutz nach ATEX                     Explosion protection according                 Protection antidéflagrante selon
                                                                   to ATEX                                        ATEX

    ATEX            Die Richtlinie 2014/34/EU (ATEX)
                    regelt die Anforderungen an die
                    Beschaffenheit explosionsge-
                                                                   The directive 2014/34/EU (ATEX)
                                                                   lays down the requirements for
                                                                                                                  La directive directive 2014/34/UE
                                                                                                                  (ATEX) réglemente les exigences
                    schützter Geräte und Schutz-                   the construction of explosion-                 auxquelles doivent satisfaire les
                    systeme.                                       protected apparatus and                        appareils et systèmes de protection
                    In explosionsgefährdeten Be-                   protective systems.                            antidéflagrants. Dans des zones pré-
                    reichen dürfen nur entsprechend                Only apparatus correspondingly                 sentant des dangers d'explosion ne
                    zertifizierte und gekennzeichnete              certified and marked may be used               doivent être mis en œuvre que des
                    Geräte eingesetzt werden.                      in hazardous areas.                            appareils pourvus de la certification
                    Die explosionsgeschützten                      The STex/Zone 1/21 explosion-                  et du marquage correspondants.
                    Kettenzüge STex/Zone 1/21 von                  protected chain hoists from                    Les palans à chaîne antidéflagrants
                    STAHL CraneSystems entspre-                    STAHL CraneSystems meet this                   STex/zone 1/21 de STAHL Crane-
                    chen dieser Richtlinie. Sie sind für           directive. They are built for use in           Systems satisfont à cette directive.
                    den Einsatz in Zone 1 (Gas) oder               Zone 1 (gas) or Zone 21 (dust),                Ils sont construits pour être utilisés
                    Zone 21 (Staub) gebaut, können                 however they can also be used in               dans la zone 1 (gaz) ou la zone 21
                    jedoch auch in Zone 2 (Gas) oder               Zone 2 (gas) or Zone 22 (dust).                (poussière), mais ils peuvent aussi
                    Zone 22 (Staub) eingesetzt werden.                                                            étre mis en œuvre dans la zone 2
                                                                                                                  (gaz) ou la zone 22 (poussière).

                    Eignung für den Einsatz in explo-              Suitability for use in potentially             Aptitude pour l'utilisation dans
                    sionsgefährdeter Umgebung                      explosive atmospheres                          des zones présentant des dangers
                    Die hier aufgeführten Ex-Hebe-                 The Ex hoists shown here comply                d'explosion
                    zeuge entsprechen der Richtlinie               with 2014/34/EU and are designed               Les palans antidéflagrants ici men-
                    2014/34/EU und sind für den Ein-               for use in potentially explosive               tionnés correspondent à la direc-
                    satz in explosionsgefährdeter                  atmospheres. They are designed                 tive 2014/34/UE et sont conçus pour
                    Umgebung konzipiert. Sie werden                with the option of protection                  l'utilisation dans des zones présen-
                    wahlweise entweder für Staub-                  against either dust or gas explosi-            tant des dangers d'explosion. Ils
                    oder für Gasexplosion ausgelegt.               ons.                                           sont construits en option avec pro-
                                                                                                                  tection soit contre les coups de
                    Für den Fall, dass der Wunsch                  If a design for use with gas and               poussière, soit contre les explo-
                    nach Auslegung sowohl für Gas                  dust is required (version comp-                sions de gaz.
                    als auch Staub besteht (Ausfüh-                lying with category II 2G and at               Dans le cas que la conception en
                    rung entsprechend Kategorie ll 2G              the same time II 2D or version                 combinaison avec le gaz et aussi
                    und gleichzeitig nach Kategorie                complying with category II 3G and              en combinaison avec la poussière
                    ll 2D bzw. Ausführung entspre-                 at the same time II 3D), the user              soit voulue (exécution correspon-
                    chend Kategorie ll 3G und gleich-              must check whether this meets                  dant à la catégorie II 2G et en
                    zeitig nach Kategorie ll 3D), hat              his actual requirements.                       même temps à la catégorie II 2D,
                    der Anwender zu prüfen, ob dies                In this case the hoist complies                ou exécution correspondant à la
                    seinen tatsächlichen Anforderun-               with the constructional require-               catégorie II 3G et en même temps à
                    gen genügt.                                    ments both for gas explosion pro-              la catégorie II 3D), le responsable
                    Das Hebezeug entspricht in                     tection and dust explosion                     de l'exploitation doit vérifier si ceci
                    diesem Fall den baulichen                      protection in acc. with directive              satisfait à ses exigences effecti-
                    Anforderungen für Gasexplo-                    2014/34/EU.                                    ves. Dans ce cas, le palan satisfait
                    sionsschutz als auch Staubexplo-                                                              aux exigences constructives pour
                    sionsschutz entsprechend                       The simultaneous occurrence of                 la protection antidéflagrante con-
                    Richtlinie 2014/34/EU.                         gas and dust (hybrid mixture *) is             tre le gaz et pour la protection anti-
                                                                   however not covered by directive               déflagrante contre la poussière
                    Das gemeinsame Auftreten von                   2014/34/EU.                                    selon directive 2014/34/UE.
                    Gas und Staub (hybrides                                                                       Cependant, la présence simultanée
                    Gemisch *) ist von der Richtlinie                                                             de gaz et de poussière (mélange
                    2014/34/EU jedoch nicht abge-                                                                 hybride *) n'est pas traitée par la
                    deckt.                                                                                        directive 2014/34/UE.

                    IECEx                                          IECEx                                          IECEx

    IECEx
                    Die aufgeführten explosionsge-                 The explosion-protected hoists                 Les palans antidéflagrants
                    schützten Hebezeuge sind auch                  listed are also available in com-              indiqués sont livrables aussi en
                    entsprechend IECEx lieferbar.                  pliance with IECEx.                            accord avec IECEx.

