Joyeux Noël et Bonne Année 2018 - Merry Christmas - Canada municipal
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Joyeux 67e édition www.villagecharlo.com DÉCEMBRE 2017 Tous les Échos du Réseau sont distribués gratuitement par la poste grâce aux commanditaires. MERCI aux lecteurs d’encourager nos annonceurs. Le contenu de L’Écho de Charlo est disponible et archivé à www.canadamunicipal.ca Noël et Bonne Année 2018 Merry Christmas and Happy New Year 2018 JOYEUSES FÊTES!
2 décembre 2017 L’ÉCHO DE CHARLO Notre Chorale Parade chante Noël Bloc-notes du père Noël de gilles L a chorale Saint-François Xavier de Charlo a chanté des airs de Noël au chalet des Aventuriers à l'occasion du pre- L e service d’incendie de Charlo organise une parade du père Noël le dimanche mier marché de Noël le dimanche 3 décem- 17 décembre 2017, débutant à 13 h. Mon cadeau de Noël… bre dernier. Elle donnera un concert de Une collecte de nourriture non périssable pour toi! Noël au Manoir Sunrise de Dalhousie le pour la banque alimentaire est organisée lors J’ai pas l’air de ça, mais je t’écoute lundi 11 décembre à 18 h 30. de la parade. L’an passé 2987 $ furent amassés quand tu me parles. Ce même concert sera présenté à la Villa de en dons et 557 $ en argent. Essayons de dé- l'Amitié à Charlo le mercredi 13 décembre à 19h. passer ce montant cette année! Tu me l’as dit, tu me l’as répété. La La chorale offrira un mini concert le 24 décembre à 21h30 avant la messe de « Minuit » de 22 h. e Assurez-vous radio, la télévision les journaux ça ne t’in- téresse plus. Pas dans l’ancienne forme, d’être à la maison du moins. Nous souhaitons un Joyeux Noël pour la et une Bonne Année 2018 visite du père à chacun et chacune d'entre vous! Noël! e Je pense que tu as bien raison. La télévision est en train de changer parce La chorale Saint-François-Xavier que toi, le consommateur il y a Our Choir Santa Claus longtemps que tu as changé. Des nou- velles imprimées, trois quatre jours après les faits, c’est pas très 2018! sings Christmas Parade Tu l’exprimes tous les jours, tu le mon- Christmas carols at Les Aventuriers Ttravelling troughout the Village with he Charlo Fire Department will be tres tous les jours… c’est dans ton télé- L a chorale Saint-François Xavier offered Chalet for their first Christmas market Santa Claus on Sunday, December 17th, phone ou ta tablette que tu veux être intormé. À la limite, si tu es au bureau, which was held on Sunday December 3rd. 2017 starting at 1:00 p.m. c’est dans ton ordinateur que tu t’in- The choir will give a Christmas concert at formeras. the Sunrise Manor in Dalhousie Monday, A collection of nonperishable items for the December 11th at 6:30 pm. food bank will be picked up during the parade. Dans mon travail de diffuseur, on était This same concert will be presented at the Let’s try to surpass last year’s amount which was inondé de nouvelles, tant et tellement Villa de l'Amité in Charlo Wednesday, Decem- $ 2987 worth of items and a total of $557.00 of qu’il fallait faire des choix. Écarter des ber 13th at 7 pm.The choir will sing a mini con- cash donations. textes intéressants, amusants, utiles pour cert at 9:30 pm on December 24th before the « Midnight » mass at 10 pm. e passer l’essentiel dans les Échos. Sans Make sure to be at home for Santa Claus visit! e parler de toutes ces autres informations d’ailleurs dans la province qu’on ne We wish a Merry Christmas revoyaient plus jamais… parce qu’elles and a Happy New Year 2018 to each and everyone! Message de Noël ne sont jamais diffusées. Voilà, depuis plus d’un mois un quoti- St. François Xavier Choir of Charlo du Chef des pompiers dien condensé numérique est livré 7 jours Fire Chief Vsaison oici quelques conseils pour assurer une des Fêtes en toute sécurité. sur 7 à des abonnés, qui ne paient que 9,99$ par mois ou 99 $ pour une année de 365 éditions (même les jours fériés). PAS Christmas Message 1. Gardez tous les arbres loin des sources de DE PUBLICITÉ, Pas de parti pris, pas de couleur politique, ça aussi c’est ben acha- Hseason. ere is a few tips to ensure a safe holiday chaleur telles que bouches de chaleur, radiateurs électriques et foyers. 2) Assurez-vous que votre arbre ait une lant. 1) Keep all trees away from heat sources, quantité suffisante d'eau. Juste des nouvelles, en primeur, au such as heat vents, electric heaters, 3) Ne laissez jamais votre maison ou allez pire en même temps que tout le monde, radiators, and fireplaces. au lit sans débrancher vos lumières dans mais au prix tu es encore gagnant. Tu 2) Ensure your tree l'arbre. peux faire l’essai pendant 7 jours pour has a sufficient amount of water. 