GUIDE D'ACCUEIL - TOURISME-LEUCATE.FR

 
CONTINUER À LIRE
GUIDE D'ACCUEIL - TOURISME-LEUCATE.FR
GUIDE D'ACCUEIL

TOURISME-LEUCATE.FR
                                 Un archipel de Liberté
GUIDE D'ACCUEIL - TOURISME-LEUCATE.FR
2
GUIDE D'ACCUEIL - TOURISME-LEUCATE.FR
Michel PY
                        Maire de Leucate
                        Conseiller Régional
                        Vice-président du Grand Narbonne

CHERS VACANCIERS,
CHERS AMIS,

JE VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE DANS LA VILLE DE LEUCATE.

Inondée de soleil 300 jours par an, Leucate offre 16km de plages de sable fin,
31km de rivages, un décor enchanteur entre mer et étang, la splendeur des
Corbières en arrière-plan, des paysages de rêve – pinèdes, plateau sauvage,
grandes plages, criques abritées, ruelles charmantes du vieux village et leurs
façades colorées… autant d’espaces précieux dans ce « Pays de Liberté »,
ainsi nommé dans la première campagne publicitaire de Jacques Séguéla en
1968, promouvant Port Leucate.
Leucate est riche de sa diversité. Ses 5 entités composent un tableau rare
; dans les terres, vous serez séduit par Leucate village, le village ancien ; de
part et d’autre du Cap Leucate, vous admirerez Leucate Plage – ancien port
de pêcheurs - et La Franqui - fondée par la belle famille de l’explorateur
Henry de Monfreid, connue pour sa superbe plage des Coussoules - ; vous
apprécierez Port Leucate, l’une des premières stations de la mission Racine,
au patrimoine rare, dont nous célébrons cette année le cinquantenaire ; et
connaîtrez peut-être les Villages naturistes, réputés pour leur qualité de vie.
Leucate est riche aussi de ses artisans, entrepreneurs, commerçants,
ostréiculteurs, vignerons, restaurateurs et hôteliers : ils portent haut les
richesses de notre territoire, le développent, tout en le préservant. Si Leucate
est aujourd’hui si vive, exaltante, dynamique, c’est grâce à ces hommes et ces
femmes qui cultivent cette terre, la nourrissent, pour mieux l’ouvrir au monde.
Venir à Leucate, en famille, entre amis, c’est faire le choix d’un décor
enchanteur, d’équipements et services de grande qualité, d’événements
mondialement connus - le Mondial du Vent en avril, Sol y Fiesta en mai, Voix
d’étoiles en octobre - ; c’est faire le choix d’un lieu qu’on n’oublie pas.
Dans ce guide, vous trouverez toutes les informations pratiques pour faciliter
et enrichir ce séjour d’exception.
Je vous laisse donc ouvrir, découvrir, explorer, profiter, et naturellement …
revenir !

JE VOUS SOUHAITE LE PLUS BEAU DES VOYAGES À LEUCATE !

                                                      LEUCATE GUIDE D'ACCUEIL I 2019-20   3
GUIDE D'ACCUEIL - TOURISME-LEUCATE.FR
BIENVENUE
Welcome
Willkommen
P.03
                           SOMMAIRE I

OFFICE
DE TOURISME
ET POINTS                  SE DÉPLACER          NOS ENGAGEMENTS / LES CINQ ENTITÉS
D'INFORMATIONS             Move / Transport     NOS LABELS        5 Villages in Leucate / Die
                                                Quality and Labels /       fünf Ortsteile von Leucate
Tourism Office /           P.06
Tourismusbüro                                   Verpflichtungen und Labels P.08

P.06                                            P.07

ENVIRONNEMENT              LES PLAGES           PLONGÉE…                    EVÈNEMENTS
Environment /              Beaches / Strände    SÉCURITÉ                    Events / Veranstaltungen
Umgebung                                        Diving security / Tauchen
                           P.24                                             P.27
P.22                                            und Sicherheit
                                                P.25

LEUCATE VISITES            BOUGER               MANGER/BOIRE                ALIMENTAIRE
ET DÉCOUVERTES             Move / Aktivitäten   UN VERRE/ SORTIR            Foods / Lebensmittel
Visits and sightseeing /   P.40                 Eat, drink, going out /
Leucate besuchen und
                                                                            P.64
                                                Essen, trinken und
entdecken                                       ausgehen
P.38                                            P.56
 4   LEUCATE GUIDE D'ACCUEIL I 2019-20
GUIDE D'ACCUEIL - TOURISME-LEUCATE.FR
Crédits photos :
                                                       B. Biancotto, Gilles Foucras, Bertrand Boone, Jean Belondrade, archives Henry de
                                                   Monfreid, fondation Henry de Monfreid, adagp, DR Mondial du Vent, Grand Narbonne,
CONTENTS                                                ADT 11 P.Davy, Réserve Africaine de Sigean, OT Leucate, sxc.hu, Pixabay, Pexels
                                                                Conception réalisation : SEDICOM / Impression : Imprimerie De Bourg
                                                                          Toutes les informations de ce guide sont valides au 01/04/2019

LEUCATE, TOUTE           LA GASTRONOMIE           LEUCATE,                                      CONCHYLICULTURE
UNE HISTOIRE…            LEUCATOISE               LES MARCHÉS                                   Oysters / Austern
Leucate, what a story!   Leucate gastronomy /     Markets / Die Märkte                          P.20
/ Die Geschichte von     Leucate und seine
Leucate                  Gastronomie              P.19
P.12                     P.17

AUTOUR                   URGENCES-SANTÉ           SERVICES PUBLICS                              VIE QUOTIDIENNE
DE LEUCATE               Ermengency, health /     Public services / öffent-                     Everyday life / Alltag
Around Leucate / Rund    Notfall - Gesundheit     liche Dienste
                                                                                                P.36
um Leucate               P.32                     P.34
P.30

BOUTIQUES                ARTISANS                 DORMIR                                         LÉGENDES ET
Shops / Geschäfte        Craftsmen / Handwerker   Accomodation /                                 INDEX
                                                  Unterkunft
P.70                     P.74                                                                    P.92
                                                  P.78

                                                                          LEUCATE GUIDE D'ACCUEIL I 2019-20                            5
GUIDE D'ACCUEIL - TOURISME-LEUCATE.FR
POUR TOUT
                       SAVOIR                                                    Autorisation 086 779 506

