Guide pratique Hiver 2021-22 - Valberg
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
DOMAINE ÉCOLE DU SKI CRÈ CHE SOMMAIRE SKIABLE FRANCAIS & FAMILLE + SKI AREA SKI SCHOOL DAYCARE p4 p 12 p 18 SPORTS STATION & LOISIRS DURABLE INFORMATIONS SPORTS & LEISURE SUSTAINABLE RESORT INFORMATION p 24 p 32 p 36 Table of contents SANTÉ PRODUCTEURS & BIEN-ETRE COMMERCES LOCAUX HEALTH & WELL-BEING SHOPPING LOCAL PRODUCERS p 40 p 48 p 58 SERVICES & RESTAURANTS ENTREPRENEURS & BARS ÉVENEMENTS LOCAL SERVICES & RESTAURANTS & BARS EVENTS CONTRACTORS p 62 p 68 p 84 BOUTIQUE OFFICIELLE VENIR PLAN DE Official shop À VALBERG VALBERG COMING TO VALBERG MAP Articles disponibles à l’Office de Tourisme de Valberg uniquement. p 88 p 90 Items available at the Tourist Office of Valberg only. 2 3
TARIFS DES SKIPASS 2021-2022 | Ski pass rates DOMAINE Individuel / Individual Étudiants & +60 ans* skiable Durée / Duration Adultes / Adults - 12 ans*/ U 12 / Students & seniors +60 SKI AREA Après-midi (à partir de 12h30) 26,40 € 20,30 € 22,70 € / Afternoon 1 jour / day 33,20 € 26,40 € 28,40 € 1 jour 1/2 LE DOMAINE | Ski area Après-midi + journée du lendemain 57,50 € 45,40 € 48,80 € 56 pistes : / Afternoon + next day › 11 vertes, 11 bleues, 2 jours / days 64,80 € 51,40 € 55,80 € 28 rouges et 6 noires 3 jours / days 92,40 € 73,30 € 79,30 € › 23 remontées mécaniques › 2 tapis roulants, 4 jours / days 116,90 € 92,90 € 100,40 € 15 téléskis et 6 télésièges 5 jours / days 137,60 € 110,30 € 118,60 € › Station équipée de 360 enneigeurs › Enneigement de production 6 jours / days days 158,10 € 126,20 € 137,20 € jusqu’à Dreccia/Barzès (2011 m) 7 jours / days 176,50 € 140,40 € 152,60 € › Forfait journalier, semaine, saison › Forfait gratuit pour les enfants Prix de la journée de -5 ans et les adultes de +70 ans supplémentaire pour les 20,50 € 17,10 € 17,30 € forfaits supérieurs à 7 jours › Tarifs de groupe Daily price after 7 days 56 slopes: 1 jour VIP / VIP day 26,65 € 21,32 € 22,84 € * › 11 green, 11 blue, 28 red and 6 black * pour les 12 – 25 ans › 2 3 lifts Pack Tribu* / Large family Pack › 2 conveyor belts, 15 ski lifts and 6 chairlifts 1 jour / day 27,40 € 20,90 € 22,70 € › 3 60 snow guns › Artificial snow covering up * Sur présentation d’un justificatif : pièce d’identité, livret de famille, carte étudiant, carte Famille Nombreuse. to Dreccia/Barzes area Upon presentation of documentary proof : ID, family record book, student card, extended family card. › D aily, weekly and season ski passes › F ree skipass for children under 5 and La caution de 3 € demandée sur les skipass est remboursable aux caisses des remontées adults over 70 mécaniques et à l’office de tourisme. Forfait gratuit pour les -5 ans et +70 ans. › G roup rates Photo d’identité obligatoire à partir d’un forfait 4 jours. The deposit is refundable at the ski lift cash desk and at the tourist office. Free ski pass for children under 5 and adults over 70. Photo ID is required for ski passes over 4 days. 4 5
Durée / Duration Adultes / Adults - 12 ans*/ U 12 Étudiants & +60 ans* / Students & seniors +60 BONS PLANS SKIPASS Jours non-consécutifs / Nonconsecutive days 5 jours / days 143,90 € 117,40 € 123,90 € 8 jours / days 218,20 € 174,90 € 188,30 € 1 ADULTE Saison / Season skipass PLEIN TARIF ACHETÉ PACK FAMILLE Promotion jusqu’au 1 adult ski pass full price FAMILY PACK 18/12/2021 inclus 460,00 € 280,00 € 310,00 € = / Extra 1 enfant Plein tarif / full price 530,00 € 320,00 € +10 € sur le forfait saison 360,00 € -50% Saison VIP / Vip Season 50% off one child ski pass (accès aux files VIP) +10 € on the season skipass. AVANTAGE FIDÉLITÉ - En rechargeant votre forfait saison sur internet, vous bénéficiez de 1 ÉTUDIANT 10% de réduction supplémentaire ! PLEIN TARIF ACHETÉ Recharge your season skipass online and get an extra 10% discount ! PACK ÉTUDIANT 1 student ski pass full price STUDENT PACK *Sur présentation d’un justificatif : pièce d’identité, livret de famille, carte d’étudiant, carte Famille Nombreuse. = Upon presentation of documentary proof : ID, family record book, student card, extended family card. 1 étudiant Le paiement en ligne peut se faire en 2 ou 3 fois sans frais : › 3 fois sans frais pour un achat en septembre ou octobre, -25% › 2 fois sans frais pour un achat en novembre. 25% off the second Pay online in 2 or 3 installments, free of charge student ski pass NOUVEAU Adultes / Adults 27,40 € LARGE FAMILIES PACK* TRIBU FORFAIT DÉBUTANT ! / New beginner’s pass ! -12 ans / Child -12 Accédez aux remontées mécaniques du Garibeuil, du Vasson, de La Croix du Sapet et de la Tête du Sapet. 20,90 € Access to the Garibeuil, Vasson, Croix du Sapet and Tête du Sapet ski lifts. Éudiants et +60 ans / Students & seniors +60 Forfaits débutants / Beginners’ ski passes 22,70 € 12 remontées secteur débutant / 12 lifts beginners’ zone 24,00 € Ticket horaire Beuil et Les Launes / 1 hour ticket Beuil & Les Launes 4,00 € *sur présentation de la carte Famille Nombreuse - tarifs non contractuels voir conditions auprès des remontées mécaniques 6
vip FORFAIT VIP | Vip ski pass CARTE ANNUELLE DE NOVEMBRE À NOVEMBRE Des réductions permanentes sur votre forfait de ski de 19% à 30%. Plus d’attente aux remontées mécaniques grâce à des files réservées VIP. Plus de passage en caisse. Des réductions sur les activités d’été. SKI PASS Permanent discounts on the ski pass, from 19% to 30%. VIP reserved lift access. Discounts on the summer activities. Tarifs (prix du support et assurance inclus) 1 personne : 25 € par an Réductions permanentes Famille : 75 € par an (2 adultes + 2 enfants) de 19% à 30 % sur votre forfait Price (card and insurance included) - 1 person 25€ per year - Family 75€ per year (2 adults + 2 children) Files prioritaires aux remontées mécaniques REMONTÉES MÉCANIQUES | Ski pass office Pas de passage en caisse C3 SERM - Les Myrtilles - Place Charles Ginésy Tél : +33(0)4.93.02.55.68 Réductions sur les activités d’été Réservez vos forfaits en ligne sur valberg.com Book your skipass online 1 PERSONNE FAMILLE* VIP SAISON 25 75 Pour 10 € de plus vous bénéficiez de € € l’accès aux files VIP avec votre ski pass saison 2021-2022. /an /an For an extra 10€, get to the VIP reserved lift access with your 2021-2022 season ski pass. PRIX DU SUPPORT & ASSURANCE INCLUS *2 adultes + 2 enfants 8 9
