L'AVENIR EST AUX FONDAMENTAUX FUNDAMENTALS ARE THE FUTURE - YACHTING La Louis Vuitton World Series à Nice.

 
CONTINUER À LIRE
L'AVENIR EST AUX FONDAMENTAUX FUNDAMENTALS ARE THE FUTURE - YACHTING La Louis Vuitton World Series à Nice.
YACHTING
                                                                   La Louis Vuitton World Series à Nice.
                                                                        The Louis Vuitton World Series in Nice

                                                                        IMMOBILIER / REAL ESTATE
                                                                                L’heure de la reprise?
                                                                                        Is the recession over?

                                     L’AVENIR EST AUX FONDAMENTAUX
                                          FUNDAMENTALS ARE THE FUTURE

                             00176
R 97305 - 180 - F : 3,00 € - RD
L'AVENIR EST AUX FONDAMENTAUX FUNDAMENTALS ARE THE FUTURE - YACHTING La Louis Vuitton World Series à Nice.
[ RENCONTRE / MEET ]

                                                                                                                                                        Jean-Marie
                                                                                                                                                           Massaud
                                                                                                                                                               Par Alexandre Benoist - photo Denis Rouvre

                                      superbe de simplicité.
                                   impressionnant de fiabilité.                                                    « Le designer doit s’éloigner de la mode. »
                           Le mouvement du Cosmograph Daytona est une parfaite illustration de l’expertise                                                "Designers should distance themselves from fashion."
                           horlogère de Rolex. D’une élégante simplicité, il n’est composé que de 290 éléments,
                           une prouesse par rapport aux autres chronographes. Son architecture exceptionnelle
                           réduit la complexité et garantit une fiabilité accrue tout en maintenant un très haut
                           niveau de précision chronométrique. Intégralement conçu et assemblé par Rolex,
                           ce mouvement, doté d’éléments exclusifs tel le spiral Parachrom bleu, a nécessité
                                                                                                                                                     Pour le créateur de l’année du Salon                          -/ For the Now! Design à Vivre
                           plus de cinq ans de recherche. Ce même niveau d’innovation et de savoir-faire                                            Now! Design à Vivre, le rôle d’un des-                         show's designer of the year, the role
                           se retrouve dans toute la collection Rolex, preuve que chaque montre est un                                               igner est aujourd’hui de proposer de                          of a designer today is to offer new
                           chef-d’œuvre, à l’intérieur comme à l’extérieur. L’histoire continue sur rolex.com                                             nouvelles perspectives, plus en                          perspectives more in synch with the
                                                                                                                                                       phase avec les enjeux de l’époque.                          issues of our era.

                                                                                                                       Pourquoi ce métier ?                                                                        Why this profession?
                                                                                                                       Enfant, j’adorais feuilleter les encyclopédies Tout l’Univers. J’étais fasciné par toutes   As a child I adored leafing through the Tout l’Univers encyclopaedias. I
                                                                                                                       ces images et toutes ces inventions. Elles représentaient la part de magie de l’hu-         was fascinated by all those pictures and inventions; they represented the
                                                                                                                       manité. Certains enfants rêvent de marcher sur la lune ou de piloter des avions de          magical side of humanity. Some children dream of walking on the moon
                                                                                                                       chasse, moi je voulais devenir inventeur. Aujourd’hui, mes rêves et mes projets de          or flying fighter planes but me, I wanted to be an inventor. Today my
                OYSTER PERPETUAL COSMOGRAPH DAYTONA
                EN OR GRIS 18 CT
                                                                                                                       vie sont les mêmes. J’ai juste modifié le type d’inventions que j’envisageais de créer.     dreams and life projects are the same, I've just modified the kinds of in-
                                                                                                                       Les technologies et les matériaux ne sont que des moyens. L’invention tient au scé-         ventions I envisaged creating. Technologies and materials are just means
                                                                                                                       nario de vie, humain, écologique et économique, autour duquel les objets et les ser-        to an end. Invention derives from the human, ecological and economic life
                                                                                                                       vices sont construits.                                                                      script, around which goods and services are built.

7,   avenue jean-médecin - nice - tél. 04 93 87 84 56 - www.bijouterie-lepage.com
                                                                                                                                                                                                                                                     novembre 2009 www.cotemagazine.com
L'AVENIR EST AUX FONDAMENTAUX FUNDAMENTALS ARE THE FUTURE - YACHTING La Louis Vuitton World Series à Nice.
‘‘
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   history is cyclical and fashions so predictable. The production pro-
                                                                                                                                                                                                     Y a-t-il des thèmes, des formes, des images récurrentes dans votre œuvrež?                                    cesses available influence the potential creativity and by synthesising
                                                                                                                                                                                                     La Nature, pas pour ses formes, mais pour ses économies de moyens (ligne de plus grande tension               economy and comfort can be pertinent when used to create things that
                                                                                                                                                                                                     entre tous les paramètres contextuels) et sa grande diversité de propositions d’adaptation.                   come into contact with the body, for example, as they can propose more
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   ergonomic forms. When they're used to produce container-type furni-
                                                                                                                                                                                                     On parle du grand retour du design organique tel qu’ont pu le définir des créateurs comme                     ture, such as bookcases etc, they're more likely to translate a useless,
                                                                                                                                                                                                     Eames ou Saarinen dès la première moitié du XXe siècle. S’agit-il d’un retour aux sources du                  ephemeral mannerism.
                                                                                                                         Il me semble que le rôle du                                                 design ou d’une simple mode ?
                                                                                                                      design est, de manière géné-                                                   Les créations de Eames ou Saarinen constituaient de véritables progrès en termes de confort par rap-          How do you see the future of design?
                                                                                                                     rale, de prendre part à la défi-                                                port au potentiel technique. Ils ont notamment permis de générer de nouveaux registres de forme. Mais         Since the 1960s and the apogee/apology of the consumer society, mar-
                                                                                                                      nition de notre environnement                                                  l’histoire est cyclique et les modes tellement prévisibles… Les process de production mis à disposition       keting has led to the design of products based principally on populism,
                                                                                                                       de vie au travers de biens et                                                 influent sur les potentiels de création et, dans une synthèse d’économie et de confort, peuvent être          meaning non-choice, a compromise in the face of our new responsibi-
                                                                                                                                        de services.                                                 pertinents lorsqu’ils servent à la création d’objets en contact par exemple avec le corps pour proposer       lities. The act of consuming isn't just a language, it's a political act that
                                                                                                                                                                 -/ It seems to me                   des formes plus ergonomiques. Lorsqu’ils servent à la réalisation de meubles de type containers, bi-          determines the world in which we live. Having choice is indispensable
                                                                                                                                                                that the role of design              bliothèques, etc., ils traduisent davantage un maniérisme inutile et éphémère.                                and it's up to designers to offer alternatives.
                                                                                                                                                                is, generally spea-
                                                                                                                                                                king, to participate in              Comment voyez-vous l’avenir du design ?                                                                       So design and fashion are totally antinomic?
                                                                                                                                                                defining our living en-              Depuis les années 60 et l’apogée/apologie de la société de consommation, le marketing a conduit au            It seems to me more important than ever that designers should distance
                                                                                                                                                                vironment through                    design de produits principalement basés sur le populisme, c’est-à-dire un non-choix, un compromis             themselves from the notions of fashionable and unfashionable, from the

                                                                                                                                                            ”
                                                                                                                                                                goods and services.                  face à nos nouvelles responsabilités. L’acte de consommation n’est pas seulement un langage, c’est            economy based on manipulating consumers' impulses and frustrations.
                                                                                                                                                                                                     un acte politique qui détermine le monde dans lequel nous vivons. Il est indispensable d’avoir le choix       Today the world's issues have changed and so have design's. I think
RENCONTRE

                                                                                                                                                                                                     et il appartient aux designers de proposer des alternatives.                                                  contemporary design is going to seek to propose solutions for these
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   new issues, that is to say, encourage individual self-fulfilment, improve
                                                                                                                                                                                                     Le design et la mode sont donc des activités totalement antinomiques ?                                        collective harmony and eventually lead us to rediscover a real symbio-