                    *1 Ein hybrides Gemisch ist ein Gemisch        *1 A hybrid mixture is a mixture of air with   *1 Une mélange hybride est une mélange
                       von Luft mit brennbaren Stoffen in unter-      combustible materials in various states        d'air et de matières combustibles en
                       schiedlichen Aggregatzuständen.                of aggregation. Hybrid mixtures may            divers états physiques. Entre autres,
                       Hybride Gemische können unter ande-            inter alia already be explosive when the       une mélange hybride peut être déjà
                       rem schon dann explosionsfähig sein,           concentrations of gases, vapours or            explosive quand les concentrations de
                       wenn die Konzentrationen der Gase,             dusts individually are still below their       gaz, de vapeur ou de poussière toutes
                                                                                                                                                              STEXZ1.FM

                       Dämpfe oder Stäube für sich allein unter-      explosion limits.                              seules se trouvent au-dessous de leurs
                       halb ihrer Explosionsgrenzen liegen.                                                          limites d'explosabilité.

6                                                                                                                                                     01.19
Kettenzüge STex, Zone 1, 21
                                                                                       STex chain hoists, Zone 1, 21
                                                                                    Palans à chaîne STex, zone 1, 21

                                                   Die Technik im Überblick     Technical features at a glance La technique en un coup d'œil

                                                                                         1

                                                                                                  c1156v01

                                                                                         2

            ST 2010-10/1,6ex

                                                                                                              c1157a01

            1 Stationäre Ausführung mit starrer Aufhängung oder
              mit Hakenaufhängung                                                        3
            2 Kettenzug mit Rollfahrwerk "normale Bauhöhe"
            3 Kettenzug mit Elektrofahrwerk "normale Bauhöhe

            1 Stationary design with rigid suspension or
              hook suspension
            2 Chain hoist with "standard headroom" push trolley
            3 Chain hoist with "standard headroom" electric trolley

            1 Exécution fixe accrochée avec suspension rigide ou
              avec suspension par crochet
            2 Palan à chaîne avec chariot de direction par poussée
              "hauteur perdue normale"
            3 Palan à chaîne avec chariot électrique "hauteur perdue normale"
STEXZ1.FM

                                                                                                              c1158a01

            01.19                                                                                                                          7
Kettenzüge STex, Zone 1, 21
                        STex chain hoists, Zone 1, 21
                        Palans à chaîne STex, zone 1, 21

                                  Die Technik im Überblick              Technical features at a glance La technique en un coup d'œil

                                  Im Grundaufbau entsprechen die        As regards their basic                 Dans leur structure de base, les
                                  explosionsgeschützten Ketten-         construction, STex/Zone 1/21           palans à chaîne antidéflagrants
                                  züge STex/Zone 1/21 der neuesten      explosion-protected chain hoists       STex/zone 1/21 correspondent à la
                                  Generation der ST Kettenzüge.         correspond to the latest               dernière génération des palans à
                                  Hohe Leistung bei günstigen Bau-      generation of ST chain hoists.         chaîne ST. Puissance élevée avec
                                  maßen sind die typischen Merk-        High performance in combination        des cotes de construction intéres-
                                  male dieses explosionsge-             with favourable dimensions are         santes, telles sont les caractéris-
                                  schützten Kettenzugprogramms          typical characteristics of this        tiques typiques de cette gamme
                                  für Zone 1/21.                        explosion-protected chain hoist        de palans à chaîne antidéfla-
                                                                        programme for Zone 1/21.               grants pour zone 1/21.
                                  • Sicherster Kettenzug. Die           • Extremely safe chain hoist. The      • Palan à chaîne extrêmement
                                    geschlossene Kettenführung             enclosed chain guide in solid           fiable. Le guide-chaîne fermé
                                    aus massivem Guss integriert           cast metal integrates the load-         en fonte massive intègre les
                                    die tragenden Komponenten in           bearing components into a sin-          composants porteurs dans un
                                    einem Bauteil, dadurch wird die        gle sub-assembly, thus the              seul sous-ensemble ; il en
                                    Last dort getragen, wo sie             load is supported where it is           résulte que la charge est sup-
                                    angreift - die Aufhängung ist          applied - the suspension is             portée la où elle agit - La sus-
                                    direkt, der Kraftfluss geht nicht      direct, the power flux not trans-       pension est directe, le flux de
                                    über das Gehäuse!                      mitted through the housing!             force ne passe pas par le carter!

                                  • Einfachste Wartung des Ketten- • Extremely simple maintenance              • Entretien extrêmement simple
                                    triebes durch die fliegend gela- of the chain drive thanks to the            de l'entraînement de la chaîne
                                    gerte Antriebswelle.             overhung drive shaft. Chain                 du fait que l'arbre d'entraîne-
                                    Kettennuss, Kettenauswerfer      sprocket, chain ejector and                 ment est en porte-à-faux. Noix
                                    und Kettenführung lassen sich    chain guide are easy to dis-                d'entraînement, éjecteur de
                                    für Inspektionen einfach ein-    mantle and assemble for ser-                chaîne et guide-chaîne sont
                                    und ausbauen.                    vicing.                                     faciles à poser et à déposer
                                                                                                                 pour des inspections.
                                  • Verschiebeanker-Bremsmotor • Sliding rotor brake motor with
                                    mit zwei Hubgeschwindig-     two hoisting speeds. Long                     • Moteur à induit coulissant à deux
                                    keiten. Hohe Standzeit der   service life of the adjustable,                 vitesses de levage. Longue durée
                                    nachstellbaren, asbestfreien asbestos-free brake.                            de vie du frein à rattrapage de
                                    Bremse. Sehr wartungsfreund- Extremely maintenance                           jeu, exempt d'amiante. Très facile
                                    lich.                        friendly.                                       à entretenir.

