Lacanau Océan BROCHURE 2017 - France Lacanau Océan
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
La douceur de son climat, l’immensité de ses plages de sable fin, les forêts de pins environnantes et la quiétude de son lac ont fait de Lacanau-Océan une des plus belles stations balnéaires en Aquitaine. Egalement appréciée pour ses spots de surf et la pratique de nombreux sports de glisse, elle offre près de 15 kilomètres de plages et un front de mer animé. Grâce à un vaste réseau de sentiers pédestres et de pistes cyclables de plus de 150 kilomètres on peut découvrir une nature sauvage et préservée. Aux environs de Lacanau : La ville de Bordeaux classée patrimoine mondiale de l’Unesco - La Dune du Pyla, la plus haute dune d’Europe - Le Bassin d’Arcachon et le Cap Ferret renommés pour leurs huitres - Le phare de Cordouan, monument historique au Verdon sur Mer. Bienvenue à Lacanau-Océan !
Welcome to Lacanau Ocean! Its mild climate, its immense sandy beaches, the pine forests and the tranquility of the lake have made of Lacanau-Océan one of the most beautiful seaside resorts in Aquitaine. Also appreciated for its surf spots and board sports practice, it offers nearly 15 km of sandy beaches and a lively waterfront. With an vaste network of hiking and cycling trails over 150 km, one can discover a wild and unspoilt nature. Around Lacanau: The city of Bordeaux classified World Heritage by UNESCO - The Dune of Pyla, the highest dune in Europe - The Bassin d’Arcachon and Cap Ferret renowned for their oysters - The Cordouan, historical monument in Verdon. Camping & Spa Airotel L’Océan **** is a site of 9.5 hectares in pine forest in hilly terrain, only 10 minutes walk from North Beach and 15 minutes from the Le Camping & Spa Airotel L’Océan**** est un site center of Lacanau-Ocean. de 9,5 ha en forêt de pins au relief vallonné, à We welcome you in a friendly rental or pitch, from 1 April 2017 to 5 November seulement 10 minutes à pied de la Plage Nord et 2017. 15 minutes du centre de Lacanau-Océan. Willkommen in Lacanau Ocean! Das milde Klima, seine immense Sandstrände, die Pinienwälder und die Ruhe des Sees haben Lacanau Océan zu einem der schönesten Resorts Aquitaniens gemacht. Auch geschätzt für seine Surfspots und die Möglichkeit der Ausübung vieler Sportarten bietet es fast 15 km langen Sandstrand.Mit über 150km langen Rad-und Wanderwegen kann man eine unberührte und wilde Natur entdecken.Rund um Lacanau: Die Stadt Bordeaux, Weltkulturerbe Nous vous accueillons dans une ambiance der UNESCO - die Düne von Pyla, der höchsten Düne Europas - Le Bassin conviviale en location ou en emplacement, du 1er d’Arcachon und Cap Ferret, bekannt für ihre Austern - Der Leuchtturm von Avril 2017 au 05 Novembre 2017. Cordouan, historisches Denkmal aus Le Verdon sur Mer. Camping & Spa Airotel L’Ocean**** umfasst 9,5 Hektar Pinienwald in hügeligem Gelände, nur 10 Minuten vom Strand und 15 Minuten von Zentrum von Lacanau Ocean.Wir würden uns freuen, sie zwischen 1 April 2017 bis 5 November 2017 begrüssen zu dürfen. Welkom in Lacanau Ocean! Het milde klimaat, de uitgestrekte zandstranden, de dennenbossen en de rust van het meer hebben Lacanau-Océan een van de mooiste resorts in Aquitaine gemaakt. Ook is Lacanau-Ocean gewaardeerd om zijn surfspots en de vele sporten die er beoefend kunnen worden, en het biedt bijna 15 km aan brede zandstranden en een gezellige boulevard. Met een uitgebreid gebied aan wandel- en fietspaden van meer dan 150 km kan men een wilde en ongerepte natuur ontdekken. Rond Lacanau: De stad Bordeaux die geclassificeerd is als werelderfgoed door de UNESCO - De Dune du Pyla, (de hoogste duin van Europa) Het Bassin d’Arcachon en Cap Ferret bekend om hun oesters - De Cordouan, historisch monument Verdon. Camping & Spa Airotel L’Océan **** is een site van 9,5 hectare dennenbos op heuvelachtig terrein, op slechts 10 minuten lopen van North Beach en op 15 minuten van het centrum van Lacanau-Ocean. Wij verwelkomen u in een aangename accommodatie of op een van onze mooie staanplaatsen, van 1 April 2017 tot 5 November 2017.