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   MEET
                                                                                                                                                                                                     Il me semble que plus que jamais, le designer doit s’éloigner de la mode et de la démode, de l’éco-           sis between people and their environment.
                                                                                                                                                                                                     nomie basée sur la manipulation des pulsions et des frustrations des consommateurs. Aujourd’hui, les
                                                                                                                                                                                                     enjeux du monde ont changé. Les enjeux du design aussi. Je pense que le design contemporain va                Is this what motivates all your creations?
4                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   5
                                                                                                                                                                                                     s’attacher à proposer des solutions qui répondent à ces nouveaux enjeux. C’est-à-dire encourager              Yes. For example, the Axor Massaud collection isn't a collection of sty-
                                                                                                                                                                                                     l’épanouissement individuel, améliorer l’harmonie collective et, enfin, amener à redécouvrir une vérita-      listic plumbing fixtures but a work of service design intended to give
                                                                                                                                                                                                     ble symbiose entre l’homme et son environnement.                                                              added value to the meaning and use of the "hygienic prostheses" that
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   are taps. The symbolic formalisation – a timeless shelf from which a
                                                                                                                                                                                                     C’est ce qui motive toutes vos créations ?                                                                    sheet of water flows – demonstrates a new approach that is sensual and
                                                                                                                                                                                                     Oui. Par exemple, la collection Axor Massaud n’est pas une collection de robinetterie stylisée, mais un       responsible because this solution uses 50% less water. It's an attempt
                                                                                                                                                                                                     travail de design de service ayant pour objet d’apporter plus de valeur au sens et à l’usage de “pro-         to do better with less.
                                                                                                                                                                                                     thèses hygiéniques” que sont les robinets. La formalisation symbolique, une tablette intemporelle de
                                                                                                                                                                                                     laquelle coule un ruban d’eau, offre une approche nouvelle, émotionnelle et responsable car cette so-         What new project are you working on?
                                                                                                                                                                                                     lution permet une économie d’eau de 50 %. C’est une tentative de faire mieux avec moins.                      My aim is to offer ways of consuming that reconcile desires with res-
            Votre vision du design ?                                                                                                                                                                                                                                                                               ponsibilities. A product or service is no longer acquired for the sake of
            Il me semble que le rôle du design est, de manière générale, de prendre part à la définition de notre en-      How do you see design?                                                    Sur quel nouveau projet travaillez-vous ?                                                                     appearance, status or possession. They become life experiences and
            vironnement de vie au travers de biens et de services. C’est en somme faire l’exercice du progrès. Le          It seems to me that the role of design is, generally speaking, to par-    Au-delà des collaborations avec nos partenaires, historiques et nouveaux, mon objectif est, depuis            allow individuals to feel fulfilled while also being collectively responsible
            designer, s’il est conscient de ses responsabilités en tant qu’acteur du système, doit pouvoir proposer        ticipate in defining our living environment through goods and ser-        quelques années, de proposer des modes de consommation qui réconcilient désirs et responsabilités.            and in harmony with our environment. I'm now working at creating ethi-
            de nouvelles perspectives qui soient en phase avec les enjeux de l’époque. Il s’agit de sortir du faire-       vices. To practise progress, you might say. The designer should, if       Le produit ou le service ne sont plus des choses acquises pour la représentation, le statut ou la pos-        cal brands and labels in various fields (transport, equipment, housing
            valoir statutaire de l’« avoir » comme promesse de bonheur pour proposer avant tout des scénarios de           they're aware of their responsibilities as a player in the system, be     session. Ils deviennent expériences de vie et permettent aux individus de s’épanouir tout en prenant          etc). A little synthesis of our work in furniture is being shown in an exhi-
            vie et de consommation alternatifs qui reconstruisent l’idée de bonheur autour de la valeur                    able to offer new perspectives that are in synch with the issues of the   part à la responsabilité collective en harmonie avec notre environnement. Je travaille désormais à la         bition at the RBC design showroom in Montpellier this month.
            « être ». C’est trivial, mais fondamental.                                                                     times. That means giving up the statutory foil of "having" as a promise   création de marques et de labels éthiques dans différents domaines (transport, équipement, habitat).
                                                                                                                           of happiness and above all propose alternative life and consumer          Vous en verrez les fruits très prochainement. Nous travaillons aussi sur des projets à diverses échelles
            Votre travail revendique une quête de synthèse. Pourquoiž?                                                     scripts that reconstruct the idea of happiness around the value of        matérielles (architecture, design industriel…). Une petite synthèse de notre travail dans le domaine du
            Pour faire acte de progrès, libérer l’homme de ses servitudes, améliorer la qualité de vie de chacun et de     "being". It's simplistic but fundamental.                                 mobilier est présentée lors d’une exposition qu’organise RBC, show-room spécialisé dans le design, à
            tous en responsabilité avec les enjeux écologiques et économiques du monde contemporain, notre tra-                                                                                      Montpellier ce mois-ci (www.rbcmobilier.com).
            vail ne peut être que global mais contextuel. Il doit proposer des synthèses pertinentes par rapport aux       People are talking about the big comeback of organic design
            enjeux globaux et aux besoins particuliers.                                                                    as it was defined by designers such as Eames and Saarinen
                                                                                                                           back in the first half of the 20th century. Is this a return to
            Le style Massaud, qui privilégie réduction et légèreté, représente-t-il simplement une expression              design's roots or simply a vogue?
            esthétique ou s’agit-il d’un parti pris formel né d’une revendication particulièrež?                           Eames's and Saarinen's creations were genuinely progressive in
            La quête de légèreté est un enjeu écologique (économie de matière et de moyen). Plus globalement, l’ob-        terms of the comfort they achieved given the technical possibilities;
            jectif est de proposer moins et mieux, faire le pari de la croissance qualitative et non plus quantitative.    in particular they enabled the development of new types of form. But

                                                                                                                                                                                                     Confort et élégance pour design intemporelž: canapé Yale (MDF), chaise Flow (MDF) et fauteuil Sean (Arper).

            novembre 2009 www.cotemagazine.com                                                                                                                                                                                                                                                                                                        novembre 2009 www.cotemagazine.com
L'AVENIR EST AUX FONDAMENTAUX FUNDAMENTALS ARE THE FUTURE - YACHTING La Louis Vuitton World Series à Nice.
C’EST LE PAULIN
  DE MONSIEUR POMPIDOU.

2 allée Hélène Boucher - 06210 Cannes Mandelieu - 04 93 93 57 25 - st-laurent-du-var@roset.fr
4, av Léon Bérenger - 06700 St Laurent du Var - 04 93 31 06 06 - lignerosetcannes@wanadoo.fr
L'AVENIR EST AUX FONDAMENTAUX FUNDAMENTALS ARE THE FUTURE - YACHTING La Louis Vuitton World Series à Nice.
L'AVENIR EST AUX FONDAMENTAUX FUNDAMENTALS ARE THE FUTURE - YACHTING La Louis Vuitton World Series à Nice.
En couverture : Fauteuil Ad-Hoc (détail) en laiton, design Jean-Marie         Chronographe de Girard Perregaux.                    Une maison provençale transformée en habitation contemporaine.
                           Massaud pour Viccarbe. Fabriquée à la main, chaque pièce est unique.

                                                 RENCONTRE                        3 Élu créateur de l’année au Salon Now! Design à Vivre, Jean-Marie Massaud évoque pour COTE les nouvelles
                                                      MEET                                tendances du design : qualité de vie et protection de l’environnement.
                                                                                  > Named designer of the year at the Now! Design à Vivre show, Jean-Marie Massaud talks to COTE about the new
                                                                                          design trends: quality of life and protection of the environment.
CONTENTS SOMMAIRE

                                                        ÉDITO                    17 Finies les villes polluantes, l’habitat de demain sera économe en énergie et plus humain.
                                                    EDITORIAL                     > No more polluting cities, tomorrow's urban habitat will by energy saving and more human.

                                                   TENDANCE                      18 Mode, livres, déco, montres, people... les objets, les gens et les créations dont on parle. Pour ne pas être en retard
                                                     TRENDS                               d’une tendance.
                                                                                  > Fashion, books, design, timewear, celebrities... the people, things and creations everyone's talking about.
                                                                                          So you don't miss a single trend.

10
                                             SPÉCIAL DÉCO                        33 Avec quelques-uns des créateurs phares qui font l’actualité, mais aussi des reportages dans des maisons et
                                                   DESIGN                                 des villas emblématiques, COTE vous propose un voyage au centre du design moderne, qui tourne le dos aux ef-
                                                                                          fets de mode et à l’obsession du spectacle, pour affirmer des valeurs essentielles : respect de l’environnement,
                                                                                          économies d’énergie, humanisme et fonctionnalité...
                                                                                  >       With some of the premier designers making headlines along with visits to emblematic houses and villas, COTE
                                                                                          takes you to the heart of modern design, which is turning its back on fashion fads and obsessive showiness to
                                                                                          promote essential values: respect for the environment, saving energy, humanism and functionality.

                                                   SHOPPING                      64 Un choix d’objets et de meubles qui sacrent le grand retour du bois et le triomphe de la couleur.
                                                                                  > A selection of accessories and furniture consecrating the big comeback of wood and the triumph of colour.

                                          COTE       / IMMO                      75 Stimulé par la loi Scellier, l’immobilier repart avec des prix du neuf comparables à ceux de 2005. Au niveau du
                                               REAL ESTATE                                style, les constructions affirment de nouveaux codes : écologie, harmonie, espace…
                                                                                  > Stimulated by the Scellier Law, the property market is moving again with new-build prices comparable to 2005.
                                                                                          Architecturally, buildings are expressing new tenets: ecology, harmony, space.

                    Tables Petalo de Perriand. Lily, design Jacobsen pour Fritz Hansen.       Hugues Aufray.                                                                         Sistema de Cappellini.