4) Les bougies ne doivent pas être laissées voir s’il n’y a pas des choses que tu ap- 3)Nev er leave your home or go to bed sans surveillance et doivent être éteintes prendrais. without unplugging your tree lights. correctement. 4) Candles are not to be left unattended 5) Ne jamais mettre le papier d'emballage, Les nouvelles sont livrées dans ton and must be extinguished properly. les branches d'arbres ou des aiguilles dans courriel, pas besoin d’application. Pas de 5) Never put wrapping paper, tree branches une cheminée ou poêle à bois car la com- danger pour les virus… tout est filtré or needles in a fireplace or wood stove bustion rapide peut enflammer la créosote avant de partir. On ne donnera, ni ne ven- because rapid burning can ignite creosote dans la cheminée. dra JAMAIS tes coordonnées… et on in the chimney. 6) Comme toujours, en cas d'incendie, aura seulement ton adresse courriel. Ton 6) As always, in case of fire,“Get Out and « Sortez et restez en sécurité », ne jamais abonnement se fait en 10 secondes avec Stay Out”; never go back into a burning retourner dans un bâtiment en flammes. e building. e un paiement sécuritaire. On behalf of the Charlo Volunteer Au nom des pompiers volontaires Ça t’intéresse les affaires de chez nous Firefighters, I would like to take this de Charlo, je profite de cette occasion et d’ailleurs au NB? Va à pour souhaiter à tous une saison des www.nouvellesnb.ca opportunity to wish everyone Fêtes en toute sécurité !! C’est mon cadeau de Noël pour toi. e a safe and happy holiday season! Gaëtan Sivret Gaetan Sivret, Charlo Fire Chief Chef Pompier de Charlo
L’ÉCHO DE CHARLO décembre 2017 3 Heures Message Mayor’s de bureau du maire Message durant les fêtes Bcitoyennes, onjour chers citoyens et je vous encou- D ear citizens, I invite you to enjoy winter in Charlo : our omme par les années passées, le bu- rage à profiter de l’hiver à outdoor ring, the NB Trail and Creau de la municipalité de Charlo sera Charlo, avec notre glace ex- fermé à compter de midi le vendredi 22 térieure, le Sentier NB déneigé et our great cross-country skiing and biathlon trail at Les Aven- notre super sentier de ski de turiers ski club. décembre 2017 jusqu'au mardi 2 janvier fond et biathlon au club Les 2018 inclusivement. Aventuriers de Charlo. Thank you to Ferme Lavio- lette Farm for the very informa- En cas d'urgence, les rési- Merci à la Ferme Laviolette tive and interesting dents peuvent téléphoner à pour la démonstration de son nouvel demonstration of its new ultra- la directrice générale, équipement ultramo-derne à son entreprise modern equipment during the open house at Johanne McIntyre Levesque, their family business. au 684-2362. e familiale, lors de sa journée porte ouverte. Ce fut très instructif et intéressant. Congratulations to the Black and White La soirée Noir et Blanc, une première à Event organizing committee, a first in Charlo! Office Hours Charlo. Toutes mes félicitations au comité or- ganisateur. Tous les profits de cette belle All proceeds from this beautiful evening will be donated to the St. François Xavier Church during Christmas soirée seront remis au comité du 100e an- niversaire de notre église. - 100th Anniversary which will be held in 2018. A s in previous years, the Charlo munici- pal office will be closed from Friday De- cember 22nd, 2017 at noon to Tuesday Le souper spaghetti au profit de l’Arbre de l’espoir a connu un grand succès. Merci à monsieur Gaétan Lapierre, aux Chevaliers de The Tree of Hope benefit spaghetti supper was a great success. Thank you to Mr. Gaétan Lapierre, the Knights of Columbus, the St. January 2nd, 2018 inclusively. Colomb, au comité du 100e de l’église St- François Xavier Church 100th organizing com- François-Xavier ainsi qu’à tous les bénévoles mittee and all the volunteers for their support In case of emergency, residents may call pour le support envers cette cause qui touche given towards this cause that touches everyone. the Administrator Johanne McIntyre tout le monde. Levesque at 684-2362. e Félicitations à madame Antonia Levesque Congratulations to Mrs. Antonia Levesque et monsieur Rhéal Laviolette pour cette re- and Mr. Rhéal Laviolette for their recognition connaissance