                                  • Motor und Bremse sind          • Motor and brake are                       • Moteur et frein sont dotés d'un
                                    druckfest gekapselt (Ex d) und   flameproof enclosed (Ex d) and              blindage résistant à la pression
                                    temperaturüberwacht mit Kalt-    have PTC thermistor                         (protection antidéflagrante d) et
                                    leiterfühler.                    temperature control.                        d'une surveillance de la tempéra-
                                                                                                                 ture avec sonde à thermistance.
                                  • Rutschkupplung als Überlast-        • Slipping clutch as overload
                                    schutz und für Notendbegren-          protection and emergency limit       • Limiteur de couple en tant que
                                    zung in höchster und tiefster         switch for highest and lowest          protection contre la surcharge
                                    Hakenstellung - von außen             hook position - adjustable from        et pour limitation d'urgence en
                                    einstellbar.                          the outside.                           fin de course aux positions
                                                                                                                 supérieure et inférieure extrê-
Gleichbleibend hohe Qualität      • Schützsteuerung mit Haupt-          • Contactor control with main            mes du crochet (réglable de
garantiert unser zertifiziertes     schütz und Trafo.                     contactor and transformer.             l'extérieur).
Qualitätssicherungssystem nach
DIN ISO 9001/EN 29001.            • Zweistufiger Steuerwippschal- • Two-step SWH 5ex rocker-type               • Commande par contacteurs
                                    ter SWH 5ex mit NOT-AUS         control pendant with                         avec contacteur général et
Our certified quality assurance     Taster.                         EMERGENCY STOP button.                       transformateur.
system to DIN ISO 9001/EN 29001
guarantees consistently high      • Alle Fahrwerke mit Puffer.          • All trolleys with buffers.           • Interrupteur basculant de com-
quality.                            Elektrofahrwerke serienmäßig          Electric trolleys fitted with          mande à deux étages SWH 5ex
                                    mit Führungsrollen.                   guide rollers as standard.             avec touche d'ARRÊT D'URGENCE.
Une qualité de haut niveau con-
stant est garantie par notre      • 2 Fahrgeschwindigkeiten (1:4)       • Two travel speeds (1:4) permit       • Tous les chariots avec butoir.
système d’assurance qualité         ermöglichen exaktes Positio-          the load to be positioned              Chariots électriques en série avec
certifiée selon DIN ISO 9001/       nieren der Last.                      accurately.                            galets de guidage.
EN 29001.
                                                                                                               • 2 vitesses de direction (1:4) per-
                                                                                                                                                       STEXZ1.FM

                                                                                                                 mettent un positionnement exact
                                                                                                                 de la charge.
8                                                                                                                                              01.19
Kettenzüge STex, Zone 1, 21
                                                                                                               STex chain hoists, Zone 1, 21
                                                                                                            Palans à chaîne STex, zone 1, 21

                                                           Bestimmung von dynami-                     Determining dynamic                     Déterminer les coefficients
                                                           schen Beiwerten                            coefficients                            dynamiques

                                                           Bestimmung des dynamischen                 Determining dynamic coefficient         Déterminer le coefficient dyna-
                                                           Beiwerts φ2 nach EN 15011                  φ2 to EN 15011                          mique φ2 selon EN 15011

                φ 2 = φ 2 ,min + β 2 • v h      (1)        Beim Anheben einer unbehinder-             When lifting an unobstructed load       Lors du levage du sol d’une
                                                           ten Last vom Boden sind die dabei          from the ground, the dynamic            charge libre les effets dyna-
                                                           verursachten dynamischen                   effects generated must be facto-        miques engendrés doivent être
                                                           Effekte durch Multiplikation der           red in by multiplying the weight of     considérés en multipliant le poids
                                                           Gewichtskraft der Hublast mit              the hoisted load by coefficient φ2.     de la charge par le coefficient φ2 .
                                                           dem Beiwert φ2 zu berücksichti-
                                                           gen.

                                             φ2,min, β2    =f (Steifigkeitsklasse HC)                 =f (stiffness class HC)                 =f (classe de raideur HC)
                                                           - siehe Tabelle 1 und 2                    - see Tables 1 and 2                    - voir tableaux 1 et 2

                                                      vh   Charakteristische Hubgeschwin-             Characteristic lifting speed [m/s]      Vitesse de levage caractéristique
                                                           digkeit [m/s]                                                                      [m/s]
                                                           - siehe Tabelle 2 und 3                    - see Tables 2 and 3                    - voir tableaux 2 et 3

                                                           Tabelle 1:                                 Table 1:                                Tableau 1 :
                               1
                                                           Bestimmung der                             Determining                             Déterminer les
                                                           Beiwerte φ2,min; β2                        coefficients φ2,min; β2                 coefficients φ2,min; β2
                                                           Quelle: EN 13001-2: 2014                   Source: EN 13001-2: 2014                Source: EN 13001-2: 2014

                                                              Steifigkeitsklasse                            Beiwert φ2,min                                   Beiwert β2
                                                               Stiffness class                            Coefficient φ2,min                                Coefficient β2
                                                              Classe de raideur                           Coefficient φ2,min                                Coefficient β2
                                                                                               Hubwerks-Betriebsart (siehe Tabelle 2)
                                                                                                     Hoist duty type (see table 2)
                                                                                           Mode de fonctionnement du palan (voir tableau 2)
                                                                                                                 HD1                                             [s/m]
                                                                     HC1                                          1,05                                            0,17
                                                                     HC2                                          1,1                                             0,34
                                                                     HC3                                          1,15                                            0,51
                                                                     HC4                                          1,2                                             0,68

                                                           Bestimmung der Steifigkeits-               Determining stiffness class HC as       Déterminer la classe de raideur
                                                           klasse HC nach EN 15011 für                per EN 15011 for bridge and portal      HC selon EN 15011 pour ponts
                                                           Brücken- und Portalkrane                   cranes                                  roulants et portiques

                                                           Bestimmung der Steifigkeits-               Determining stiffness class HC          Déterminer la classe de
                                                           klasse HC                                                                          raideur HC
                                                           nach EN 15011 - Tab. 2                     as per EN 15011 - Tab. 2                selon EN 15011 - Tab. 2

