EZICLEAN Robot nettoyeur AQUA CONNECT X550 - MANUEL D'UTILISATION - Darty
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
EZICLEAN Robot nettoyeur AQUA CONNECT X550 MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur https://sav.darty.com
Application eziclean® connect Application / Anwendung / Aplicación Pour commencer To begin / Starten / Para empezar 1 2 3 Télécharger l’application S’enregistrer ou Ajouter votre appareil en suivant les sur Google play ou Apple store se connecter instructions de l’application Download the application Sign up or log in. Add your device by following on Google play or Apple store. Registrieren oder the application instructions. Laden Sie die Anwendung auf Einloggen. Fügen Sie Ihr Gerät hinzu, indem Sie Google Play oder Apple Store herunter. Registrarse o den Anwendungsanweisungen folgen. Descargue la aplicación en conectarse. Agregue su dispositivo siguiendo Google Play o Apple Store. las instrucciones de la aplicación. Il se peut que vous rencontriez des soucis de connexion avec apparaat. Volg de onderstaande instructies: votre appareil. Veuillez suivre les instructions suivantes : [a] De router moet worden geconfigureerd in 2,4 GHz [a] Le routeur doit être configuré en 2,4gHz et non en 5gHz. en niet in 5 GHz. (Neem indien nodig contact op met uw (Si besoin, contactez votre opérateur, il pourra vous aider.) operator, zij kunnen u helpen.) [b] Éteignez le pare-feu du routeur; [b] Schakel de firewall van de router uit; [c] Vérifiez que le mot de passe saisi est correct; [c] Controleer of het ingevoerde wachtwoord correct is; [d] Pendant que le robot se connecte au WIFI, allez dans [d] Terwijl de robot verbinding maakt met wifi, ga je naar de les paramètres WIFI pour vous connecter au ROBOT#### wifi-instellingen om verbinding te maken met ROBOT #### [e] Si vous avez des téléphones mobiles supplémentaires, [e] Als u extra mobiele telefoons heeft, kunt u de tethering vous pouvez utiliser son partage de connexion pour vous ervan gebruiken om in te loggen en te controleren of er connecter et vérifier qu’il ne s’agit pas d’un problème geen routerprobleem is; de routeur; Puede experimentar problemas de conexión con su You may experience connection issues with your device. dispositivo. Por favor, siga las siguientes instrucciones: Please follow the instructions below: [a] El enrutador debe configurarse en 2,4 GHz y no en 5 [a] The router must be configured in 2.4gHz and not in 5gHz. GHz. (Si es necesario, comuníquese con su operador, ellos (If necessary, contact your operator, they can help you.) pueden ayudarlo). [b] Turn off the router’s firewall; [b] Apague el firewall del enrutador; [c] Check that the entered password is correct; [c] Verifique que la contraseña ingresada sea correcta; [d] While the robot is connecting to WIFI, go to WIFI settings [d] Mientras el robot se conecta a WIFI, vaya a la configuración to connect to ROBOT #### de WIFI para conectarse al ROBOT #### [e] If you have additional mobile phones, you can use its [e] Si tiene teléfonos móviles adicionales, puede usar tethering to log in and verify that there is not a router problem; su conexión para conectarse y verificar que no haya un problema con el enrutador; U kunt verbindingsproblemen ondervinden met uw
Connexion Google Home Google Home Connection / Google Home-Verbindung / Conexión de Google Home 1 2 3 Ouvrir l’application Google Home Appuyer sur le bouton ‘‘+’’ Cliquer sur et se connecter si nécessaire puis ‘‘Configurer un appareil’’ ‘‘Fonction avec google’’ Open the Google Home app Press the ‘+’ button Click on and connect if necessary / then ‘Configure a device’ / ‘Function with google’ / Öffnen Sie die Google Home-App und Drücken Sie die Taste «+» und Klicke auf bei Bedarf anschließen / dann «Gerät konfigurieren» / «Funktion mit Google» / Abre la aplicación Google Home Presione el botón «+» y luego «Configurar Haga clic en y conectar si es necesario un dispositivo» «Funcionar con google» 4 5 6 Taper «Grit Home» dans