Dans une ambiance tropicale, profitez d’un parc aquatique de 5000 m² dont 1500 m² d’espace couvert et chauffé. Espace couvert : Lagon à vagues - Bains à bulles - Cascades - Rivière à contre-courant - Jets massants - Banquette anatomique - Aire de jeux - Toboggans - Pataugeoire Espace extérieur : Rivière sauvage - Cascades - Bains à bulles - Bassin à nage - Toboggans - Aire de jeux - Pataugeoire In a tropical atmosphere, come enjoy a grand waterpark of 5000 m2 in which 1500 m2 are covered and heated. Covered Area: Wave pool - Bubble baths - Waterfalls - Lazy river - Massage jets - Anatomical banquette - Playground - Waterslides - Paddling pool Outdoor Area: Wild river with rapids - Waterfalls - Bubble baths - Swimming pool - Waterslides - Playground - Paddling pool In tropischer Atmosphäre, genießen Sie eine große Wasserpark von 5000 m2, in dem 1500 m2 sind überdacht und beheizt. Hallenschwimmbad: Wellenbad - Sprudelbecken - Wasserfälle - Strömungskanal - Massagedüsen - Sprudelliege - Spielplatz - Wasserrutschen - Kinderplanschbecken Freibad: Wilder Fluss mit Stromschnellen - Wasserfälle - Schaumbäder - Schwimmbad - Wasserrutschen - Spielplatz - Kinderplanschbecken In een tropische sfeer, kom genieten van een groots waterpark van 5000 m2 waarin 1.500 m2 zijn overdekt en verwarmd. Overdekt gedeelte: Golfslagbad - Bubbelbaden - Watervallen - Lazy river - Massage jets - Ergonomische ligbanken - Speeltuin - Waterglijbanen - Peuterzwembad Buitengedeelte: Wildwater - Rivier met stroomversnellingen - Watervallen - Bubbelbaden - Zwembad - Water glijbanen - Speeltuin - Peuterzwembad
450 m2 d’espace Bien-Être Scandinavian area: Sauna, scandinavian shower, Crushed-Ice Fountain Oriental area: Dry hammam, humid hammam, sensory shower, 450m² Wellness Area scrub table 450m² Wellnessbereich Treatment rooms: Face cares, body cares, massages, men cares, duo 450m² Wellnessruimte cares Scandinavian Bereich: Sauna, Nordic Dusche, Crushed-Ice Brunnen Orientalische Bereich: Trocken und nass Hammam, Erlebnisdusche, Peeling Tisch Behandlungsräume: Gesichtspflege, Körperpflege, Massagen, Herrenpflege, Duo-Massage Espace scandinave : sauna, douche scandinave, Scandinavische ruimte: Sauna, Scandinavische douche, Ijsfontein fontaine à glace pilée Oosterse ruimte : Droge en vochtige hammam, Sensorische douche, Espace oriental : hammam sec, hammam humide, Scrubgedeelte douche sensorielle, espace gommage Verzorgingssalon: Gezichtsbehandelingen, Lichaamsbehandelingen, Cabines de soins : soins visage, soins corps, Verzorging voor de man, Massages, Behandelingen modelages, soins hommes, soins en duo voor duo’s
Activities & Entertainment - Services & facilities / Aktivitäten und Unterhaltung - Ausstattung und Dienstleistungen / Activiteiten en entertainment - Services en Faciliteiten Des activités et animations pour tous ! Animations Week-ends et vacances scolaires : en basse saison Du dimanche au vendredi : du 02 juillet au 02 septembre Animations sportives Fitness, Aquagym, Cours de dance Safari Club (4ans-11ans) Soda Club (12ans-17ans) Spectacles, Pool party, Concerts ... Équipements & services EQUIPEMENTS : SERVICES : Aire de jeux Marché Terrain multisports Supermarché Terrain de beach volley Ecole de surf* Terrains de pétanque Cours de natation* Tables de ping pong Location de vélos* Salle TV WIFI* Barbecues Location de coffres* Sani-station Location de box réfrigérés* Terrain de tennis** Location de draps et taies* Salle de fitness* Location de chaises et lits bébé* Salle de jeux* Laverie* Station de lavage* * Payant / Fees apply / Kostenpflichtig / Tegen betaling ** Payant en haute saison / Fees apply in high season / Kostenpflichtig in der Hochsaison / Entree betaald in het hoogseizoen