OFFICE DE TOURISME LEUCATE                          Ú April bis Mitte Juni : Montag bis Samstag von
MÉDITERRANÉE                                          9-12Uhr und von 14-18Uhr Sonntag von 10-12.30
Espace Henry de Monfreid - Port Leucate               Uhr
11370 LEUCATE                                       Ú Mitte Juni bis 30. Juni und vom 1. September bis
+33 (0)4 68 40 91 31                                  zum 30. September : Montag bis Samstag von
info@leucate.net                                      9-12.00 Uhr und von 14-18 Uhr geöffnet. Sonntag
www.tourisme-leucate.fr                               von 9:30-12.30 Uhr und von 14-18 Uhr geöffnet.
                                                    Ú Juli und August : Täglich von 9.00 bis 20.00 Uhr
Horaires d’ouverture                                  geöffnet
Opening Hours / Öffnungszeiten
                                                    POINTS D’INFORMATIONS
Ú Du 1er octobre au 31 mars
                                                    TOURISTIQUES
     Du lundi au samedi : 10h-12h / 14h-17h
                                                    ➔ Avenue Henry de Monfreid
     (fermé les mardis après-midis de début
                                                      La Franqui - 11370 LEUCATE
     novembre aux vacances de février)
                                                    ➔ Place Gonzales
Ú Du 1er avril à mi juin                              Leucate Village - 11370 LEUCATE
     Du lundi au samedi : 9h-12h / 14h-18h
     et dimanche : 10h-12h30                        Horaires d’ouverture
Ú De mi juin au 30 juin et du 1er septembre         Opening Hours / Öffnungszeiten
     au 30 septembre
                                                    Ú De mi juin à mi septembre
     Du lundi au samedi : 9h-12h / 14h-18h
                                                      Tous les jours : 9h30-12h30 / 15h-18h
     et dimanche : 9h30-12h30 / 14h-18h
                                                    Ú From mid-june to mid-september
Ú Juillet et août
                                                      Every day: 9.30 AM - 12.30 PM / 3 PM - 6 PM
     Tous les jours : 9h-20h
                                                    Ú Juni bis 15. September: Täglich von 9.30 Uhr-12.30
Ú From October 1st to March 31st, Monday to            Uhr und von 15-18 Uhr geöffnet
  Saturday: 10 AM - Noon / 2 PM - 5 PM
  (closed every Tuesday afternoon, from
  November to Feb's holidays)
Ú From April 1st to mid-june
  Monday to Saturday: 9 AM - Noon / 2 PM -
  6PM Sunday: 10 AM - 12.30 PM                         SE DÉPLACER
Ú From mid-june to June 30th & from                    Horaires disponibles
  September 1st to September 30th:                     à l’Office de Tourisme
  Monday to Saturday: 9 AM - Noon / 2 PM -             Ú Par autocar
  6PM Sunday: 9.30 AM to 12.30 / 2 PM to 6PM           Citibus Ligne 15
Ú July & August: Every day: 9 AM - 8 PM                Toute l’année.
Ú Oktober bis 31. März : Montag bis Samstag von        Ligne Leucate Narbonne A/R
     10-12 Uhr und von 14-17 Uhr geöffnet (jeden       Tél. +33 (0)4 68 90 18 18
     Dienstagnachmittag von November bis zum Ende      www.citibus.fr
     der Februarferien geschlossen)
                                                       Ú Par Petit Train Touristique
                                                       Petit train touristique voir p.50
 6     LEUCATE GUIDE D'ACCUEIL I 2019-20
GUIDE D'ACCUEIL - TOURISME-LEUCATE.FR
NOS ENGAGEMENTS
                        ET NOS LABELS
OFFICE DE TOURISME CLASSÉ                                       Ú Prendre en compte les remarques et suggestions
CATÉGORIE 1, PLUS HAUTE CATÉGORIE                                  de clients dans le souci constant d’amélioration.
Ce classement est l’aboutissement du travail de toute           Ú Donner une information rapide, pertinente et
une équipe et veille au respect de nos engagements                actualisée grâce aux nouveaux outils de commu-
qualité :                                                         nication.
Ú Assurer un accueil adapté à la clientèle Française            ÚDévelopper des offres de séjour, ciblées en concer-
et internationale.                                               tation avec nos partenaires touristiques.

 VÉRITABLES SIGNES DE PROFESSIONNALISME, NOS DIFFÉRENTS LABELS
 ATTESTENT DE L’EXEMPLARITÉ D’UNE ORGANISATION À LAQUELLE
 NOUS SOMMES ATTACHÉS

                                           PARCE QUE POUR NOUS,
                                            VOTRE SATISFACTION
                                           C’EST NOTRE BONHEUR !
Délivrée par AFNOR CERTIFICATION
www.marque-nf.com, les activités
d’Accueil, d’Information, de Production
                                                                                     La ville de Leucate accorde une grande
et Commercialisation, de Promotion et
                                          Marque Aude Pays Cathare qui               importance à ses espaces naturels.
Communication, de la Boutique sont
                                          fédère les prestataires touristiques du    Elle est aujourd’hui la porte d’en-
certifiées Afnor.
                                          département, soucieux de présenter         trée du Parc naturel régional de la
L’Office de Tourisme Leucate
                                          des biens et services offrant toutes les   Narbonnaise en Méditerranée.
Méditerranée est fortement engagé
dans une démarche qualité avec la         garanties de qualité et d'authenticité.
volonté constante de promouvoir la
commune de Leucate tout en amélio-
rant ses services dans le respect des                                                Le Parc naturel marin du Golfe du Lion
exigences de notre clientèle.             La ville de Leucate et ses partenaires     est un parc destiné à protéger la Zone
                                          labellisés s’engagent auprès des           maritime côtière qui s’étend sur plus
                                          familles pour un accueil personnali-       de 100 km de côte entre Leucate dans
                                          sé et des vacances réussies en leur        l’Aude et Cerbère dans les Pyrénées-
L’Office de Tourisme a continué d’ex-     proposant des prestations adaptées         Orientales (35 km de côte rocheuse et
celler en matière de qualité d’accueil    à tous.                                    65 km de côte sableuse). Il compte plus
et de promotion, c’est pourquoi nous                                                 de 1200 espèces animales et environ
avons obtenu la Marque Qualité                                                       500 espèces végétales dans les écosys-
Tourisme. Marque reconnue au niveau                                                  tèmes sous-marins.
national.                                 Ce label garantit, à travers une organi-
                                          sation locale dynamique et efficace, la
                                          richesse, la diversité et la permanence
                                          des offres nautiques de notre station.
Label Qualité Tourisme Occitanie                                                     Natura 2000 est un réseau activement
Sud de France, reconnu au niveau                                                     impliqué dans la protection de la bio-
régional, permet à l’Office de Tourisme                                              diversité et du patrimoine écologique
d’avoir une notoriété sur toutes les      C’est la garantie d’un accueil efficace    européen. Les sites leucatois de l’Île
actions entreprises par la Région         et adapté aux besoins indispensables       des Coussoules et du plateau font par-
Occitanie.                                des personnes en situation de handi-       tie de ce programme de préservation.
                                          cap : moteur, mental, visuel ou auditif.
                                                                                 LEUCATE GUIDE D'ACCUEIL I 2019-20        7
GUIDE D'ACCUEIL - TOURISME-LEUCATE.FR
LEUCATE SE MET EN

                                                                                                   5                                   !

Leucate Village                                                             Port Leucate
Village typiquement méditerranéen, à deux kilo-                             Entièrement conçue et réalisée pour être une parfaite
mètres de la mer, il est niché au pied de la colline où se                  station de vacances, Port Leucate justifie pleinement
dressait jadis un remarquable château fort, à l’époque                      les espoirs qu’elle a suscité. Cette station nouvelle
où Leucate marquait la frontière du Royaume de                              s’étale entre son immense plage et les rives de l’étang,
France. C’est un village de pêcheurs et de vigne-                           et voit la mer et la terre s’interpénétrer tout au long
rons, un village où la tradition est vivante. Beaucoup                      des différents bassins de son port.
d’anciens pêcheurs élèvent maintenant des huîtres,                          Un port qui abrite en permanence plus de mille ba-
dont les parcs se distinguent au milieu de l’étang. 40                      teaux. Les zones commerciales se répartissent le long
familles produisent environ 800 tonnes de ces coquil-                       de ses quais et les différents quartiers, aux architec-
lages par an. Près de cent vignerons savent mettre en                       tures coordonnées, sont parcourus d’allées piétonnes,
valeur avec passion, un terroir particulièrement riche :                    qui serpentent entre eux, à l’ombre des tamaris et des
Fitou, Corbières et Muscat de Rivesaltes sont des                           lauriers roses.
crus qui ont acquis leurs lettres de noblesse...