Rechercher l’application Entrez les identifiants de votre la barre de recherche «EZIclean® Connect» application «EZIclean® Connect» Type «Grit Home» in Search for the application Enter the identifiers of your the search bar / ‘‘EZIclean® Connect’’ / ‘‘EZIclean® Connect’’ app / Geben Sie «Grit Home» Suchen Sie nach der Anwendung Geben Sie die Kennungen Ihres ein die Suchleiste / «EZIclean® Connect» / App «EZIclean® Connect» / Escriba «Grit Home» en Busque la aplicación Introduzca los identificadores de su la barra de búsqueda «EZIclean® Connect» Aplicación «EZIclean® Connect» Connexion Alexa Alexa Connection / Alexa-Verbindung / Conexión de Alexa 1 2 3 Ouvrir l’application Alexa et se connecter Cliquer sur «Plus» Cliquer sur ‘‘Skills et jeux’’ Open the Alexa application and connect / Click on «More» / Click on ‘Skills and games’ / Öffne Alexa und verbinde dich / Klicken Sie auf «Mehr» / Klicken Sie auf «Fähigkeiten und Spiele» / Abra la aplicación Alexa y conéctese Haga clic en «Más» Haga clic en «Habilidades y juegos» 4 5 6 Taper «Smart Device» dans Rechercher l’application Entrez les identifiants de votre la barre de recherche «EZIclean® Connect» application «EZIclean® Connect» Type «Smart Device» in Search for the application Enter the identifiers of your the search bar / ‘‘EZIclean® Connect’’ / ‘‘EZIclean® Connect’’ app / Geben Sie «Smart Device» Suchen Sie nach der Anwendung Geben Sie die Kennungen Ihres ein die Suchleiste / «EZIclean® Connect» / App «EZIclean® Connect» / Escriba «Smart Device» en Busque la aplicación Introduzca los identificadores de su la barra de búsqueda «EZIclean® Connect» Aplicación «EZIclean® Connect»
Fonctionnalités Features / Funktionen / Caracteristicas Démarrer / Arrêter le nettoyage Contrôler le niveau d’humidification Contrôler la puissance Start / Stop cleaning de la serpillière (1) d’aspiration Reinigung starten / stoppen Control the level of humidification of the mop(1) Control the suction power Iniciar / detener la limpieza Kontrollieren Sie den Befeuchtungsgrad des Pads (1) Kontrollieren Sie die Saugkraft Controla el nivel de humidificación de la Controla la potencia de succión fregona (1) Nettoyage le long des murs (2) Nettoyage automatique (2) Nettoyage intensif d’une zone Cleaning along the walls (2) Auto clean (2) définie Reinigung entlang der Wände (2) Automatische Reinigung (2) Intensive cleaninga defined area Limpieza a lo largo de las Limpieza automática Intensive Reinigung eines paredes (2) definierten Bereichs Limpieza intensivaun área definida Contrôle manuel du robot Délimiter des zones à Définir des zones précises Manual robot control ne pas nettoyer (4) à nettoyer (3) Manuelle Define areas not to be cleaned (4) Define specific areas to clean (3) Robotersteuerung Definieren Sie Bereiche, die nicht Definieren Sie bestimmte zu Control manual de robot gereinigt werden sollen (4) reinigende Bereiche (3) Definir áreas a no ser limpiadas.(4) Definir áreas específicas para limpiar.(3) Tracer des murs virtuels Retour à la base de chargement Demander au robot d’aller Draw virtual walls Return to charging base à un point précis (3) Zeichnen Sie virtuelle Zurück zur Ladestation Ask the robot to go to a specific point (3) Absperrungen Volver a la base de carga Befehlen Sie den Roboter, zu einem Dibujar paredes virtuales bestimmten Punkt zu gehen (3) Pídale al robot que vaya a un punto específico (3) (1) Uniquement pour les versions Aqua / Only for Aqua versions / Nur für Aqua-Versionen / Solo para versiones Aqua (2) Uniquement pour les versions x500, x550, x600 et x650 / Only for x500, x550, x600 and x650 versions / Nur für x500, x550, x600 und x650 Versions / Solo para las versiones x500, x550, x600 y x650 (3) Uniquement pour les versions x600, x650 et x850 / Only for x600, x650, and x850 versions / Nur für x600, x650 und x850 Versions / Solo para las versiones x600, x650 y x850 (4) Uniquement pour la versiona x850 / Only for x850 version / Nur für x850 Version / Solo para la version x850.