Entertainment: Weekends and school holidays: during low season / Sunday to Friday: from July 2nd to September 2nd Soirées dansantes de 23h00 à 2h00 dans une salle • Sports events • Fitness, Aquagym, Dancing lessons • Kids Club : 4 to 11 years old insonorisée. • Teens Club : 12 to 17 years old • Shows, Pool party, Concerts… Dance parties from 11pm to 2am in a soundproof room Facilities: Children playground, Sports ground, Beach volleyball, Petanque strip, Tennis table, TV room, Barbecues, Sani-station, Tennis**, Fitness room*, Games room*, Laundry*, Tänzenparty von 23 u bis 2 u in einem schalldichten Raum Car Wash* Dansen van 23.00 uur tot 2.00 uur een geluiddichte kamer Services: Market, Supermarket, Surf school*, Swimming lessons*, Bicycle hire*, WIFI*, Safety boxes*, Refrigerated boxes*, Sheets and pillowcases rental*, Baby beds and chairs rental* Restaurant Unterhaltung: Wochenenden und in den Schulferien: in den Nebensaison / Sonntag bis Freitag: von den 2. Juli bis den 2. September • Sportveranstaltungen • Fitness, Aquagym, Tanzkurse • Kinder Klub : von 4 bis 11 Jahre Alt • Teens Klub : von 12 bis 17 Jahre Alt • Shows, Pool Party, Konzerte… Ausstattung: Kinderspielplatz, Sportplatz, Beachvolleyball, Petanque Platz, Tischtennis, TV Raum, Barbecues, Sani-Station, Tennis**, Fitnessraum*, Spielzimmer*, Wäscherei*, Car Wash* Dienstleistungen: Markt, Supermarkt, Surf Schule*, Schwimmunterricht* , Fahrradverleih*, WIFI*, Schliessfächer und abschliessbare Kühlfächer Miete*, Bettwäsche und Kissenbezug Verleih*, Babybetten und Kinderhochstühlen Verleih* Animatie: Alle weekenden en schoolvakanties: in laagseizoen / Zondag tot en met vrijdag: van 2 Juli tot 2 September Petit déjeuner - Bar - Crêperie - Snack - Pizzeria • Sportevenementen • Fitness, Aquagym, Danslessen Plats à emporter - Soirées à thèmes • Kids Club : van 4 tot 11 jaar • Teens Club : van 12 tot 17 jaar • Shows, Pool party, Concerts… Breakfast - Bar - Creperie - Snack - Pizzeria - Take away - Theme evenings Faciliteiten: Speeltuin, Sportveld, Beachvolleybalveld, Tafeltennistafels, Petanque Terrein, Tv- Frühstück - Bar - Creperie - Snack - Pizzeria - zum Mitnehmen - Themenabende kamer, Barbecues, Sani-Station, Tennis**, Fitness*, Speelhal*, Wasserette*, Car Wash* Services: Markt, supermarkt, Surf School*, Zwemlessen*, Fietsverhuur*, WIFI*, koelboxen*, Ontbijt - Bar - Creperie - Snack - Pizzeria - Eten om af te halen - Thema-avonden kluisjes*, Lakens en een kussensloop verhuur*, Babybed en babystoel verhuur*
Mobil-homes tout confort, grand confort et premium de 4 à 7 personnes. Mobilheime « Tout confort », « Grand confort » und « Premium » von 4 bis 7 Personen. Emplacements tentes, caravanes et camping-cars. Stellplätze für Zelt, Wohnwagen und Wohnmobile. Mobile homes « Tout confort », « Grand confort » and « Premium » Stacaravans « Tout confort », « Grand confort » en « Premium » from 4 to 7 people. van 4 tot 7 personen. Pitches for tents, caravans and motor homes. Staanplaatsen, caravans en kampeerauto. En famille ou entre amis, vous trouverez l’hébergement With family or friends, you will find the accommodation that suits qui vous convient parmi nos 8 modèles de Mobil-homes you among our 8 models of comfortable mobile homes, recent confortables, récents et entièrement équipés. Tous and fully equipped. All furnished with a covered or semi-covered aménagés d’une terrasse couverte ou semi-couverte, terrace, you will enjoy the natural and peaceful surroundings. Our vous profiterez pleinement du cadre naturel et paisible semi shaded or shaded pitches are divided into spaces for families environnant. and for young people. Nos emplacements semi ombragés ou ombragés sont délimités et répartis en Espaces familles et en Espaces jeunes. Mit ihrer Familie oder auch mit Freunden werden sie unter unseren 8 verschiedenen Modellen von Mobilhomes eines finden, das ihren Wünschen entspricht. Alle sind vollständig ausgestattet und neuwertig. Da alle über eine überdachte oder teilüberdachte Terrasse verfügen, können sie die ruhige Natur geniessen. Unsere Zeltplätze sind in einzelne Parzellen eingeteilt und befinden sich im Schatten oder Halbschatten. Hier gibt es Bereiche für Familien und auch für junge Leute. Of u nou komt met familie of vrienden, u zult merken dat er altijd een van onze 8 modellen accomodaties perfect op uw wensen aansluit. Al onze modellen stacaravans zijn comfortabel, volledig uitgerust en recent. Allen zijn ook voorzien van een overdekt of half-overdekt terras, waardoor u kunt genieten van de natuurlijke en rustige omgeving. Onze semi schaduwrijke en schaduwrijke staanplaatsen zijn afgebakend en verdeeld in gedeeltes voor gezinnen en voor jongeren.