     Typical mediterranean village,        Ein typisch mediterranes Dorf,        Port Leucate was entirely             Port Leucate wurde als idealer
2 kilometers from the sea, Leucate    zwei Kilometer vom Meer entfernt,     thought and built to become the       Urlaubsort konzipiert und hatte
is nestled down of the hill where     am Fuße des Hügels, wo einst eine     perfect seaside resort, where earth   dieses Ziel übertroffen. Der Ort
you can still see the ruins of the    bemerkenswerte Burg stand.            and sea melts in the different har-   erstreckt sich zwischen einem riesi-
fortified castle, from when Leucate   Damals markierte Leucate die          bour basins. The landscape is made    gen Strand und den Ufern des
was the limit of France Kingdom.      Grenze des Königreichs Frankreich.    of infinite beaches and shores of     Binnensees. Der Hafen beherbergt
Traditions are still living through   Es handelt sich um ein Fischer- und   the pond. The harbour is home to      dauerhaft mehr als tausend Boote.
the traditional winegrowers and       Winzerdorf mit lebendige              more than 1000 boats all year         Meer und Land treffen im Hafen
fishermen. Lots of former fisher-     Traditionen. Viele ehemalige          long. You can find shops and com-     aufeinander, der ganzjährig mehr
men now raise oysters in the pond.    Fischer züchten heute Austern,        mercial centers all along the docks   als tausend Boote beherbergt.
40 families produce 800 tons a        deren Parks mitten im Binnensee       and in the different districts with   Entlang der Anlegeplätze reihen
year of oysters, mussels and other    stehen. 40 Familien produzieren       their pedestrian pathways, under      sich Geschäfte und Eisdielen und
shells. Around 100 winemakers         etwa 800 Tonnen dieser Muscheln       the Tamaris and Pink Laurels sha-     die schmucken Viertel von Port
work passionately to enhance this     pro Jahr. Fast 100 Winzer wissen,     dow.                                  Leucate werden von
rich and authentic wine heritage:     wie man mit Leidenschaft aus dem                                            Fußgängeralleen durchquert, die
Fitou, Corbières and Muscat of        besonders reichen Boden feines                                              sich im Schatten der Tamarisken
Rivesaltes are now very famous        macht: Fitou, Corbières und                                                 und Oleander befinden.
vineyards.                            Muscat de Rivesaltes sind Weine,
                                      die sich einen Namen gemacht
                                      haben...
  8   LEUCATE GUIDE D'ACCUEIL I 2019-20
GUIDE D'ACCUEIL - TOURISME-LEUCATE.FR
LEUCATE, 5 UNIVERSES I I                                                                                   LEUCATE SE MET EN CINQ !
LEUCATE UND SEINE FÜNF ERLEBNISWELTEN!

Leucate Plage                                                                Villages Naturistes
Adossée au versant sud de la falaise, parfaitement                           Ils forment un quartier bien différencié de Port Leu-
abritée de la Tramontane, Leucate Plage a toujours                           cate, de l’autre côté du chenal de l’avant-port. Regrou-
offert sa plage généreuse à des générations de                               pés les uns à côté des autres comme des hameaux
familles. Des familles qui lui sont toujours restées                         voisins, ces villages préservent tous l’intimité de leur
fidèles et dont chaque représentant est devenu au fil                        plage pour ceux qui font rimer liberté avec nudité. At-
des années un ambassadeur convaincu, adepte assidu                           tirés par ses appartements tranquilles, ses petites vil-
à son tour de ce lieu rituel chargé du souvenir de ses                       las méditerranéennes, son port privé, les visiteurs de
vacances d’enfant. Pour les plus grands, amateurs                            l’Europe entière sont devenus des habitués du lieu et
d’huîtres, le centre ostréicole est à deux pas...                            savent apprécier les services et les commerces réunis
                                                                             sur place pour rendre leur séjour agréable.

      On the southern side of the          An der Südseite der Steilküste         Leucate Naturist Villages form       Das FKK-Dorf ist ein von Port
cliff, perfectly sheltered from the    gelegen und vom Nordwind              a separated entity apart from Port    Leucate abgetrennter Ortsteil, der
strong Tramontane wind, Leucate        geschützt bietet Leucate Plage seit   Leucate, located on the other side    sich hinter dem Hafen befindet. Die
Plage has always been the perfect      Generationen seinen großzügigen       of the Harbour’s channel. Situated    nebeneinander gelegenen Dörfer
beach for generations of families.     Strand für Familien.                  next to each others like hamlets,     bewahren die Intimität ihres
These families have now turned         Stammurlauber kehren seit Jahren      these villages protect the intimacy   Strandes für diejenigen, die Freiheit
into passionate ambassadors of         an den Ort zurück, an dem sie ihre    of those who enjoy freedom and        mit Nacktheit gleichsetzen.
this precious beach, caring a lot of   Ferien als Kind verbracht haben.      nudity on the beach. It’s a very      Besucher aus ganz Europa sind zu
childhood memories. Oyster lovers      Und für die größten                   famous place for visitors coming      Stammgästen geworden und fühlen
will appreciate the oyster centre      Austernliebhaber ist das              from all over Europe for its          sich vor allem von den ruhig gele-
located just a few steps away…         Austernzentrum ganz in der Nähe ...   Mediterranean villas and quiet        genen Wohnungen, den kleinen
                                                                             apartments on the beach, and all      mediterranen Villen und dem pri-
                                                                             the shops and services needed for a   vaten Hafen angezogen. Die Gäste
                                                                             perfect stay.                         wissen die Dienstleistungen und
                                                                                                                   die verschiedenen gut situierten
                                                                                                                   Geschäfte zu schätzen, die einen
                                                                                                                   Beitrag zu einem ausgesprochen
                                                                                                                   angenehmen Aufenthalt leisten.

                                                                                                LEUCATE GUIDE D'ACCUEIL I 2019-20                    9
GUIDE D'ACCUEIL - TOURISME-LEUCATE.FR
LEUCATE SE MET EN CINQ !

                                                                             LEUCATE
                                                                             ENTRE CIEL
                                                                             ET MER
                                                                             DE NOUVEAUX
                                                                             HORIZONS
                                                                             À VIVRE TOUTE
                                                                             L'ANNÉE
La Franqui
                                                                             BETWEEN SKY AND SEA NEW HORIZONS I
                                                                             TO LIVE ALL YEAR LONG I
                                                                             ZWISCHEN HIMMEL UND MEER I NEUE
À l’extrémité nord de l’immense falaise, face aux                            HORIZONTE I DAS GANZE JAHR ÜBER ZU
8 km de la plage des Coussoules, à l’ombre de pins                           LEBEN
centenaires, La Franqui est une station au charme
rétro. On peut se prélasser sans retenue sur son sable                       Situé tout au long de 18 km de plages
fin ou pratiquer tout aussi bien les sports de glisse les                    méditerranéennes, adossé au massif des
plus extrêmes - char à voile, kitesurf - sans oublier                        Corbières, le site de Leucate est unique.
les promenades à cheval et les balades sur les traces                        Cette ancienne île est devenue une authen-
d’Henry de Monfreid, le célèbre aventurier-écrivain                          tique presqu’île, gardienne des traditions,
qui a vécu ici.                                                              un concentré de Languedoc... Positionnée
                                                                             entre la mer et l’étang qui porte son nom -
                                                                             une véritable petite mer intérieure de
    You can do everything here               Am nördlichen Ende der riesi-   31 km de rives - abritée derrière sa falaise,
from enjoying the sun on the 8km        gen Klippe, gegenüber dem 8 km       la commune de Leucate est devenue le
beach of fine golden sand in a          langen Coussoules-Strand, im
breathtaking landscape to expe-         Schatten der jahrhundertealten       paradis des vacances et des sports nau-
rience all gliding sports : kitesurf,   Pinien, befindet sich La Franqui.    tiques, à commencer par la planche à voile.
sand yacht, but also horse riding       Ein Ort mit einem besonderen
and maybe a visit in the La Franqui     Charme. Man kann es sich hier ein-   Ses paysages naturels, aussi variés que
of Henry de Monfreid, the famous        fach auf dem feinen Sand gemüt-      sauvages, ont tous gardé leur authenti-
writer who used to live here.           lich machen oder Strandsegeln,
                                        Kitesurfen order Reiten.             cité. Ils se répartissent sur cinq entités
                                        Spaziergänger können sich auf die    distinctes qui composent l’ensemble de la
                                        Spuren des berühmten
                                        Abenteurers und Schriftstellers      commune : Leucate Village, Port Leucate,
                                        Henry de Monfreid begeben.           Leucate Plage, les Villages Naturistes et
                                                                             La Franqui.
                                                                             Leucate, une nature exceptionnelle, dans un
                                                                             environnement préservé, site Natura 2000,
                                                                             entrée sud du Parc naturel régional de la
                                                                             Narbonnaise en Méditerranée, et nord du
                                                                             Parc Naturel Marin du Golfe du Lion, Pavillon
                                                                             Bleu sur toutes ses plages et son port.
10     LEUCATE GUIDE D'ACCUEIL I 2019-20
DE NOUVEAUX HORIZONS À VIVRE
                           TOUTE L'ANNÉE