ZONES LUDIQUES | Fun zones SNOWPARK | Snowpark VIDEO ZONE | Video zone 2 lignes de slopestyle (L, XL) avec enchaînement Sur le secteur de la Tête du Sapet (début de kickers et de modules jib. de la piste bleue «Combe Sainte Marie»). Accessible par le télésiège de Dreccia. Scannez votre forfait à l’entrée de la zone, › Kicker rouge 5-8 m cela déclenche l’enregistrement vidéo › Kicker noir 10-12 m réalisé par plusieurs caméras alors que vous › Modules type box, rails, tubes, wall... parcourez les modules du Family Park. 2 slopestyle runs (L, XL), access by Dreccia chairlift. L Dès le lendemain, grâce au numéro de votre kickers line: 5-8m, XL kicker : 10-12m, several types of skipass, retrouvez la vidéo en ligne sur box, rails, tube, wall... SKI DE FOND | Nordic skiing valberg.com et partagez-la avec vos amis. Several webcams are set up on the course of the Tête 25 km de pistes entretenues et balisées. FAMILY PARK | Family park du Sapet part. Gratuit pour les -6 ans. 2 parcours ludiques pour petits et grands sur Log in at the departure gate with your ski pass and › Boucle de 2 km en neige de production les secteurs : the webcams will film your descent. › Accessible avec la carte VIP. › Croix du Sapet / Vasson From the next day you can see and share your video 25 Km of groomed slopes. Free under 6yo. 1 session › Tête du Sapet / Eguilles on valberg.com. Accessible à tous - Tous niveaux. Tarifs ski de fond / Nordic ski area fare Modules d’activités situés en forêt avec Journée / day 7,00 € signalétique pour skier en s’amusant. 2 fun courses for everyone on the Croix du Sapet/ Demi-journée / 1/2 day 5,50 € Vasson and Tête du Sapet/Eguilles areas. Accessible to everyone regardless of the ski level. Activity units Journée enfant / 1 day children U12 5,50 € in the forest with signage for fun skiing. Saison adulte / adult season 90,00 € Saison enfant -12 ans 60,00 € / children season U 12 Journée VIP / day VIP 5,50 € 6 jours adulte / adults 6 days 33,50 € 6 jours enfant -12 ans 28,00 € / children 6 days U 12 10 11
E.S.F. TARIFS PIOU-PIOU Vacances scolaires Hors vacances scolaires | Piou-Piou rates École du Ski Français / School holidays / Outside school holidays SKI SCHOOL 1 cours / lesson 37 € + médaille 43,50 €* 29,00 € Matin / Morning 6 cours* / lessons 204 € 157,00 € 1 cours / lesson 33,00 € + médaille 39,50 €* 29,00 € Après-midi / Afternoon CLUB PIOU-PIOU | Piou-Piou club 6 cours* / lessons 183,00 € 157,00 € Valberg Les Launes Beuil 1 cours / lesson 64,00 € + médaille 70,50 €* * médaille incluse À partir de 3 ans minimum / 3 enfants. Journée le vendredi uniquement Accueille les enfants de 3 à 10 ans pour la préparation aux tests Piou-Piou, Garolou, Nounours, / Full day 6 cours* / lessons 370,00 € en vacances scolaires Ourson et Flocon dans un espace naturel, spécialement aménagé pour vos enfants. Nombre enfants Age Niveau SPÉCIAL WEEK-END par moniteur / Years / Level | Week-end special rates / Children per instructor Débutant ou déjà obtenu le test 12 pour 2 Samedi et dimanche hors vacances. Piou-Piou 3>5 Matin de 10h à 12h - Après-midi de 13h à 15h “piou-piou” ou “blanchot” / never skied 12 per 2 Déjà skié, notions de chasse-neige ou 15h à 17h. 12 pour 2 Garolou 3>5 En possession du test “Sifflote” 12 per 2 2 matins ou 2 après-midis / already skied, starting to snowplough 51 € / 2 mornings or 2 afternoons 16 pour 2 Nounours 6 > 10 Jamais skié / never skied 2 journées / 2 days 95 € 16 per 2 Enfant ayant déjà skié, sait tourner Weekend special rates - Saturday and Sunday et s’arrêter, en possession du test Ourson 10 pour 1 outside school holidays. 6 > 10 « Garolou », préparation du test « Ourson » 10 per 1 Morning 10:00 to 12:00 and/or afternoon 13:00 to / already skied, can turn and stop, 15:00 or 15:00 to 17:00. already passed the Garolou test Déjà en possession du test “Ourson” 12 pour 1 Flocon 6 > 10 Préparation au test “Flocon” CONSEIL 12 per 1 Directeur : Julien NICOLETTA / already passed the Ourson test AUX PARENTS C4 3 avenue de Valberg, imm. le Chamois Pour faciliter l’enseignement, tel. +33(0)4.93.02.51.20 ◆ esf-valberg.com évitez de rester dans la Le port du casque est fortement recommandé. contact@esf-valberg.com / Wearing a helmet is highly recommended. périphérie des jardins d’enfants. 12 13
FORMULE P’TITS SKIEURS | P’tits skieurs package LECONS PARTICULI RES | Individual lessons Encadrés par des moniteurs de l’ESF, les plus petits apprennent l’art du ski dans un parc à l’écart des Ski alpin, snowboard, télémark, ski de fond. pistes, en toute sécurité, grâce à des ateliers à la fois ludiques et pédagogiques. Les enfants de 3 à Alpine skiing, snowboard, telemark, nordic skiing. Happy hours : rates available outside French school holidays 6 ans sont pris en charge de 10h à 17h avec : ◆ une matinée de ski au club des Piou-Piou de Valberg. for lessons from 9:00 to 10:00 and from 16:00 to 17:00. ◆ le déjeuner et l’après-midi de détente et de jeux sous l’œil bienveillant des nounous de la crèche Durée / Duration 1/2 pers. 3/4 pers. les P’tits Poucets. Children are taken care of from 10ap to 5pm. This includes : Happy Hours - Hors vacances scolaires 44,00 € 52,00 € -Morning half day ski lesson at the "Club Piou-Piou" supervised by ESF instructors 1h (de 9h à 10h ou 16h à 17h) -Lunch and relaxed afternoon at the "P'tits Poucets" daycare, playing games under qualified nannies' supervision. Hors Vacances scolaires / Outside school holidays Journée hors vac. scolaires / 1 day outside FR school holidays 53,00 € 1 heure / hour 48,00 € 61,00 € 1 heure 30 (hors week-end) / 1h30 71,50 € 91,00 € Journée vac. scolaires / 1 day (FR school holidays) 61,00 € 2 heures / hours 96,00 € 122,00 € Forfait 5 jours hors vac. scolaires / 5 days (outside FR school holidays) 265,00 € Vacances scolaires / winter holidays Forfait 5 jours vac. scolaires / 5 days (FR school holidays) 311,50 € 1 heure / hour 53,00 € 67,00 € Forfait 6 jours hors vac. scolaires / 6 days (outside FR school holidays) 301,00 € 1 heure 30 / 1h30 79,00 € 100,50 € Forfait 6 jours vac. scolaires / 6 days (FR school holidays) 348,00 € 2 heures / hours 106,00 € 134,00 € LES COURS SPÉCIALISÉS CLUB DES GOOMIE-RIDERS SKI ASSIS | Skiing for the disabled | Goomie-Riders Club PLUS D’INFOS Matériel adapté en fonction du handicap, à | More information Cours de snowboard pour les enfants débutants réserver à l’avance : fauteuil articulé (FSA), de 5 à 9 ans (3 à 6 enfants) dual-ski, trotti-ski, kart-ski. Retrouvez toutes les informations Beginner snowboard lessons for kids from 5 to 9 years old en flashant le QR code. (3 to 6 kids) 1 heure / hour 58,50 € Find all information by flashing the QR 2 heures / hours 117,00 € code. Hors Vacances scolaires (mer, sam, dim.) / Outside school holidays (wed, sat, sun.) Equipment fitted to the type of disability: articulated 1 cours / lesson 29,00 € chair ski, dual-ski, kart-ski, trotti-ski… (to be booked in advance). 5 cours / lessons 145,00 € 6 cours / lessons 157,00 € BALADES EN RAQUETTES Vacances scolaires / winter holidays | Snowshoeing 1 cours / lesson 37,00 € + médaille 43,50 € Sortie 1/2 journée matériel compris, départ 5 cours / lessons 191,50 € 13h, inscription ESF. 36 €/personne, minimum 6 cours / lessons 204,00 € 4 personnes. Engagement privé 1 à 4 pers : 144 €. Half day trails. Departure 13:00 at the ESF office. 36 € per person, gear included. Minimum 4 people. 14 15
COURS COLLECTIFS DE SKI ALPIN ENFANTS | Alpine skiing group lessons Cours collectifs de snowboard, ski alpin adultes-ados Minimum 3 pers. Tarifs comprenant les cours de la 1ère Etoile jusqu’à l’Etoile d’or et l’inscription | Group lessons aux tests. Minimum 3 personnes. À partir de 9 ans. Minimum 3 people. Rates for lessons from 1ère Etoile to Etoile d’Or, including the test registration. Minimum 3 people From 9 years old. Vacances scolaires Hors vacances scolaires 1 cours / lesson 31,50 € / School holidays / Outside school holidays Vacances scolaires 15h-17h / School holidays 6 cours / lessons 181,00 € 34,50 € 1 cours / lesson 27,00 € Hors vacances scolaires 14h-16h, mercredi, Matin + médaille 41,00 €* 1 cours / lesson 28,50 € / Morning samedi, dimanche / Outside school holidays 6 cours* / lessons 198,00 € 141,00 € 29,00 € COMPÉTITION | Competition 1 cours / lesson Après-midi + médaille 35,50 €* * médaille incluse Ces tarifs comprennent les cours et l’inscription à un test Flèche ou Chamois. / Afternoon 6 cours* / lessons 163,00 € le vendredi uniquement Lessons and Flèche or Chamois test registration included. en vacances scolaires 53,00 € Vacances scolaires / School holidays 1 cours / lesson Medal included on Fridays Journée + médaille 59,50 €* 5 cours / lessons 192,50 € only during school holidays. / Full day Matin 10-13h / Morning 6 cours* / lessons 304,00 € 6 cours / lessons 213,00 € 5 cours / lessons 152,50 € Le port du casque est fortement recommandé. Après-midi 15h-17h / Afternoon 6 cours / lessons 168,00 € / Wearing a helmet is highly recommended. 5 cours / lessons 311,00 € Journée 10-13h & 15h-17h / Full day Tarif spécial week-end / Week-end special rates 6 cours / lessons 348,00 € Samedi et dimanche hors vacances. Weekend special rates - Saturday and Sunday Team ESF / Club ESF outside school holidays. | Intensive training groups Vous venez régulièrement à Valberg et votre enfant est passionné de ski, inscrivez-le au 2 matins 10h-12h / 2 mornings 46 € Team ESF ou au Winter Camp pour enrichir ses bagages techniques. Vous voulez faire tomber les chronos en slalom, vous avez 14 ans ou plus et un niveau Chamois d’argent ? Le Groupe Performance est fait pour vous. Competition level courses. Tarifs et renseignements complémentaires : esf-valberg.com 16 17
CRÈCHE | Daycare Avec repas Avec repas* Sans repas / meal / meal / without CRÈCHE included included* meal LES P’TITS POUCETS | Day care Demi-journée / ½ days B4 Parc des Oursons Matin 9h-12h30 Tel. +33(0)4.93.02.57.10 ◆ creche@valberg.com 24,00 € 18,00 € // / morning 9am to 12:30pm La crèche halte-garderie se situe dans l’environnement privilégié du Parc des Après-midi 12h30-17h // // 16,00 € Oursons, dans un bâtiment répondant / afternoon 12:30pm to 5pm aux normes HQE (Haute Qualité Forfaits demi-journées / ½ day packs Environnementale). L’équipe d’encadrement qualifiée accueille les 5 demi-journées matin / 5 mornings 110,00 € 80,00 € // enfants de 3 mois à 5 ans révolus, de 9h-17h. Ouverture du lundi au samedi en été et tous 5 demi-journées après-midi / 5 afternoons // // 70,00 € les jours en hiver. Protocole sanitaire adapté. 6 demi-journées matin / 6 mornings 121,00 € 85,00 € // Réservation fortement conseillée. 6 demi-journées après-midi / 6 afternoons // 75,00 € 75,00 € Présentation obligatoire du carnet de santé ainsi que d’un certificat d’aptitude à la vie en Journée / 1 day collectivité. Paiement à la réservation : 100% des frais de De 9h-17h / day 9am to 5pm 36,00 € 30,00 € // garde. Paiement par carte bancaire à distance accepté. Les repas sont préparés et servis par le Forfaits journées / day packs personnel de la crèche. For children from 3 months to 5 years old, open from 5 journées / 5 days 166,00 € 136,00 € // 9am to 5pm. Booking is highly recommended. Health record and payment required to complete booking, 6 journées / 6 days 193,00 € 157,00 € // credit card accepted. The meals are prepared on site by the daycare staff. *Biberon fourni par les parents / baby bottle provided by the parents. 18 19
FAMILLE Retrouvez la liste de nos partenaires Famille Plus sur valberg.com et dans Spot all our Famille Plus partners on valberg.com and in this guide with the PLUS ce guide à l’aide du logo logo Depuis 2006, Valberg s’engage pour un séjour en famille réussi ! 1. Accueil personnalisé pour les familles 2. Des animations adaptées pour tous les âges 3. Du plus petit au plus grand : à chacun son tarif 4. Des activités pour petits et grands à vivre séparément ou ensemble 5. Un service médical de proximité pour les petits bobos 6. Des enfants choyés par des professionnels 6 commitments for a happy family holiday in Valberg since 2006 1. A personnalized welcome for families 2. A nimations adapted to all ages 3. Rates adapted to everyone 4. Activities for the youngest and the eldest, to have fun separately or together 5. All shops and health services conveniently located 6. Kids pampered by professional caretakers. 20 21