                                                                                                                                             NOVEMBRE 2009

                       novembre 2009 wwww.cotemagazine.com
L'AVENIR EST AUX FONDAMENTAUX FUNDAMENTALS ARE THE FUTURE - YACHTING La Louis Vuitton World Series à Nice.
NISSAN QASHQAI
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      & QASHQAI + 2
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      7 places

                    Les sculptures papillons de Jean-Pierre Benaym.           Bibliothèques Opus Incertum de Casamania.                                Jumbo Heure Universelle de Guy Ellia.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Les Crossovers à
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      l’épreuve de la ville
                             URBAN                                      85
                                                      FOCUS              >      Du 7 au 22 novembre, Nice est la reine du yachting. Elle accueille les Louis Vuitton World Series.
                                                                                From 7 to 22 November Nice is queen of yachting when it hosts the Louis Vuitton World Series.
                                                                        87
                                                  AGENDA                        Le Festival de Danse de Cannes, le Jazz à Monte-Carlo, l’exposition inédite de Jean-Pierre Benaym
                                                WHAT’S ON                 >     à la Galerie Ferrero et, en bref, les rendez-vous culturels de novembre.
                                                                                Cannes's Festival de Danse, Jazz in Monte-Carlo, Jean-Pierre Benaym's unprecedented exhibition
                                                                                at Galerie Ferrero and a quick look at November's cultural events.
CONTENTS SOMMAIRE

                                                                        92
                                       NEWS SHOPPING                     >      Scott & Zelda, une boutique pas comme les autres à Nice, et l’ouverture d’Arije à Cannes.
                                                                                Scott & Zelda, a shop unlike any other, in Nice, plus the opening of Arije in Cannes.
                                                                        94
                                           NEWS BEAUTÉ                   >      Le lancement du Cristal Spa, la beauté selon Vital Square et les thés spéciaux de Fauchon.
                                                BEAUTY                          The new Cristal Spa, beauty the Vital Square way and Fauchon's special teas.
                                                                        96
                                              NEWS DÉCO                  >      Le concours design de Malongo, l’aménagement intérieur selon Espace Loggia et les meubles de Lorenzoni.
                                                 DESIGN                         Malongo's design competition, Espace Loggia's take on interior furnishings, Lorenzoni's furniture.
12
                                                                        99
                                           NEWS SORTIR                   >      Nouvelles adresses, zooms sur Bruno Mercadal, directeur du Royal Riviera, et le Wine & Business Club de Monaco.
                                           ON THE TOWN                          New places plus articles on Bruno Mercadal, the Royal Riviera's manager, and Monaco's Wine & Business Club.
                                                                       107
                                       TROMBINOSCOTE                     >      Octobre et ses événements, en bref et en images, avec le photographe de COTE.
                                       COTE’S GALLERY                           October's big events, looked back on in pictures by COTE's photographer.

                    PRÉSIDENT DU DIRECTOIRE,                                         INFOGRAPHISTES :                                         LES ÉDITIONS COTE
                    DIRECTEUR DE LA PUBLICATION :                                    Regina Ouvarova (65 21) r.ouvarova@cotemagazine.com      Société Anonyme au capital de 500 000 euros
                    Claude Henri Menu                                                Yvan Soulier (65 15) y.soulier@cotemagazine.com          Siège social : Cap Var, Bât. D2 avenue G. Guynemer,
                    c.menu@cotemagazine.com                                          SECRÉTARIAT DE FABRICATION :                             06700 Saint-Laurent-du-Var - Tél. 04 92 12 65 00                                                            BdYƒaZeg‚hZci‚/C^hhVcF6H=F6>8dccZXi:Y^i^dc
                    assisté de Nathalie Duchesne                                     Christine Assimon                                        www.cotemagazine.com                                                                                        &#*Y8^&%+X]VkZXeZ^cijgZb‚iVaa^h‚Z#8dchdbbVi^dch     GAMME À PARTIR DE
                    Tél. 04 92 12 65 02                                              (65 12) c.assimon@cotemagazine.com                                                                                                                                   A$&%%`b/jgWV^cZ/+#%!ZmigV"jgWV^cZ/)#-!b^miZ/
                    n.duchesne@cotemagazine.com                                                                                               COTE PARIS                                                                                                  *#'#wb^hh^dchYZ8D'\$`b/&(.#Eg^mVj%&$%*$%.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          19 850`*
                                                                                     COMPTABILITÉ                                             Directeur délégué d’édition : Eric O’Neill                                                                  YjFVh]fV^&!+A&&*X]K^h^V
                    DIRECTRICE DE LA RÉDACTION :                                     Directrice administrative : Brigitte Fabre (65 05)       8 rue Auber, 75009 Paris
                    Kan Sperber - Tél. 04 92 12 65 03                                b.fabre@cotemagazine.com assistée de                     COTE MARSEILLE PROVENCE
                    k.sperber@cotemagazine.com                                       Delphine Taverson (65 22)                                Directrice : Dominique Juan
                                                                                                                                              Tél. 04 91 71 86 42 - Fax 04 91 71 86 49
                    RÉDACTEUR EN CHEF :                                              ABONNEMENT : abonnement@cotemagazine.com                 COTE LYON
                    Michel Franca - Tél. 04 92 12 65 04                                                                                       Éditeur : Olivier Cerdan
                    m.franca@cotemagazine.com                                        DIFFUSION : Philippe Flautat                             Directeur Marketing : Yann Bailly
                                                                                     Tél. 04 92 12 65 10                                      Tél. 04 72 77 71 21 - Fax 04 72 77 71 20
                                                                                     flautat@cotemagazine.com                                 COTE GENÈVE Éditeur : Olivier Cerdan
                    DIRECTEUR DE LA FABRICATION :
                    Philippe Flautat - Tél. 04 92 12 65 10                                                                                    Tél. +41 22 736 56 56
                                                                                     PUBLICITÉ                                                BEREG Magazine russe
                    flautat@cotemagazine.com
                                                                                     DIRECTRICE COMMERCIALE : Catherine Sarachmann            AMOUAGE Magazine du monde arabe
                                                                                     Tél. 04 92 12 65 06 c.sarachmann@cotemagazine.com        WAN JIA Magazine chinois
                    RÉDACTION                                                                                                                 MONTE-CARLO SOCIETY Le magazine
                    Auto, Déco, Resto, Nuit : Alexandre Benoist (65 08)              assistée de Souheir Georget (65 19)
                                                                                     s.georget@cotemagazine.com                               de Monte-Carlo SBM - Directrice de la publicité :
                    a.benoist@cotemagazine.com                                                                                                Lina Cappellini - Tél. 04 9212 65 24
                    Mode, Bijoux, Horlogerie : Michel Franca (65 04)                 DIRECTEUR DE LA PUBLICITÉ : Jacques Magueur (65 07)
                                                                                     j.magueur@cotemagazine.com                                                  lina@leseditionscote.com
                    Culture : Mireille Sartore (01 42 86 58 57)
                                                                                     CHEFS DE PUBLICITÉ : Catherine Duponchel (65 17)
                                                                                                                                                                                                       VOS DISTRIBUTEURS NISSAN SUR LA CÔTE D’AZUR
                    m.sartore@cotemagazine.com                                                                                                                 Photogravure : Secur-it
                    Hélène Jourdan-Gassin (Art), Carole Court (Immobilier),          c.duponchel@cotemagazine.com                                              com Imprimerie : Rockson
                    José Dalmas (Économie) , Aurore Salomas (65 14)                  Sylvie Rudawer (65 27) s.rudawer@cotemagazine.com                                                                 DANS ALPES MARITIMES - 06
                    Jean-Michel Sordello (Photos), Claude Charvin (Photos)           Nathalie Marmi (65 16) n.marmi@cotemagazine.com                           La reproduction même partielle
                                                                                     Sylvie Granata Tél. 06 72 30 86 58                                        des articles et illustrations publiés   ANTIBES : 2255 chemin St Claude - 04 92 91 11 10       DANS LE VAR - 83
                    Sue Budden (Traduction) sue@suebudden.co.uk
                                                                                     s.granata@cotemagazine.com                                                dans COTE est interdite.
                                                                                                                                                               Tirage du numéro 25 000 ex.
                                                                                                                                                                                                       www.nissanantibes.com                                  DRAGUIGNAN : DN 555 quartier La Foux- 04 98 10 59 10
                    STUDIO                                                           MARKETING & RELATIONS PUBLIQUES :
                    DIRECTEUR ARTISTIQUE : Vincent Artus (65 18)                     Barbara Mazzone (65 26)                                                   OJD 2007 diffusion moyenne 26517 ex.    LE CANNET : avenue du Campon - 04 93 46 86 46          www.nissan-draguignan.com
                                                                                                                                                               ISSN 1152-6351
                    v.artus@cotemagazine.com                                         b.mazzone@cotemagazine.com
                                                                                                                                                  2007                                                 www.nissancannes.com                                   PUGET SUR ARGENS : DN7 quartier Barestes - 04 98 11 18 18
                                                                                                                                                                                                       NICE : 79, Bvd Gambetta - 04 92 15 82 15               www.nissan-puget.com
                                                                                                                                                                                                       www.nissan-nice.com
                      novembre 2009 wwww.cotemagazine.com
L'AVENIR EST AUX FONDAMENTAUX FUNDAMENTALS ARE THE FUTURE - YACHTING La Louis Vuitton World Series à Nice.
Ci tyloft
Design Pascal Mourgue

                        Zone Commerciale Cap 3000- 111 av. Léon Bérenger- ST LAURENT DU VAR - Tél. 04 92 12 94 11- cinna-st-laurent@cinna.fr
           Immeuble Palace Center - Rue Hélène Boucher - CANNES MANDELIEU - Tél. 04 93 93 57 25 - lignerosetcannes@wanadoo.fr
L'AVENIR EST AUX FONDAMENTAUX FUNDAMENTALS ARE THE FUTURE - YACHTING La Louis Vuitton World Series à Nice.
EJNBODIF                                                                                                                                                                                                      -/ In our land of abundance we didn't give a damn about massa-
                                                                                                                                                                                                                                                    cring nature and pillaging our planet's energy resources. We were
                                                                                                                                                                                                                                                    more like grasshoppers than ants.
                                                                                                                                                                                                                                                    But now here we are, with generalised pollution and increasingly
                                                                                                                                                                                                                                                    depleted oil reserves promising us a future far from bright. Already
                                       QnUJMMBOU                                                                                                                                                                                                    in the 1970s the ecologists were ringing alarm bells but we told
                                                                                                                                                                                                                                                    ourselves they were just crying wolf! Now today we're a lot rea-
                                                                                                                                                                                                                                                    dier to listen to what they're saying. We're discovering sustainable
                                                                                                                                                                                                                                                    development, organic attitudes, recycling, ecological technolo-
                                                                                                                                                                                                                                                    gies and what have you. Architecture and the construction indus-

                                                                                                                                                                       MY
                                                                                                                                                                        home
                                                                                                                                                                                                                                                    try are buying into all this; today's core values are green; our living
                                                                                                                                                                                                                                                    environment is changing dramatically. The cities of tomorrow will
                                                                                                                                                                                                                                                    be energy-saving, non-polluting and, let's not be afraid to say it,
                                                                                                                                                                                                                                                    more human!