                                                                                                         φ2,t < 1,07 + 0,24 • vh,max                → HC1
                                                                                   1,07 + 0,24 • vh,max
Kettenzüge STex, Zone 1, 21
                                                STex chain hoists, Zone 1, 21
                                                Palans à chaîne STex, zone 1, 21

                                                            Tabelle 2:                                Table 2:                                   Tableau 2 :
                             2
                                                            Bestimmung der Betriebsart des            Determining hoist duty type                Déterminer le mode de
                                                            Hubwerks                                                                             fonctionnement du palan
                                                            Quelle: EN 13001-2: 2014                  Source: EN 13001-2: 2014                   Source: EN 13001-2: 2014

  Betriebsart                                                    Beschreibung                                                        STAHL CraneSystems GmbH
   Duty type                                                      Description
   Mode de                                                        Description
fonctionnement
      HD1      Kein Feinhub vorhan-                         No creep speed           Pas de vitesse lente     Kettenzug Fein-/        Chain hoist creep/      Palan à chaîne vitesse
               den oder Beginn des                          available or lifting     disponible, ou le levage Haupthub                main speed              lente/normale
               Hubvorgangs ohne                             process can be star-     peut être démarré sans
               Feinhub möglich                              ted without creep        vitesse lente
                                                            speed

                        2 ,8 • v h ,max                     Bestimmung des theoretischen              Determining theoretical dynamic            Déterminer le coefficient
     φ 2 ,t = 1 + ---------------------------------------
                                                        -   dynamischen Beiwerts φ2,t                 coefficient φ2,t                           dynamique théorique φ2,t
                                        f uc • l c
                  0 ,45 + ------------------            -   nach EN 15011 - 5.2.1.3.2.2. a)           in acc. with EN 15011 - 5.2.1.3.2.2. a)    selon EN 15011 - 5.2.1.3.2.2. a)
                                       150 • Z a
                                                            Kettendaten siehe C100.                   Chain data see C100.                       Caractéristiques de la chaîne voir C100.
                                                            Alternativ kann die Berechnung auch       Alternatively calculation according to     En alternative, le calcul selon
                                                            gemäß Anhang C der EN 15011 erfol-        Annexe C of EN 15011 is possible.          Annexe C de la EN 15011 est possible.
                                                            gen.

                   n • F u • 1000                           Mit tatsächlichem Nutzungsbei-            With actual coefficient of use of          Avec coefficient d’utilisation réel
             Z a = -----------------------------
                                               -            wert der Kette Za.                        chain Za.                                  de la chaîne Za.
                          mh • g

                                                            Tabelle 3:                                Table 3:                                   Tableau 3 :
                             3
                                                            Bestimmung der charakteristi-             Determining characteristic                 Déterminer la vitesse
                                                            schen Geschwindigkeit vh                  speed vh                                   caractéristique vh
                                                            Quelle: EN 13001-2                        Source: EN 13001-2                         Source: EN 13001-2

                                                                Lastkombination                         Hubwerks-Betriebsart                             Beiwert φ2 nach Formel (1)
                                                               Load combination                             Hoist duty type                            Coefficient φ2 as per fomula (1)
                                                                Combinaison de                      Mode de fonctionnement du palan                    Coefficient φ2 selon formule (1)
                                                                    charges                                       HD1
                                                                     A1, B1                                     vh,max                                              φ2(A1,B1)
                                                                      C1                                           -                                                  φ2(C)

                                                            Erklärung der Abkürzungen siehe           Explanation of abbreviations see           Explication des abbréviations voir
                                                            Seite 12.                                 page 12.                                   page 12.
                                                                                                                                                                                            STEXZ1.FM

10                                                                                                                                                                                  01.19
Kettenzüge STex, Zone 1, 21
                                                                                                                                STex chain hoists, Zone 1, 21
                                                                                                                             Palans à chaîne STex, zone 1, 21

                                                                           Beispiel                                 Example                                                           Exemple

                                                                           • Einträger-Laufkran                     • Single girder overhead travel-                                  • Pont roulant posé monopoutre
                                                                             1,6 t x 15,0 m, mit Kettenzug            ling crane 1.6 t x 15.0 m, with                                   1,6 t x 15,0 m, avec palan à
                                                                                                                      chain hoist                                                       chaîne
                                                                           • Hebezeug ST 2008-10/1,6ex 2/1          • Hoist ST 2008-10/1,6ex 2/1                                      • Palan ST 2008-10/1,6ex 2/1
                                                                           • Betriebsart HD1 (2-stufig)             • Duty type HD1 (2-step)                                          • Mode de fonctionnement HD1
                                                                                                                                                                                        (à 2 vitesses)
                                                                           • Masse Hublast                          • Mass of hoisted load                                            • Masse de la charge levée
                                                                             mh = 1600 kg                             mh = 1600 kg                                                      mh = 1600 kg
                                                                           • Bruchfestigkeit des Ketten-            • Breaking strength of chain                                      • Résistance à la rupture de l'acier
                                                                             stahls fuc = 800 N/mm2                   steel fuc = 800 N/mm2                                             de la chaîne fuc = 800 N/mm2
                                                                           • Rechnerische Kettenbruch-              • Calculated chain breaking                                       • Force de rupture calculée de
                                                                             kraft Fu = 60 kN                         force Fu = 60 kN                                                  la chaîne Fu = 60 kN
                                                                           • Länge eines Kettenstrangs              • Length of one chain fall when                                   • Longueur d’un brin de chaîne
                                                                             beim Anheben einer auf dem               lifting a load resting on the                                     lors du soulevage d’une charge
                                                                             Boden ruhenden Last lc = 4,0 m           ground lc = 4.0 m                                                 posée sur le sol lc = 4,0 m
                                                                           • Anzahl der Kettenstränge               • Number of chain falls                                           • Nombre de brins de la chaîne
                                                                             n=2                                      n=2                                                               n=2
                                                                           • Hubgeschwindigkeit                     • Lifting speed                                                   • Vitesse de levage
                                                                             vh,max = 10 m/min = 0,16 m/s             vh,max = 10 m/min = 0.16 m/s                                      vh,max = 10 m/min = 0,16 m/s