                        Situated along 18km of mediterranean
                        beaches, at the foothill of the Corbieres
                  mountains, Leucate is unique ! This former
                  island, that has become a peninsula, is the
                  keeper of Languedoc traditions. Located
                  between the sea and the pond called “Etang
                  de Leucate” - a real interior sea of 31 km of
                  shore – sheltered behind the cliff, Leucate has
                  become paradise for holidays and gliding
    O

                  sports such as windsurf. Its natural
   N

Tramontane
                  landscapes, as various as wild, all kept their
                  authenticity. Leucate is composed of 5
                  villages : Leucate Village, Port Leucate,
                  Leucate Plage, les Villages Naturistes and La
                  Franqui. Leucate is an exceptional natural
                  area certified Natura 2000, where
                  environment has been preserved. It’s the
                  southern entrance of the Natural Regional
                  Park “Narbonnaise en Méditerranée”, and
                  the northern entrance of the Marine Park
                  “Golfe du Lion”. The harbour and every
                  beach are certified « Pavillon Bleu » for the
                  quality of water.

                        Leucate ist einzigartig mit seinen
                        18 km langen Mittelmeerstränden, die
                  vom Massiv der Corbières umgeben sind.
                  Diese alte Insel wurde zu einer
                  authentischen Halbinsel, Hüterin der
                  Traditionen, zu einem Konzentrat des
                  Languedoc... zwischen dem Meer und dem
                  gleichnamigen Binnensee von 31km seaufer
                  geschützt hinter seiner Klippe. Die Gemeinde
                  Leucate ist zum Paradies für Urlauber und
                  Wassersportfans geworden und ist
                  besonders bekannt für Windsurfen. Seine
                  natürlichen Landschaften, haben ihre
                  Authentizität bewahrt und sind ebenso
                  vielfältig wie wild. Sie sind auf fünf
                  verschiedene Ortsteile verteilt : Leucate
                  Village, Port Leucate, Leucate Strand,
                  FKK-Dörfer und La Franqui. Leucate bietet
                  eine außergewöhnliche und geschützte
                  Natur und erhielt die Natura 2000-Site
                  Auszeichnung. Leucate be-findet sich am
                  Südeingang des regionalen Naturparks der
                  Narbonnaise am Mittelmeer und nördlich
                  des Marineparks des Golfs von Lion. Die
                  Blaue Flagge weht an allen Stränden und in
                  seinem Hafen.

              LEUCATE GUIDE D'ACCUEIL I 2019-20               11
LEUCATE ...
TOUTE UNE
HISTOIRE                                                VISITES GUIDÉES
                                                        en été avec l’Association
                                                        Cernunnos «Le Château de
LE CHÂTEAU DE LEUCATE est l’occasion d’une              Leucate» : Architecture,
                                                        construction, histoire, Françoise
belle promenade, pour profiter d’un point de
                                                        de Cézelly
vue panoramique à 360° sur la Méditerranée,
les Corbières, l’étang… Depuis, la chapelle des 3       Lundi 10h à 11h30
croix datant du XIXème siècle, où sont enterrés 2       RDV devant le bureau
prêtres. Elle se situe à l’emplacement de l’ancien      d’information touristique de
donjon du château de Leucate.                           Leucate Village.
                                                        Tarifs : adulte 4€ ;
Des tables d’orientation on peut admirer les îlesde
                                                        enfant 2€
l’étang de Leucate et les parcs à huîtres, le Canigou   Réservation :
et la mer.                                              +33 (0)4 68 45 78 45

Retrouvez le guide de visite du château à l’Office
de Tourisme et dans les Points d’Informations
Touristiques

Son histoire est indissociable
de celle de Françoise de Cezelly,
notre héroïne leucatoise.

12   LEUCATE GUIDE D'ACCUEIL I 2019-20
LES PERSONNAGES
                                                                            LEUCATOIS

Françoise de Cézelly
Née en 1558 à Montpellier,
elle épouse en avril 1577 Jean-
Antoine Bourcier de Barry de
Saint-Aunez, gouverneur de la
place de Leucate, de qui elle eut
cinq enfants : Hercule, Anne,
Antoine, Paul et Françoise.

UNE HEROÏNE EST NÉE
Françoise de Cézelly s’était distinguée en 1589, en prenant la tête de la
garnison du château, assiégé par les Ligueurs français, qui contestaient
l’autorité du Roi Henri IV (pour des questions de religion), alliés aux
Espagnols. Son mari avait été fait prisonnier et fut l’objet d’une drama-
tique proposition : il lui serait rendu vivant si elle livrait les clefs de la
ville. Sinon…
L’honneur de Françoise lui commanda de refuser l’offre. Ce qui la rendit
veuve sur le champ ! Et héroïne presque en même temps.
Le 16 octobre 1615, Françoise de Cézelly décèdera à Montpellier à l’âge
de 56 ans. Elle sera enterrée à la chapelle Sainte-Anne de l’Eglise Saint-
Paul de Narbonne au côté de son époux.

                                                                           LEUCATE GUIDE D'ACCUEIL I 2019-20   13
LES PERSONNAGES LEUCATOIS
FRANÇOISE DE CÉZELLY

     16 AOÛT 1899
     Période faste pour le vignoble leu-
     catois, les villageois installent sur
     la place du village, une statue en
     bronze brandissant haut et ferme les
     clefs de Leucate (œuvre du sculpteur
     Ducuing).
     28 AVRIL 1942
     Le Gouvernement de Vichy, récu-
     père le bronze pour le livrer aux alle-
     mands. La statue est déboulonnée
     et la main tenant les clefs se brise et
     tombe au sol. Récupérée elle sera
     conservée à la Mairie, où elle est
     encore aujourd’hui exposée.
     17 AOÛT 1975
     Inauguration d’une nouvelle statue,
     30 ans plus tard. Une représenta-
     tion différente à la posture et aux
     atours beaucoup plus féminins.
     Actuellement visible aux pieds du
     château.
     16 MAI 2007
     Mise en place de la réplique exacte
     (100% en bronze, d’un poids de 1100
     kilos) de l’œuvre d’origine Place de la
     République.

     ET PERPÉTUE ENCORE !
     Aujourd’hui, la mémoire, le por-
     trait et le nom de Dame de Cézelly
     circulent à travers l’Europe grâce
     aux prestigieuses cuvées élevées
     et assemblées par les Vignerons du
     Cap Leucate. Et c’est l’Association
     des amis du vieux château qui s’ef-
     force de reconstituer sa vie et le rôle
     qu’elle a joué ici.

14   LEUCATE GUIDE D'ACCUEIL I 2019-20
LES PERSONNAGES
                                                                         LEUCATOIS

Henry de Monfreid
L’ECRIVAIN AVENTURIER
L’ENFANT DU PAYS                                         de sa mère en 1902. Il sera par la suite déshérité et
Fils de Georges Daniel de Monfreid et de                 chassé par son oncle Emile et ne reviendra sur les
Marie Emilie Bertrand, Henry de Monfreid                 terres de son enfance que bien des années plus tard.
naît le 14 novembre 1879 à La Franqui,
dans la maison familiale « La Villa Amélie »             HENRY L’AVENTURIER
qui existe toujours (ne se visite pas). Sa famille       C’est à l’âge de 32 ans, à la suite d’une grave mala-
maternelle (les Bertrand) est implantée sur cette        die et après avoir exercé divers emplois tels que
partie de la commune depuis les années 1850. Son         vendeur, chauffeur, chimiste ou encore producteur
grand père, Esprit, ainsi que son oncle, Emile, sont     laitier, qu’Henry part s’installer en Abyssinie en tant
alors les principaux acteurs du développement de         que négociant en café et cuirs. Cette arrivée en
cette station balnéaire naissante, la plus ancienne du   Afrique marque le début d’une longue série d’aven-
littoral Languedocien, fin 19ème.                        tures qui feront de l’enfant du pays l’un des plus
                                                         célèbres aventuriers français.
C’est durant son enfance qu’Henry découvre la navi-      Récolte d’huîtres perlières, trafic d’armes, vente
gation, effectuant son premier voyage jusqu’à Alger      de haschich mais aussi missions de renseigne-
avec son père alors qu’il n’a que 6 ans. Un an plus      ment, rédaction d’articles de presse, production et
tard, il quitte La Franqui pour Paris mais reviendra     revente d’électricité… Henry,
régulièrement y passer des vacances jusqu’à la mort      qui s’est converti à l’Islam en