du 150e du Canada. Merci pour of Canada 150th. Thank you for your involve- ment in our village. Réunions publiques votre implication dans notre village. Avec l’Association B.C.D.E. (Village de Bal- In partnership with the B.C.D.E. Association du conseil municipal moral, Charlo, Dalhousie, Eel River Crossing) et la communauté des Premières Nations d’ Eel (Village of Balmoral, Charlo, Dalhousie, Eel River Crossing) and the Eel River Bar First Na- River Bar, nous travaillons ensemble pour or- tions, we are working together to organize a V ous êtes toutes et tous bienvenus aux réunions publiques du conseil munici- pal, tenues à l’édifice municipal à 19 h 30. ganiser un carnaval d’hiver et faire la connex- ion de nos sentiers pédestres l’an prochain. winter carnival and also to connect our NB - Walking Trails next year. • Décembre 12 En ce temps des Fêtes, je tiens à vous Wishing all of you a very Merry Christmas, • Décembre 26 (annulée) souhaiter du bon temps en famille, rempli while spending quality time with your fami- lies, filled with love, good health and a most prosperous New Year. e d’amour, de bonne santé et une nouvelle année des plus prospères. e • Janvier 9 et 23 • Février 13 et 27 Denis McIntyre, maire Bienvenue à tous! e Denis McIntyre, Mayor Municipal Council Circulaires Weekly Public Meeting hebdomadaires Flyers C publisacs ne seront plus livrés à domi- Aers will no longer be distributed at your omme vous avez dû le remarquer, les s you probably noticed, the weekly fly- Y ou are all welcome to the Municipal Council Public meeting held at Munici- pal Building at 7:30 pm. cile dans le Village de Charlo. home throughout the Village of Charlo. Les bacs de dépôt de circulaires sont The flyer bins are located at the • December 12 installés aux endroits suivants : following addresses: • December 26 (cancelled) • January 9 & 23 • 30, rue Isabelle • 30 Isabelle Street • February 13 & 27 • 11, Kennedy Drive • 11 Kennedy Drive All are welcome! e • 171, rue Mountain Brook • 171 Mountain Brook Street • 415, rue Chaleur • 415 Chaleur Street • 947, rue Chaleur e • 947 Chaleur Street e Prochaine tombée Next deadline L’Écho 1er février 2018 February 1, 2018
4 décembre 2017 L’ÉCHO DE CHARLO Avis Nous nous We will stationnement pour l'hiver souviendrons d'eux remember them Afin de faciliter le déblaiement de la neige, il est interdit de stationner, garer ou arrêter un véhicule ou de laisser un véhicule non-surveillé entre 00h01 et 07h00 sur toutes les routes de Charlo durant les mois de novembre, décembre, janvier, février, mars et avril. M ticipé à la cérémonie du Jour du Sou- TRemembrance Day ceremony in erci à tous ceux et celles qui ont par- hank you to all who participated at the venir à Charlo. Charlo. Noti ce Nous nous souviendrons d'eux. e We will remember them. e winter parking Roger LeClair, Président Légion Royale Local 17 Roger LeClair, President Legion Royal Branch 17 To facilitate snow removal it is prohibited to park, stand or stop a vehicle or to leave a vehicle unattended between the hours of midnight and seven o'clock in the morning on any street within Charlo limits Pour nos sentiers For our trails during the months of November, Decem- ber, January, February, March and April. L’Écho Wish you the most joyous Holiday Season Merry Christmas and Happy New Year! Personnes Ressources L palité, organisée par monsieur Denis Tganized by Mr. Denis Leblanc to raise a marche de 20 heures dans la munici- he 20 hour Walk in the municipality or- Leblanc afin d’amasser des fonds pour le money for the ‘Sentier Charlo NB Trail’ was Active Charlo Actif Jeannita Caron 684-5133 Sentier Charlo NB Trail a eu lieu le di- held on Sunday October 22nd. An amount Roger LeClair Les Aventuriers Charlo Sentiers NB Trails Jean-Philippe Levesque manche 22 octobre. Un montant approxi- of approximately $500.00 was collected for JoAnne Mercier 684-3719 826-9243 matif de 500$ fut ramassé pour le soutien the maintenance and improvements of the Chef pompier/Fire Chief et l’amélioration du sentier pédestre. walking trail. Gaëtan Sivret 987-4706 Glenburnie Women's Institute Frances Acheson 684-1012 Le Village de Charlo would like to take this Chevaliers de Colomb/ Le Village de Charlo profite de cette occa- Knights of Colombus Les Résidences Charlo Inc. opportunity to thank Mr. LeBlanc for his initia- Omer Giroux 684-3783 sion pour remercier monsieur Denis Leblanc tive and also thank all the participants for their support and donations. e Gino Bérubé 826-3492 Chorale de Charlo/ Charlo Paroisse St-François-Xavier pour son initiative et nous remercions tous les Parish participants pour votre support ainsi que pour vos dons. e Choir Antonia Levesque 508-0189 684-3249, 684-7775 fax Yoga Club de l’âge d’or /Charlo Golden Age Club Edith Morris 684-2472 Dora Landry 684-2627 L’Écho Vous souhaite une saison Maire/Mayor : Denis McIntyre Maire-adj/Deputy Mayor : Marc Levesque Village de Charlo des fêtes des plus joyeuses. Conseillers(ère)/Councillors: 614, rue Chaleur St Denise Bushey, Marcel Girard, Luc Levesque Charlo, N.