                                                                           Berechnung:                              Calculation:                                                      Calcul :
                                                                           nach EN 15011 - 5.2.1.3.2.2. a)          as per EN 15011 - 5.2.1.3.2.2. a)                                 selon EN 15011 - 5.2.1.3.2.2. a)

                                                                           Tatsächlicher Nutzungsbeiwert            Actual coefficient of use of                                      Coefficient d’utilisation réel de la
                                  n • F u • 1000                           der Kette Za                             chain Za                                                          chaîne Za
                            Z a = -----------------------------
                                                              -
                                         mh • g

                                                                                                                                    2 • 60 • 1000
                                                                                                                              Z a = ------------------------------ = 7 ,6
                                                                                                                                      1600 • 9 ,81

                                                                           Theoretischer dynamischer                Theoretical dynamic                                               Coefficient dynamique
                                       2 ,8 • v h ,max
                    φ 2 ,t = 1 + ---------------------------------------
                                                                       -   Beiwert φ2,t                             coefficient φ2,t                                                  théorique φ2,t
                                                       f uc • l c
                                 0 ,45 + -------------------
                                                      150 • Z a
                                                                                                                                           2 ,8 • 0 ,16
                                                                                                                     φ 2 ,t = 1 + ----------------------------------------- = 1 ,21
                                                                                                                                                         800 • 4 -
                                                                                                                                  0 ,45 + --------------------
                                                                                                                                                       150 • 7 ,6

                                                                           Steifigkeitsklasse HC                    Stiffness class HC                                                Classe de raideur HC

                                                                                          1,12 + 0,41 • vh,max = 1,186
Kettenzüge STex, Zone 1, 21
                                      STex chain hoists, Zone 1, 21
                                      Palans à chaîne STex, zone 1, 21

                                                 Bestimmung des dynamischen              Determining dynamic coefficient           Déterminer le coefficient dyna-
                                                 Beiwerts φ5,res nach EN 15011           φ5,res in acc. with EN 15011              mique φ5,res selon EN 15011

                                                 Lasten durch Beschleunigungen           Loads arising from acceleration           Les charges dues à l’accélération
                                                 oder Verzögerungen aufgrund von         or deceleration due to drive              ou la décélération engendrées
                                                 Antriebskräften können mit starr-       forces can be calculated with             par les forces d’entraînement
                                                 körperkinetischen Modellen              rigid body kinetic models. The            peuvent être calculées au moyen
                                                 berechnet werden. Die Lastein-          load action is to be calculated           de modèles cinétiques pour soli-
                                                 wirkung ist unter Verwendung des        using coefficient φ5,res.                 des indéformables. L’effet des
                                                 Beiwerts φ5,res zu berechnen.                                                     charges se calcule employant le
                                                                                                                                   coefficient φ5,res.

                                   a             Heben/Senken                            Lifting/lowering                          Levage/abaissement
     φ 5v ,res = 1 + φ pv • φ 5v • ---
                                   g

                                 a               Fahren                                  Travel                                    Déplacement
       φ 5h ,res = φ ph • φ 5h • ---
                                 g
                                                 φ5h siehe EN 15011 - Tab. 3,            φ5h see EN 15011 - Tab. 3,                φ5h voir EN 15011 - Tab. 3, colonne
                                                      Spalte "getriebetypisches Spiel"        column "typical gear play"                "écartement typique du réducteur"
                                                 φ5v siehe EN 15011 - Tab. 4             φ5v see EN 15011 - Tab. 4                 φ5v voir EN 15011 - Tab. 4
                                                 φp siehe EN 15011 - Tab. 5              φp see EN 15011 - Tab. 5                  φp voir EN 15011 - Tab. 5

                     Δv                          Beschleunigung Heben/Senken             Acceleration during lifting/              Accélération pendant le levage/
               a v = ---------v                                                          lowering                                  l’abaissement
                      Δt v

        Δv v = v h ,max – v h ,CS

                                                 Umschaltzeiten Δtv (Senken):            Switching times Δtv (lowering):           Temps de commutation Δtv
                                                                                                                                   (abaissement) :
                                       0,15 s    2-stufig nicht-ex                       2-step non-ex                             à 2 vitesses, non-antidéflagrant
                                       0,25 s    2-stufig ex                             2-step ex                                 à 2 vitesses, antidéflagrant
                                        1,0 s    Frequenzumrichter                       Frequency inverter                        Convertisseur de fréquence

                                  2
                                                 Beschleunigung Fahren                   Acceleration during travel                Accélération pendant le déplace-
            a h = 0 ,2m/s                                                                                                          ment
                                                 (Richtwert, genaue Berechnung siehe     (Guide value, you will find a detailed    (Valeur estimative, vous trouvez une
                                                 Produktinformation "Explosionsge-       calculation in our Product information    calculation détaillée dans nos Infor-
                                                 schützte Fahrantriebe".)                "Explosion-protected travel drives".)     mations sur le produit "Groupes
                                                                                                                                   d’entraînement antidéflagrants".)

                                                 Erklärung der Abkürzungen               Explanation of abbreviations              Explication des abbréviations