                                                                       LEUCATE GUIDE D'ACCUEIL I 2019-20      15
LES PERSONNAGES LEUCATOIS
HENRY DE MONFREID

1914 et se fait depuis appeler « Abd El Hai » (l’esclave du vivant)        Visite guidée en été
construit lui-même plusieurs de ces boutres et écume la Mer Rouge          avec l’Association
durant des années effectuant même plusieurs séjours en prison.
Il rentrera définitivement en France en 1947, avec sa dernière
                                                                           Cernunnos
femme Madeleine, pour s’installer dans leur propriété d’Ingrandes          Partez sur les traces d’Henry de
où il décédera en 1974, à l’âge de 95 ans.                                 Monfreid pour une ballade d’une
                                                                           heure et demie au cœur de la
                                                                           station balnéaire de La Franqui.
                                                                           « Monsieur Henry » (lieux,
                                                                           anecdotes de la vie d’Henry de
                                                                           Monfreid dans son village natal)
                                                                           Mercredi 17h à 18h30
                                                                           RdV devant l’ancien Hôtel
                                                                           du Parc,
                                                                           2 av. de la Méditerranée
                                                                           à La Franqui
                                                                           Tarifs : adultes 4 €, enfants : 2 €
                                                                           Réservation :
                                                                           +33 (0)4 68 45 78 45
                                                                           « Henry de Monfreid,
                                                                           L’aventurier
                                                                           de la Mer Rouge »
                                                                           Par Georges Pagé.
                                                                           Une biographie réalisée en
                                                                           collaboration avec Amélie
                                                                           de Monfreid, la fille du grand
                                                                           écrivain.
                                                                           Prix : 18,50 €
                                                                           En vente à l’Office
                                                                           de Tourisme

HENRY L’ÉCRIVAIN
C’est à la suite de sa rencontre avec le journaliste et écrivain Joseph
Kessel, et sous l’impulsion de ce dernier, qu’Henry commence l’écri-
ture de son premier roman « Les secrets de la Mer Rouge » publié
en 1931. Cette première œuvre remporte alors un franc succès et
sonne le début d’une longue carrière d’écrivain.
De Monfreid publiera en effet plus de 70 livres allant de la
nouvelle au roman d’aventure autobiographique, en pas-
sant par les livres jeunesse ou les aventures romanesques...
Il continuera à écrire jusqu’à la fin de sa vie et s’inscrira ainsi dans
les mémoires comme l’un des plus grands écrivains aventuriers
français.
16   LEUCATE GUIDE D'ACCUEIL I 2019-20
LA GASTRONOMIE
                     LEUCATOISE
Le village méditerranéen de Leucate et ses ruelles invitent à la flânerie. Une promenade
est l’occasion de découvrir, nichés dans le village, de sympathiques restaurants aux ter-
rasses ensoleillées, qui ont choisi de travailler principalement les produits locaux.

LA VITICULTURE                                              PRODUCTEURS
                                                            Ò Les Vignobles Cap Leucate, tous regroupés
Battues par les vents, léchées par la mer et les
                                                            au sein de la cave coopérative du même nom,
étangs, nourries de garrigue, les vignes de Leucate
                                                            proposent des vins très appréciés issus d’une
puisent leur plénitude et leur bouquet dans la
                                                            recherche permanente de qualité. Ils cultivent cinq
richesse de leur territoire contrasté.
                                                            appellations réputées, dont la plus ancienne AOP
Bien qu’à l’origine les Leucatois soient de tradition
                                                            rouge du Languedoc-Roussillon.
maritime, la vigne, depuis l’époque romaine, fait
partie de l’économie locale.                                Retrouvez les vins des Vignobles Cap Leucate,
                                                            produits au Chai La Prade, dans les boutiques
LE TERROIR                                                  «Vignobles Cap Leucate» de Leucate Village et Port
Le vignoble Leucatois présente la particularité de          Leucate. Un très grand choix de produits locaux y
posséder deux types de terrain :                            est proposé. L’été de nombreuses fêtes autour du
ÒLes plaines, avec leur sol argilo-calcaire subissent       vin sont organisées par les Vignobles Cap Leucate,
les influences maritimes et donnent un vin fin et           Renseignements : +33 (0)4 68 33 20 41
souple.
Ò Les coteaux montagneux se distinguent par un              Ò Le Mas des Caprices de son côté est une
terrain schisteux avec un climat plus sec. De ce fait les   cave indépendante travaillant un domaine
vins des hautes terres sont beaucoup plus puissants.        viticole de 15Ha en Bio depuis 2009 sur la
La caractéristique essentielle du climat est                falaise de Leucate et proposant les appellations :
un ensoleillement exceptionnel. On dit qu’ici le            AOP Fitou, Corbières, Muscat de Rivesaltes.
soleil brille 330 jours par an. C’est donc dans une         Certifié par ECOCERT en 2009 et Biodyvin en
ambiance chaude et sèche que se développent                 2014, le Mas des Caprices assure une vinification
les grappes des différents cépages composant                sans intrant œnologique avec un minimum de SO2.
les Appellations d’Origine Protégées : FITOU en             Dégustation au caveau, 8 Rue du Boulodrome à
vin rouge, CORBIERES dans les trois couleurs,               Leucate Village, sur rendez-vous.
sans oublier les excellents Muscats et Vins Doux            +33 (0)6 76 99 80 24 ou +33 (0)6 89 15 18 50.
Naturels de RIVESALTES.

                                                                       LEUCATE GUIDE D'ACCUEIL I 2019-20     17
LA GASTRONOMIE
LEUCATOISE                                                                 RECETTE
LA PÊCHE                                                                   DU PAYS
Aujourd’hui les pêcheurs sont bien moins nombreux que jadis car
beaucoup d’entre eux se sont reconvertis dans l’ostréiculture. Mais
chaque année pour la Saint Pierre, le 29 juin, la pêche est fêtée
rituellement et les anciens savent alors communiquer aux enfants
la passion de leur activité passée.

LES TECHNIQUES EMPLOYÉES
Ò La classique est la sortie en mer pour caler des filets au large de
la falaise ou sur les bancs de sable ponctuant le littoral leucatois,
Ò La pêche traditionnelle l’hiver sur l’Etang : pêche à l’anguille,
mais aussi daurade et loup. L’installation de capechades : filets droits
« paradières » amarrés à chaque extrémités par des pieux, et
entourés de poches (sortes de nasses) qui piègent le poisson. Les
pêcheurs accèdent à pied dans l’eau pour vider les poches.
Ò La pêche à la caluche ou à la senne consiste à déployer en mer un
filet en arc de cercle, à l’aide d’une barque, relié à la terre à chaque
bout par des filins. Les pêcheurs ramènent à la main (dans le temps
au tracteur) les poissons piégés dans celui-ci depuis la plage.
Essayez-vous à la Pêche à la caluche !                                     « LA PINHATA D’ANGUILLES »
+33 (0)6 61 75 69 70
                                                                           500 g d’anguilles « vertes »,
                                                                           400 g de vieilles pommes de terre
                                                                           coupées en 4
                                                                           Saindoux « rance », sel, poivre.