-B. Joyeux Noël et Bonne Année! Directrice générale/Administrator : Johanne McIntyre Levesque E8E 2G6 Secrétaire-Trésorière/Secretary-Treasurer : Lilianne Cayouette Employés Travaux publics : Larry Petersen et Luc Rossignol Tombée de L’Écho le 1er fév. 2018 Comités et personnes qui y sont assignés : La municipalité commandite cette publication ainsi que sa distribution Pompiers et police / Fire & Policing , Recréation, Festivals & Événements/ Recreation, Festivals & gratuite par la poste. Toute reproduction, par quelque procédé que ce soit, en tout ou en partie, sans l’autorisation écrite de l’éditeur est Events : Marcel Girard STRICTEMENT INTERDITE. Travaux publics/Public Safety , Camping & Plage/ Beach, Les Résidences Charlo Inc./ Charlo Residences Inc. : Luc Levesque DISTRIBUTION Commission de Service Régional/Restigouche Regional Service Commission : Denis McIntyre, Pompiers GRATUITE Marc Levesque et Police: 911 Tél.: (506) 727-4749 Aéroport/ Airport : David Montgomery, Jean Philippe Levesque, Denis McIntyre Finances, Patrimoine & Culture/Heritage & Culture : Denise Bushey, Denis McIntyre Fax: (506) 727-9086 Ressources Humaines/ Human Resources : Denise Bushey, Marcel Girard Mesures d’urgence/ E.M.O. : Marc Levesque, Eric Perry (EMO Coordinator) Téléphone : 684-7850 Les informations contenues dans cette Télécopieur : 684-7855 Les Aventuriers, Charlo Sentiers NB / Charlo NB Trails, Pisciculture de Charlo/Charlo Fish Hatchery : Marc Levesque Courriel : vcharlo@nbnet.nb.ca publication sont diffusées également à Club de l’âge d’or de Charlo/Charlo Golden Age Club : Denise Bushey Site web : www.villagecharlo.com www.canadamunicipal.ca
L’ÉCHO DE CHARLO décembre 2017 5 À la Ferme Médaille et épinglette du 150e du Sénat du Canada Senate of Canada 150 Medal and Pin Laviolette Nos récipiendaires Our Recipients L a Journée portes ouvertes à la Ferme Laviolette a eu lieu le 21 octobre dernier. L a médaille et épin- Tout le monde était bienvenu afin de visiter leurs nouvelles installations et découvrir la glette du Sesqui- centenaire Canada T he Canada 150 Sesquicentennial medal and pin is nouvelle technologie disponible pour l'in- 150 est attribuée aux dustrie du lait. personnes qui s’im- awarded to individu- pliquent activement als that are thor- Félicitations et nous vous souhaitons beau- oughly involved in coup de succès! e dans leur collectivité et, par leur their community générosité, leur and, through gen- Le village de Charlo dévouement, leur erosity, dedication, bénévolat et travail volunteerism and consciencieux, con- hard work, make tribuent à rendre leur their home town, ville natale, leur com- community, region, munauté, leur région, province or territory leur province ou leur Sénateur/Senator Paul McIntyre, a better place. territoire meilleur. Madame/Mrs. Antonia Levesque - Réci- piendaire de la médaille du 150e du Sénat du Canada/Recipient of the Senate of Congratulations to Félicitations à nos Canada 150 Medal, M./Mr. Rhéal Laviolette, our recipients Antonia récipiendaires, Antonia récipiendaire de l’épinglette du 150e du Levesque and Rhéal Levesque et Rhéal Laviolette! e Sénat du Canada/Recipient of the Senate of Laviolette! e Canada 150 pin et/and le Maire/Mayor Denis McIntyre. Glenburnie Women’s Institute de/of Charlo Pour les enfants For children At Laviolette Farm O pen Farm day at Ferme Laviolette Farm was held on last October 21st. Every- one was welcome to visit the facility and check out the new setup and technology available for the dairy industry. Congratulations and wishing you lots of success! e Village of Charlo Plus de départs P our les Fêtes, Via Rail propose des dé- parts additionnels à partir de Campbell- ton. Du 15 décembre 2017 au 7 janvier 2018, L « Glenburnie Women’s Institute de Oburnie Women's