Programmation Programming / Programmierung / Programación Pour programmer le robot, cliquer sur «Ajouter», sélectionner l’heure et le jour puis, sauvegarder. Recommencer autant de fois que souhaité. Le robot peut être programmé plusieurs fois par jours et par semaine. To program the robot, click on «Add», select the time and day and save. Repeat as many times as desired. You can program your robot several times a day and a week. / Um den Roboter zu programmieren, klicken Sie auf «Hinzufügen», wählen Sie Uhrzeit und Tag aus und speichern Sie es. Wiederholen Sie den Vorgang so oft wie gewünscht. Sie können Ihren Roboter mehrmals am selben Tag und jeden einzelnen Tag der Woche reinigen lassen. / Para programar el robot, haga clic en «Agregar», seleccione la hora y el día y guarde. Repita tantas veces como desee. Puede programar su robot varias veces al día y a la semana. Partage Sharing / Teilen / Compartiendo Partager le robot avec d’autres membres du foyer en cliquant sur «Ajouter» et en renseignant ses identifiants. Il pourra ainsi contrôler votre robot depuis son propre téléphone. Share the robot with other members of the household by clicking on «Add» and entering its identifiers. He will be able to control your robot from his own phone. / Teilen Sie den Roboter mit anderen Haushaltsmitgliedern, indem Sie auf «Hinzufügen» klicken und seine Kennungen eingeben. Er kann Ihren Roboter von seinem eigenen Telefon aus steuern. / Comparta el robot con otros miembros del hogar haciendo clic en «Agregar» e ingresando sus identificadores. Podrá controlar su robot desde su propio teléfono. Fonction BreakpointTM* BreakpointTM function* / BreakpointTM-Funktion* / Función BreakpointTM* La fonction BreakpointTM permet à votre robot de retourner sur sa base de chargement lorsqu’il n’a plus de batterie. Puis, une fois rechargé, de reprendre son nettoyage à l’endroit exact où il l’avait arrêté. * Uniquement pour les versions x600, x650 et x850 The BreakpointTM feature allows your robot to return to its charging base when it runs out of battery. Then, once it’s recharged, resume cleaning exactly where it left off. * Only for x600, x650 and x850 versions / Mit der BreakpointTM- Funktion kann Ihr Roboter zu seiner Ladebasis zurückkehren, wenn die Batterie leer ist. Sobald es aufgeladen ist, setzen Sie die Reinigung genau dort fort, wo es aufgehört hat. * Nur für x600-, x650- und x850-Versionen. / La función BreakpointTM permite que su robot vuelva a su base de carga cuando se queda sin batería. Luego, una vez que se recargue, reanude la limpieza exactamente donde la dejó. * Solo para versiones x600, x650 y x850 Fonction Obstacle InsistTM* Obstacle InsistTM function* / Obstacle InsistTM-Funktion* / Función Obstacle InsistTM* La fonction Obstacle InsistTM permet à votre robot d’esclader les obstacles de plus de 18 mm. Ainsi en désactivant cette option, vous demanderez à votre robot de passer son chemin devant chaque obstacle trop haut, sans insister. * Uniquement pour les versions x600, x650 et x850 The Obstacle InsistTM function allows your robot to escape obstacles larger than 18mm. So by deactivating this option, you will ask your robot to go its way in front of each obstacle that is too high, without insisting.* Only for x600, x650 and x850 versions / Mit der Obstacle InsistTM-Funktion kann Ihr Roboter Hindernissen entkommen, die größer als 18 mm sind. Wenn Sie diese Option deaktivieren, werden Sie Ihren Roboter bitten, sich vor jedes zu hohe Hindernis zu stellen, ohne darauf zu bestehen. * Nur für x600-, x650- und x850-Versionen. / La función Obstacle InsistTM permite a su robot escapar de obstáculos de más de 18 mm. Entonces, al desactivar esta opción, le pedirá a su robot que siga su camino frente a cada obstáculo que sea demasiado alto, sin insistir. * Solo para versiones x600, x650 y x850
FR Bienvenue chez EZI® - Make it easy Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à notre gamme EZIclean®. Nous espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction et vous laissons à présent prendre note des consignes d’utilisation suivantes. Précautions d’utilisation - Seuls les techniciens autorisés une longue période. - Ne pas confronter le robot à des peuvent démonter ce produit. Il n’est - Vérifier que l’adaptateur secteur soit substances inflammables comme pas recommandé aux utilisateurs de bien branché à la prise avant utilisation. l’essence, toner et toner pour imprimantes démonter ce produit eux-mêmes. - Pour éviter de trébucher, informer les ou photocopieurs. - Utiliser seulement l’adaptateur autres membres de la maison lorsque - Ne pas confronter le robot à des articles d’alimentation d’origine fourni. D’autres ce produit fonctionne. qui brûlent, tels que des cigarettes, adaptateurs peuvent endommager - S’il est plein, vider le bac à poussière allumettes, cendres et autres articles ce produit. avant d’utiliser le produit. pouvant provoquer un incendie. - Ne pas toucher les fils, les prises ou - Garder le produit entre 0 et 40°C. - Ne pas placer des articles près des les adaptateurs d’alimentation avec les - Ne pas utiliser le produit dans un buses d’aspiration. mains mouillées. environnement supérieur à 40°C. - Ne pas utiliser le produit lorsque la - Éloigner les rideaux du robot pour ne - Retirer la batterie du robot avant de buse d’aspiration est bloquée. pas qu’il les aspire. le recycler. - Nettoyer la poussière, le coton, les - Nettoyer le produit hors charge. - S’assurer que le produit n’est pas sous