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ÉDITO EDITORIAL
                                                                                                                                                                        SWEET
                                                                                                                                                                                                                                                                                  PAR MICHEL FRANCA

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       17

                                                                                                                                                                                                                                                                           HOME
                                                                                                                                                                        Le futurisme a du plomb dans l’aile. Du moins le futurisme tel
                                                                                                                                                                        qu’on le concevait dans les années 60 : un univers insolent de
                                                                                                                                                                            suffisance technique où le tout hi-tech et le gaspillage à tout va de
                                                                                                                                                                            l’énergie étaient de mise. Au pays de l’abondance, on se fichait
                                                                                                                                                                        comme d’une guigne de massacrer la nature et de piller ses res-
                                                                                                                                                                        sources énergétiques. On était plutôt cigale que fourmi…
                                                                                                                                                                        Mais voilà, la pollution généralisée, la raréfaction des réserves
                                                                                                                                                                        pétrolières nous promettent des lendemains qui déchantent…
                                                                                                                                                                        Dans les années 70, les écologistes criaient déjà au feu ! On
                                                                                                                                                                        les prenait pour des pompiers pyromanes. Aujourd’hui, on se
                                                                                                                                                                        prend à penser que tout n’est pas à jeter dans ce qu’ils disent.
                                                                                                                                                                        On découvre le développement durable, la bio-attitude, le recy-
                                                                                                                                                                        clage, les écotechnologies… L’architecture et la construction s’y

                                                                                                                                             80 D
                                                                                                                                             FORMULE BRUNCH
                                                                                                                                                          H
                                                                                                                                                                        mettent. Les valeurs du moment sont vertes. L’habitat est en
                                                                                                                                                                        pleine mutation. La ville de demain sera économe en énergie,
                                                                                                                                                                        non polluante… allez, lâchons le mot, plus humaine !
                                                                                                                                             BUFFET À VOLONTÉ
                                                                                                                                                            É
                                                                                                                                             POP CHAMP  AGNE
                                                                                                                                                       PA
                                                                                                                                             GRATUIT
                                                                                                                                             GRA
                                                                                                                                               ATUIT POUR LES -6 ANS
                                                                                                                                                                   S

LE BRUNCH DU MO
             MONTE-CARLO
              ONTE-CARLO BA
                         BAY
                          AY LLe
                               e Monte-Carlo
                                 Monte-Carlo B
                                             Bay
                                               a y vvous
                                                     o u s iinvite
                                                             n v i t e à vvivre
                                                                           i v r e lles
                                                                                     es d
                                                                                        dimanches
                                                                                          imanches
lles
  es p
     plus
       l u s ccool.
               ool. C
                    Cadre
                      a d r e cconfortable,
                                o n f o r t a b l e , vvue
                                                        ue p
                                                           panoramique
                                                             a n o r a m i q u e ssur
                                                                                   u r lle
                                                                                         e llagon
                                                                                             agon e
                                                                                                  ett lles
                                                                                                        e s jjardins,
                                                                                                              ardins, d
                                                                                                                      déjeuners
                                                                                                                        éjeuners
délicieux, atmosphère
                    e détendue, un bonheur en famille. Gratuit pour les moins
                                                                        m     de 6 ans.
TT.. ( 3 7 7 ) 9 8 0 6 0 3 6 0 - r e s e r v a t i o n - m c b a y @ m o n t e c a r l o b a yy.. m c - m o n t e c a r l o b a yy.. c o m
                                                                                                                                                                                                                                                                                                 novembre 2009 www.cotemagazine.com
L'AVENIR EST AUX FONDAMENTAUX FUNDAMENTALS ARE THE FUTURE - YACHTING La Louis Vuitton World Series à Nice.
tendance / trends                                           PAR MIREILLE SARTORE

                                                                                   CINÉMA
                                                                                 ////////////////////   //////////////////////////////////////

                                                                                   VÉRITÉ...                                                                          Francis Ford Coppola
                                                                                                                                                                      parle de sa carrière, BB
                                                                                                                                                                      s’expose et Marisa
                                                                                                                                                                      Berenson raconte ses
                             La Master Class de Maître Coppola                                                                                                        Moments Intimes…
                                   -/ Master Coppola's masterclass
                                                                                                                                                                      -/ Francis Ford Coppola

                                                                                                                                                 © GHISLAIN DUSSART
                  Après Chabrol, Depardieu, Audiard, c’est au tour
                   de Francis Ford Coppola d’évoquer sa carrière,
                                                                                                                                                                      talks about his career, BB
                         avec le critique Pascal Mérigeau, lors de la                                                                                                 is on show and Marisa
                   traditionnelle Master Class prévue le 11 novem-                                                                                                    Berenson tells us about
                         bre à 19h30 au Forum des Images à Paris.                                                                                                     her "intimate moments".
                     À 5 € la rencontre, ce serait dommage de s’en
                          priver ! Sinon, la vidéo est consultable sur
PEOPLE

                                                                                      Brigitte Bardot s’expose.
                                          www.forumdesimages. com
                   -/ After Chabrol, Depardieu and Audiard, it's now
                    Francis Ford Coppola's turn to talk about his ca-
                    reer with critic Pascal Mérigeau in the traditional
18
                      masterclass on 11 November at 7.30pm in the
                     Forum des Images, Paris. For €5 you can enjoy
                    the live version but otherwise you can watch the
                                 video at www.forumdesimages.com.

                                            Et le monde créa Bardot…
                                                                                                                                                                                                    Éternel.           Le Montblanc TimeWalker Chronographe Automatique forme le futur tout

                                                                                                                                                                                         ©DR
                                   -/ And the world created Bardot…                                                               Francis Ford Coppola.
                      « Cette exposition va m e permettre de remettre
                         certaines pendules à l’heure. C’est important                                                                                                                              en célébrant le passé et la valeur de l’artisanat. Ses contours nets et son design architectural sont
                       pour mon honneur », expliquait Brigitte Bardot,
                    le jour de l’inauguration de la grande rétrospec-
                                                                                                                                                                                                    une remarquable combinaison du savoir-faire horloger suisse, de l’esthétique et des matériaux
                     tive que lui organise la ville de Boulogne-Billan-                                                                                                                             du 21ème siècle, comme la céramique, qui a prouvé sa valeur lors des vols spatiaux.
                        court jusqu’au 31 janvier 2010. L’occasion de
                   revenir sur le phénomène BB, star internationale                                                                                                                                        Boîte en acier inoxydable de 43 mm, lunette et couronne en céramique noire, fonctions
                          des années 50-60 et la plus sexy des icônes                Marisa Berenson, une étoile parmi les stars
                                       françaises qui quitta les plateaux            -/ Marisa Berenson, star among stars
                                                                                                                                                                                                    chronographe : compteurs 12 heures et 30 minutes, stop seconde. Cornes squelettées, boîte dotée
                                                    de cinéma en 1 973...
                                            www.expobrigittebardot.com
                                                                                     Elle a posé pour les plus grands magazines de mode, Luchino Visconti lui a confié son premier
                                                                                     rôle dans Mort à Venise, puis Stanley Kubrick la transforma en Lady Barry Lindon… Rien que
                                                                                                                                                                                                    d’une glace en saphir bombée, traitée anti-reflets sur les deux côtés et fond en saphir.
                           -/ "This exhibition is going to allow me to set           ça ? Non, Marisa Berenson est aussi la petite-fille de la couturière Elsa Schiaparelli et fut l’amie           Bracelet en acier inoxydable et en céramique. Conçu au sein de la Manufacture Montblanc
                        some records straight. That's important for my               de Truman Capote et d’Andy Warhol. Quoi d’autre ? A vous de le découvrir dans Moments in-
                    honour," explained Brigitte Bardot at the inaugu-                times, paru chez Calmann-Lévy, où la comédienne raconte avec pudeur ses rencontres, ses                        au Locle, Suisse.                                    *
                         ration of the big retrospective that the town of            bonheurs, ses drames... -/ She posed for the greatest fashion magazines, Luchino Visconti gave
                       Boulogne-Billancourt is devoting to her until 31              her her first movie role, in Death in Venice, then Stanley Kubrick turned her into Mrs Barry Lyn-
                    January 2010. An opportunity to re-examine the                   don. Is that all? No, Marisa Berenson is also the granddaughter of couture designer Elsa Schia-
                       phenomenon that was BB, international star of                 parelli and used to be friends with Truman Capote and Andy Warhol. Anything else? Find out by
                            the '50s and '60s and the sexiest of French              reading Moments intimes published by Calmann-Lévy, in which the actress talks modestly about
                      icons, who quit the film sets for good in... 1973.             the people she's known and what's made her happy and caused her pain.

                                                                                                                                                                                                   ® Montblanc® · WWW.MONTBLANC.COM * Montblanc. Une histoire à raconter.
         novembre 2009 www.cotemagazine.com
tendance / trends                                          PAR MIREILLE SARTORE

                                   Dany Boon à tire-larigot…
                                                                        SO
                                                                         SO FRENCH, SO FUNNY!

