Hitze in Städten - anthos.ch
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Hitze in Städten Die voranschreitende Klimaveränderung bewirkt eine zunehmende Hitzebelastung in Städten. Die Schweiz liegt bezüglich der weltweiten Erwärmung gar über dem Durchschnitt, steht in der Vorsorge aber mehrheitlich erst am Anfang. Die klimaangepasste Siedlungsentwicklung stellt eine grosse planerische Herausforderung dar und ist ein wichtiges Aufgabenfeld für unseren Berufsstand. Chaleur en ville Le changement climatique provoque, dans les villes, des périodes de canicule toujours plus nombreuses et intenses. Alors que la Suisse se situe, en termes de réchauffement, au-dessus de la moyenne internationale, elle accuse, en matière de prévention, un certain retard. Adapter le développement urbain au climat constitue un grand défi ainsi qu’un important domaine d’activité pour notre profession. Cordula Weber Das städtische Phänomen der städtischen Hitze Le phénomène des îlots de chaleur urbains nuit à la inseln belastet tagsüber die Aufenthalts- und qualité de vie dans les villes. Les nuits tropicales, où Lebensqualität. Tropennächte von über 20 Grad Cel- la température ne descend pas au-dessous de sius bergen gesundheitliche Risiken für die Bevölke- 20 degrés Celsius, comportent des risques pour la rung. Die Sterblichkeit war in den extrem heissen santé de la population. Il est prouvé que les taux de Sommermonaten der Jahre 2003 und 2015 nachweis- mortalité ont connu une hausse lors des chaleurs lich erhöht. Die Schweiz gehört weltweit zu den extrêmes des étés 2003 et 2015. La Suisse fait partie Regionen, in denen die Hitzetage über die letzten des pays où les journées caniculaires ont le plus aug- Jahrzehnte am meisten zugenommen haben. Die menté au cours des dernières décennies. Et le Klimaerwärmung wird die Anzahl der Hitzewellen réchauffement climatique fera encore croître la fré- weiter erhöhen: Modellrechnungen von Meteo- quence des vagues de chaleur. Les calculs de Météo- Schweiz zeigen, dass Hitzewellen wie jene von 2003 Suisse montrent que des canicules comme celles de und 2015 ab Mitte des Jahrhunderts je nach Region 2003 et 2015 pourraient, à partir du milieu du siècle, jährlich vorkommen können. Aktuell erarbeitet survenir chaque année. En collaboration avec divers MeteoSchweiz gemein-sam mit Forschungsinstitu instituts de recherche, MétéoSuisse élabore actuelle- tionen neue Klimaszenarien «CH2018», die Ende Jahr ment de nouveaux scénarios climatiques intitulés veröffentlicht werden. «CH2018», qui seront publiés à la fin de l’année. Die Betroffenheit nimmt zu – wie reagiert der Bund? Comment réagit la Confédération? Mit der Klimaerwärmung erhöht sich die Hitze im Alors même que le réchauffement climatique accroît Siedlungsgebiet. Die bauliche Verdichtung führt la chaleur en milieu urbain, la densification urbaine zudem meist zu einem Verlust an Strukturen und entraîne souvent la disparition des structures et des Elementen, welche der Hitze entgegenwirken. Über éléments propres à en atténuer les effets. En 2015, 82 Prozent der Bevölkerung lebten 2015 bereits in plus de 82 pour cent de la population vivaient déjà Räumen mit städtischem Charakter, Tendenz stei- dans des espaces à caractère urbain, avec une ten- gend. Die Betroffenheit durch Hitze im Siedlungsraum dance à la hausse. Le nombre de personnes affectées wird also aufgrund der Entwicklungen weiter steigen. par les canicules en milieu urbain continuera donc de Der Bundesrat sieht gemäss seiner Strategie