cheveux, etc. qui se trouvent dans la - Ne pas plier les fils et ne pas placer tension lors du retrait de la batterie. buse d’aspiration pour assurer une d’objets lourds et/ou tranchants sur - Recycler la batterie. bonne circulation de l’air. la machine. - Utiliser uniquement la ba tterie - Utiliser le câble d’alimentation avec - Ce produit est un produit domestique rechargeable d’origine et la base de précaution pour éviter des dommages. d’intérieur. Ne pas l’utiliser à l’extérieur. chargement fournie par le fabricant. - Ne pas utiliser le cordon d’alimentation - Ne pas s’asseoir sur le produit. - Les piles non rechargeables sont pour faire glisser ou tirer le robot et la - Ne pas utiliser ce produit dans un strictement interdites. station de charge. environnement humide (ex. salle de bain). - Ne pas utiliser le produit dans des - Ne pas coincer le câble d’alimentation - Avant d’utiliser le produit, retirer environnements près de flammes ou dans les portes. tous les articles fragiles (ex. lunettes, d’objets fragiles. - Ne pas tirer sur le câble d’alimentation. lampes, etc.) qui peuvent s’emmêler - Ne pas approcher cheveux, vêtements, - Éloigner le câble d’alimentation des dans les brosses latérales, les roues doigts et autres parties du corps des sources de chaleur. et la brosse principale. ouvertures du robot, sous peine d’être - Ne pas utiliser la station de chargement - Ne pas placer ce produit dans un absorbés. si elle est endommagée. endroit où il est facile de tomber (ex. - Ne pas utiliser le produit sur un sol - Même si le produit a été gravement bureau ou chaises). humide ou stagnant. endommagé, la combustion de ce - Éteindre l’interrupteur sur le côté de - Veiller à ce que le robot n’absorbe produit est interdite, cela peut entraîner la machine pendant le transport ou si pas de pierres et/ou vieux papiers qui une explosion de la batterie du produit. vous ne comptez pas l’utiliser pendant peuvent l’obstruer. Veuillez lire attentivement les informations suivantes avant d’utiliser votre robot aspirateur ou ses accessoires. Ne démontez pas l’appareil et n’essayez pas de le réparer vous-même. En cas de dysfonctionnement, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir les conseils d’un professionnel. Escaliers : L’appareil utilise des capteurs pour éviter de chuter sur des marches, dans des escaliers ou par-dessus un bord. Dans certaines situations, les capteurs peuvent dysfonctionner. Cet appareil ne peut pas détecter les marches qui font moins de 8 cm de haut. Les marches de moins de 8 cm de haut peuvent faire chuter le robot. Les surfaces très réfléchissantes ou très foncées sur certaines marches ou certains escaliers, telles que le verre ou la céramique polie peuvent faire chuter l’appareil. Si disponible, utilisez le mur virtuel ou placez un tapis sur la marche inférieure pour éviter la chute de votre robot. Évitez d’utiliser votre robot aspirateur sur des mezzanines, des paliers ou des surfaces élevées non délimités. Le symbole figurant sur cet appareil indique qu’il ne peut pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un centre de recyclage des déchets électriques et électroniques. La mise au rebut doit être effectuée conformément à la réglementation locale en matière de déchets. Pour obtenir des compléments d’information sur le traitement, la récupération et le recyclage de cet appareil, veuillez contacter votre municipalité, le service local d’élimination des ordures ménagères ou le revendeur de l’appareil. Les cartons et papiers se trient. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr
FR Votre appareil Retour en base Indicateur de WIFI Start/Pause Bouton du bac à poussière Bumper Interrupteur Prise de branchement Connecteurs de charge Brosse latérale gauche Brosse latérale droite Batterie Roue gauche Roue droite Brosse principale et buse d’aspiration Bac à poussière Filtre HEPA Pré-filtre Couvercle des filtres Couvercle du bac à poussière Indicateur de signal Prise de chargement Connecteurs de charge
FR Installation de votre appareil Pour installer votre appareil, suivre les instructions suivantes : 1. Assembler le couvercle du bac à 2. Refermer le couvercle 3. Insérer le bac à poussière poussière en appuyant fermement. du bac à poussière dans le robot 4. Retirer toutes les protections 5. Placer la base de chargement à 6. Installer les brosses latérales en du robot. 50 cm de tout obstacle et la brancher. respectant les instructions L & R Note : - Il est également possible de recharger le robot en branchant directement le câble d’alimentation au robot. -Bien prendre garde à ce que l’interrupteur soit sur «I» avant de recharger le robot. Si l’interrupteur est sur «O», le robot ne pourra pas 7. Mettre l’interrupteur sur «I». 8. Mettre le robot à charger être rechargé. Pour éteindre le robot, mettre en le plaçant sur la base l’interrupteur sur «O». de chargement. - Pendant le nettoyage, le robot peut sentir que sa batterie est insuffisante et retourner automatiquement sur sa base de chargement. - Vous pouvez également lui demander de retourner sur sa base de chargement en appuyant sur le bouton du robot ou depuis votre application. Attention : 1. La base de chargement ne doit pas être placée dans des environnements à forte réflexion tels que la lumière directe du soleil ou des miroirs à proximité. Cela pourrait fausser la navigation du robot et il pourrait se perdre. 2. Afin d’assurer le bon fonctionnement du robot, il est conseillé de le recharger pendant 6 heures la première fois.