                                                                           Au fond d’un grand chaudron en
                                                                           fonte - l’oule - poser le saindoux
                                                                           et l’ail, une couche de pommes
                                                                           de terre, puis une couche
                                                                           d’anguille et ainsi jusqu’à ce que
                                                                           le chaudron soit plein.
                                                                           Saler et poivrer, recouvrir d’eau.
LES POISSONS PÊCHÉS
                                                                           Poser sur un grand feu de bois,
En étang : saupe, mulet, loup, daurade, rouget, un peu de soles, et
                                                                           laisser bouillir
surtout l’anguille.
                                                                           20 minutes. On peut ajouter des
En mer : sole, turbo, raie, daurade, sar, marbré, pajot, loup, seiche,
poulpe, congre, un peu de homard et de cigale qui sont le plus             “cranckets” sur le dessus.
souvent ramenés.                                                           Servir avec des croûtons grillés
La spécialité de Leucate reste encore la pêche de l’anguille afin de       frottés d’ail, accompagné de vin
préparer la traditionnelle Bourride ou Pinhata.                            du terroir.

VENTE DE POISSONS                                                          BON APPÉTIT !
Quai des pêcheurs - Zone Technique, Quai du Pla de l’Entrée :
tous les jours à partir de 8h.

18   LEUCATE GUIDE D'ACCUEIL I 2019-20
LEUCATE,
                    LES MARCHÉS
                    MARKETS I DIE MÄRKTE

MARCHÉS                       MARCHÉS                           PÊCHEURS
DE JOUR                       NOCTURNES                         PORT LEUCATE
(en matinée)                  (en saison)                       QUAI DU PLA DE
MARKET / MÄRKTE                                                 L’ENTRÉE (QUAI G)
                              NIGHT MARKET / NÄCHTLICHEMÄRKTE
Ò LEUCATE VILLAGE             ■ MARCHÉ NOCTURNE
                                                                FISH MARKET / FISCHMÄRKTE
Place de la République        ARTISANAL                         Vente de poissons
A l’année : mardi, vendredi   Ò PORT LEUCATE                   directement à l’arrivée des
A partir du 15 Juin 2019      Quai Eric Tabarly                 bateaux.
A l’année : mardi, samedi     Tous les soirs 19h-Minuit         Ouvert tous les jours, toute
Ò PORT LEUCATE               ■ MARCHÉ ART,
                                                                l’année.
La Vixiège                    ARTISANAT & SAVEURS
                                                                Le matin à partir de 8h.
À l’année : mercredi,         Ò LA FRANQUI                     Berton Herwan
dimanche                      Mardi 18h -23h                    Port. +33 (0)6 71 76 70 12

Ò LEUCATE PLAGE                                                Fabre Alex
                              ■ JEUDIS ARTISTIQUES
                                                                Port. +33 (0)6 73 76 29 00
Place des Tennis
                              LEUCATE VILLAGE
15 Juin / 15 septembre :
mercredi, vendredi            Place du Village
                              Jeudi, 18h -23h
Ò LA FRANQUI
Parking de la Poste :
15 Juin / 15 septembre :
lundi, jeudi

                                                            LEUCATE GUIDE D'ACCUEIL I 2019-20   19
LA CONCHYLICULTURE
C’est dans les années 60, que se développe l’élevage        Toute l'année les ostréiculteurs vous accueillent dans
des huîtres à Leucate. Initialement implanté à la           leur mas pour une dégustation de la célèbre « Cap
Caramoune, c’est en 1974 que le centre ostréicole           Leucate », l’huître creuse à la chair fine et au goût de
déménage au Grau de Leucate.                                noisette, accompagnée d’un verre de vin du terroir !
La production d’huîtres reste la principale activité,
ainsi que des moules, palourdes et même crevettes
impériales.

Ú Rive Gauche                       Ú     Rive Droite
L'HIPPOCAMPE                        MAS BLEU
Centre Ostréicole - Rive Gauche
Mas N° 20 et 21
+33 (0)6 51 49 47 54
  L'Hippocampe - Cabane à huitres
Leucate
Moire
Mas N° 1
                                    Mas N° 36, 37 et 38
Les Délices de la Mer               +33 (0)4 68 40 92 33
Mas N° 2                            +33 (0)6 77 31 42 00
Mahieu                              masbleuleucate@orange.fr
Mas N° 3                            www.huitres-leucate.fr
                                    Producteurs huîtres, moules,
13 à la douzaine
                                    pêche artisanale.
                                                                               LE CENTRE
Mas N°4
                                    Dégustation coquillages : huîtres,
Bilote                              moules, palourdes et oursins (selon
                                                                               OSTRÉICOLE
Mas N° 5 et 6
                                    la saison). Vente de poissons (selon
La Cabane de Vincent Boniface       la pêche du jour)
Mas N° 7, 8 et 9
                                                                               Plus de 20 mas et autant d’ambiances
Vuillaume-Paccard                   La Cabane des Tontons
Mas N° 11                           Mas N°23                                   pour savourer la célèbre Huître Cap
                                                                               Leucate !
Chez Jo                             Le Petit Bigorneau
Mas N° 12                           Mas N° 25 et 26                            Les ostréiculteurs de Leucate
                                                                               vous invitent au bonheur simple
La Coquille                         Les Oranges de la Mer
                                    Mas N° 27 et 28                            de déguster et d’acheter en direct.
Mas N° 13
                                                                               Venez à la découverte du centre
Les saveurs iodées                  L'amphore
                                    Mas N° 29 et 30                            conchylicole, vous serez accueilli
Mas N° 14 et 15
                                                                               toute l’année et en toute convivialité
Aux nœuds marins                    L'Aquarium
                                    Mas N° 31, 32 et 33                        dans les mas de production, pour
Mas N°16
                                                                               déguster ces coquillages accompagnés
La Falaise                          Chea Martine
                                    Mas N° 34                                  de palourdes et moules ! Directement
Mas N° 17 et 18
                                                                               des parcs à huîtres au consommateur.
L'Etaploise                         Chez Cul d'Oursin
                                    Mas N° 39 et 40                            Vente directe producteur et
Mas N° 19
                                                                               dégustation de produits de la mer :
Bouffandeau                         Allary
                                    Mas N° 41 et 42                            huitres, moules, palourdes (vente au
Mas N° 22                                                                      détail, gros, demi-gros)
                                                                               Ouvert 7j/7, de 8h à 21h,
                                                                               toute l’année
20    LEUCATE GUIDE D'ACCUEIL I 2019-20
AIDEZ-NOUS À PRÉSERVER CET ENVIRONNEMENT EXCEPTIONNEL
RESPECTEZ CES QUELQUES CONSIGNES
1 . Respectez l’environnement          4 . N’oubliez pas les bonnes
                                                                             Pour le tri…
et restez sur les cheminements         pratiques quotidiennes, même
dédiés.                                en vacances.
N’oubliez pas que les sites                                                  CONTENEUR GRIS
                                       QUELQUES GESTES
naturels touristiques sont
                                       SIMPLES À ADOPTER :
souvent fragiles et doivent être
                                       Ò Continuez d’économiser l’eau
protégés. Des touristes en grand
                                       (1/3 de la population mondiale est
nombre peuvent abîmer la flore et
                                       privée d’eau)
déranger la faune.
                                       Ò Sur la plage, en mer, en
                                       montagne, récupérez vos déchets,      Fourni par Le Grand Narbonne, à
                                       tous vos déchets ! Y compris les      proximité de votre domicile : où vous
                                       mégots de cigarettes, les chewing-    pouvez déposer tous vos déchets non
                                       gums…                                 recyclables dans des sacs poubelles
                                       Ò Evitez de laisser traîner des       fermés.
                                       emballages vides (paquets de
                                       gâteaux, sachets...) et des sacs      CONTENEUR ET
                                       plastiques qui pourraient s’envoler
2 . Privilégiez les transports en      et être entraînés vers la mer. Ce     COLONNE JAUNE
commun, le vélo et la marche à         sont des dangers mortels pour la
pied.                                  faune qui les confond parfois avec
Vous avez le temps. C’est l’occasion   de la nourriture.
de lâcher votre voiture ! Nous         Ò Evitez les produits à usage
avons pensé à vous !! Voies vertes,    unique. Vous ferez des économies
cyclables ou piétonnes, bus…           et réduirez le volume des déchets
                                       à traiter.                            Emballages cartonnés, bouteilles
                                       Ò Ne prenez pas de douches            en plastique vides, briques alimen-
                                       trop longues. L’eau est rare et       taires, boîtes métalliques, conserves
                                       précieuse.                            vides, papiers, journaux, revues,
                                                                             magazines.
                                       Ò N’utilisez pas de grandes
                                       quantités de savon, shampoing,
                                       etc. Ils sont parfois difficiles      COLONNE
3  .Consommez local !
                                       à éliminer par les systèmes
                                       d’épuration.                          VERTE
Les produits importés                                                        Bouteilles en verre,
consomment du carburant,                                                     pots en verre,
émettent des gaz à effet de serre      5  . Favorisez l’artisanat local.     bocaux en verre.
et contribuent au changement           Si vous souhaitez ramener un
climatique. Alors soutenez             souvenir, vérifiez qu’il a bien été
l’économie locale et profitez          produit localement et non pas dans    LES CARTONS
des marchés pour découvrir de          un autre pays où la main d’oeuvre     Ils doivent être impérativement amenés
nouveaux produits, de nouvelles        est bon marché et où les enfants      en déchetterie (p 34-35).
saveurs !                              sont exploités.
                                                                             +33 (0)4 68 27 59 84