l’hiver PRINTEMPS, ÉTÉ, AUTOMNE, HIVER à Valberg 22 23
ACTIVITÉS SPORTIVES | Sports & leisure SPORTS SPORTS & LEISURE & loisirs PISCINE | Swimming pool C4 Parc des sports tél : +33(0)4.93.02.51.53 ^ POLE NORDIQUE & PISTES DE LUGE | Nordic area and sledging slopes -5 ans : gratuit / -12 ans : 3 € / Adultes : 5 € E1 Valberg Golf Club 10 entrées enfant : 25 € / 10 entrées adulte : 40 € Le Valberg Golf Club revêt sa tenue d'hiver et Port du maillot moulant obligatoire, bonnet vous propose un espace dédié pour pratiquer conseillé. d'autres activités autour de la neige. Ouverte toute la saison d'hiver de 14h à 20h. Ouvert les week-ends et vacances scolaires. Fermeture hebdomadaire le mardi. Horaires sur valberg.com. Opened in winter. › 2 pistes de luge damées et balisées pour BALADES EN s’amuser en toute sécurité : une petite pour RAQUETTES À NEIGE les moins de 6 ans et une grande piste pour | Snowshoing trails les plus de 6 ans et les adultes. Renseignements : Office de tourisme › Location de luges, casques. Tel.+33(0)4.93.23.24.25 43 kilomètres d’itinéraires balisés de › 2 sentiers raquettes balisés et tracés (vert distances et difficultés variées. 2,1 km et bleu 4,6 km offrant un panorama Promenades guidées possibles avec l’ESF et d’exception à 360°). In winter, the Valberg Golf Club offers a dedicated guides de montagne. area to enjoy other snow activities: secured sledging 43 km of marked snowshoeing itineraries. › Dates d’ouverture slope, snowshoeing trails, activities… Open 10h-16h during the weekends and school holidays. › Horaires › Tarifs PISTE DE LUGE BABY | Baby sleding slopes Toutes les infos sur C4 Garibeuil VALBERG.COM Une petite piste de luge dédiée aux moins de 6 ans pour s’amuser en toute sécurité au cœur de la station sur le front de neige Garibeuil. 24 25
RED ROC MTB OVARANDO MOTONEIGE | Snowmobile rides Tel. +33(0)6.10.54.85.45 Tel. +33(0)7.58.71.97.00 ◆ +33(0)6.41.20.39.62 E6 Tel. +33(0)6.20.60.93.48 +33(0)6.37.57.51.07 contact@ovarando.fr ◆ quad-motoneige-valberg.com gite.nature.montagne@hotmail.com Découvrez les merveilles de Valberg, avec vmax.management@neuf.fr redroc-mtb.com des accompagnateurs en montagne attentifs Randos encadrées sur RDV (permis B et Cet hiver, venez profiter de la neige et passionnés. caution) à partir de 17h. autrement… Découvrez le Fatbike sur Partez à l’aventure en raquettes à neige pour Tarif par motoneige (maxi 2 personnes). neige, vélo électrique à gros pneus. une approche insolite de la montagne. Rando lever de soleil + petit déjeuner Initiation, découverte, randonnées, Itinéraires sauvages, hors des sentiers battus (7h30-9h) : 100€ tous niveaux. Zoë et Alex seront ou balade découverte en famille : un grand Rando coucher de soleil d’environ heureux de vous faire découvrir leurs bol d’air frais dans une nature préservée et 60 minutes : 100 € terrains de jeux. ressourçante. Supervised snowmobile rides, from 5pm. Fatbike rides on the snow supervised by Certified mountain guide, all ages hikes. Full driving license required. professional guides. Rates per snowmobile (max 2 pers.) MAISON DES GUIDES OEROC C4 6 avenue de Valberg, magasin de sport « Le Sporting » Tel. +33(0)6.85.21.60.39 ◆ +33(0)6.74.09.35.60 contact@oeroc.com ◆ oeroc.com Vous connaissez Oéroc l’été avec le canyoning, la rando Aqua, le VTT électrique, la via ferrata, l’escalade, les randonnées… L’hiver Oéroc, c’est aussi les activités neige : la randonnée en raquette, le ski de randonnée et l’escalade de cascade de glace. En demi-journée, journée ou sur plusieurs jours, nos guides et moniteurs de ski diplômés d’Etat sauront vous faire découvrir ou redécouvrir la montagne en hiver. 26 27
SENTIER PLANÉTAIRE | Planetary trail SENTIER HISTORIQUE | History path B4 Départ - Distance : 9,6 km aller/retour Dans les pas des pionniers, un parcours Dénivelé : 300 m◆ Durée : 4h30 urbain vous fait découvrir à votre rythme Au départ du cœur de la station, partez l’histoire de Valberg à travers ses lieux sur les traces des planètes et découvrez emblématiques : Combarionne, le Lagas, la le système solaire reproduit à l’échelle Croix du Sapet... Revivez l’épopée des hommes 1/1.000.000.000 sur le domaine de Valberg. qui ont transformé ces terres agricoles en (1 m = 1 million de kilomètres dans l’espace). station de montagne. Des œuvres monolithiques et des haltes Follow the steps of the local pionneers and discover pédagogiques, contemplatives ou de how Valberg was created. Several points located in relaxation jalonnent ce sentier. Il vous fera the village with pictures and original documents découvrir l’univers de l’astronomie. will explain you how this agricultural area became a From the heart of the resort, discover the planets modern mountain resort. of the solar system reproduced on a scale of 1/1.000.000.000 on Valberg’s area (1m = 1 million km SENTIER PATRIMOINE in space). PÉONE| Peone historical path Grandiose monolithic Land Arts to be discovered L’ambiance du sentier intra-muros vous along the trail. Educational, contemplative or plonge dans les secrets du passé et vous relaxation stops, always in sync with Astronomy. invite à une balade contemplative au travers des ruelles étroites et sinueuses de Péone, ce charmant village médiéval. Vous arriverez au “Belvédère des Aiguilles” au panorama unique, au pied des fameuses Demoiselles. Venez découvrir l’étonnant et riche patrimoine architectural, rural et agricole de Péone, berceau de Valberg. Dive into the secrets of the past and enjoy a contemplative stroll through Péone, a charming medieval village. 28 29