                    φ2                           Dynamischer Beiwert                     Dynamic coefficient                       Coefficient dynamique
                    φ2,min                       Mindestbeiwert                          Minimum coefficient                       Coefficient minimal
                    φ2,t                         Theoretischer dynamischer Beiwert       Theoretical dynamic coefficient           Coefficient dynamique théorique
                    β2                   [s/m]   Beiwert                                 Coefficient                               Coefficient
                    Fu                    [kN]   Rechnerische Kettenbruchkraft           Calculated chain breaking force           Force de rupture calculée de la chaîne
                    fuc               [N/mm2]    Bruchfestigkeit des Kettenstahls        Breaking strength of chain steel          Résistance à la rupture de l'acier de la
                                                                                                                                   chaîne
                    g = (9,81)          [m/s2]   Erdbeschleunigung                       Acceleration due to gravity               Accélération due à la gravité
                    lc                    [m]    Länge eines Kettenstrangs beim          Length of one chain fall when lifting a   Longuer d’un brin de chaîne lors du
                                                 Anheben einer auf dem Boden ruhen-      load resting on the ground                soulevage d’une charge posée sur le
                                                 den Last                                                                          sol
                    mh                    [kg]   Masse Hublast                           Mass of hoisted load                      Masse de la chargé élevée
                    n                            Anzahl der Kettenstränge                Number of chain falls                     Nombre de brins de la chaîne
                    vh                   [m/s]   Charakteristische Hubgeschwindig-       Characteristic lifting speed              Vitesse de levage caractéristique
                                                 keit
                    vh,CS                [m/s]   Stetige Feinhubgeschwindigkeit          Constant creep speed                      Vitesse de levage lente constante
                    vh,max               [m/s]   Maximale stetige Hubgeschwindigkeit     Maximum constant lifting speed            Vitesse de levage constante maximale
                    Za                           Tatsächlicher Nutzungsbeiwert der       Actual coefficient of use of chain        Coefficient d’utilisation réel de la
                                                                                                                                                                              STEXZ1.FM

                                                 Kette                                                                             chaîne

12                                                                                                                                                                   01.19
Kettenzüge STex, Zone 1, 21
                                                                                                STex chain hoists, Zone 1, 21
                                                                                             Palans à chaîne STex, zone 1, 21

                                                Typenbezeichnung                      Type designation                        Désignation du type

            ST20 02 8/2 ex 2/1 KFN 20. 20 E     1    Baureihe Kettenzug               1    Chain hoist range                  1    Série du palan à chaîne
             1 2 3   4   5   6   7   8   9 10   2    Baugröße Kettenzug               2    Size of chain hoist                2    Modèle du palan à chaine
                                                3    Tragfähigkeit x 100 bei 1/1      3    Working load x 100 at 1/1          3    Charge d’utilisation x 100 à 1/1
                                                4    Hubgeschwindigkeiten [m/min]     4    Hoisting speeds [m/min]            4    Vitesses de levage [m/min]
                                                5    Explosionsgeschützt              5    Explosion-protected                5    Antidéflagrant
                                                6    Strangzahl                       6    Number of falls                    6    Nombre de brins
                                                     1/1 = 1-strängig                      1/1 = single fall                       1/1 = 1 brin
                                                     2/1 = 2-strängig                      2/1 = 2-fall                            2/1 = 2 brins
                                                7    Fahrwerkstyp                     7    Type of trolley                    7    Type de chariot
                                                8    Baugröße Fahrwerk                8    Size of trolley                    8    Modèle du chariot
                                                9    Baugröße Kettenzug (Pos. 2)      9    Size of chain hoist (item 2)       9    Modèle du palan à chaîne (pos. 2)
                                                10   Antriebsart Fahrwerk             10   Type of trolley drive              10   Type d’entraînement du chariot
                                                     E = Elektroantrieb                    E = electric drive                      E = entraînement électrique
                                                     H = Handantrieb (ohne Antrieb)        H = manual drive (without drive)        H = entraînement manuel (sans
                                                                                                                                        entraînement)
STEXZ1.FM

            01.19                                                                                                                                                 13
Kettenzüge STex, Zone 1, 21                                                                 Auswahltabelle
                                STex chain hoists, Zone 1, 21                                                               Selection Table
                                Palans à chaîne STex, zone 1, 21                                                       Tableau de sélection

                                              Auswahltabelle                                          Selection table                                                       Tableau de sélection
                                              Standardprogramm                                        Standard programme                                                    Programme standard

              ISO                                       Typ
                                                       Type

                                                                                                                                                          ↑ C060

                                                                                                                                                                                                                   avec chariot électrique *2
                                                                                                                                                                                     avec chariot de direction

                                                                                                                                                                                                                   mit Elektrofahrwerk *2
                                                                                                                                                                                                                   with electric trolley *2
                                                                               Puissance du moteur

                                                                                                                           Schaltungen/Stunde
                                                                                                       Facteur de marche

                                                                                                                           Démarrages/heure

                                                                                                                                                Moteur de levage

                                                                                                                                                                                     with push trolley
                                                                                                                                                                                     mit Rollfahrwerk
                                                                                                                           Operations/hour
                                                                                                       Einschaltdauer

                                                                                                                                                                    Fixe accroché
                                                                               Motorleistung
                                                                               Motor output

                                                                                                                                                                                     par poussée
                                                                                                                                                Hoist motor
                                                                                                       Duty cycle

                                                                                                                                                                    Stationary
                                                                                                                                                Hubmotor