                                                                        Le cinéma français est en
                                                                                                 FRENCHY
                                                                                                  //////////////////////////////////////////////////////////////////////////

                                                                                                 COMIC !
                                   -/ Dany Boon never lets up                                                              Avec Cinéman, Dubosc perce l’écran…
                                                                        pleine forme comique. La
                 A deux mois du tournage de Micmacs à tire-                                                                -/ Dubosc is Cinéman.
                larigot, Jamel Debbouze pour qui le film avait
                                                                        preuve par trois avec Chabat,                      Prof de maths à Montreuil-sous-Bois, Régis Deloux
               été écrit se retire du projet. Jean-Pierre Jeunet        Dubosc et Dany Boon.                               alias Franck Dubosc se pique avec une broche de
                     pose immédiatement une option sur Dany             -/ French cinema is in great                       Sissi… qui lui donne le pouvoir de se balader dans les
                   Boon, qui hésite puis finalement accepte de          comic form, proved in three                        chefs-d’œuvre du 7 e Art… Après Podium, Yann Moix
               suivre le réalisateur de Delicatessen et Amélie                                                             récidive dans le farfelu avec Cinéman, un drôle de
                                                                        ways by Chabat, Dubosc and
                                                       Poulain…                                                            film. Sortie le 28 octobre.
                                                                        Dany Boon.
                          Résultat sur les écrans le 28 octobre !                                                          -/ Montreuil-sous-Bois maths teacher Régis Deloux,
CINÉ CINEMA

               -/ Two months before the filming of Micmacs à                                                               alias Franck Dubosc, pricks himself with Sissi's
               tire-larigot began, Jamel Debbouze, for whom                                                                brooch… and finds himself transported into some of
                the film was written, pulled out. Director Jean-                                                           the best films ever made. Yann Moix follows Podium
                   Pierre Jeunet immediately offered the role to                                                           with the even scattier Cinéman, a crazy film if ever
                  Dany Bo on, who hesitated but finally accep-                                                             there was one. Released on 28 October.
                  ted the offer from the man who made Delica-
20
                 tessen and Amélie. See the result for yourself
                                               from 28 October!

                               Trésor, un film qui a du chien
                                -/ Trésor, a film that dogs you
                      Douze ans après Didier, Alain Chabat se
                frotte de nouveau à la gente canine avec Tré-
                             sor, le dernier film de Claude Berri,
                disparu en janvier dernier. Aux côtés de l’irré-
                  sistible Mathilde Seigner, l ’acteur campe un
                mari hyperjaloux de Trésor, l’envahissant petit
                   compagnon à quatre pattes de sa femme...

                                                                                                                                                                                         © NATHALIE ENO.
                                            Sortie le 11 novembre.
                      -/ Twelve years after Didier, Alain Chabat
                                                                                                                    ©D.R

                again disputes the limelight with a canine star
                  in Trésor, the last film made by Claude Berri
                who passed away in January. The actor plays
                    the irresistible Mathilde Seigner's husband
                 who is horribly jealous of Trésor, his wife's in-
                                   trusi ve little four-pawed friend.
                                      Released on 11 November.
                                                                                                                                                                      © ETIENNE-GEORGE

              novembre 2009 www.cotemagazine.com
tendance / trends

  NOVEMBRE 2009
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     PAR MIREILLE SARTORE

16                                                                                                                                                       MUSIQUES
                                                                                                                                                          ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

                                                                                                                                                         AU CŒUR...
  LUNDI

                                                                                                                                                            MUSIC FROM THE HEART

                                                                                                                                    Aufray : hommage à Dylan…

SOIRÉE
                                                                                                                                        -/ Aufray 's tribute to Dylan

BLACK TIE
                                                                                                                                          On lui doit la découverte de
                                                                                                                                     Bob Dylan sur notre territoire…
                                                                                                                                    Hugues Aufray, 80 ans, sort ces
                                                                                                                                            jours-ci un album ‘chorale’

                               AVEC
yves lecoq
                                                                                                                                           dédié à son ami américain,
                                                                                                                                    dont il adapta régulièrement les

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MUSIQUE MUSIC
                                                                                                                                     titres depuis leur première ren-
                                                                                                                                        contre à New York en 1961…                                                                                   Scarlett Johansson et Pete Yorn.
                                                                                                                                      Dans New Yorker, on retrouve
                                                                                                                                         douze duos que notre folker
                                                                                                                                    préféré a enregistré avec Arno,
                                                                                                                                    Souchon, Lavilliers, Cabrel, Bir-
                                                                                                                                         kin, Carla Bruni, notamment.            Hugues Aufray sort The New-Yorker.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             23
                                                                                                                                                     Mercury/Universal.

GALERIE CRISTAL & SALLE D'OR
                                                                                                                                      -/ Hugues Aufray was the man

HÔTEL FAIRMONT
                                                                                                                                        who introduced Bob Dylan to
                                                                                                                                     France and now, aged 80, he's

MONTE-CARLO
                                                                                                                                           bringing out a new "choral"
                                                                                                                                                                                 Deux actrices sortent leur nouvel
                                                                                                                                      album dedicated to his Ameri-
                                                                                                                                        can friend whose songs he's
                                                                                                                                                                                 album, tandis que le doyen de la folk
                                                                                                                                      been covering ever since they              musique française salue le pape
                                                                                                                                        first met in New York in 1961.           Dylan… -/ Two actresses release
                                                                                                                                      New Yorker has 12 tracks that              new albums and the elder
                                                                                                                                           Aufray sings with Souchon,                                                                                Dans mon pays, le nouvel album d’Agnès Jaoui.
                                                                                                                                                                                 statesman of French folk music
SOIRÉE SPECTACLE, DÎNER, APÉRITIF ET BOISSONS : 160 €/PERS.
                                                                                                                                       Arno, Lavilliers, Birkin, Cabrel
                                                                                                                                                                                 lauds the one and only Bob Dylan.

                                                              IE
                                                                                                                                    and Carla Bruni, among others.

ANIMATION MUSICALE : THE ANGELS

                                                         R
                                                                                                                                                                                chante…                                                              Agnès Jaoui, chanteuse du Sud…

                                                 L   E
                                                                                                                                    Scarlett Johansson                          -/ Scarlett J ohansson sings                                         -/ Agnès Jaoui, a southern lass

                                          E  L                I O   N
                                                                                                                                                                                Enregistré en 2006 avant même son album solo –                      Agnès Jaoui n’est pas une énième comédienne à vou-

                                       T                 T
                                                                                                                                                                                peu convaincant – de reprises de Tom Waits paru                     loir pousser la chansonnette ! Enfant, elle pratiquait

                                    Ô                 A
                                                                                        www.toptimiz.com - Photo : Idées en scène

                                  'H AUR
                                                                                                                                                                                l’année dernière, l’album pop rock Break up que la                  déjà le chant lyrique et déclarait lors de la sortie de son

                                L
                                                                                                                                                                                comédienne américaine a conçu avec son ami et                       premier album Canta, en 2006, « Je ne peux chanter

                              E       T
                                                                                                                                                                                musicien Pete Yorn est un pur ravissement auditif.                  que dans les langues du Sud »… Son nouvel opus,

                             D
                           IT A RE  S
                                                                                                                                                                                Le tandem reconnaît s’être beaucoup inspiré du                      Dans mon pays, poursuit le voyage, avec des invités

                         U
                                                                                                                                                                                duo Gainsbourg/Bardot. WEA/Warner.                                  très « world music » comme l ’Angolais Bonga, ou l’Ar-

                        N EL
                                                                                                                                                                                 -/ Recorded in 2006, before her solo album of Tom                   gentin Dimas Md. Sortie le 23 novembre.
                                                                                                                                                                                Waits covers release d last year, the pop/rock album                -/ As a child she sang opera and when her first album,

                           D
                                                                                                                                                                                Break up that the American actress put together                     Canta, came out in 2006 she stated: "I can only sing in

                        ET
                                                             Informaon - Réservaon
                                                                                                                                                                                with her musician friend Pete Yorn is a pure delight                southern languages." Her new opus, Dans mon pays,

                                    Associaon des Industries Hôtelières Monégasques
                                                                                                                                                                                to the ear. The two admit to having drawn a lot of                  continues her travels in the company of world-music
                                                                                                                                                                                inspiration from the Gainsbourg/ Bardot duo.                        guests including Bonga from Angola and Dimas Md

                                                  (377) 92 05 64 91 (de 8h30 à 12h30)
                                                                                                                                                                                                                                                    from Argentina. To be released on 23 November.

                                                                                                                                                                                                                                                                                   novembre 2009 www.cotemagazine.com
VOTRE NOUVEL ESPACE FOURRURES VIENT D’OUVRIR AU CŒUR DE NICE
                                                                                                                                                                                                tendance / trends                                       PAR MICHEL FRANCA

                                                                                                                                                                                                     ROCK
                                                                                                                                                                                                     //////////////////////////////////////////////

                                                                                                                                                                                                     & CHIC
                                                                                                                                                                                                     Cet hiver, le rock est là… Par
                                                                                                                                                                                                     touches, citations ou totalement, il
                                                                                                                                                                                                     inspire les créateurs, au féminin
                                                                                                                                                                                                     comme au masculin… -/ Rock

                                                                                                                                                                                                                                                                            MODE FASHION
                                                                                                                                                                                                     returns this winter, inspiring
                                                                                                                                                                                                     designers to add touches and
                                                                                                                                                                                                     references or create total looks, for
                                                                                                                                                                                                     men and women.
                                                                                                                                                                                     Jitrois.

                                                                                                                                                                                                                                                                             25
                                                                                                                                   Yves Saint Laurent.