LES RANDOS MAISON VALBERGANE SALLE VALBERGANE C3 1 rue Saint Jean MAISON DU PARC NATIONAL de Valby 3 à partir de ans Expositions, conférences, spectacles. DU MERCANTOUR Programme à l’Office de Tourisme. Exhibitions, conferences, shows. | Mercantour National Park 5 RANDONNÉES POUR LES ENFANTS C3 1 rue Saint Jean Tel. +33(0)4.93.02.58.23 CINÉMA LE DAHUT | Cinema mercantour-parcnational.fr › RÉALISE les randos C3 1 rue Saint Jean varcians@mercantour-parcnational.fr que Valby te propose Ouvert tous les jours pendant la saison d’hiver, Informations, projections, animations. › VALIDE ton diplôme fermeture dimanche et lundi hors vacances. Ouvert tous les jours. › ACHÈTE ton porte-clés souvenir! 3D et son numérique. Renseignements sur les programmes sur allociné.com (sauf contraintes de fermeture liées au Suis Valby contexte sanitaire). Tarifs : 7,50 € avant 18h et 8,50 € après 18h Information office for the Mercantour National Park. à la découverte de (+2,50 € pour les séances 3D). Open everyday during the winter season, closed on Open every day. (except closing constraints linked to the health ses randos préférées Sundays and Mondays outside the school holidays. context). MÉDIATHÈQUE DÉPARTEMENTALE | Multimedia library C3 1 rue Saint Jean ◆ Tel. +33(0)4.89.04.58.05 ◆ valberg.mediatheque06.fr L’annexe de la Médiathèque Départementale des A.M (accès par l’arrière du bâtiment) vous accueille toute l’année dans le respect des consignes en vigueur. 2000 ouvrages spécifiques sur la montagne, 20 000 livres, périodiques, CD, jeux et DVD accessibles gratuitement. Inscription gratuite sur présentation d’une pièce d’identité. Pour les mineurs, présence obligatoire des parents (ou tuteur légal). Réservation de vos documents possible sur le site de la médiathèque. Contactez-nous au 04 89 04 58 05 pour la procédure de connexion. Accés PMR par l’ascenseur. Vacances scolaires zone B Hors vacances et vacances zones A et C (été, hiver, printemps et automne) Mardi, mercredi et samedi : 10h-12h30 / 14h-18h Mardi : 14h-19h Vendredi : 14h-18h Mercredi : 10h-12h30 / 14h-18h Jeudi et vendredi : 14h-18h La médiathèque est fermée les dimanches, Samedi : 10h-12h30 / 14h-19h lundis et jours fériés. Free loan : books, magazines, newspapers CDs, DVDs, games, free registration with an ID. Informations Office de Tourisme 30 31
STATION SUSTAINABLE RESORT durable Depuis sa création en 1936, Valberg a toujours privilégié un développement durable de son territoire et de ÉCOTOURISME ses activités, offrant à ses visiteurs un cadre préservé et d’une grande richesse en matière de biodiversité 4 SAISONS et de paysages tout au long de l’année. Des engagements forts en matière de projets d’aménagement, de gestion des ressources naturelles, de sensibilisation du public, de protection de la biodiversité, de • Création de la maison de l’environnement • Mise en valeur du patrimoine mobilité douce, et bien d’autres encore pour préserver la montagne de demain, qui se reflètent à travers et de l’observation avec son planétarium • Terre d’accueil d’artistes (Expositions l’obtention de plusieurs labels prestigieux. • Randonnées géologiques photos en station et pleine nature) Valberg est notamment la première station des Alpes du Sud à avoir obtenu le label Flocon Vert en 2018, • Découverte de l’agropastoralisme • Livrets de randonnées thématiques pour qui récompense les stations touristiques engageant des actions fortes et globales. À ce jour, Valberg représente un incontournable dans le milieu des destinations écoresponsables et • Développement des pratiques sportives les plus petits durables de montagne. propres For more than 10 years, Valberg has been committed to protecting its environment and has developped eco- 4-season ecotourism / Accommodations certified by Mercantour Ecotourism, geology themed hikes, friendly activities. As the first Flocon Vert awarded mountain resort in the southern Alps, Valberg is an example discovery of the sheep flocks, photo exhibitions, thematic hiking guide. among the sustainable mountain destinations. ÉCONOMIES PATRIMOINE RÉDUCTION D’ÉNERGIE NATUREL & MOBILITÉ DES DÉCHETS • Rénovation énergétique • Cendriers de poche gratuits, PAYSAGES DOUCE des gîtes et bâtiments • Recyclage des mégots, • Un écrin de nature exceptionnel : Un cœur de station piéton, environ communaux, • Revalorisation des masques chirurgicaux, • Adhésion au dispositif ECOWATT, Parc National du Mercantour, Réserve 40 tonnes de Co2 évitées par an grâce • Composteurs collectifs, • SERM* certifiée ISO 50 001, Naturelle Régionale des Gorges de Daluis, aux navettes gratuites (16 000 passagers), • Extension des consignes de tri, • Gestion de l’enneigement (production • Sensibilisation et éducation à bus (9 000 passagers). Lancement d’un • Charte éco-évènements, augmentée de 33% pour la même l’environnement, site gratuit de covoiturage. Mise en place • Campagne participative de ramassage. quantité d’eau) et du damage • Maintien du pâturage estival, d’infrastructures pour les vélos et de (utilisation du GPS). • Zone de quiétude pour la biodiversité, bornes IRVE. Reducing waste / Free pocket ashtrays, • Plantations d’espèces locales. cigarette butts recycling, surgical masks Reducing energy / Upgrading the energy ef- Sustainable mobility / Car-free resort centre, revaluation, collective compost, Waste sorting ficiency of public guesthouses, Susbcribed to Protected natural areas / An incredible 40 tons of Co2 saved yearly thanks to shuttles guide, Sustainable events guidelines, Partici- ECOWATT, SERM is 50 001 certified, Exemplary wilderness experience : Mercantour National (16 000 users), buses (9000 users). patory waste collection. snow making (33% increase of production) and Parc, Gorges de Daluis Nature Reserve, Raising grooming (use of GPS) processes. awareness campaigns, Preserved pasture- *Conteneur à l’Office de Tourisme lands, Quiet areas for biodiversity, Plantations *SERM : Société d’exploitation des Remontées Mécaniques of local plants. 32 33