s’étoffer. Conformément à sa stratégie d’adaptation «Anpassung an den Klimawandel» von 2012 daher die aux changements climatiques de 2012, le Conseil Hitzebelastung als eine der grössten sektorüber fédéral considère la lutte contre les grandes chaleurs greifenden Aufgaben in Städten und Agglomera comme l’une des principales problématiques trans- tionen. Massnahmen sind im Aktionsplan für die versales auxquelles sont confrontées les villes. Les Periode 2014 bis 2019 beschrieben. Das BAFU lan- mesures envisagées sont décrites dans le plan d’ac- cierte ein Pilotprogramm, um die Umsetzung der tion relatif à la période 2014–2019. L’Office fédéral de Strategie anzustossen. Von 2014 bis 2017 wurden l’environnement (OFEV) a lancé un programme pilote anthos 3 • 18 19
Hitzewellen pro Jahr (Anzahl) Vagues de chaleur par an (nombre) 2,5 Zürich Basel Lugano 2,0 Genf Beobachtungen 1,5 1,0 0,5 0,0 1980–2009 2010–2039 2040–2069 2070–2099 1 MeteoSchweiz zum Thema der klimaangepassten Stadt- und Sied- destiné à amorcer la mise en œuvre de la stratégie lungsentwicklung folgende Projekte erarbeitet: susmentionnée. Entre 2014 et 2017 ont été élaborés: – ACCLIMATASION – eine klimaangepasste Stadt- – ACCLIMATASION: un développement urbain adap- entwicklung für Sitten, té aux changements climatiques, – Urban Green & Climate Bern − die Rolle und Be- – Urban Green & Climate Bern: arbres, villes et wirtschaftung von Bäumen in einer klimaange- changements climatiques, passten Stadtentwicklung, – Effet des canicules sur la mortalité et mesures – Effekt von Hitzeperioden auf die Sterblichkeit und d’adaptation possibles. mögliche Adaptionsmassnahmen. Divers projets ayant trait à la deuxième phase du pro- Ausgewählte Projekte für die zweite Programmphase gramme pilote, portant sur la période 2018–2022, sont des Pilotprogramms von 2018 bis 2022 befinden sich en train d’être concrétisés. momentan in Konkretisierung. Avec le rapport «Chaleur en ville – Base pour un déve- Mit dem Bericht «Hitze in Städten – Grundlage für eine loppement urbain adapté aux changements clima- klimaangepasste Siedlungsentwicklung» stellt das tiques», à paraître à l’automne 2018, l’OFEV fournira BAFU im Herbst 2018 den verantwortlichen Behörden aux autorités et aux professionnels un guide visant à und Planenden einen unterstützenden Leitfaden zur introduire la thématique et à servir d’aide à la déci- Verfügung, der in die Thematik einführt und Entschei- sion. Sur la base d’une analyse de bonnes pratiques dungshilfen bietet. Basierend auf Best-Practice-Ana- issues de diverses villes étrangères, ce document lysen von ausgewählten Städten im Ausland werden proposera une liste de principes de planification et de Planungsgrundsätze, städtebauliche Leitsätze und mesures locales. Il décrira les facteurs à prendre en lokale Massnahmen aufgezeigt sowie Erfolgsfakto- compte en vue d’une prévention efficace des effets ren der Hitzevorsorge benannt. des canicules. Beispiele aus der Schweiz Exemples helvétiques Nachfolgende ausgewählte Schweizer Beispiele zei- Les exemples qui suivent, tous issus de Suisse, gen den Umgang mit Luft in der klimaangepassten traitent de la problématique de l’air dans le cadre d’un Siedlungsentwicklung auf. Das Lufthygieneamt bei- développement urbain adapté aux changements cli- der Basel und die Planungsämter Basel-Stadt sowie matiques. En 1998, le Service de la protection de l’air Basel-Landschaft lösten im Jahr 1998 die Klima des deux Bâle et les Services d’aménagement du ter- analyse Basel KABA