Tarifs Emplacements Pitches prices / Preise für Stellplätze / Prijzen plaatsen Emplacements électrifiés 15 A. (Prévoir adaptateur européen et rallonge électrique minimum 25m) - Pitches with electricity 15 A (European adapter - S tellplätze mit 15 A Stromanschluss (Europäischen- - Plaatsen met 15 A elektriciteit (Zorg voor Europese and lenghtening cable min 25m not provided) Adapter und Verlängerungskabel mindestens adapter en een verlengsnoer minimaal 25m) Espace familles & Espace jeunes - Pitches for Family and youth spaces 25m Zorg voor Europes) - Familieplaatsen en staanplaatsen speciaal voor - S anitary blocks cleaned continuously in high - Jugendzeltplätze und familienplätze jongeren Blocs sanitaires season and several times a day in low season - S anitärblöcke kontinuierlich in der Hochsaison - Sanitair-blokken continu schoongemaakt in het ( Nettoyés en continu en haute saison et hoogseizoen en een paar keer per dag in het plusieurs fois par jour en basse saison) gereinigt und mehrmals am Tag in der Nebensaison laagseizoen Tarifs pour une nuit / Prices per night / Preise pro Nacht / Prijzen per nacht PRÊT DE GRILLES DE BARBECUE EMPLACEMENTS Arrivée - départ : libre Arrival- departure : free Arrivée - départ : samedi Arrival- departure : saturday Arrivée - départ : libre Arrival- departure : free (50 e de caution) Forfait / Package / Pauschale / Vaste Prijs 01/04 - 18/06 18/06 - 01/07 01/07 - 08/07 08/07 - 22/07 22/07 - 19/08 19/08 - 26/08 26/08 - 03/09 03/09 - 05/11 Loan of barbecue grill (50 e deposit) 2 +1 / / +1 + (15A) 24€ 32€ 47€ 57€ 62€ 55€ 40€ 25€ Grillverleih (50 e pfand) Suppléments / Extras Lening barbecue (50 e borg) +10 ANS / +10 YEARS OLD +10 JAHRE ALT / +10 JAAR OUD 8€ 8€ 9€ 10€ 10€ 10€ 9€ 8€ 3 - 10 ANS / 3 - 10 YEARS OLD 3 - 10 JAHRE ALT / 3- 10JAAROUD 6€ 6€ 6€ 8€ 8€ 8€ 6€ 6€ - 3 ANS / - 3 YEARS OLD - 3 JAHRE ALT / - 3 JAAR OUD 0€ 0€ 0€ 0€ 0€ 0€ 0€ 0€ Chien / Dog / Hund / Hond 4€ 4€ 4€ 4€ 4€ 4€ 4€ 4€ TAXE DE SEJOUR NON INCLUSE - TARIF 2016 : 0,60€/JOUR/PERSONNE 18 ANS ET + / Tourist Tax - 2016 rate : 0,60€ day/Person +18 years old / Kurtaxe - 2016 Preis : 0,60€ Tag/Person +18 Jahre alt / Toeristenbelasting - 2016 prijs: 0,60€ dag/persoon +18 Jaar
Tarifs Mobil-home «Tout confort» / Rental prices / Preise für Mietunterkünfte / Verhuur prijzen Max. Max. 4x 5x 7 m2 25m2 Année 2010 Year 2010 Année de 2014 à 2016 Year from 2014 to 2016 Draps et taies NON FOURNIS Draps et taies NON FOURNIS (En location à la réception) (En location à la réception) Sheets and pillowcases not provided Sheets and pillowcases not provided Bettwäsche und Kissenbezüge Kissen nicht im Bettwäsche und Kissenbezüge Kissen nicht im Lieferumfang enthalten Lieferumfang enthalten Lakens en kussenslopen kussen niet geleverd Lakens en kussenslopen kussen niet geleverd Tarif à la nuit 01/04 01/05* 28/05 02/06 16/06 30/06 26/08 03/09 10/09 20/10 Tarif à la nuit 01/04 01/05* 28/05 02/06 16/06 30/06 26/08 03/09 10/09 20/10 Price per night 01/05 28/05 02/06 16/06 30/06 08/07 03/09 10/09 20/10 05/11 Price per night 01/05 28/05 02/06 16/06 30/06 08/07 03/09 10/09 