VALBERG VALBERG’S COMMITMENTS s’engage EXTINCTION CIEL ÉTOILÉ RECONNU DE L’ÉCLAIRAGE PUBLIC Au cœur d’une Réserve Internationale de Valberg s’engage à préserver son ciel étoilé Ciel Étoilé de 2300 km² sur 74 communes et à lutter contre la pollution lumineuse. avec le Mont Mounier comme haut lieu En éteignant les lumières dès le soir et en d’observation sous un des ciels étoilés POUBELLES À MASQUES CENDRIERS n’ayant recours à l’éclairage public que les plus purs d’Europe, Valberg œuvre Un conteneur destiné à recevoir De nombreux cendriers ont été lorsque l’activité humaine le nécessite, au quotidien afin de réduire sa pollution vos masques jetables usagés est installés dans différents points de la Valberg ne fait pas uniquement à faire lumineuse nocturne : remplacement des disponible à l’Office de Tourisme. station. Vous pouvez aussi trouver des économies mais protège bel et bien lampadaires, éclairage bas, allumage Les masques y sont désinfectés par un « cendrier-sondage » sur la place son ciel nocturne et la biodiversité qui réduit, adaptation du spectre lumineux. rayonnement UV, puis collectés pour centrale. Les mégots ainsi récoltés en dépend. Un nouvel équipement de Exceptional starry sky / Located in the être ensuite revalorisés en matériaux seront revalorisés en isolation télégestion permet de contrôler l’éclairage heart of an IDA-International Dark Sky Re- public et de l’adapter aux réels besoins de serve, a certified network of 74 villages on pour l’industrie automobile ou du thermique pour les bâtiments. la population. about 2300 km2 with the Mount Mounier as bâtiment. Ashtrays / Numerous ashtrays have been an observation point, the area is one of the Mask bins / A container for your used installed in different places throughout Turning off public lighting / Valberg is best European places for stargazing. Valberg disposable masks is available at the Tourist the resort. An «ashtray-survey» is also committed to preserving its starry sky and works on a daily basis to reduce its night Office. The masks are disinfected by UV available at the central square. The fighting against light pollution. by using light pollution (replacement of lampposts, radiation, then collected to be recycled into collected cigarette butts will be recycled public lighting only when it is necessary low lighting, programmed extinction, adap- materials for the automotive or construction as thermal insulation for buildings. to human activities, It’s a way to achieve tation of the light spectrum). industry. savings but most of all to protect the night sky and the biodiversity that relies on it. 34 35
INFOR- OFFICE DE TOURISME | Tourist office C4 Place Charles Ginésy MATIONS Tel. +33(0)4.93.23.24.25 ◆ ot@valberg.com ◆ valberg.com Classé catégorie 1. Espace enfants, espace change bébé, objets trouvés. Ouvert tous les jours sauf le 1er mai. Saison de ski hors vacances scolaires Du lundi au dimanche : 9h-12h / 14h-18h INFORMATION Vacances d’été, de Noël et d’hiver zone B Du lundi au dimanche : 9h-18h30 25 décembre : 10h-12h / 15h-18h Vacances de printemps & d’automne Du lundi au dimanche : 9h-12h / 14h-18h Printemps & automne : Du lundi au dimanche 10h-12h / 14h-17h30. Open every day, closed on May 1st. QUALITÉ TOURISME : NOS ENGAGEMENTS Investis dans une démarche d’amélioration continue basée sur l’écoute de nos visiteurs, voici les valeurs qui nous tiennent à cœur : ◆ Être professionnels : parce que rien ne remplace le conseil expert d’une personne du cru ! ◆ Être à l’écoute : parce que le temps que nous consacrons à NOTRE ENGAGEMENT À VOUS SATISFAIRE vous renseigner n’est pas minuté et que vous êtes uniques ! ◆ Partager : parce que c’est un plaisir de partager avec vous ces moments précieux de vacances, en solo, en duo, en famille ou entre amis. ◆ Vous faire découvrir : parce que la meilleure façon de protéger notre environnement privilégié c’est de vous montrer à quel point il est exceptionnel. ◆ En toute simplicité : parce qu’à Valberg on est comme ça ! Chaleureux, accueillants et bienveillants. En quelques mots : à distance ou sur place, sur les réseaux sociaux ou dans nos bureaux d’accueil, à Valberg vous serez écoutés, renseignés et accueillis comme vous le méritez ! 36 37
MAIRIE & AGENCE POSTALE quelques jours avant au +33(0)4.93.02.23.90. COMMUNALE DE PÉONE Open from Monday to Saturday 8am-12pm / 2pm- | Peone town hall & post office 5pm. Closed on Sunday and bank holidays. Péone Tel. +33(0)4.93.02.59.89 Mairie : Lundi au vendredi 8h30 - 12h. Le mardi ECOLE ÉLÉMENTAIRE COMMUNALE | Primary school et le jeudi 13h30-17h. Poste : Lundi au vendredi C3 Tel. +33(0)4.93.02.53.69 matin uniquement 8h30-12h. Médiathèque : tous les jours aux horaires d’ouverture de la mairie. ÉCOLE DÉPARTEMENTALE Médecin Dr GIRAUD : permanence le 2ème et 4ème DES NEIGES mardi de chaque mois à partir de 14h30. | Summer & Winter camps Town hall open on Monday to Friday 8 :30am-12pm and F3 Tel. +33(0)4.93.02.20.00 Tuesday to Thursday 1:30pm-5pm. Post office - Media departement06.fr numéros d’urgence library: open in the morning on the days mentioned. | Emergency numbers Accueil de classes de neige et de classes vertes. Pompiers : 18 ou 112 GENDARMERIE E5 Tel. +33(0)4.93.02.53.40 ou 17 BANQUE-CHANGE Gendarmerie : 04.93.02.53.40 ou 17 | Bank ATM Exchange Dragons : 06.70.67.66.46 BRIGADE DES DRAGONS Agence Crédit Agricole et distributeurs de billets. Cabinet médical : 04.93.02.51.31 DE VALBERG C3 Place Charles Ginésy, Valberg Valberg Tel. +33(0)6.70.67.66.46 Guillaumes Place de Provence Prévention, sécurité, environnement, réservation emplacement aire de camping-car. MÉTÉO MONTAGNE | Weather forecast Prévention and Security services. meteofrance.com ◆Tel. 0.899.710.206* et 32 50* *(2,99€ TTC/appel + prix d’un appel local) ADMINISTRATIONS | Local services CENTRE D’INCENDIE & DE SECOURS | Fire station Le bulletin météo est diffusé sur les radios locales et publié dans la presse locale et régionale. E3 Tel. 18 ou 112 The weather forecast is available from local CENTRALE DE RÉSERVATION CENTRE ADMINISTRATIF newspapers and radios. VALBERG HÉBERGEMENT DE VALBERG & AGENCE DIRECTION DES ROUTES SDA | Rental apartments booking service