22   LEUCATE GUIDE D'ACCUEIL I 2019-20
LEUCATE LES PLAGES

                                                                                                         SÉCURITÉ
                                                                                                         ENFANTS
                                                                                                         Chaque poste de secours de Port
                                                                                                         Leucate est reconnaissable à un
                                                                                                         totem de couleur permettant aux
                                                                                                         parents de retrouver plus rapide-
                                                                                                         ment leur enfant s’il se perd.
CONSEILS                                             ENGINS                                              Marche à suivre : Direction le
                                                                                                         poste de secours pour récupérer
POUR LA                                              À MOTEUR                                            un bracelet correspondant au
BAIGNADE                                             Evoluez dans les zones réser-
                                                     vées. Respectez les limitations
                                                                                                         totem le plus proche que l’enfant
                                                                                                         pourra montrer aux sauveteurs
Choisissez une zone surveillée et                    de vitesse (5 nœuds dans la                         et faciliter ainsi les recherches.
respectez la signalisation.                                                                              Bracelets disponibles dans tous
                                                     bande des 300 m.)                                   les postes de Leucate.
Entrez progressivement dans
                                                        Sail in attended areas. Respect the speed
l’eau, attention à l’hydrocution.                       limits (5 knots in the 300 meter-band).              CHILD SAFETY
Ne vous éloignez pas si vous êtes                       Bewegen Sie sich im dafür vorgesehenen           Every Port Leucate’s lifeguard post can
seul. Parents, ne quittez pas vos                       Bereich. Beachten Sie die                        be spotted thanks to a coloured totem
                                                     Geschwindigkeitsbegrenzung (5 Knoten im             pole allowing parents to quickly find
enfants des yeux. Jouets flottants                   Küstenstreifen von 300m).                           their child if they get lost.
et pneumatiques : ne tentez pas                                                                          How to do: walk towards the first life-

                                                     TIRALO
de les ramener par vent de terre.                                                                        guard post to get a bracelet correspon-
                                                                                                         ding to the nearest totem pole that the
Si quelqu’un vous paraît en diffi-                                                                       child can show to the lifeguards to facili-
culté : alertez le poste de secours.                                                                     tate searches. The bracelets are available
                                                                                                         in every lifeguard post of Leucate
    Choose an attended area and respect the
signs. Do not dash in the water, be careful of                                                                Kindersicherheit :
sudden immersion in cold water. When alone, do                                                           Jede Rettungsstation in Port Leucate
not swim far from the beach. Parents, do not                                                             ist an einem farbigen Totem erkennbar
take your eyes off your children.                                                                        damit die Eltern die Möglichkeit haben
Do not try to bring back air-beds and floating       Pour les personnes à mobilité ré-                   ihr Kind schneller finden zu können,
from the sea when NW wind. If somebody seems                                                             wenn es verloren geht.
                                                     duite, une mise à l’eau est à votre                 Vorgehensweise: Richtung der
to be in trouble, please alert the lifeguard post.
                                                     disposition aux postes de secours                   Rettungsstation, wo Sie da ein Armband
    Wählen Sie einen überwachten Bereich aus         (sauf Poste des Coussoules) aux                     abholen können, das dem nächstgelegenen
                                                                                                         Totem entspricht, das Kind kann es dann
und beachten Sie die Fahnenfarbe. Gehen Sie          horaires d’ouverture                                dem Rettungsschwimmer zeigen, um die
langsam ins Wasser, da Sie sonst bewusstlos                                                              Suche zu erleichtern. Die Armbänder sind
werden könnten. Gehen Sie nicht zu weit ins             For disabled to access water, TIRALO are
                                                        available in all of Lifeguard Posts (except in   in allen Rettungsstationen erhältlich.
Wasser, wenn Sie allein sind. Versuchen Sie
                                                     Coussoules beach)
nicht weit weg geschwommene Spielsachen
und Luftmatratzen zurückzuholen. Eltern, Bitte            Für Menschen mit Gehbehinderungen gibt
lassen Sie ihr(e) Kind(er) nicht aus den Augen.      es eine Hilfsapparatur um ins Wasser zu gelan-
Wenn jemand in Gefahr scheint, alarmieren Sie        gen. Informatinen unter
den Erste-Hilfe-Dienst.

                                                                                                         La commune de Leucate détient
                                                               Chiens autorisés en dehors                sans discontinuer le Pavillon Bleu
                                                               des zones surveillées                     depuis 1997 pour ses plages et
                                                               et de la zone Kite des                    depuis 1990 pour son port de
                                                               Coussoules                                plaisance, symbole d’une qualité
                                                                                                         environnementale exemplaire.
 24    LEUCATE GUIDE D'ACCUEIL I 2019-20
PLONGÉE : SÉCURITÉ
                                                                                                              DRAPEAU VERT
                                                                                                         Baignade autorisée et
                                                                                                         surveillée
                                                                                                         Green flag : Authorized and
                                                                                                         watched swimming
                                                                                                         Grüne Fahne : Bade ist erlaubt und
                                                                                                         wird überwacht
                                                                                                              DRAPEAU JAUNE
                                                                                                         Baignade dangereuse,
                                                                                                         plage surveillée
                                                                                                         Yellow flag : Dangerous but
                                                                                                         watched swimming
                                                                                                         Gelbe Fahne : Gefährliches Baden,
Ò Vérifiez votre matériel
                                                                                                         es wird überwacht
Ò Ne plongez jamais seul
Ò Restez groupés en immersion                                                                                 DRAPEAU ROUGE
Ò Balisez impérativement votre lieu de plongée                                                           Baignade interdite
   Check your equipement.                                                                                Red flag : Swimming forbidden
   Never practice scubadiving alone and stay together under water. It is necessary to buoy               Rote Fahne : Baden ist verboten
   your diving place.

   Überprüfen Sie Ihre Tauchgeräte. Tauchen Sie niemals alleine, sondern schliessen Sie sich mit              DRAPEAU BLEU
   anderen zusammen. Sie müssen unbedingt Ihren Tauchplatz kennzeichnen.
                                                                                                         Réduction des Zones en
                                                                                                         cas de mauvais temps
                                                                                                         Reduction of areas by bad weather
POSTES DE SECOURS                                                                                        Überwachte Zone wird bei schlechtem
LIFEGUARD POST / ERSTE-HILFE-DIENST                                                                      Wetter verkleinert

PLAGE                                  Poste 3                                   PLAGE                        PLAGE VILLAGES
DE PORT LEUCATE                        Le Kyklos                                 DE LEUCATE PLAGE             NATURISTES
Poste 1                                Port. +33 (0)6 70 15 00 97                Poste 6 Le Galion            Poste 5
Les Rives des Corbières                Poste 4                                   Port. +33 (0)6 72 70 59 27   Port. +33 (0)6 72 70 59 16
Port. +33 (0)6 72 70 57 89             Les Carrats                               Poste 7 La Vigie
                                                                                                              PLAGE DE LA FRANQUI
Poste 2                                Port. +33 (0)6 72 70 58 94                Port. +33 (0)6 72 70 59 42
                                                                                                              Poste 8 Le Central
Les Maisons de la Mer
                                                                                                              Tél. +33 (0)4 68 45 75 40
Port. +33 (0)6 72 70 58 76
                                                                                                              Poste 9 Les Coussoules
                                                                                                              Port. +33 (0)6 72 70 59 72
LEUCATE GLISSE
               RIDE IN LEUCATE I RIDE IN LEUCATE

Les Coussoules, c’est le Spot mythique du Mondial du
Vent. Excellent pour la pratique du kitesurf et du windsurf,
pour les runs de vitesse, de speed-sail et le char à voile.