FR Démarrer le nettoyage Les différents modes de nettoyage : Mode auto Le robot effectue le nettoyage prévu en s’adaptant automatiquement à son environnement. - Allumer l’interrupteur principal, lorsque le voyant est allumé, cela signifie que le robot est sous tension. - Appuyer ensuite brièvement sur le bouton du robot, sur le bouton de la télécommande ou depuis l’application. Mode focus Adapté au sol où les saletés sont concentrées, le robot nettoie le sol «en spirale» et de manière intensive. - Appuyer brièvement sur le bouton du robot, sur le bouton de la télécommande ou depuis l’application. Mode bordure Pour le nettoyage des plinthes, le robot nettoie le long des murs. - Appuyer brièvement sur le bouton du robot, sur le bouton de la télécommande ou depuis l’application. Contrôle manuel Contrôle du robot manuellement en utilisant les flèches directionnelles. - Appuyer sur les flèches directionnelles de la télécommande ou de l’application. Contrôle de la puissance d’aspiration Régler la puissance d’aspiration en fonction des différents types de sol. - Appuyer sur les boutons de la télécommande ou depuis l’application. Attention : La puissance d’aspiration ne peut être ajustée qu’en mode auto. Arrêter le nettoyage Veille Pendant le fonctionnement de l’appareil, appuyer sur le bouton «Start/pause» du robot ou le bouton pause de la télécommande ou l’application pour suspendre le nettoyage. Démarrage Le robot passe en mode veille après 10 minutes d’inactivité et tous les voyants s’éteignent. Utiliser n’importe quel bouton du robot ou de l’application pour remettre le robot en fonctionnement. Éteindre Une fois que l’appareil a cessé de fonctionner, appuyer sur le bouton «démarrer» pendant quelques secondes et tout les témoins s’éteignent. Si vous ne souhaitez plus utiliser votre robot pendant une durée prolongée, placer l’interrupteur sur «O». Si vous souhaitez l’utiliser régulièrement, laisser l’interrupteur sur «I» pour qu’il puisse se recharger correctement. Entretien de votre appareil Pour nettoyer le bac à poussière, suivre les instructions suivantes : 1. Appuyer sur le bouton du bac à 2. Ouvrir le bac à poussière. 3. Retirer les saletés. poussière pour le retirer du robot.
FR 4. Ouvrir le couvercle du filtre HEPA 5. Retirer le pré-filtre et 6. Nettoyer le filtre HEPA le filtre HEPA du robot. délicatement et le pré-filtre à l’eau. 7. Nettoyer le bac à poussière avec 8. Laisser sécher les un chiffon ou une brosse. Ne pas le différents éléments avant passer à l’eau. de les insérer à nouveau. 9. Replacer le pré-filtre et le filtre HEPA dans le bac à - Ne pas exposer les filtres au soleil. poussière 10. Refermer le couvercle du bac à poussière et installer Remarques : le bac à poussière dans le robot. - Avant d’installer les filtres, s’assurer que le filtre HEPA Attention: le bac à poussière et le filtre HEPA ne doivent et le pré-filtre sont totalement secs. pas être lavé à l’eau. Pour nettoyer la brosse principale, suivre les instructions suivantes : 1. Ouvrir l’habitacle de 2. Retirer la brosse 3. Utiliser la brosse de nettoyage la brosse principale principale pour retirer les saletés. Pour nettoyer les brosses latérales, les passer sous l’eau ou les nettoyer avec un chiffon
FR Pour nettoyer les capteurs, suivre les instructions suivantes : Les capteurs de la base de chargement, ceux du robot et le pare-chocs contiennent des composants électroniques sensibles. Utiliser un chiffon sec pour les nettoyer et veiller à ne pas les humidifier car cela pourrait les endommager. 1. Nettoyer les capteurs 2. Nettoyer les capteurs 3. Nettoyer la roue centrale. de chargement. du robot. - Si vous n’utilisez pas le produit pendant une longue période, le charger complètement avant de le stocker. - Éteindre l’appareil et continuer à le charger tous les 3 mois pour éviter que la batterie ne se décharge complètement. - Si la batterie est trop déchargée ou n’est pas utilisée pendant une longue période, il se peut que le produit ne puisse pas être rechargé. Contacter notre entreprise pour le service après-vente. Ne pas démonter le produit vous-même. Caractéristiques techniques eziclean® connect x500 : Dimensions (mm) : 330 x 76 Poids (kg) : 2,800 Surface Max. : 120m² Technologie de navigation : NAVIG+TM - Cartographiée Décibels Max. : 55dB Batterie : Lithium-ion - 2000 mAh Autonomie : 120 min Temps de charge : 4 heures Retour à la base automatique :Oui Détection Coins Technologie : CORNERTM Contenance : 600 mL Anti-Allergène : Filtre HEPA Télécommande : Oui Connecté via application : Oui Réservoir à eau : Non eziclean ® aqua connect x550 : Dimensions (mm) : 330 x 76 Poids (kg) : 2,800 Surface Max. : 120m² Technologie de navigation : NAVIG+TM - Cartographiée Décibels Max. : 55dB Batterie : Lithium-ion - 2000 mAh Autonomie : 120 min Temps de charge : 4 heures Retour à la base automatique :Oui Détection Coins Technologie : CORNERTM Contenance : 600 mL Anti-Allergène : Filtre HEPA Télécommande : Oui Connecté via application : Oui Réservoir à eau : Oui