Institute once again e mardi 8 août 2017, les membres du n August 8th, 2017, the Charlo Glen- Charlo » ont encore une fois accueilli et hosted the sailors from HMSC Fredericton, profitez de 28 départs pour retrouver ceux servi un goûter aux matelots du HMCS de as they biked their way across New que vous aimez. e Fredericton qui participaient à leur activité Brunswick to raise money for the Children's « Bike for Wishes ». Wish Foundation. Additional Chaque année, les matelots du HMCS, or- ganisent une levée de fonds pour la Fondation For the past 5 years, ladies from the Glen- burnie WI in Charlo have had the pleasure of departures Rêves d’Enfants qui inclut des arrêts dans le Nord du N.-B., durant leur parcours en bicy- meeting these dynamic young men, and serv- ing them a hearty meal and donation to their very worthy cause. e clette. Pour la cinquième année consécutive, Fdepartures or the holidays, Via Rail offers additional from Campbellton. ce fut un plaisir pour les membres du « Glen- burnie WI de Charlo » d’offrir un goûter à ce groupe de cyclistes affamés et dynamiques. Hurry home to your family this holiday sea- Plusieurs groupes WI à travers le N.-B. suppor- tent cette levée de fonds. Après le goûter, un don fut présenté au groupe. e son thanks to 28 departures between Decem- bre 15, 2017 and January 7, 2018. e
6 décembre 2017 L’ÉCHO DE CHARLO Messes de Noël Au Club de l’âge d’or At Golden Age Club VJoseph oici l’horaire des messes de l’Unité St- : C’est la fin It’s the end Samedi 23 décembre Dundee Saint-Jean-Marie-Vianney - 11 h de l’année of the year Eel River Crossing Sainte-Trinité - 16 h Charlo St-François-Xavier - 19 h VClub oici un résumé des activités à votre de l’âge d’or de Charlo. HCharlo ere is a summary of activities at your Golden Age Club. Dimanche 24 décembre Dundee Saint-Jean-Marie-Vianney -16 h • Le 31 octobre, la salle était offerte à la • On October 31st, the hall was offered to the Eel River Crossing Sainte-Trinité - 18 h Brigade de Pompiers pour sa soirée annuelle Charlo Fire Department for their annual Hal- Dalhousie St-Jean-Baptiste - 20 h d’Halloween dédiée aux enfants et ce fut un loween Kids Party and it was a great success. Charlo St-François-Xavier - 22 h grand succès. • Tree of Hope: The hall was offered to Mr. Lundi 25 décembre • L’Arbre de l’espoir : La salle fut offerte à Gaétan Lapierre and his organizing commit- Balmoral Saint-Benoît - 9 h monsieur Gaétan Lapierre et son comité or- tee for the Tree of Hope spaghetti supper. An ganisateur pour le souper spaghetti de l’Arbre amount of $4,300 was raised for this event. Samedi 30 décembre de l’espoir. Un montant de 4 300 $ fut amassé The hall will be offered to them again next Dimanche 31 décembre pour cette levée de fonds. La salle leur sera of- year. Messes aux heures habituelles ferte encore l’an prochain. • On November 8th & 9th, “The Quilters” Lundi 1er janvier held a two-day retreat from 9:30 am to 4 pm. Balmoral Saint-Benoît - 9 h • Les 8 et 9 novembre, les membres de Dalhousie St-Jean-Baptiste - 11 h e courtepointes ont tenu une retraite de deux Meals were catered by the Golden Age Club jours de 9 h 30 à 16 h. Les repas étaient servis members. par les membres du Club de l’âge d’or. Christmas mass • Les cours de danse ont recommencé : La • Dancing lessons have begun: A Hal- loween dance was held in October. On De- cember 9th, the Charlo Golden Age club will Tregarding his is the schedule for the masses the Unity St-Joseph: danse d’Halloween du Club a eu lieu en octo- bre. Le 9 décembre, le Gala de Noël annuel et le 31 décembre aura lieu le Bal du Jour de l’an. be having their annual Christmas Gala and on December 31st, they will be hosting the New Saturday, December 23 Year’s Ball. Dundee Saint-Jean-Marie-Vianney - 11 am • Le souper annuel du groupe Calédonien Eel River Crossing Sainte-Trinité - 4 pm a eu lieu le 25 novembre avec les Danseurs • On November 25th, the Caledonian Group Charlo St-François-Xavier - 7 pm Ecossais. Musique par John Adams et goûter had their annual supper and dancing by the (souper) par le Club de l’âge d’or. Scottish Dancers. Music by John Adams and Sunday, December 24 lunch (supper) by the Golden Age Club. Dundee Saint-Jean-Marie-Vianney - 4 pm Eel River Crossing Sainte-Trinité - 6 pm • Le souper de Noël et un « sing along » pour les membres de courtepointes aura lieu • The Quilters Guild will be having their Dalhousie St-Jean-Baptiste - 8 pm Christmas supper and sing along on Decem- Charlo St-François-Xavier - 10 pm le 12 décembre. Monsieur Clarence Aubé - Lounsbury Dalhousie nous a offert trois din- ber 12th. Three turkeys for this supper were Monday, December 25 des pour ce souper. donated by Mr. Clarence Aubé - Lounsbury Balmoral Saint-Benoît - 9 am Dalhousie. • Vous pouvez vous procurer vos cartes de Saturday, December 30 membres 2018 (15 $) auprès de Claudette • The Membership cards for 2018 ($15.00) Boudreau au 684-3501. e can be picked up at Claudette Boudreau 684- 3501. e Sunday, December 31 Same as usual Les membres et l’exécutif Monday, January 1st du Club de l’âge d’or de Charlo aimeraient The members and executive of the Balmoral Saint vous souhaiter un Joyeux Noël Charlo Golden Age Club would like to wish Benoît - 9 am et une Bonne et Heureuse Année! you a Merry Xmas and a Happy New Year! Dalhousie St-Jean Baptiste - 11 am e Charlo Golden Age Club Le Club de l’âge d’or de Charlo Sentier NB Trail Charlo L e Village de Charlo est à la recherche d’une personne intéressée de s’occuper de la maintenance d’hiver dans la Partie T he Village of Charlo is looking for a per- son interested to do the winter mainte- nance in the East Part of the Charlo NB Trail. Est du sentier pédestre de Charlo. For more information you may contact the Pour plus d’informations, veuillez commu- municipal office at 684-7850. niquer avec le bureau de la municipalité au 684-7850. Thanks Remerciements The Village of Charlo would Le Village de Charlo désire remercier L.C.L. like to thank L.C.L. Excavation Excavation (2006) Inc., monsieur Luc Levesque (2006) Inc., Mr. Luc et monsieur Gaétan Lapierre, pour les travaux Levesque and Mr. Gaétan qui ont été faits gratuitement sur le pont dans Lapierre, for the work done le sentier pédestre de Charlo. e free of charge on the bridge in the Charlo NB Trail. e
L’ÉCHO DE CHARLO décembre 2017 7 Messages de notre curé JPointe-Verte, e suis né le 22 mars 1964 à Bathurst. J’ai été ordonné le 24 novembre 1996 à mon village natal. médailles et des épinglettes sesquicente- naires, (fabriquées avec le cuivre du toit qui re- couvrait les édifices du Parlement du Canada) sance avait lieu après la messe du 18 novembre dernier. Ceux-ci eurent l’oc- remis par la ministre Mélanie Joly. casion de déguster un morceau J’ai œuvré dans les paroisses suivantes L’Honorable sénateur Paul McIntyre a de gâteau et rencontrer d’autres membres. comme vicaire, à St-Jean Baptiste de Tracadie, remis, dans la région du Restigouche, 12 mé- St-Irénée, Sheila, Lagacéville, Notre-Dame-des dailles et 12 épinglettes pour honorer des per- Félicitations encore pour votre travail pour Neiges de Campbellton, Richardville, Saint- sonnes qui ont contribué à leur communauté la paroisse, c’est grandement apprécié. Thomas D’Aquain de Campbellton, Paque- ou qui se sont distinguées dans leur vie per- tville, Grande-Anse, Notre-Dame des Érables, sonnelle ou professionnelle. Les prix furent Lancement d’une pierre angulaire Sheila, Brantville, Rivière-du-portage, Curé à remis au Mont Sugarloaf de Campbellton le à Charlo! Saint-Sauveur, et Allardville, Saint-Léolin et mercredi 15 novembre. L’église St-François-Xavier de Charlo célé- Maisonnette, Néguac, Covedell, Lagacéville et Deux citoyens de notre village furent choi- brera cete année cet élément fondateur indis- Lavillette. sis : Antonia Levesque qui a dirigé la chorale pensable de notre village. La célébration aura Présentement, je suis curé des paroisses de durant plus de 35 ans et Rhéal Laviolette, re- lieu le premier samedi de janvier après la Balmoral, Charlo, Dundee, Eel River Crossing et connu pour son implication entre autres dans messe, soit le 6 janvier 2018. Dalhousie. Toutes ces expériences furent en- le sport. Ces deux personnes sont encore ac- Nous invitons tous les paroissiens et les richissantes à tous les niveaux. Je suis très tives auprès de la population de Charlo en paroissiennes à venir faire le lancement officiel heureux de me retrouver dans ce coin de pays et faisant une différence dans notre commu- de l’année centenaire après la messe en par- découvrir une autre facette du peuple de Dieu. nauté. ticipant à une envolée de lampes chinoises. Partout où je suis passé, j’ai donné le Antonia et Rhéal désirent remercier les Les lampes s’envoleront pleines d’espoir et meilleur de moi-même en travaillant avec les citoyens et citoyennes de Charlo