aus. Diese für raumplanerische ritoire de Bâle-Ville et de Bâle-Campagne ont lancé Zwecke durchgeführte Analyse zeigt Gebiete mit star- le projet «Klimaanalyse Basel» (KABA). Effectuée à ker Überwärmung und schlechter Durchlüftung auf. des fins d’aménagement du territoire, cette analyse Sie diente als Grundlage für Planungsempfehlungen montre quels sont les secteurs affectés par un fort und zur Beurteilung von Bebauungsplänen. Die Klima réchauffement et une mauvaise ventilation. Elle a analyse konnte die städtebauliche Entwicklung im servi de base pour l’édiction de recommandations en Areal Erlenmatt erfolgreich beeinflussen, indem die matière d’aménagement et pour l’examen de plans 20 anthos 3 • 18
1 Anzahl Hitzewellen pro Gebäudeausrichtung gezielt auf die Frischluftzufuhr d’urbanisme. Le KABA a influé positivement sur le Jahr (mindestens sieben aus dem Wiesental in Nord-Süd-Richtung Rücksicht développement urbanistique du site d’Erlenmatt, en aufeinanderfolgende Hitzetage). nahm. Derzeit wird für das Kantonsgebiet Basel- exigeant que l’orientation des bâtiments tienne Nombre de vagues de Stadt eine Modellierung der mikroklimatischen Ver- compte des apports d’air frais provenant de la vallée chaleur par année (au hältnisse in einer 10-Meter-Rasterauflösung durch de la Wiese dans la direction nord-sud. Pour le terri- moins sept jours canicu- laires d’affilée). geführt. Auf der Grundlage dieser Analyse soll eine toire du canton de Bâle-Ville, une modélisation des Planungshinweiskarte erstellt werden, welche räum- conditions microclimatiques avec une résolution de 2 Dank städtebaulicher lich verortete Handlungsempfehlungen für eine dix mètres est actuellement effectuée. Cette analyse Berücksichtigung der Erkenntnisse aus der klimaangepasste Siedlungsentwicklung liefert. Sie servira de base pour développer une carte qui livrera Klimaanalyse konnte im wird zudem auch die Grundlage für den strategischen des recommandations locales en vue d’un développe- Erlenmatt-Areal die «Rahmenplan Stadtklima» bilden, welcher wiederum ment urbain adapté aux changements climatiques. Frischluftzufuhr erhalten werden. in den kantonalen Richt- und in den Luftreinhalteplan Elle permettra également d’élaborer un plan straté- En tenant compte des einfliesst. gique consacré au climat urbain qui sera, à son tour, résultats de l’analyse Die Stadt Zürich liess im Jahr 2010 eine Klima intégré dans le plan directeur cantonal et dans le plan climatique dans les projets d’urbanisme, on a analyse KLAZ erstellen. Dabei wurden unter anderem cantonal contre la pollution de l’air. pu maintenir les apports mesoskalige1 und lokale Windsysteme im Hinblick auf En 2010, la Ville de Zurich a, elle aussi, comman- d’air frais dans le secteur die thermische Situation, die Luftqualität und die dité une étude climatique sur son territoire (KLAZ). La d’Erlenmatt. Durchlüftung analysiert und bewertet. Die Erkennt- circulation des vents d’échelle moyenne1 et locale a nisse aus KLAZ sind als Handlungsanweisungen in notamment été étudiée et évaluée sous l’angle de la übergeordnete Instrumente wie die «Räumliche Ent- situation thermique, de la qualité de l’air et de la ven- wicklungsstrategie RES» oder die regionale Richt tilation. Les résultats ont été intégrés, sous forme planung eingeflossen. In «Planen und Bauen im Ein- d’instructions, dans des instruments comme la stra- klang mit dem Stadtklima» regen fünf Grundsätze die tégie cantonale de développement territorial ou les planerische Umsetzung an. Bei