EN Welcome to EZI® - Make it easy Thank you for the trust you place in our EZIclean® range. We hope you are satisfied with this product and now let you take note of the following instructions for use. Precautions for use - Only authorized technicians can - Check that the AC adapter is properly can obstruct it. disassemble this product. Users are plugged into the outlet before use. - Do not expose the robot to flammable not recommended to disassemble this - To avoid tripping, infor m other substances such as petrol, toner and product themselves. members of the household when this toner for printers or photocopiers. - Use only the original power adapter product is working. - Do not expose the robot to burning supplied. Other adapters may damage - If it is full, empty the dust container articles, such as cigarettes, matches, this product. before using the product. ashes and other articles which may - Do not touch the wires, plugs or power - Keep the product between 0 and 40 ° C. cause a fire. adapters with wet hands. - Do not use the product in an environment - Do not place items near the suction - Keep the cur tains away from the above 40 ° C. nozzles. robot so that it does not suck them up. - Remove the battery from the robot - Do not use the product when the - Clean the product without charge. before putting it to recycle. suction nozzle is blocked. - Do not bend the wires and do not - Make sure that the product is not - Clean dust, cotton, hair, etc. which place heavy and / or sharp objects energized when removing the battery. are in the suction nozzle to ensure on the machine. - Recycle the battery. good air circulation. - This product is an indoor household - Use only the original rechargeable - Use the power cable carefully to product. Do not use it outdoors. battery and the charging base supplied avoid damage. - Do not sit on the product. by the manufacturer. - Do not use the power cord to slide or - Do not use this product in a humid - Non-rechargeable batteries are pull the robot and the charging station. environment (eg bathroom). strictly prohibited. - Do not trap the power cable in - Before using the product, remove - Do not use the product in environments the doors. all fragile items (eg glasses, lamps, close to flames or fragile objects. - Do not pull on the power cable. etc.) which may become tangled in - Keep hair, clothing, fingers and - Keep the power cable away from the side brushes, the wheels and the other par ts of the body away from heat sources. main brush. the robot’s openings, otherwise they - Do not use the charging station if - Do not place this product in a place will be absorbed. it is damaged. where it is easy to fall (eg desk or chairs). - Do not use the product on damp or - Even if the product has been severely - Turn off the switch on the side of the stagnant ground. damaged, combustion of this product is machine during transport or if you do - Make sure that the robot does not prohibited, this may cause the product not intend to use it for a long time. absorb stones and / or old paper that battery to explode. Please read the following information carefully before using your robot vacuum cleaner or its accessories. Do not disassemble the device and do not try to repair it yourself. In the event of a malfunction, please contact your dealer for professional advice. Stairs: The device uses sensors to avoid falling on steps, on stairs or over an edge. In some situations, the sensors may malfunction. This device cannot detect steps that are less than 8 cm high. Steps less than 8 cm high can cause the robot to fall. Highly reflective or very dark surfaces on certain steps or stairs, such as glass or polished ceramic can cause the device to fall. If available, use the virtual wall or place a carpet on the bottom step to prevent your robot from falling. Avoid using your robotic vacuum cleaner on mezzanines, landings or elevated, undefined surfaces. The symbol on this appliance indicates that it cannot be disposed of with household waste. You must deposit it in an electrical and electronic waste recycling center. Disposal must be carried out in accordance with local waste regulations. For further information on the treatment, recovery and recycling of this appliance, please contact your municipality, the local household waste disposal service or the retailer of the appliance.