20/10 05/11 7 nuits = -15% 7n = -15% 7 nuits = -15% 7n = -15% PACIFIC RIVAGE Minimum 2 nuits / nights Minimum 2 nuits / nights Arrivée / Départ : Libre Arrivée / Départ : Libre Arrival / Departure : free 67 € 67 € 60 € 67 € 85 € 115 € 100 € 70 € 67 € 67 € Arrival / Departure : free 75 € 75 € 68 € 75 € 95 € 135 € 110 € 75 € 75 € 75 € Tarif à la semaine 08/07 15/07 22/07 29/07 19/08 Tarif à la semaine 08/07 15/07 22/07 29/07 19/08 Price per week 15/07 22/07 29/07 19/08 26/08 Price per week 15/07 22/07 29/07 19/08 26/08 Arrivée / Départ : Arrivée / Départ : Samedi ou Dimanche Arrival / Departure : 980 € 1050 € 1113 € 1148 € 980 € Samedi ou Dimanche Arrival / Departure : 1085 € 1155 € 1274 € 1330 € 1085 € saturday or sunday saturday or sunday Max. Max. 5x 5x 25 m 2 26 m 2 7 m2 Année de 2010 à 2016 Année de 2004 à 2012 Year from 2010 to 2016 11 m2 Year from 2004 to 2012 Photos et plans non contractuels / Non-contractual pictures and plans Draps et taies NON FOURNIS Draps et taies NON FOURNIS (En location à la réception) (En location à la réception) Sheets and pillowcases not provided Sheets and pillowcases not provided Bettwäsche und Kissenbezüge Kissen nicht im Bettwäsche und Kissenbezüge Kissen nicht im Lieferumfang enthalten Lieferumfang enthalten Lakens en kussenslopen kussen niet geleverd Lakens en kussenslopen kussen niet geleverd Tarif à la nuit 01/04 01/05* 28/05 02/06 16/06 30/06 26/08 03/09 10/09 20/10 Tarif à la nuit 01/04 01/05* 28/05 02/06 16/06 30/06 26/08 03/09 10/09 20/10 ATLANTIC Price per night 01/05 28/05 02/06 16/06 30/06 08/07 03/09 10/09 20/10 05/11 Price per night 01/05 28/05 02/06 16/06 30/06 08/07 03/09 10/09 20/10 05/11 PINASSE 7 nuits = -15% 7n = -15% 7 nuits = -15% 7n = -15% Minimum 2 nuits / nights Minimum 2 nuits/nights Arrivée / Départ : Libre Arrivée/Départ : Libre Arrival / Departure : free 80 € 80 € 70 € 80 € 99 € 140 € 112 € 80 € 80 € 80 € Arrival / Departure : free 75 € 75 € 68 € 75 € 95 € 135 € 110 € 75 € 75 € 75 € Tarif à la semaine 08/07 15/07 22/07 29/07 19/08 Tarif à la semaine 08/07 15/07 22/07 29/07 19/08 Price per week 15/07 22/07 29/07 19/08 26/08 Price per week 15/07 22/07 29/07 19/08 26/08 Arrivée / Départ : Arrivée / Départ : Samedi ou Dimanche Arrival / Departure : 1099 € 1169 € 1295 € 1351 € 1099 € Samedi ou Dimanche Arrival / Departure : 1085 € 1155 € 1274 € 1330 € 1085 € saturday or sunday saturday or sunday * WEEK-END ASCENSION 3 Nuits minimum / 3 nights minimum / 3 Nächte minimum / 3 nachten minimum. TAXE DE SEJOUR NON INCLUSE - TARIF 2016 : 0,60€/JOUR/PERSONNE 18 ANS ET + / Tourist Tax - 2016 rate : 0,60€ day/Person +18 years old / Kurtaxe - 2016 Preis : 0,60€ Tag/Person +18 Jahre alt / Toeristenbelasting - 2016 prijs: 0,60€ dag/persoon +18 Jaar