                                                                                                                                                                                                     Détails forts
                                                                                                                                                                                                     -/ Eye-catching details
                                                                                                                                                                                                     Ils deviennent des fétiches, des symboles qui signa-
                                                                                                                                                                                                     lent un sacré tempérament. Cloutages, franges, pail-
                                                                                                                                                                                                     lettes, strass, empiècements, marquages sur-lignent
                                                                                                                                                                                                     la silhouette. Les imprimés flashent et les motifs arra-
                                                                                                                                                                                                     chent : aigle, tête de mort, lettres g othiques… -/ They
                                                                                                                                                                                                      become mascots and symbols signifying tempera-
                                                                                                                                                                                                     ment galore. Studs, fringes, sequins, rhinestones, in-
                                                                                                                                                                                                     serts and slogans emphasise the figure. Prints are
                                                                                                                                                                                                     flashy and motifs attention-grabbing: eagle, skull,
                                                                                                                                                                                                     Gothic lettering and suchlike.

                                                                                                                                                                                                       Lignes dégaine
                                                                                                                                                                 Gucci.
                                                                                                                                                                                                       -/ Feisty figures
                                                                                                                                                                                                      Le rock, c’est d’abord un état d’esprit, un style,
                                                                                                                                                                                                      donc une attitude. Les formes soulignent le corps,
                                                                                                                                                                                                      la démarche pulse, l’allure suit le tempo. Les ma-
                                                                                                                                                                                                      tières aussi : le cuir, le jean, les textiles hi-tech affec-
                                                                                                                                                                                                      tionnent les effets bruts et les coupes dynamiques.
                                                                                                                                                                                                      -/ Rock is essentially a state of mind, a style and
                                                                                                                                                                                                      therefore an attitude. The body is emphasised, the
                                                                                                                                                                          Cavalli.                    gait ja unty, the allure in synch. The materials too:
                                                                                                                                                                                                      leather, denim and hi-tech textiles flaunt raw looks
                                                                                                                                                                                                      and dynamic cuts.
                                                                                                                                                         Dior.

                             FRANÇOIS FOURRURES
CRÉATIONS PRÊT À PORTER FOURRURES | TRANSFORMATIONS | RÉPARATIONS | NETTOYAGE | GARDE | PEAUX LAINÉES | CACHEMIRE | CUIR ET DAIM
                                  14 RUE GUBERNATIS - 06000 NICE - TÉL 04 93 80 49 59                                                                                                                                                 novembre 2009 www.cotemagazine.com
tendance / trends                                          PAR MIREILLE SARTORE

                                                           CYBER
                                                            ////////////////////////////////////////////////////

                                                           PRATIQUE...
                                                               PRACTICAL HI-TECH!

                       Des gadgets ? Mais                                 Je QOOQ, donc je suis !                              Sony, un bijou de Cyber-shot -/ Sony, a Cyber-shot gem
                                                                        -/ I QOOQ therefore I am!                              Avant de faire entrer la 3D dans nos salons en 2010, Sony vient de sortir un ap-
                     non, des objets super
                                                            La société française Unowhy crée le                                pareil photo plébiscité par la gent féminine. Avec un joli design, pas plus de 15
                            intelligents – et                      premier coach culinaire tactile.                            mm d’épaisseur, plusieurs coloris tendance, le Cyber-shot T-90 arbore une ligne
                        beaux – pour vous                  Un look d’ardoise magique, un écran                                 épurée, un grand écran tactile et une nouvelle fonction d’enregistrement vidéo
                           faciliter la vie et                  de 10 pouces, la participation de                              HD… A partir de 330 €. -/ Before bringing 3D into our living rooms in 2010, Sony
HI-TECH TECHNOLOGY

                              protéger votre                 30 chefs, cet objet intelligent conçu                             has just brought out a camera that's a big hit with the fair sex. Prettily designed,
                                                                   pour résister à l’environnement                             just 15mm thin and available in several trendy colours, the Cyber-shot T-90
                         environnement…
                                                              « hostile » d’une cuisine, apprend,                              flaunts clean lines, a big touch screen and new HD video recording. From €330.
                        -/ Gadgets? Not at                       conseille, assiste et s’adapte au
                            all, super-smart

                                                                                                                                                                                                                                                                                                   STUDIO COTE © PHOTOGRAPHESASSOCIES.FR / SORDELLO - ROMERO
                                                                 profil de son utilisateur pour peu
                         objects, beautiful                      qu’il p renne le temps de se faire
                      too, for making your                                         connaître. 349 €.
                                                                          FNAC et www.qooq.com.
                              life easier and
                                                            -/ French firm Unowhy has come up
26                          protecting your
                                                              with the first touch-screen cookery
                               environment.                 coach, which looks just like a magic
                                                          slate with its 10in screen and was de-
                                                               veloped with the help of 30 chefs.
                                                                  This smart bit of gear, designed
                                                                 to withstand the 'hostile' kitchen
                                                             environment, teaches, advises and
                                                                   helps, plus it will adapt to your                                                               Le Cyber-shot T-90 de Sony.
                                                          individual needs if you t ell it what you
                                                                                         want. €349.                           Andrea, un bol d’air… pur
                                                                                                                               -/ Andrea, a breath of purified air
                                                                                                                               Partout où l’air a besoin d’être purifié, voici
                                                                                                                               la plus jolie des réponses écologiques.
                                                                                                                               Designé par Mathieu Lehanneur et conçu
                                                                                                                               par le scientifique David Edwards, Andrea
                                                                                                                               aspire les polluants gazeux vers le sys-
                                                                                                                               tème de régénération de l’air que consti-
                                                                                                                               tue la plante, préalablement disposée
                                                                                                                               dans cet écrin au look
                                                                                                                               sixties de 2,8 kg à peine. 149 €.
                                                                                                                               Galeries Lafayette, Nature & Découvertes,
                                                                                                                               www.laboshop.fr
                                                                                                         ©PATRICK SORDOILLET

                                                                                                                               -/ Wherever the air needs purifying, here's
                                                                                                                               the most aesthetic ecological solution. In-
                                                                                                                               vented by scientist David Edwards and
                                                                                                                               designed by Mathieu Lehanneur, Andrea
                                                                                                                               draws toxic gases into its air filtration sys-
                                                                                                                               tem formed by a plant placed in the Six-
                                                                     QQQQ by Unowhy.
                                                                                                                                                                                                                      ©VÉRONIQUE HUYGHE

                                                                                                                               ties-look container weighing barely 2.8kg.
                                                                                                                               €149.
                                                                                                                                                                                 Andrea.
                                                                                                                                                                                                                                          71, RUE D’ANTIBES - 06400 CANNES - TEL. 04 93 39 30 68
                                                                                                                                                                                                                                                     COURCHEVEL 1850 - SAINT-TROPEZ
                                                                                                                                                                                                                                                         www.bijouterie-julian.com
                     novembre 2009 www.cotemagazine.com
tendance / trends                                                  PAR MICHEL FRANCA

                                                                                                                         1_La Ronde de Boucheron

                           ÉLÉGANCE///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
                                                                                                                         -/ Ronde by Boucheron
                                                                                                                         Lancée en 2005, la Ronde est aujourd’hui un
                                                                                                                         best-seller. Elle sort en version chronographe,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               conçu par plaisir, construit pour la vie

                          CHRONOS
                                                                                                                         au style délicieusement rétro. Son boîtier à go-

                                                                                                                                                                             *Bâtissons ensemble nos rêves - GGASSOCIÉS - 09GGD0161 - ©photos : gregoiregardette.co m, Diffazur
                                                                                                                         dron en acier ou or rose de 43 mm loge un
                                                                                                                         mouvement de haute horlogerie signé par la
                                                                                                                         Manufacture Girard-Perregaux. -/ Launched in
                                                                      CHRONOGRAPHIC ELEGANCE                             2005, the Ronde is now a bestseller and is co-
                                                                                                                         ming out in a deliciously retro chronograph
                                                                                                                         ve rsion. The 43mm gadrooned case in steel or
                                                                                                                         pink gold houses an Haute Horlogerie move-
                                                                                                                         ment manufactured by Girard-Perregaux.
                           Sportifs, oui, mais avec une élégance
                                                                                                            1
                           qui les destine à un usage urbain,                                                            2_La Rotonde de Cartier
                           intime et raffiné… -/ Sporty indeed, but                                                      -/ Rotonde by Cartier
                           with an elegance that destines them for                                                       Cartier étonne avec sa collection de Haute
                                                                                                                         Joaillerie dont fait partie ce chronographe cen-
                           refined, personal, urban usage.
MONTRES WATCHES

                                                                                                                         tral en or rose, qui révolutionne les codes du
                                                                                                                         grand classique et loge un mouvement chro-
                                                                                                                         nographe hors pair : le calibre Cartier 9907
                                                                                                                         MC. -/ Carti er astounds us with its Haute Joail-
                                                                                                                         lerie collection, which includes this pink-gold
                                                                                                                         central chronograph that revolutionises the te-
                                                                                            3                            nets of this great classic and is driven by an
                                                                                                                         unparalleled chronograph movement, the
28
                                                                                                                         9907 MC Cartier calibre.

                                                                                                                         3_Ralph Lauren Sporting
                                                                                                                         Le champion du sportswear chic a dessiné un
                                                                                                                         chrono à son image : performant, fonctionnel,
                                                                                                                         élégamment décontracté. Idéal pour vaquer
                                                                                                                                                                                                                                                                                  les piscines Diffazur
                                                                                                                     2
                                                                                                                         aux sports fétiches de la griffe, polo, tennis ou
                                                                                                                         golf, ou flâner en toute simplicité. -/ The cham-
                                                                                                                         pion of chic sportswear has created a chrono-
                                                                                                                         graph in his image: high performance,
                                                                                                                         functional and elegantly casual. Ideal for prac-
                                                                                                                         tising the brand's favourite sports – polo, ten-
                                                                                                                         nis, golf – or simply idling the time away.