PARMI LES 10                           LES MEILLEURS                                 SÉCURITÉ
MEILLEURS                              SPOTS
                                                                             Ò S’informer impérativement de
SPOTS DE                               SUR L’ÉTANG                             la météo.
LA PLANÈTE                             Ces spots permettent, par leur
                                                                             Ò Méfiez-vous      du vent venant
                                       faible profondeur, une pratique en
Pour tous les amateurs de                                                      de la terre, il pousse au large.
                                       toute sécurité.
voile et de glisse, Leucate est la
destination idéale. De nombreux                                              Ò Respectez    les zones de
                                       SUR LA MER
spots situés en mer ou sur l'étang     Les spots en mer, où ont navigué        baignade et de balisage.
permettent à tous les amateurs,        les plus grands champions mon-        Ò Ne   quittez jamais votre
débutants ou confirmés, de             diaux de windsurf et de kitesurf,       planche pour rentrer à la nage.
pratiquer, Windsurf, Kitesurf, et      permettent à tous de profiter des
le Stand up paddle dans de très                                              Ò Ne  vous éloignez pas de plus
                                       plaisirs de la glisse.
bonnes conditions.                                                             d’un mile (1,6 km).
                                                                             Ò Urgences en mer - Tél. : 196
LES MEILLEURS VENTS DOMINANTS
LA TRAMONTANE                          LE MARIN
SECTEUR WNW À NNW                      SECTEUR ESE À SSE
Venant de terre, ce vent béni des      Venant de la mer, ce vent est        GUIDE DES SPOTS
                                                                                                                                                                                 2019-2020

dieux et des funboarders souffle       nettement moins fréquent et peut     Disponible à                                GUIDE DES SPOTS

violemment, il déboule renforcé        souffler à une vitesse intéres-      l’Office de Tourisme
par un effet de couloir dans les       sante. Formation d’une forte houle   et dans les Points
Corbières. Il peut atteindre force 8   en mer.                              d’Information
très rapidement.                                                            Touristique            TOURISME-LEUCATE.F
                                                                                                                     R
                                                                                                                               LEUCATE GUIDE       Un archipel
                                                                                                                                               DES SPOTS I 2019     de Liberté
                                                                                                                                                                - 2020    1

26   LEUCATE GUIDE D'ACCUEIL I 2019-20
DES ÉMOTIONS
           À VIVRE TOUTE L’ANNÉE
           EVENTS I VERANSTALTUNGEN

FEUX D’ARTIFICES               À DÉCOUVRIR                                SOIRÉES
Ò13 juillet   Ò6 août        Concerts, bals, spectacles pour
Ò16 juillet   Ò15 août       enfants, la bibliothèque de la             D'ACCUEIL
Ò25 juillet   Ò25 août       mer, “ Cap jeux ” et bien d’autres         Rendez-vous sur les quais avec
Ò30 juillet                   surprises !                                l’Office de Tourisme et ses
                                                                          partenaires : découverte des acti-
                                                                          vités, dégustation de vin avec les
                                                                          Vignobles Cap Leucate, concerts,
LEUCATE FÊTE                                                              bons plans et distribution du pro-
LES TRADITIONS :                                                          gramme des animations.
• Fête de la Saint-Jean,       • Fête du Village,                         Tous les lundis de Juillet
24 juin à Leucate Plage        14,15 (Orchestre Ultima)                   et Août, 20h30
• Fête de la Saint-Pierre,     et 16 août à Leucate Village
29 juin à Leucate Plage        • Fête des Vendanges,
                               20 août à Leucate Village                   PÉTANQUE TOUR
• Orchestre Mercury,
                                                                           16 au 18 juillet
14 juillet à Leucate Village   • Fête de La Franqui,

• Fête de la Saint-Jacques,    25 août
                               • Journées du Patrimoine,
du 22 au 26 juillet                                                        DEMANDEZ
à Port Leucate                 15 et 16 septembre                          LE PROGRAMME
                               • Carnaval,
                                                                           A L’OFFICE DE
                               en février/mars                             TOURISME
Ò LA PLAGE SPORTIVE

                                                                    LEUCATE GUIDE D'ACCUEIL I 2019-20   27
ENTRE CIEL ET MER
                        LE PLEIN D’ÉMOTIONS

LE MONDIAL DU VENT                                    SOL Y FIESTA
À LA FRANQUI,                                         À LEUCATE VILLAGE,
VACANCES DE                                           PONT DE L’ASCENSION
                                                      Festival International de Spectacles de rue.Prenez
PRINTEMPS                                             un long week-end, ajoutez de grandes troupes
Si le vent est parfois considéré comme un handicap,   de spectacles de rue, un soupçon de magie,
nul doute qu’il devient l’élément star de ces six     quelques instants de rêve, une pléiade de musicien,
jours du Mondial du Vent Sud de France. Les plus      assaisonnez le tout de traditions occitanes
grands windsurfers et kitesurfers de la planète       et méditerranéennes et vous obtiendrez un
viennent s’affronter sur ce spot mondialement         phénomène sans précédent, celui de Sol y Fiesta !
reconnu pour sa qualité et classé par CNN parmi
                                                      Sans oublier les bodegas et la fête de la vigne du
les 12 meilleurs spots de glisse européens.
                                                      vin.
Une destination idéale pour vos vacances de
Printemps en famille ou                               www.solyfiesta.fr
entre amis puisque le                                  Sol y Fiesta
Mondial c’est aussi une
multitude d’animations et
d’ateliers pour chaque âge
afin de se familiariser avec
l’univers du vent.
www.mondialduvent.fr
 Mondial du Vent

28   LEUCATE GUIDE D'ACCUEIL I 2019-20
VOIX D’ÉTOILES
FESTIVAL INTERNATIONAL
DES VOIX DU CINÉMA
D’ANIMATION
VACANCES DE LA TOUSSAINT
À PORT LEUCATE
Qui se cache derrière les voix de vos héros de dessins        NOTES D’ÉCUME
animés préférés ? Quelles sont les stars qui donnent
leurs voix et prêtent vie à tous ces personnages adulés       VACANCES D’ÉTÉ
par les petits et les grands ? Pour vous familiariser avec
l’univers du cinéma d’animation, venez assister au 14eme
                                                              À PORT LEUCATE
Festival International des Voix de Cinéma d’Animation à       La 10ème édition du festival
Port Leucate et croiser les acteurs au détour d’un couloir    de musique classique Notes
ou d’une promenade sur le port. Des avant-premières,          d’Ecume, qui connaît un succès
des projections pour toute la famille et tous les goûts,      grandissant, se tiendra les 21, 22, 23, 24,
des rencontres avec des réalisateurs et des expositions       26 et 27 août – toujours dans la salle de
vous immergeront dans cet univers passionnant. Avec les       spectacle de l’Espace Henry de Monfreid,
ateliers et les séances de doublage en direct, venez vous     à Port Leucate.
initier à la fabrication de films animés et vous exercer au
                                                              www.notesdecume.com
doublage de dessins animés avec vos acteurs et héros
                                                               notesdecume
préférés.
www.voixdetoiles.com
 Voix d’Etoiles

                                                                  LEUCATE GUIDE D'ACCUEIL I 2019-20         29
Vous pouvez aussi lire