konkreten Projekten plans directeurs régionaux. Dans le chapitre intitulé zeigt jedoch die Empfehlung wegen fehlender konkre- «Planifier et construire en accord avec le climat ter Vorgaben und Verbindlichkeit nicht immer die urbain», cinq principes encouragent la mise en œuvre erzielte Wirkung: Die Vorgabe «Errichtung bedeut de la planification. Dans le cas des projets concrets, samer Strömungshindernisse wie Gebäuderiegel toutefois, les recommandations ne déploient pas tou- vermeiden» wurde zum Beispiel in der Jurierung des jours, du fait de l’absence de prescriptions concrètes qualitativen Verfahrens zur Überbauung an der et de portée contraignante, les effets escomptés. Le Tièchestrasse in Zürich nicht gebührend berücksich- principe voulant que soient évités les obstacles aux tigt. Aktuell erarbeitet die Verwaltung einen vom courants aériens, à l’instar des immeubles-barres, Parlament in Auftrag gegebenen «Masterplan Stadt- n’a, par exemple, pas été dûment pris en compte par klima», welcher sich auf die Grundlage der kantona- le jury de l’appel à candidatures lancé pour l’ensemble 2 © Bau- und Verkehrsdepartement des Kantons Basel-Stadt anthos 3 • 18 21
len Klimaanalyse abstützt. Er wird einen Leitplan, des logements de la Tièchestrasse à Zurich. L’admi- einen Massnahmenkatalog und eine Umsetzungs- nistration élabore actuellement, sur mandat du Par- strategie mit Kompensationsmassnahmen enthalten. lement, un masterplan «Climat urbain», reposant sur Der Kanton Zürich stellt seit Sommer 2018 eine l’analyse climatique effectuée à l’échelle cantonale. mesoskalige Klimaanalyse in der Auflösung von Ce dernier comprendra un plan-cadre, un catalogue 25 Metern zu Verfügung. Zentrales Ergebnis bilden de mesures et une stratégie de mise en œuvre (avec die Planungshinweiskarten, welche räumlich kon des mesures de compensation). krete Informationen für eine klimaangepasste Sied- Depuis l’été 2018, le canton de Zurich livre une lungsentwicklung liefern und Handlungsempfehlungen analyse climatique d’échelle moyenne d’une résolu- verorten. Die Gemeinden können auf beispielhafte tion de 25 mètres. En résultent des cartes qui four- und sehr präzise Analysen zu Lufttemperatur und nissent des informations et des instructions locales Durchlüftung, Tag- und Nachtsituation sowie Bio dans la perspective d’un développement urbain adap- klimaindikatoren zugreifen, um ihre Anpassungs- té aux changements climatiques. Pour élaborer leurs massnahmen zu entwickeln. mesures d’adaptation, les communes ont ainsi la pos- sibilité de recourir à des analyses très précises de la Eine planerische Herausforderung température de l’air, des courants aériens, des situa- Forscher der ETH Zürich bezeichnen im Bericht tions diurnes et nocturnes ainsi que des indicateurs «Brennpunkt Klima Schweiz» von 2016 die Hitze bioclimatiques. entlastung und -vorsorge als grosse Herausforde- rung in der klimaangepassten Siedlungsentwicklung. Un défi pour la planification Die Schweiz steht hier im internationalen Vergleich Dans un rapport établi en 2016, consacré au climat en mehrheitlich erst am Anfang. Die Sicherung der grü- Suisse («Brennpunkt Klima Schweiz»), des cher- nen und blauen Infrastruktur, die Nutzung von Syner- cheurs de l’École polytechnique fédérale de Zurich gien und die Verankerung von wirkungsvollen Mass- estiment que la prévention et la lutte contre les nahmen bilden daher ein zentrales und gewichtiges grandes chaleurs constituent le grand défi d’un urba- Aufgabenfeld für die Fachdisziplin der