POSTALE COMMUNALE CIANS-VAR | Roads maintainance RADIO OXYGENE C3 Office de Tourisme | Valberg administration Tel. +33(0)8.05.05.06.06 ◆ inforoute06.fr 91.4 FM Tel. + 33(0)4.93.23.24.32 building & Post Office Informations routières, conditions de Toutes les infos sur votre station et ses environs. resa@valberg.com C3 Place Charles Ginésy ◆ Tel. +33(0)4.93.23.24.24 circulation, trafic. All the information about your resort and surroundings. Ouverte toute l’année. Service réservation : Ouvert les lundis, mardis et jeudis de 9h à Traffic information, traffic conditions, traffic. du lundi au vendredi 9h-12h / 14h-18h. 12h30 et les mercredis / vendredis de 9h à 12h. RADIO ÉMOTION 104.3 FM DÉCHETTERIE | Waste reception center Service accueil : du lundi au vendredi Renouvellement de passeports et CNI sur RDV Route de Guillaumes ◆ Tel. +33(0)4.93.03.25.98 9h-12h / 14h-18h – le samedi 14h-18h. uniquement au +33(0)6.71.99.69.82. STATIONS-SERVICE | Gas stations Ouverte du lundi au samedi : 8h-12h et 14h-17h. Pompes automatiques disponibles 24h/24h Booking service: Open Monday to Friday Open Monday, Tuesday,and Thursday 9am-12:30pm 9AM-12PM / 2PM-6PM - Reception service: Wednesday and Friday 9am-12pm. Passport Fermée dimanche et jours fériés. Beuil Guillaumes Open Monday to Friday 9am-12pm / 2pm-6pm – and ID application upon appointment only call Enlèvement des encombrants à Valberg Saturday: 2pm-6pm +33(0)6.71.99.69.82 le 1er mercredi de chaque mois, prévenir 38 39
PHARMACIES | Pharmacy SANTÉ PHARMACIE DE VALBERG PHARMACIE DE GUILLAUMES C4 4 route de Péone, imm. Les Edelweiss Guillaumes 1 avenue du Lieutenant Colonelli Tel. +33(0)4.93.02.50.00 Tel. +33(0)4.93.05.50.20 Horaires : 9h-12h30 / 14h30-19h. Ouverte du mardi au vendredi 9h-12h30 / Fermeture : mercredi et dimanche. 15h-19h. Samedi 9h-12h30. Closed on Wednesdays and Sundays Closed on sunday / monday / saturday afternoon. HEALTH INFIRMIERS | Nurses CABINET EHRHARDT- ROULANT Guillaumes Centre médico-social 6 avenue Alexandre Durandy CABINETS MÉDICAUX Tel. +33(0)4.93.05.51.84 General practitioners +33(0)6.86.99.63.93 CABINET THOMANN-CALLET Guillaumes 13 avenue Alexandre Durandy CABINET MÉDICAL Tel. +33(0)6.64.68.93.52 DE VALBERG +33(0)6.73.06.67.88 | Valberg general practitioner D4 17 avenue de Valberg, imm. les Gémeaux Tel. +33(0)4.93.02.51.31 Dr Roland GIRAUD. Mairie de Péone : permanence le 2ème et 4ème CHIRURGIENS-DENTISTES | Dentists mardi de chaque mois à partir de 14h30. CABINET MÉDICAL LAURENTIU IONUS ^ JÉROME GOSSET DE GUILLAUMES | Guillaumes general practitioner Guillaumes 13 avenue Durandy Puget-Théniers 5 place du Général de Gaulle Tel. +33(0)4.93.02.51.96 Tel. +33(0)4.93.02.93.51 ◆ drgosset@gmail.com Guillaumes Avenue Durandy +33(0)4.93.05.03.82 dr-jerome-gosset.chirurgiens-dentistes.fr Tel. +33(0)4.93.05.51.90 Ouvert jeudi : 9h-12h / 14h-18h, samedi matin Consultation sur RDV de 10h à 19h30 les Dr François BOFFY sur RDV. lundis, mardis, jeudis, vendredis. 40 41
SOPHROLOGIE REFLEXOLOGIE ÉNERGÉTIQUE Beuil Avenue du comté de Beuil Tel. +33(0)6.13.13.12.38 Vanessa POURCHIER PSYCHOLOGUES | Psychologist NATUROPATHIE | Naturopath C3 6 rue Jean Mineur, PSYCHOLOGUE CLINICIENNE imm. le Plaza B ET PSYCHOTHÉRAPEUTE DU Tel. +33(0)7.50.64.50.41 C3 6 rue Jean Mineur, imm. le Plaza B Carole BENOIST KINÉSITHÉRAPEUTES OSTÉOPATHES Tel. +33(0)6.67.31.40.77 | Physiotherapists & osteopaths Marion BRUNO PSYCHO-ANALYSTE CLINICIENNE VÉTÉRINAIRE CABINET DE OSTÉOPATHE D.O | Osteopath C3 6 rue Jean Mineur, imm. le Plaza B | Veterinarian MASSO-KINÉSITHÉRAPIE C3 6 rue Jean Mineur, imm. le Plaza B Tel. +33(0)6.38.21.15.57 Puget-Théniers | Physiotherapist Nathalie EHRHART Tel. +33(0)6.17.27.16.72 Manon DEMONTOUX 15 Bd François Boyer C3 Valberg : 6 rue Jean Mineur, Tel. +33(0)4.93.02.43.65 imm. le Plaza B OSTÉOPATHE D.O | HYPNOSE | hypnosis expert +33(0)6.83.06.85.13 Guillaumes Centre médico-social Physiotherapist Tel. +33(0)6.61.51.55.36 (urgences uniquement) Tel. +33(0)4.93.05.56.47 ◆ +33(0)6.89.45.69.95 Beuil Tel. +33(0)6.83.24.51.96 Praticienne en hypnose. Christine ODASSO Floriane CHESTA Rodolphe BIZET Annick KRETCHMANN 42 43
^ BIEN-ETRE | Well being BIEN- ÉQUILIBRE VALBERG C4 8 avenue de Valberg Tel. +33(0)6.72.24.04.96 ^ E TRE equilibre-valberg.fr Apprendre à se trouver belle à tout âge, à prévenir les effets du temps pour rester rayonnante et positive: le crédo de Muriel fondatrice du Centre de Soin et Beauté ÉQUILIBRE. Médecin spécialiste des tissus humains et de la WELL-BEING peau, Muriel a créé ÉQUILIBRE pour offrir un soin beauté personnalisé afin de répondre au mieux à vos attentes. Sur rendez-vous : méthode Renata França corps et visage, peeling, microneedling. ^ TIPI ZÉNITUDE MJE BIEN-ETRE Beuil Route du Col de la Couillole & ÉNERGÉTIQUE Réception : +33(0)4.93.02.57.29 C3 6 rue jean Mineur Tel : +33(0)6.18.89.42.35 Tel. +33(0)6.15.57.70.36 contact@camping-le-cians.fr mariejo.etienne@free.fr COIFFURE & camping-le-cians.fr Massage bien-être énergétique Charlotte vous accueille dans son Tipi À domicile et au cabinet. PARFUMERIE | Hair salon Zénitude 100% nature au Camping le Méditation - Relaxation - Qi Gong - Taï Cians. Massages, soins du visage, vernis Chi Chuan semi-permanent, épilation et encore bien Séance d’1h à 1/2 journée, adaptée à tout SALON ÉTOILE d’autres soins vous attendent. public, sur Valberg et Beuil. DES NEIGES Wellness and beauty spa. Well-being massages, Taï chi, Qi Gong, meditation. C4 1 rue du Mont Mounier Tel. +33(0)4.93.02.60.09 neigeetsoleil82@orange.fr Coiffure mixte. Visagiste. Onglerie. Esthétique. Hair dresser, nail and beauty salon. 44 45
PRINTEMPS & AUTOMNE VALBERG Village 4 saisons 46 47