                     4
                                                                                                                         4_Girard-Perregaux à Monte-Carlo
                                                                                                                         -/ Girard-Perregaux in Monte-Carlo
                                                                                                                         Luigi Macaluso pratiqua lui-même le sport
                                                                                                                         auto. Il célèbre le mythique Rallye Historique
                                                                                                                                                                                                                                                                                  Plus que jamais, vous veillez sur la sécurité et la longévité de vos
                                                                                                                         de Monte-Carlo avec deux séries de 250
                                                                                                                         pièces, dont ce chrono en acier sur alligator,                                                                                                           biens. Depuis 35 ans, Diffazur défend les mêmes valeurs et innove pour
                                                                                                                         dédié au rallye de 1983, qui est déjà un                                                                                                                 v o u s c o n s t i t u e r u n p a t r i m o i n e à l ’ é p re u v e d u t e m p s . E N TO U T E
                                                                                                                         collector. -/ Luigi Macaluso used to race cars
                                                                                                                                                                                                                                                                                  SÉCURITÉ avec Diffazur vous choisissez la technologie béton la plus                                             LET’S POOL OUR DREAMS*
                                                                                                                         himself and now he's celebrating the mythic
                                                                                                                         Rallye Historique de Monte-Carlo through two                                                                                                             fia b le a u m o n d e. E N TOU T E CON F IA N CE vou s co nfiez votre proj et
                                                                                                                         series of 250 watches, one being this steel                                                                                                              à u n e g ra n d e m a rq u e q u i v o u s a c c o m p a g n e e t s ’e n g a g e a u p r è s                  + DE 120 RÉCOMPENSES PROFESSIONNELLES
                                                                                                                         chronograph on an alligator strap d edicated to                                                                                                          d e v o u s . E N T O U T E FA C I L I T É , D i f f a z u r v o u s o f f r e u n e v a r i é t é
                                                                                                                         the 1983 rally and already a collector piece.
                                                                                                                                                                                                                                                                                  infinie de solutions et de prix,… la beauté et la tranquillité en plus.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  POUR VOS PREMIERS PAS                    :   WWW. DIFFAZUR . COM OU AU N ° AZUR                       : 0 810 899 899 •   FRANCE    -   SUISSE   -   ITALIE

                  novembre 2009 www.cotemagazine.com

                                                                                     “Best Spa
                                                                                      in the world!”
                                                                                       Gallivanter’s Guide 2008

                                                                                                                                                                                                       LE
de i
                                                                                                                                                    s

                                                                                                                                                                                                   SPECIAL DESIGN
Kitchen, Bathroom
   and Emotion*
                                                                                                                                                    gn                                              33

            CÔTE D’AZUR

                          cuisines - salles de bains - dressing - accessoires d’intérieur
                                                                                                                                          RETOUR
                                                                                                                                            À L’ESSENTIEL
                                                                                                                                      -/ BACK TO ESSENTIALS

                          Showroom : Entrée Ferrari première allée à droite
                          A l l é e d e s To u r r a d e s - L e P a l a c e C e n t e r 2 - 0 6 2 1 0 M a n d e l i e u
                          Tél 04 93 480 480 - Fax 04 93 481 481 - Email : vocationdinterieur@wanadoo.fr
                                                                                                                                                              novembre 2009 www.cotemagazine.com
                                                                                                  Cuisine, salle de bain et émotion
                                                                                                  *
PAR ALEXANDRE BENOIST
                                                                                                                      inis bling-bling, strass et paillettes. La forme pour la forme non, la forme qui sert l’individu, oui.   -/ Adieu bling-bling, glitz and glitter. Form for form's sake, no; form

                             EST AUX
                                               L’AVENIR
                                         FONDAMENTAUX                           C’EST L’UN DES EFFETS DE LA
                                                                                                                      La crise est passée par là. Et comme toutes les crises, elle stigmatise les excès d’une société
                                                                                                                      et ouvre de nouveaux chantiers. La grande dépression de 29 avait apporté le design de masse
                                                                                                                      pour faciliter la vie des classes moyennes. La seconde guerre mondiale ouvre la voie au re-
                                                                                                                      nouveau des arts décoratifs. Aujourd’hui, l’électrochoc de la crise a repris du service recon-
                                                                                                              nectant l’homme avec des valeurs plus essentielles qui rendent l’inutile et l’ostentatoire démodés.
                                                                                                              Presque anxiogène. Ainsi, on se rassure en piochant dans le répertoire historique du design, à l’époque
                                                                                                              o
                                                                                                              « tout allait bien ». Cassina réédite de nouvelles pièces signées Charlotte Perriand, Wilkhahn propose
                                                                                                                                                                                                                          ù
                                                                                                                                                                                                                               serving the individual, yes. Blame it on the credit crunch, stig-
                                                                                                                                                                                                                               matising society's excesses and opening up new horizons. The
                                                                                                                                                                                                                               Great Depression of 1929 ushered in mass-market design to
                                                                                                                                                                                                                               make the middle classes' lives easier. The second world war ope-
                                                                                                                                                                                                                               ned the way to the revival in decorative arts. Now today the wake-
                                                                                                                                                                                                                               up call of recession is encouraging more essential values that
                                                                                                                                                                                                                               render the useless and ostentatious unfashionable. So we reas-
                                                                                                                                                                                                                               sure ourselves by picking and choosing from design's historical
                                 -/ FUNDAMENTALS ARE THE FUTURE                 CRISEž: LES CRÉATEURS         360, la chaise emblématique de Walter Papst, l’éditeur allemand ClassiCon remet, lui, au goût du jour            repertoire in an era when everything was going well. Cassina is
                                                                                                              Sergio Rodrigues, grand acteur de la modernité.                                                                  again manufacturing items by Charlotte Perriand, Wilkhahn is of-
                                                                                OUBLIENT LES EXCÈS DU PASSÉ
                                                                                                                                                                                                                               fering Walter Papst's emblematic 360 chair and the German firm
                                                                                POUR SE RECENTRER SUR         UN ENVIRONNEMENT REPENSÉ                                                                                         ClassiCon has reintroduced the great modernist player Sergio
                                                                                                              Les noms des années 50/60 se bousculent aux portillons de nos maisons. Un effet vintage non pas pas-             Rodrigues.
                                                                                L’ESSENTIELž: LA SIMPLICITÉ   séiste mais au contraire tourné vers l’avenir. On dégraisse tout simplement. On révise les fondamentaux :
                                                          -/ONE EFFECT OF THEAU SERVICE DE L’HOMME.           fonction, qualité, matériaux, process et dimension humaine. La lutte contre l’hyperconsommation, la no-          RETHINKING OUR SURROUNDINGS
                                                                                                              tion de meuble jetable et le phénomène de mode a commencé. Refus des diktats formatés : l’homme                  Design names of the 1950s and '60s are jostling at the doors of
                                                           RECESSION IS THAT                                  veut que l’on se préoccupe de lui, de ses attentes, de ses envies, de son bien-être. Des enjeux en               our homes. A vintage effect that isn't backward-looking but on the
SPECIAL DESIGN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                         SPECIAL DESIGN
                                                               DESIGNERS ARE                                  phase avec son temps qui se traduisent par une recherche en termes d’ergonomie, de confort et, bien              contrary turned to the future. It's quite simply a paring down, a
                                                                                                              sûr, de préservation de l’environnement. De là naît une expression formelle qui se concentre sur le juste        revising of fundamentals: function, quality, materials, processes
                                                              FORGETTING THE                                  nécessaire, la fluidité, la légèreté, la rondeur en privilégiant l’économie de moyens, le geste sec et les       and the human dimension. The battle against mega-consump-
                                                                                                              matériaux naturels avec une prédilection pour les bois souples ou les végétaux compactés. Les maté-              tion, throwaway furniture and fashion phenomena is engaged.
                                                         EXCESSES OF THE PAST
                                                                                                              riaux hi-tech, issus des progrès technologiques, ne sont pas non plus oubliés car ils ouvrent la voie à          Formatted dictates are rejected, people want the focus to be on
                                                          AND REFOCUSING ON                                   une nouvelle liberté de création, tout en proposant des moyens de production différents, plus respec-            them, their expectations, their desires and their wellbeing. These
                                                                                                              tueux d’une planète usée jusqu’à la corde. Les grands défis sont là, reste à les relever…                        are issues in synch with our times and that are being addressed
34                                                     ESSENTIALS: SIMPLICITY                                                                                                                                                                                                                             35
                                                                                                                                                                                                                               through research into ergonomics, comfort and of course pre-
                                                      SERVING PEOPLE'S NEEDS.                                                                                                                                                  servation of the environment. Out of this comes an interpretation
                                                                                                                                                                                                                               of form that concentrates on the strictly necessary, fluidity, light-
                                                                                                                                                                                                                               ness and contouring while favouring economy of means, precise
                                                                                                                                                                                                                               craftsmanship and natural materials, with a distinct penchant for
                                                                                                                                                                                                                               malleable woods and compacted plant fibres. Hi-tech materials
                                                                                                                                                                                                                               resulting from technological progress aren't forgotten either, for
                                                                                                                                                                                                                               they open the way to a new creative freedom while also enabling
                                                                                                                                                                                                                               different production methods that are more respectful of a planet
                                                                                                                                                                                                                               on its last legs. The big challenges are here and now, we just have
                                                                                                                                                                                                                               to deal with them.
                                                                                                                         Simplicité pétillante pour Big Foot, une table qui associe un fin
                                                                                                                         plateau de bois et des pieds colorés, agencés dans un effet de tor-
                                                                                                                         sion. Designer Alain Gilles pour Bonaldo.