Landschafts- nisme adapté aux changements climatiques. Dans ce architektur – sowohl in der konzeptionellen Planung, domaine, la Suisse se révèle, de manière générale, der Sensibilisierung und Beratung als auch in der peu avancée en comparaison internationale. La pré- baulichen Umsetzung von klimaangepassten Projek- servation et le développement des infrastructures ten im Siedlungsraum. vertes et bleues, l’exploitation des synergies poten- tielles et la mise en œuvre de mesures efficaces représentent ainsi un champ d’activité primordial pour l’architecture du paysage – de la planification conceptuelle, de la sensibilisation et du conseil en passant par la réalisation de projets adaptés aux changements climatiques en milieu urbain. 3 Die neue Überbauung Tièchestrasse Zürich behindert die Kaltluft zufuhr in das Siedlungs- gebiet. Tièchestrasse Zurich: cette nouvelle opération empêche l’apport d’air frais sur le territoire urbanisé de la ville de Zurich. 4 Die Klimaanalyse des Kantons Zürich 2018 identifiziert Kaltluft entstehungsgebiete und Durchlüftungsbahnen in hoher Auflösung. L’analyse climatique 2018 identifie les territoires générateurs d’air frais et les couloirs de ventilation en haute résolution. 3 Künzli Holz AG 22 anthos 3 • 18
Siedlungsraum Grünflächen Zones d’habitation Espaces verts Bioklimatische Belastung Aufenthaltsqualität am Tag Impact bioclimatique Qualité de séjour pendant la journée extreme Belastung hohe Qualität Impact extrême Qualité élevée sehr starke Belastung mässige Qualität Impact très important Qualité moyenne starke Belastung geringe Qualität Impact important Qualité médiocre mässige Belastung sehr geringe Qualität Impact modéré Qualité très mauvaise schwache Belastung Impact faible keine Belastung Aucun impact Siedlungsraum Grünflächen Zones d’habitation Espaces verts Nächtliche Überwärmung Bioklimatische Bedeutung Îlot de chaleur nocturne Impact bioclimatique sehr hoch sehr hoch Très élevé Très élevé hoch hoch Élevé Élevé mässig mittel Modéré Moyen schwach gering Faible Minime nicht vorhanden Inexistant Kaltlufteinwirkbereich Kaltluftleitbahnen innerhalb Bebauung Conduits d’air froid Zones d’air froid à l’intérieur des bâtiments 4 Kanton Zürich, Baudirektion mesoskalig: Mit dem Ziel einer besseren theoretischen Handhabung wurden in der Meteorologie verschiedene Skalenbe- 1 reiche und Grössenordnungen definiert, auf denen atmosphärische Phänomene betrachtet werden. Dabei haben mesoskalige atmosphärische Phänomene eine horizontale Erstreckung zwischen 2 und 2000 Kilometern. Gewitter, lokale Windzirkulationen, Cloud Cluster und Hurricanes sind Beispiele für Wettererscheinungen im mesoskaligen Bereich. Quelle: Agrarmeteorologie Rheinland-Pfalz, https://bit.ly/2Jg5EwO [29.5.2018] mésoéchelle: Dans le but d’améliorer le traitement théorique, différentes échelles et ordres de grandeur ont été définis en météorologie sur lesquels les phénomènes atmosphériques sont pris en compte. Les phénomènes atmosphériques à méso-échelle ont une étendue horizontale comprise entre 2 et 2000 kilomètres. Les orages, la circulation locale du vent, les amas de nuages et les ouragans sont des exemples de phénomènes météorologiques à méso-échelle. Source: Météorologie agricole Rhénanie-Palatinat, https://bit.ly/2Jg5EwO [29.5.2018]. Bibliografie / Bibliographie MeteoSchweiz: Der Hitzesommer 2015 in der Schweiz: https://bit.ly/2J3UasJ [28.5.2018]. BAFU: Anpassung an den Klimawandel: https://bit.ly/2Lcmpq3 [28.5.2018]. anthos 3 • 18 23
Vous pouvez aussi lire