ARTICLES DE SPORT | Shopping COM- BLANCHE NEIGE SPORTS - SPORT 2000 D4 10 avenue de Valberg Tel. +33(0)4.93.02.57.89 ◆ blancheneigesport@gmail.com MERCES blancheneige.sport2000.fr Location / vente / réparation de skis, snowboards, skis de randonnée, ski de fond, raquettes, luges. Magasin de vêtements, chaussures et accessoires. Notre grande surface et notre équipe de professionnels vous garantissent rapidité et qualité de service. Nous sommes SHOPPING situés au Rdc de l’hôtel Blanche Neige à côté du Petit Casino au centre de la station. Sportswear and accessories, souvenirs, hiking gear. BOTTON SKISET C4 8 avenue de Valberg Tel. +33(0)4.93.02.52.66 ◆ +33(0)6.45.69.73.91 bssolutions@orange.fr ◆ skiset.com Notre atelier spécialisé en Bootfitting, vous propose une gamme complète de chaussures de ski, snowboard, randonnée, trail, running, adaptée à vos pieds. Nous vous apportons la différence en rendant vos chaussures uniques. Profitez, été comme hiver, de notre rayon matériel et accessoires techniques et de l’atelier glisse performant. Notre savoir-faire est à votre disposition pour la location de skis, snowboards, skis de rando, splitboards, monoskis, raquettes, luges, après-ski. Vous souhaitez consommer autrement ? Louez votre tenue de ski pour les grands et les petits. Réservation : Skiset.com. Sportswear and accessories. Rental, sale and repair. 48 49
L’AIGLON SPORTS GUIBERT SPORT GO SPORTS C4 6 avenue de Valberg F6 65 avenue de Valberg Tel. +33(0)4.93.02.63.68 Tel. +33(0)4.93.02.52.45 ◆ +33(0)6.11.77.63.16 guibertsport@wanadoo.fr contact@gosportvalberg.fr guibert-sport.com gosportmontagne.com/location-de-ski/ Au centre de la station, notre équipe de valberg professionnels vous accueille l’hiver, pour la Location, réparation et vente de matériel vente, la location et réparation du matériel de sports (ski, snow, ski de fond, ski de de skis (affûtage céramique, ponçage skating, VTT électrique...), situé à l’entrée pierre). L’été, pour la location de vélos haut de la station. Parking et départ des activités de gamme, de poussettes, porte-bébé et face au magasin. vente d’articles de sport. Fusalp, Oakley, Sportswear and accessories. Mountain bike sales Stockli, Lapierre, Rossignol, Odlo. and repair in summer. Sportswear and accessories. Rental, sale and repair : skis and mountain bikes. INTERSPORT LE CHRISTIANA LE SPORTING SANDIA SPORTS D4 1 avenue de Valberg, Imm. Le Christiana C4 6 avenue de Valberg, imm. Le Monclar D4 12 avenue de Valberg Tel. +33(0)4.93.02.50.21 ◆ Intersport-valberg@orange.fr Tel. +33(0)4.93.02.96.77 Tel. +33 (0)4.93.05.47.83 intersport-rent.fr valberg-sporting@wanadoo.fr sandialoc06@gmail.com ◆ skimium.fr Vos spécialistes de la location de skis, snowboards et VTT. Nos Sur la place du village. Vente d’articles Location / vente / réparation skis - surfs magasins sont situés en plein coeur de station. Découvrez de sport et accessoires. Location skis, - mini skis - raquettes -luges- vente un large choix en matière de location, de vente de skis, de surfs, raquettes, luges, skis de rando... accessoires. snowboards et de vêtements techniques et sportswear. Les The North Face, Julbo, Scott, Conformable, Notre équipe de professionnels mettra tout équipes des magasins Intersport de Valberg, passionnées de Soleil Noir, Thorlos... Réparation, entretien, en œuvre pour vous apporter des conseils montagne, vous offriront tout au long de la saison un maximum fartage minute. Pour le confort et éviter de qualité pour des vacances réussies. d’informations et de conseils sur le matériel de ski et la pratique les douleurs, fabrication de semelles après Plein centre, à côté du Casino. de votre choix... Nous travaillons avec les plus grandes marques: moulage du pied. Possibilité groupes et CE. Remises pour réservations en ligne, tarifs Atomic, Rossignol, Salomon, Dynastar, Volki, Nordica... Alors Sportswear and accessories. Rental, sale and collectivités et groupes. n’attendez plus et réservez votre location de skis, snowboards et repair. Sportswear and accessories. Rental, sale and VTT en ligne dès maintenant : intersport-rent.fr repair. Sportswear and accessories. Rental, sale and repair : skis and mountain bikes. 50 51
SOUVENIRS, CADEAUX, DÉCORATION | Gifts C3 LA P’TITE BOUTIQUE ECO C3 Imm. Les Myrtilles, place Charles Ginésy Tel. +33(0)6.63.70.59.55 +33(0)7.70.70.26.43 bernard.memain@bbox.fr Venez découvrir la P’tite Boutique Eco face au Crédit Agricole. Idées cadeaux, cadres et lampes bois, photophores, objets de montagne, petits meubles d’appoint, les Décoration et mobilier d’intérieur senteurs Durance en Provence, tableaux animaliers, objets vintage… Service de Vêtements et accessoires location de linge coton bio Linvosges. French linen brands, environment friendly, Conseil et réalisation pour cleaning products. des aménagements intérieurs Persönliche Beratung auch auf Deutsch Personal advice also in English La Poya Collections 2-4 Place du Mercantour 06470 Valberg 04 93 02 81 71 la-poya-collections@orange.fr www.lapoyacollections.com 52 53
AGENCE IMMOBILI ÈRE | Real estate agency VALBERG AGENCE – TRANSACTION – GESTION – SYNDIC C4 6 avenue de Valberg, imm. Le Monclar Tel. +33(0)4.93.02.51.51 ◆ info@valberg-agence.com valberg-agence.com ◆ Votre partenaire immobilier depuis plus de 40 ans sur la station de Valberg et les villages alentours : Beuil, Péone, Guillaumes et toute la haute vallée du Var. Implantés sur Valberg nous vous accompagnons sur toutes vos transactions immobilières (appartements, chalets, terrains, bergeries, fermes…) et nous sommes également syndic de copropriété. Sur la Place centrale, ouvert toute l’année du lundi au samedi de 9h30 à 12h et de 14h à 18h. Real estate, property manager. Open Monday, Tuesday, Thursday, Friday and Saturday all year, plus Wednesday in summer and winter. LUBIANA IMMOBILIER VALBERG C3 2-4 place du Mercantour, Imm.Le Central Park ◆ Tel. +33(0)6.32.89.64.29 g.repeto@lubiana.fr ◆ +33(0)6.70.04.12.10 ma.ginesy@lubiana.fr ◆ lubiana.fr Notre agence Lubiana Immobilier Valberg vous propose de vous accompagner dans tous vos projets immobiliers : avis de valeur, achat/vente de chalets, appartements, maisons, conseils et suivi juridique. Attentives, minutieuses et déterminées, nous saurons trouver la solution qui vous correspond pour vous aider à concrétiser vos projets de vie. Real estate projets : valuation advice, purchase/ sale of chalets, apartments, houses, advises and legal follow-up. 54 55
Vous pouvez aussi lire