de les avoir de reconnaissance dans l’univers et rejoin- gens, en étant à leur service avec mes qualités choisis pour recevoir ces prix émérites. dront les pionniers ayant œuvré pour la con- et mes fragilités. Ainsi, c’est un privilège d’œu- struction de l’église, les personnes qui nous vrer auprès du peuple de Dieu dans ce beau Soirée de reconnaissance tiennent à cœur et toutes les bonnes inten- coin de notre province. La paroisse St-François-Xavier de Charlo tions que les paroissiens et paroissiennes compte beaucoup de bénévoles pour le voudront bien soumettre. Honneur à deux de nos citoyens cimetière, la liturgie, la quête, la sacristie, la Nous vous invitons à participer en grand Dans le cadre des commémorations spé- maintenance, les Chevaliers de Colomb, le nombre à cet événement de célébration. e ciales pour le 150e anniversaire du Canada, Conseil de gestion, la chorale, et j’en passe. Marcel Lagacé, ptre chacun des sénateurs de la région a reçu des Pour les remercier, une soirée de reconnais- Messages from our pastor IBathurst. was born March 22nd, 1964 in I was ordained on No- vember 24th 1996 in Pointe- 150th anniversary of the Canada, each of the senators from the region has received medals and sesquicentennial pins (made from the Columbus, the board of directors, the choir, and many more. Therefore, to thank them, an evening of ac- Verte, the village where I copper roof that covered the buildings of the knowledgement took place to highlight their was born. Parliament of Canada) given by the Minister, contribution after mass on November 18th. Mélanie Joly. They had the opportunity to have a piece of I worked in several parishes as a vicar, in St- The Honorable Senator Paul McIntyre dis- cake and meet other members. Jean Baptiste of Tracadie, St-Irénée, Sheila, La- tributed, in the Restigouche region, 12 medals Congratulations again on your work for the gacéville, Notre-Dame-des Neiges of and 12 pins to honor people who have con- parish, it is greatly appreciated. Campbellton, Richardville, Saint-Thomas tributed to their communities or who have D’Aquain of Campbellton, Paquetville, distinguished themselves in their personal or Launching of a corner stone in Charlo! Grande-Anse, Notre-Dame des Érables, Sheila, professional life. The awards were given at St-François-Xavier church in Charlo will Brantville, Rivière-du-portage, pastor in Saint- Mount Sugarloaf in Campbellton Wednesday, celebrate this year an indispensable founding Sauveur and Allardville, Saint-Léolin, and November 15th. element of our village. The celebration will Maisonnette, Néguac, Covedell, Lagacéville Two citizens from our village were chosen: take place on January 6th, 2018, the first Sat- and Lavillette. Presently, I am a pastor for the Antonia Lévesque who led the choir for over urday in January after mass. parishes of Balmoral, Charlo, Dundee, Eel River 35 years and, Rhéal Laviolette, otherwise Therefore, we invite all parishioners to assist Crossing and Dalhousie. All these experiences known for his involvement in sports. Both are us in the official launch of the centenary year were rewarding at all levels. I'm very happy to still active members of the population of after mass by participating in a flight of Chi- be in this part of the country and to discover Charlo by continuing to make a difference in nese lanterns. another facet of God's people. our community. The lanterns sill take-off and soar full of Wherever I went, I gave the best of myself Antonia and Rhéal would like to thank all hope and gratitude into the universe and will by working with the people, and being avai- citizens of Charlo for having selected them to join pioneers having worked for the construc- lable to them with my strengths and weak- receive these distinguished awards. tion of our church, the people we hold dear to nesses. Thus, it is a privilege to work with the our heart and all other special intentions people of God in this beautiful part of our Evening of Acknowledgement parishioners wish to send out. province. The St-François-Xavier parish of Charlo is comprised of lot of volunteers in, among We invite you to participate in large num- Honouring two of our citizens other, the cemetery, the liturgy, the collection, bers in this celebratory event. e As a part of the special celebrations for the the sacristy, the maintenance, the Knights of Pastor Marcel Lagacé JOYEUX NOËL! - MERRY CHRISTMAS!