                 novembre 2009 www.cotemagazine.com                                                                                                                                                                                                        novembre 2009 www.cotemagazine.com
Home Store vous
présente la collection de
cuisines Häcker et vous
invite à découvrir son
nouveau showroom

                                                   confirmée avant le 31 décembre 2009, non cumulable avec toutes autres promotions. Voir conditions détaillées en magasin.
                                                   *Dîner d’une valeur de 300 € TTC. Offre valable pour toute commande de mobilier Häcker de 1500 euros minimum,
        Offre spéciale “Gastron
                                           omes”

     Pour toute cuisine Häcker commandée
     avant le 31 décembre 2009, Home Store
     vous offre un dîner pour deux à L’Oasis*,
     à Mandelieu.
FRANÇOIS                                                                                                                                                             LAURÉAT DE LA VILLA MÉDICIS EN 2003,
                                                                                                                                                                                                                  GRAND PRIX DU DESIGN DE LA VILLE DE

                                                                       AZAMBOURG
                                                                                                                                                                                                                  PARIS EN 2004, ÉLU CRÉATEUR DE L’ANNÉE
                                                                                                                                                                                                                  2009 AU SALON MAISON & OBJET, EN 6
                                                                                                                                                                                                                  ANS, CE DESIGNER EST SORTI DE L’OMBRE.

                  PAR ALEXANDRE BENOIST – PHOTO JEAN-MICHEL SORDELLO                                                                                                                                              SON CREDO: L’ÉCONOMIE DE MOYENS.
C’EST À COUP SÛR LE MOUVEMENT ARTISTIQUE ET                                                 -/DEFINITELY THE MOST INFLUENTIAL ART AND ARCHITECTURE
                                                                          ARCHITECTURAL MAJEUR DU XXE SIÈCLE. FONDÉ EN 1919,                                           INSTITUTION OF THE 20TH CENTURY. FOUNDED IN 1919, THE
                                                                          LE BAUHAUS A INAUGURÉ UNE APPROCHE NOUVELLE DE                                               BAUHAUS INTRODUCED A NEW APPROACH TO AESTHETICS AND
                            1                                             L’ESTHÉTIQUE ET DE L’URBANISME. NOMBRE DE SES                                                URBAN DESIGN. MANY OF ITS CREATIONS HAVE BECOME ICONS
                                                                          CRÉATIONS SONT DEVENUES DES ICÔNES DE LA MODERNITÉ.                                          OF MODERNITY.

                                                                          1/ LA   CHAISE DE MARCEL BREUER                                                              1/ MARCEL      BREUER'S CHAIR
                                                                          Né en 1902 en Hongrie, l’architecte et designer Marcel Breuer fut élève du Bauhaus           Born in Hungary in 1902, this architect and designer studied at the Weimar Bauhaus
                                                                          de Weimar de 1920 à 1923. En 1925, il crée pour Vassily Kandinsky la chaise B3 ou            from 1920 to 1923. In 1925 he created the B3/Wassily Chair for Vassily Kandinsky, the
                                              3                           Wassily Chair. C’est la première chaise en tubes d’acier pliés, inspirée en partie par       first chair in bent steel tubing, inspired partly by the handlebars of a bicycle.
                                                                          un guidon de vélo.

                                                                                                                                                                       2/   WALTER GROPIUS
                                                                          2/   WALTER GROPIUS                                                                          The German architect born in 1883 became director of the Weimar school of arts and
                                                                          Architecte allemand, né en 1883, il prend en 1919 la direction de l’École des Arts Ap-       crafts in 1919 and transformed that venerable academy into a revolutionary training

                                                                                                                                                                                                                                                                    CELEBRATION DESIGN
                                2                                         pliqués de Weimar. Il va transformer cette vénérable académie en école révolution-           ground. The Bauhaus (meaning "house of building") comprised several departments
                                                                          naire : le Bauhaus (littéralement « la maison de la construction »). Il comprend plusieurs   – architecture, art, design, craftwork, theatre – and its teaching initially combined art
                                                                          écoles : architecture, art, design, artisanat et théâtre. Son enseignement associe           and craftwork then later art and technology. In 1925 the Bauhaus moved to Dessau
                                                  PAR ALEXANDRE BENOIST   d’abord art et artisanat, puis art et techniques. Le Bauhaus déménagea en 1925 à             then in 1932 to Berlin but the Nazis saw it as promoting "degenerate art" so closed it
                                                                          Dessau, puis en 1932 à Berlin. Les nazis, qui voyaient en lui une incarnation                down in 1933. By revolutionising approaches to art and architecture, the Bauhaus
                                                                          de « l’art dégénéré », le fermèrent en 1933. Révolutionnant l’approche de l’art et de        was pivotal in the development of functionalism, modern design, mass

                               LES  90 ANS
                                                                          l’architecture, le Bauhaus fut à l’origine du fonctionnalisme, du design, de la produc-      production and the International Modern Style.
                                                                          tion en série et du « style international ».
                                                                                                                                                                       3/ LÁSZLÓ    MOHOLY-NAGY
                                                                                                                                                                                                                                                                      41
                                                                          3/ LÁSZLÓ    MOHOLY-NAGY                                                                     Born in Hungary in 1895, this painter, photographer and theoretician taught at the
4
                                                                          Né en Hongrie en 1895, ce peintre, photographe et théoricien enseigna au Bauhaus             Bauhaus from 1925 to 1928. Passionately interested in new technology and cons-

                            DU BAUHAUS
                                          7
                                                                          de 1925 à 1928. Passionné par les nouvelles techniques et à la recherche constante           tantly seeking innovations, he became one of the most ground-breaking photogra-
                                                                          de l’innovation, il devient l’un des photographes les plus novateurs de son époque.          phers of his day. He emigrated to the Netherlands then England and finally the United
        PAR MICHEL FRANCA
                                                                          Émigré en Hollande, en Angleterre, puis aux États-Unis, il fonde la School of Design         States where he founded a design school that in 1944 became the Institute of Des-

        90TH ANNIVERSARY OF THE BAUHAUS                                   qui, en 1944, devient Institute of Design.                                                   ign.

                                                                          4/ VASSILY     KANDINSKY                                                                     4/ VASSILY     KANDINSKY
                                                                          Né à Moscou en 1866, il est l’un des peintres les plus importants du XXe siècle, aux         Born in Moscow in 1866, he was one of the 20th century's most important painters on
                                                                          côtés de Picasso et Matisse. Il est le fondateur de l’art abstrait qu’il s’appliqua aussi    a par with Picasso and Matisse, the founder of abstract art of which he was also a
    5                           6
                                                                          à théoriser. Il enseigna au Bauhaus de 1922 à sa fermeture en 1933.                          theoretician. He taught at the Bauhaus from 1922 until it closed in 1933.

                                                                          5/   LA LAMPE 934 D’HEINRICH SIEGFRIED BORMANN                                               5/ HEINRICH      SIEGFRIED BORMANN'S 934 LAMP
                                                                          Créée en 1934, elle illustre bien le style du Bauhaus. Elle intègre des formes simples       Created in 1934, this is a fine illustration of the Bauhaus style, using simple shapes
                                                                          et des matériaux modernes, préfiguration du design moderne.                                  and modern materials in a prefiguration of modern design.

                                                                          6/   MIES VAN DER ROHE                                                                       6/   MIES VAN DER ROHE
                                                                          Né en 1886 à Aix-la-Chapelle, c’est l’un des plus célèbres architectes du XXe siècle.        Born in 1886 in Aix-la-Chapelle, he is one of the most famous 20th-century architects.
                                                                          De 1930 à 1933, il dirige le Bauhaus à Dessau, puis à Berlin. Son style est résumé           From 1930 to 1933 he was director of the Bauhaus in Dessau then Berlin. His style is
                                                                          par des formules demeurées célèbres : « less is more » (« le moins est plus ») ou en-        summed up in his own, now famous, phrases "less is more" and "God is in the details".
                                                                          core « God is in the details » (« Dieu est dans les détails »). Émigré aux Etats-Unis, il    After   emigrating   to   the   United    States     he   designed   numerous       multi-
                                                                          construisit de nombreux immeubles qui illustrent à merveille le « style international »      storey buildings that wonderfully illustrate the International Modern Style dear to
                                                                          cher au Bauhaus.                                                                             the Bauhaus.

                                                                          7/   LA LAMPE BAUHAUS WG 24 DE WILHELM WAGENFELD                                             7/ WILHELM      WAGENFELD'S WG 24 BAUHAUS LAMP
                                                                          Né en Allemagne en 1900, c’est une figure marquante du design industriel au XXe siè-         Born in Germany in 1900, this influential figure in 20th-century industrial design stu-
                                                                          cle. Il fut élève du Bauhaus de Weimar, à partir de 1923. Pour son examen de maître          died at the Weimar Bauhaus from 1923. For his final exam to become a master crafts-
                                                                          artisan orfèvre-ciseleur, en 1924, il crée la célèbre lampe Bauhaus WG 24, devenue l’un      man, in 1924 he created this famous WG 24 lamp that is now an enduring emblem of
                                                                          des emblèmes intemporels du design.                                                          modern design.

                                                                                                                                                                                                                          novembre 2009 www.cotemagazine.com
Vous pouvez aussi lire