Tarifs Mobil-home «Grand confort» / Rental prices / Preise für Mietunterkünfte / Verhuur prijzen Max. 5x 24 m2 8 m2 Année 2012 Year 2012 Draps et taies NON FOURNIS (En location à la réception) Sheets and pillowcases not provided Bettwäsche und Kissenbezüge Kissen nicht im Lieferumfang enthalten /pièce LAGUNE Lakens en kussenslopen kussen niet geleverd / room Tarif à la nuit 01/04 01/05* 28/05 02/06 16/06 30/06 26/08 03/09 10/09 20/10 Tarif à la semaine 08/07 15/07 22/07 29/07 19/08 Price per night 01/05 28/05 02/06 16/06 30/06 08/07 03/09 10/09 20/10 05/11 Price per week 15/07 22/07 29/07 19/08 26/08 7 nuits = -15% 7n = -15% Arrivée / Départ : Minimum 2 nuits / nights Arrivée / Départ : Libre Samedi ou Dimanche Arrival / Departure : 1148 € 1211 € 1351 € 1386 € 1148 € Arrival / Departure : free 86 € 86 € 75 € 86 € 109 € 147 € 119 € 86 € 86 € 86 € saturday or sunday Max. 7x 31/32 m2 Photos et plans non contractuels / Non-contractual pictures and plans Année de 2007 à 2015 15 m2 GRAND LARGE Year from 2007 to 2015 Draps et taies NON FOURNIS (En location à la réception) Sheets and pillowcases not provided Bettwäsche und Kissenbezüge Kissen nicht im Lieferumfang enthalten Lakens en kussenslopen kussen niet geleverd Tarif à la nuit 01/04 01/05* 28/05 02/06 16/06 30/06 26/08 03/09 10/09 20/10 Tarif à la semaine 08/07 15/07 22/07 29/07 19/08 Price per night 01/05 28/05 02/06 16/06 30/06 08/07 03/09 10/09 20/10 05/11 Price per week 15/07 22/07 29/07 19/08 26/08 7 nuits = -15% 7n = -15% Arrivée / Départ : Minimum 2 nuits / nights Arrivée / Départ : Libre Samedi ou Dimanche Arrival / Departure : 1239 € 1379 € 1505 € 1610 € 1239 € Arrival / Departure : free 96 € 96 € 85 € 96 € 120 € 157 € 129 € 96 € 96 € 96 € saturday or sunday * WEEK-END ASCENSION 3 Nuits minimum / 3 nights minimum / 3 Nächte minimum / 3 nachten minimum. TAXE DE SEJOUR NON INCLUSE - TARIF 2016 : 0,60€/JOUR/PERSONNE 18 ANS ET + / Tourist Tax - 2016 rate : 0,60€ day/Person +18 years old / Kurtaxe - 2016 Preis : 0,60€ Tag/Person +18 Jahre alt / Toeristenbelasting - 2016 prijs: 0,60€ dag/persoon +18 Jaar
Tarifs Mobil-home «Premium» / Rental prices / Preise für Mietunterkünfte / Verhuur prijzen Max. 5x MO 30 m2 Année 2015 15 m2 Year 2015 Draps et taies FOURNIS Sheets and pillowcases provided Bettwäsche und Kissenbezüge vorgesehen Lakens en slopen verstrekt AZUR Tarif à la nuit 01/04 01/05* 28/05 02/06 16/06 30/06 26/08 03/09 10/09 20/10 Tarif à la semaine** 08/07 15/07 22/07 29/07 19/08 Price per night 01/05 28/05 02/06 16/06 30/06 08/07 03/09 10/09 20/10 05/11 Price per week** 15/07 22/07 29/07 19/08 26/08 7 nuits = -15% 7n = -15% Arrivée / Départ : Minimum 2 nuits / nights Arrivée / Départ : Libre Samedi ou Dimanche Arrival / Departure : 1239 € 1379 € 1505 € 1610 € 1239 € Arrival / Departure : free 96 € 96 € 85 € 96 € 120 € 157 € 129 € 96 € 96 € 96 € saturday or sunday ** 2 ENTRÉES AU SPA OFFERTES / 2 SPA ENTRANCES INCLUDED Max. 7x Photos et plans non contractuels / Non-contractual pictures and plans Année de 2014 à 2015 Year from 2014 to 2015 Draps et taies FOURNIS Sheets and pillowcases provided Bettwäsche und Kissenbezüge vorgesehen HORIZON XXL Lakens en slopen verstrekt Tarif à la nuit 01/04 01/05* 28/05 02/06 16/06 30/06 26/08 03/09 10/09 20/10 Tarif à la semaine** 08/07 15/07 22/07 29/07 19/08 Price per night 01/05 28/05 02/06 16/06 30/06 08/07 03/09 10/09 20/10 05/11 Price per week** 15/07 22/07 29/07 19/08 26/08 7 nuits = -15% 7n = -15% Arrivée / Départ : Minimum 2 nuits / nights Arrivée / Départ : Libre Samedi ou Dimanche Arrival / Departure : 1505 € 1645 € 1771 € 1820 € 1505 € Arrival / Departure : free 124 € 124 € 107 € 124 € 148 € 188 € 150 € 120 € 120 € 120 € saturday or sunday ** 2 ENTRÉES AU SPA OFFERTES / 2 SPA ENTRANCES INCLUDED * WEEK-END ASCENSION 3 Nuits minimum / 3 nights minimum / 3 Nächte minimum / 3 nachten minimum. TAXE DE SEJOUR NON INCLUSE - TARIF 2016 : 0,60€/JOUR/PERSONNE 18 ANS ET + / Tourist Tax - 2016 rate : 0,60€ day/Person +18 years old / Kurtaxe - 2016 Preis : 0,60€ Tag/Person +18 Jahre alt / Toeristenbelasting - 2016 prijs: 0,60€ dag/persoon +18 Jaar
Suppléments et offres spéciales / Extras and special offers Caution Draps + taies Draps + taie Lit et chaise Ménage Tennis mobil-home Coffre-fort Box réfrigéré Sheets + Pillowcases Sheets + Pillowcase bébé House Wifi Fitness Deposit Safety box Refrigerating box (*) (2 pers) (1 pers) Baby bed & chair cleaning mobil-home 3€ / 2h Prix / séjour 3€ / jour / day 5€/session 15€ 10€ 4€ / jour / day 300€ 100€ 5€ / 24h 3,50€ / jour / day 8€/h Price / stay 20€ /semaine / week 20€/5 jours/days 15€ / semaine / week * GRATUIT EN BASSE SAISON / FREE IN LOW SEASON SUPPLEMENTS AQUALIDAY EXTRAS AQUALIDAY OFFRES SPECIALES SPECIAL OFFERS / SONDERANGEBOTE / SPECIALE AANBIEDINGEN 15% Les clients sans séjour peuvent accéder : 15% DE RÉDUCTION pour tout séjour locatif de 7 nuits minimum - Aux espaces aquatiques du 01/04 au 15/07 et du 19/08 au 05/11 du 01/05 au 30/06 et du 10/09 au 20/10. - Aux équipements du spa du 01/04 au 05/11 Guests without a stay can have an access : - To the aquatic areas from 01/04 to 15/07 and from 19/08 to 05/11 - To the Spa equipments from 01/04 to 05/11 LES FRAIS DE DOSSIER (28€) SONT OFFERTS pour tout séjour en mobil-home du 01/04 au 08/07 et du 26/08 au 05/11 et en emplacement du 01/04 au 08/07 et du 19/08 au 05/11. Client sans séjour Client avec séjour 5% Customers without a stay Customers with a stay 5% DE RÉDUCTION AQUALIDAY : accès aux espaces aquatiques / aquatic park access pour tout séjour du 08/07 au 26/08 - de 3 ans / - 3 years old 0€ si vous avez séjourné en Juillet / Août 2016. De 3 à 10 ans / from 3 to 10 years old 8,50€ 15% discount for stays of 7 nights in a mobile home from 01/05 to 30/06 and from 10/09 to 20/10. Pass 5 entrées / 5 access pass 35€ Inclus The booking fees (28 €) are offered for: Pass nominatif Included - Any stay in mobile home from 01/04 to 08/07 and 26/08 to 05/11. 10 ans et + / 10 years old and + 11,50€ - Any stay in pitch from the 01/04 to 08/07 and 19/08 to 05/11. Pass 5 entrées / 5 access pass 5% discount on your next stay from 08/07 to 26/08 if you came in July or August 2016. Pass nominatif 49,50€ 15% Rabatt für Aufenthalte von 7 Nächten in einem Mobilheim von 01/05 bis 30/06 und von 10/09 bis 20/10. SPA UNIQUE : accès au spa uniquement / spa access only Die Reservierungsgebühren (28 €) gibt es für: À partir de 16 ans / from 16 years old 20€ 20€ - Ein Aufenthalt im Mobilheim von 01/04 bis 08/07 und 26/08 bis 05/11. Pass 5 entrées / 5 access pass - Jeder Aufenthalt in Tonhöhe des 01/04 bis 08/07 und 19/08 bis 05/11. 