                                                                                                                                                                    Stationär
                        50 Hz      60 Hz                                   50 Hz            60 Hz      50/60 Hz 50/60 Hz                            Typ
                                                                                                                                                   Type                                                                                         *1
                                                      =1/1    =2/1
     [kg]                    [m/min]                                        [kW]            [kW]        [%ED]               [c/h]
     250      M6          8/2     10/2,5     ST 2002-8/2ex           1/1   0,4/0,07       0,49/0,09      40/20             240/240                A05ex            200         15    225                19        245                     21
                         12/2     14/2,4     ST 2002-12/2ex          1/1   1,2/0,17       1,5/0,21       40/20             240/240                A1ex             200               225                          245
     500      M6          4/1     5/1,25     ST 2002-8/2ex           2/1   0,4/0,07       0,49/0,09      40/20             240/240                A05ex            210         15    235                19        255                     21
                          6/1      7/1,2     ST 2002-12/2ex          2/1   1,2/0,17       1,5/0,21       40/20             240/240                A1ex             210               235                          255
                         12/2     14/2,4     ST 2005-12/2ex          1/1   1,2/0,17       1,5/0,21       40/20             240/240                A1ex             200               225                          245
   1000       M6          6/1      7/1,2     ST 2005-12/2ex          2/1   1,2/0,17       1,5/0,21       40/20             240/240                A1ex             210         15    235                19        255                     21
              M4        10/1,6    12/2,0     ST 2010-10/1,6ex        1/1   2,0/0,28       2,4/0,33      40/20*             240/240*               A2ex*            185               200                          220
   1600       M5         5/0,8     6/1,0     ST 2008-10/1,6ex        2/1   2,0/0,28       2,4/0,33      40/20*             240/240*               A2ex*            190         15    210                19        230                     21
   2000       M4         5/0,8     6/1,0     ST 2010-10/1,6ex        2/1   2,0/0,28       2,4/0,33      40/20*             240/240*               A2ex*            190         15    210                19        230                     21
              M5         4/0,7     5/0,8     ST 5020-4/1ex           1/1   2,0/0,28       2,4/0,33      40/20*             240/240*               A2ex*            210         17    230                20        260                     22
   2500       M4         4/0,7     5/0,8     ST 5025-4/1ex           1/1   2,0/0,28       2,4/0,33      40/20*             240/240*               A2ex*            210         17    230                20        260                     22
   3200       M5         2/0,3    2,5/0,4    ST 5016-4/1ex           2/1   2,0/0,28       2,4/0,33      40/20*             240/240*               A2ex*            220         17    230                20        270                     22
   5000       M4         2/0,3    2,5/0,4    ST 5025-4/1ex           2/1   2,0/0,28       2,4/0,33      40/20*             240/240*               A2ex*            220         17     -                  -        270                     22

* 60 Hz: 30/15% ED/DC/FM, 180/180 c/h
*1 50 Hz: 5/20 m/min: ≤ 3200 kg = 0,05/0,2 kW, 5000 kg = 0,09/0,37 kW, 20/40% ED/DC/FM, ↑ C070.
   60 Hz: 6,3/25 m/min: ≤ 3200 kg = 0,06/0,24 kW, 5000 kg = 0,10/0,44 kW, 20/40% ED/DC/FM, ↑ C070.
*2 normale Bauhöhe / standard headroom / hauteur perdue normale

                                              Die Auslegung basiert auf der                           The calculation is based on                                           La conception a pour base la

             IECEx
                                              Richtlinie 2014/34/EU (ATEX) für                        directive 2014/34/EU (ATEX) for                                       directive 2014/34/UE (ATEX) pour
                                              die Gerätegruppe II, Kategorie                          equipment group II, category                                          groupe d'appareils II, catégorie
                                              2G / 2D bzw. den für IECEx                              2G / 2D or the applicable IEC                                         2G / 2D ou les normes C.E.I. appli-
                                              anwendbaren IEC-Normen.                                 standards in accordance to IECEx.                                     cables selon IECEx.

                                              Explosionsschutz                                        Explosion protection                                                  Protection antidéflagrant
                                              - Zone 1 (Gas)                                          - zone 1 (gas)                                                        - zone 1 (gaz)

             ATEX
                                                 II 2G Ex de IIB T4 Gb (elektr.)                          II 2G Ex de IIB T4 Gb (electr.)                                       II 2G Ex de IIB T4 Gb (électr.)
                                                 II 2G ck IIB T4 (mechan.)                                II 2G ck IIB T4 (mechan.)                                             II 2G ck IIB T4 (mécanique)

                                              - Zone 21 (Staub)                       - zone 21 (dust)                         - zone 21 (poussières)
                                                 ll 2D Ex tb lllC T120°C Db (elektr.)     ll 2D Ex tb lllC T120°C Db (electr.)     ll 2D Ex tb lllC T120°C Db (électr.)
                                                 II 2D ck T120°C (mechan.)                II 2D ck T120°C (mechan.)                II 2D ck T120°C (mécanique)

                                              Motor-Anschlussspannungen:             Motor supply voltages:                 Tensions d'alimentation des
                                              50 Hz: 380, 400, 415, 500 V,           50 Hz: 380, 400, 415, 500 V,           moteurs :
                                              60 Hz: 380, 400, 440, 460, 480, 600 V. 60 Hz: 380, 400, 440, 460, 480, 600 V. 50 Hz: 380, 400, 415, 500 V,
                                                                                                                            60 Hz: 380, 400, 440, 460, 480, 600 V.

                                              Schützsteuerung:                                        Contactor control:                                                    Commande par contacteurs :
                                              Anschlussspannungen: 380-600 V,                         Supply voltages: 380-500 V,                                           Tensions d'alimentation :
                                              50/60 Hz, Steuerspannung 48 oder                        50/60 Hz, control voltage 48 or 230                                   380-500 V, 50/60 Hz, tension de
                                              230 VAC bei 50 Hz und 48 oder                           VAC at 50 Hz and 48 or 120 VAC at                                     commande 48 ou 230 V à 50 Hz et
                                              120 VAC bei 60 Hz.                                      60 Hz.                                                                48 ou 120 VAC à 60 Hz.
                                              Andere Spannungen auf Anfrage.                          Other voltages on request.                                            Autres tensions sur demande.
                                                                                                                                                                                                                                                     STEXZ1.FM

                                              Weitere Technische Daten siehe                          See page 39 for further technical                                     Voir page 39 pour des autres
                                              Seite 39.                                               data.                                                                 caractéristiques techniques.
14                                                                                                                                                                                                               09.05.19/ 01.19
Abmessungen [mm]                                 Kettenzüge STex, Zone 1, 21
                                                                   Dimensions [mm]                                 STex chain hoists, Zone 1, 21
                                                                   Dimensions [mm]                              Palans à chaîne STex, zone 1, 21

                                                            Kettenzug "stationär"                          "Stationary" chain hoist               Palan à chaîne "fixe accroché"
                             ST 20ex                        starre Aufhängung                              rigid suspension                       suspension rigide

                                                            Auswahltabelle: ↑ 14                           Selection table: ↑ 14                  Tableau de sélection : ↑ 14

                                                                                                      1022                                                                A4
                               1/1                                                                                         531                          309                       168
                                                                                                                                                         M10

                                                                                             12
                                                                                                  A
                                             *