EN Your device Return to charge WIFI indicator Start/Stop Dustbin button Bumper Light switch Connection socket Charging connectors Left side brush Right side brush Battery Left wheel Right wheel Main brush and suction nozzle Dustbin HEPA filter Primary filter Lid filters Cover dust bin Signal indicator Charging socket Charging connectors
EN Installing your device To install your device, follow these instructions : 1. Assemble the dust bin cover by 2. Close the lid 3. Insert the dust container pressing firmly dust bin in the robot 4. Remove all protections 5. Place the charging base at 50 cm 6. Install the side brushes of the robot from any obstacle and connect it according to the L & R instructions Note: - It is also possible to recharge the robot by directly connecting the power cable to the robot. - Make sure that the switch is on «I» before recharging the robot. If the switch is on «O», the robot cannot be recharged. 7. Set the switch to «I». 8. Place the robot to be To switch off the robot, set the charged by placing it on switch to «O» the charging base - During cleaning, the robot may feel that its battery is insufficient and automatically return to its charging base. - You can also ask it to return to its charging base by pressing the robot button or from your application. Pay attention to the charge: 1. The charging base should not be placed in highly reflective environments such as direct sunlight or near mirrors. This could distort the robot’s navigation and it could get lost. 2. In order to ensure the proper functioning of the robot, it is advisable to recharge it for 6 hours the first time.
EN Start cleaning The different cleaning modes: Auto mode The robot performs the planned cleaning by automatically adapting to its environment. - Turn on the main switch, when the light is on, it means that the robot is on. - Then briefly press the robot button, the button on the remote control or from the application. Focus mode Adapted to the soil where the garbage is concentrated, the robot cleans the soil “spirally” and intensively. - Then briefly press the robot button, the button on the remote control or from the application. Border mode Pour le nettoyage des plinthes, le robot nettoie le long des murs. - Appuyer ensuite brièvement sur le bouton du robot, sur le bouton de la télécommande ou depuis l’application. Manual control Control the robot by hand by selecting the directional arrows. - Press the directional arrows on the remote control or the application. Suction power control Adjust the suction power according to the different types of soil. - Press the buttons on the remote control or from the application. Please note: The suction power can only be adjusted in auto mode. Stop cleaning Standby While the appliance is running, press the «Start / pause» button on the robot or the pause button on the remote control or the application to stop cleaning. Start-up The robot goes into standby mode after 10 minutes of inactivity and all the lights go out. Use any button on the robot or application to restart the robot. Switch off Once the device has stopped working, press the «start» button for a few seconds and all the indicators will go out. If you no longer wish to use your robot for an extended period of time, set the switch to «O». If you want to use it regularly, leave the switch on «I» so it can charge properly. Caring for your device To clean the dust container, follow the instructions below : 1. Press the dust bin button to 2. Open the dust container. 3. Remove the dirt. remove it from the robot.