8 décembre 2017 L’ÉCHO DE CHARLO Ouverture Winter Un beau party hivernale Opening d’Halloween L ers de Charlo avait lieu dimanche le 3 TSunday, December 3, 2017. ’ouverture hivernale chez les Aventuri- he Winter Opening has been held on L a brigade d’Incendie de Charlo désire re- mercier tous les commanditaires pour leur générosité lors de la soirée d’Hal- décembre, dernier. loween, au profit des enfants, qui avait lieu Induction Supper le 31 octobre dernier à la salle du Club de Banquet d’Intronisation Les Aventuriers de Charlo held its third an- Les Aventuriers de Charlo ont tenu leur l’âge d’or de Charlo. 72 enfants étaient nual Wall of Fame Induction Banquet on Sat- présents. troisième banquet annuel du Mur de la urday, October 28th, 2017. Renommée, le samedi 28 octobre 2017. The two inductees were Louis Laviolette Les deux personnes intronisées furent Commanditaires : Louis Laviolette et Marinus Degroot, tous and Marinus Degroot, both within the Lounsbury Automotive, La Source, Dépan- deux dans la catégorie « Bâtisseur » du Mur de “Builder” category of the Wall of Fame. Both neur McIntyre, Victor Bernard & Fils, Design individuals were among the founding mem- Built Mechanical, Glenburnie Women’s Insti- tute et LCL Excavation (2006) Inc. e la Renommée. Ils furent parmi les membres fondateurs du club. bers of the club. Merci aux commanditaires de cet évène- Thanks to the sponsors of this event, Soins La brigade d’Incendie de Charlo ment, Soins Domicile Restigouche Home Care Domicile Restichouche Home Care and DBM. et DBM. Plus de 80 personnes étaient Over 80 people attended, including family présentes, incluant les familles et amis des members and friends of the two inductee, and deux intronisés, ainsi que plusieurs membres members of the club. du club Les Aventuriers. Canadian Biathlon Championships Championnat Canadien de Biathlon Le Club de ski Les Aventuriers est très heureux et fier d’accueillir le Championnat Les Aventuriers Ski Club is proud and very pleased to host the 2018 Canadian Biathlon A nice Championships. Canadien de Biathlon 2018. Visitez notre site web lesaventuriers- Visit our website for more information lesaventuriersdecharlo@gmail.com. to plan Halloween Party decharlo@gmail.com pour vous aider à plani- fier votre hébergement et votre inscription à la course. your accommodations and to register. Les Aventuriers is currently looking for in- T he Charlo Fire Department would like to thank all the sponsors for their dona- tions towards the children’s Halloween terested people to participate in the organiza- Party that was held on October 31st at the Les Aventuriers est présentement à la Golden Age Hall in Charlo. A total of 72 kids recherche de gens intéressés de participer à l'or- tion of parties and other social events at the club. attended the event. ganisation de soirées et autres événements soci- aux au club. Sponsors: To get involved, or for infor- mation about club event. Please Lansbury’s Motors, La Source, McIntyre Con- Pour vous impliquer, ou pour toute informa- venience , Victor Bernard and Sons, Design tion concernant les événements du club, con- contact us at: lesaventuriers- Built Mechanical, Glenburnie Women’s Insti- tactez lesaventuriersdecharlo@gmail.com ou decharlo@gmail.com or 506- tute and LCL Excavation (2006) Inc. e 506-826-9243. e 826-9243. e Charlo Fire Department Voeux de Noël Le conseil municipal du village de Charlo ainsi que le personnel vous souhaitent de JOYEUSES FÊTES et que l’an 2018 vous apporte paix , bonheur, santé et prospérité. Christmas Wishes Denis McIntyre, maire/Mayor Marc Levesque, maire-adjoint/Deputy Mayor Denise Bushey, conseillère/Councillor The Charlo Municipal Council and staff Marcel Girard, conseiller/Councillor extend their warmest CHRISTMAS WISHES Luc Levesque, conseiller/Councillor and hope that the Year 2018 brings you peace, joy, health and prosperity.
Vous pouvez aussi lire