                                                                                                                                          334
                                                             M11

                =1/1

                                                                                                                                                                                             404
                HW     A3    A4 A5     A6

                                                                                                                                                                                                   A3
                [m]            [mm]                                                                                                                                       1000
                                                                                                                                                                           kg

                 8     526   513 160   160   K
                                                 Standard

                 16    613   513 150   155   T
                 22    693   513 150   155   T                      "A"
                 30    703   513 320   155   T
                                                                                       120
                                                                                       180

                                                                                                                                                            HW
                 40    743   513 320   155   S                                                                                                                    24
                 8     513   513 150   155   S                      Ø17                               A5                                                                                A6    c1116v01
                                                 Option

                 16    613   513 150   155   S                              80
                 22    693   513 150   155   S                             115

                                                                                                   Hubmotortyp *1
                                                                                                 Hoist motor type *1
                                                                                             Type de moteur de levage *1
                                                                                             A05ex      A1ex       A2ex
                                                                   M10           1/1           229       236        245
                                                                                 2/1           199       206        215
                                                                   M11                         327       349        359

                                                                                                      1022                                                        A4
                               2/1                                                                                         531                        279                        198
                                                                                             12

                                                                                                  A                                                    M10
                                             *
                                                                                                                                          334
                                                             M11

                =2/1
                                                                                                                                                                                              483

                HW     A3    A4 A5     A6
                                                                                                                                                                                             A3

                [m]            [mm]
                                                                                                                                                                   2000
                 4     526   513 160   160   K                                                                                                                      kg
                                                 Standard

                 8     613   513 150   155   T
                 11    693   513 150   155   T                      "A"
                 15    703   513 320   155   T
                                                                                       120
                                                                                       180

                 20    743   513 320   155   S
                                                                                                      A5                                                                               A6    c1116v02
                 4     513   513 150   155   S
                                                 Option

                                                                    Ø17
                 8     613   513 150   155   S
                                                                                                                                                       HW

                                                                           80
                 11    693   513 150   155   S                                                                                                               29
                                                                          115

            *  Material des Kettenspeichers                               *  Material of chain box                                 *  Matériau du bac à chaîne
               K = Kunststoff                                                K = Plastic                                              K = Matière plastique
               S = Stahlblech                                                S = Sheet steel                                          S = Tôle d’acier
STEXZ1.FM

               T = Textil                                                    T = Textile                                              T = Textile
            *1 Zuordnung zum Kettenzug siehe Auswahltabelle Seite 14      *1 Assignment to chain hoist see table page 14           *1 Affectation au palan à chaîne voir tableau page 14

            01.19                                                                                                                                                                                   15
Kettenzüge STex, Zone 1, 21                                            Abmessungen [mm]
                                 STex chain hoists, Zone 1, 21                                            Dimensions [mm]
                                 Palans à chaîne STex, zone 1, 21                                         Dimensions [mm]

                                                 Kettenzug "stationär"                        "Stationary" chain hoist                  Palan à chaîne "fixe accroché"
                 ST 20ex                         Hakenaufhängung                              hook suspension                           suspension par crochet

                                                 Auswahltabelle: ↑ 14                         Selection table: ↑ 14                     Tableau de sélection : ↑ 14

                                                                                       1022                                                                        A4
                   1/1                                                                                     531                               309                           168
                                                                                              35                                              M10

                                                                                                                                                                                    37
                                        *

                                                                                                                                                                          42
    =1/1

                                                                                                                               398
                                                 M11

    HW     A3    A4 A5     A6

                                                                                                                                                                                         471
    [m]            [mm]

                                                                                                                                                                                               A3
     8     589   513 160   160    K                                                                                                                                1000
                                                                                                                                                                    kg
                                      Standard

     16    676   513 150   155    T
     22    756   513 150   155    T
     30    766   513 320   155    T
     40    806   513 320   155    S

                                                                                                                                                 HW
     8     576   513 150   155    S
                                      Option

                                                                                                                                                           24
     16    676   513 150   155    S                                                   A5                                                                                         A6       c1116v03

     22    756   513 150   155    S

                                                                                  Hubmotortyp *1                      Option Hakenaufhängung siehe auch A070
                                                                                Hoist motor type *1                   Option hook suspension see also A070
                                                                            Type de moteur de levage *1               Option suspension par crochet voir aussi A070
                                                                            A05ex      A1ex       A2ex
                                                       M10       1/1          229       236        245
                                                                 2/1          199       206        215
                                                       M11                    391       413        423

                                                                                       1022                                                                 A4
                   2/1                                                                                     531                              279                           198
                                                                                              35                                             M10
                                                                                                                                                                               37

                                  *
                                                                                                                                                  42

    =2/1
                                                 M11

                                                                                                                               398

    HW     A3    A4 A5     A6
                                                                                                                                                                                          550

    [m]            [mm]
                                                                                                                                                                                         A3

     4     589   513 160   160    K
                                      Standard

     8     676   513 150   155    T                                                                                                                         2000
                                                                                                                                                             kg

     11    756   513 150   155    T
     15    766   513 320   155    T
     20    806   513 320   155    S
     4     576   513 150   155    S
                                      Option

     8     676   513 150   155    S                                                   A5                                                                                        A6       c1116v04

     11    756   513 150   155    S
                                                                                                                                            HW

                                                                                                                                                      29

*  Material des Kettenspeichers                              *  Material of chain box                                    *  Matériau du bac à chaîne
   K = Kunststoff                                               K = Plastic                                                 K = Matière plastique
   S = Stahlblech                                               S = Sheet steel                                             S = Tôle d’acier
                                                                                                                                                                                                       STEXZ1.FM

   T = Textil                                                   T = Textile                                                 T = Textile
*1 Zuordnung zum Kettenzug siehe Auswahltabelle Seite 14     *1 Assignment to chain hoist see table page 14              *1 Affectation au palan à chaîne voir tableau page 14

16                                                                                                                                                                                             01.19
Vous pouvez aussi lire