EN 4. Open the cover of the HEPA filter 5. Remove the pre-filter and 6. Gently clean the HEPA filter and the robot’s HEPA filter. the pre-filter with water. 7. Clean the dust container with a 8. Let the various elements cloth or brush. Do not put it in the dry before reinserting water. them. 9. Replace the pre-filter and the HEPA filter in the dust - Do not expose the filters to the sun. container 10. Close the dust bin cover and install the dust bin in Notes: the robot. - Before installing the filters, make sure that the HEPA filter Please note: the dust container and the HEPA filter must and the pre-filter are completely dry. not be washed with water. To clean the main brush, follow the instructions below : 1. Open the passenger compartment 2. Remove the main brush 3. Use the cleaning brush to remove dirt. the main brush To clean the side brushes, run them under water or clean them with a cloth
EN To clean the sensors, follow the instructions below: The charging base, robot and bumper sensors contain sensitive electronic components. Use a dry cloth to clean them and be careful not to moisten them as this may cause damage. 1. Clean the sensors 2. Clean the robot sensors 3. Clean the central wheel loading - If you do not use the product for a long time, charge it fully before storing it. - Turn off the device and continue to charge it every 3 months to prevent the battery from fully discharging. - If the battery is too discharged or not used for a long time, the product may not be able to be recharged. Contact our company for after-sales service. Do not disassemble the product yourself. Technical characteristics eziclean® connect x500 : Dimensions (mm): 330 x 76 Weight (kg): 2,800 Max area : 120m² Navigation technology: NAVIG+TM - Mapped Max decibels : 55dB Battery: Lithium-ion - 2000 mAh Autonomy: 120 min Charging time: 4 hours Automatic return to base: Yes Technology Corner Detection: CORNERTM Capacity: 600 mL Anti-Allergen: HEPA filter Remote control: Yes Connected via app: Yes Water tank: No eziclean ® aqua connect x550 : Dimensions (mm): 330 x 76 Weight (kg): 2,800 Max area : 120m² Navigation technology: NAVIG+TM - Mapped Max decibels : 55dB Battery: Lithium-ion - 2000 mAh Autonomy: 120 min Charging time: 4 hours Automatic return to base: Yes Technology Corner Detection: CORNERTM Capacity: 600 mL Anti-Allergen: HEPA filter Remote control: Yes Connected via app: Yes Water tank: Yes
Pour télécharger ce manuel en multilingue, rendez-vous sur notre site internet. To download this manual in multilingual, go to our website. Um das Handbuch mehrsprachig herunterzuladen, besuchen Sie unsere Website. Para descargar este manual en varios idiomas, visite nuestro sitio web
EZIclean® est une marque de la société E.ZICOM® EZIclean® is a brand of E.ZICOM® company 46/48, rue Gay Lussac 94430 Chennevières-sur-Marne www.e-zicom.com
eziguide - Réservoir à eau Watertank / Wassertank / Tanque de agua Réservoir à eau Serpillière microfibre Watertank Microfiber mop Wassertank Mikrofaser Pad Tanque de agua Trapeador de microfibra Attention / Warning / Achtung / Atención Ne pas utiliser sur les tapis et moquettes. Do not use on rugs and carpets. Nicht auf Teppich verwenden. eziclean ® No utilizar en alfombras y alfombras. aqua connect x550 Après avoir nettoyé le sol, nettoyer correctement le réservoir à eau. Retirer la serpillière, la nettoyer et la faire sécher bien à plat. After cleaning the floor, properly clean the water tank. Remove the mop, clean it and dry it flat. Reinigen Sie den Wassertank nach dem Reinigen des Bodens ordnungsgemäß. Entfernen Sie das Pad, reinigen Sie es und legen Sie es flach aus zum trocknen. Después de limpiar el piso, limpie adecuadamente el tanque de agua. Retire el trapeador, límpielo y séquelo plano. Utilisation du réservoir à eau Use the water tank / Wassertank benutzen / Usar el tanque de agua 1. Ajouter de l’eau et 2. Accrocher la serpillière 3. Insérer le réservoir refermer le bouchon Hang the mop à eau dans le robot Add water and close the cap Ziehen Sie das Pad auf Insert the watertank Wasser einfüllen und Cuelga el trapeador Setzen Sie den Wassertank ein die Kappe schließen Insertar el tanque de agua Agregue agua y cierre la tapa
Remarque : Note / Hinweis / Nota Suivant le type de sol que vous nettoierez, vous pourrez gérer le débit d’eau de votre réservoir à eau depuis l’application eziclean® connect. Depending on the type of soil you will clean, you can manage the water flow of your water tank from the eziclean® connect application. Abhängig von der Art des zu reinigenden Bodens können Sie die Wasserabgabe Ihres Wassertanks über die eziclean® connect-App steuern. 4. Démarrer le nettoyage Dependiendo del tipo de suelo que limpiarás, puedes administrar el flujo de agua Start cleaning de tu tanque de agua desde la aplicación eziclean® connect. Starten Sie die Reinigung Comenzar a limpiar Nettoyage du réservoir à eau Cleaning the water tank / Wassertank reinigen / Limpieza del tanque de agua 1. Retirer le réservoir à eau 2. Retirer la serpillière 3. Vider le bac à poussière Remove the watertank Remove the mop Empty the dust bin Entfernen Sie den Wassertank Entfernen Sie das Pad Entleeren Sie den Staubbehälter Retire el tanque de agua Quitar el trapeador Vaciar la papelera 4. Nettoyer le réservoir à eau 5. Nettoyer la serpillière 6. Faire sécher la serpillière Clean the watertank Clean the mop et le réservoir à eau Reinigen Sie den Wassertank Reinigen Sie das Pad Dry the mop and the watertank Limpiar el tanque de agua Limpiar el trapeador Trocknen Sie das Pad und den Wassertank Seque el trapeador y el tanque de agua.
Vous pouvez aussi lire