80€ 80€ 5% Rabatt auf Ihren nächsten Aufenthalt von 08/07 bis 26/08, wenn Sie im July/August 2016 kam. Pass nominatif AQUALISPA : accès aux espaces aquatiques + spa / aquatic park access + spa access 15% korting voor een verblijf van 7 nachten in een stacaravan van 01/05 tot 30/06 en 10/09 tot 20/10. À partir de 16 ans / from 16 years old 25€ De reserveringskosten (28 €) zijn beschikbaar voor: - Elk verblijf in een stacaravan van 01/04 tot 08/07 en 26/08 tot 05/11. Pass 5 entrées / 5 access pass 112€ - Elk verblijf in toonhoogte van de 01/04 tot 08/07 en 19/08 tot 05/ 11. Pass nominatif 5% korting op uw volgende verblijf van 08/07 tot 26/08 als je kwam in juli/augustus 2016.
Contrat de réservation 2017 / Hire contract / Mietvertrag / Huurcontract 24 rue du Repos - 33680 LACANAU OCEAN ✉ : contact@airotel-ocean.com - ✆ : +33 (0)5 56 03 24 45 - Fax : +33 (0)5 57 70 01 87 (Cadre réservé au Camping Airotel) Acompte : 25 % du montant de la location Référence EMPLACEMENTS + 28€ frais de dossier pour les séjours en Juillet et Août PLACES / PLÄTZE / PLAATSEN Reservation costs : 25 % of the total amount of hire +28€ booking fees for a stay in July - August Reservierungsgebühren : 25 % vom totalen Mietbetrag NOM / NAME : __________________________________________________ • DU / FROM / VON / VAN ______________________________ +28€ Bearbeitungsgebühr für einen Aufenthalt in Juli - August NAME / NAAM : Reserveringskosten : 25 % van het totale huurbedrag Prénom / First Name : _____________________________________________ AU / TO / BIS / TOT ____________________________________ +28€ administratie kosten voor een verblijf in Juli - Augustus Vorname / Voornaam : Date de Naissance / Date of birth : __________________________________ ESPACES Chèque F Mandat Postal Geburtsdatum/ geb.dat : Chèques Vacances Jeunes / Young / Jugendliche / Jongeren Libellé à l’ordre de Airotel l’Océan Adresse / Adress :_________________________________________________ Adresse / Adres : Virement Code Postal / Post Code : _________________ Familles / Families / Familien / Families Postleizahl / Postcode : Numéro / Number Ville / Town : _____________________________________________________ Prévoir adaptateur européen et rallonge électrique Nummer / Nummer Ort / Plaats : minimum 25 m, non fournis. Pays / Country : __________________________________________________ Date de Validité / Time of Validity : _________________________ Land /Land : European adapter and lengthening cable min. Gültigkeitdatum / Geldigheidsduur : Tél / Phone : _____________________________________________________ 25 m not provided Montant / Amount : ______________________________________ Telefon/ Tel : Betrag /Bedrag : e.mail : Dimensions…..........…..........…….m x ………....................…………………m Je soussigné, déclare avoir pris connaissance des conditions générales de loca- Dimensions……........………….…m x …………....................………………m tion*, du tarif et du règlement intérieur* et m’engage à m’y conformer intégrale- ment. (Faire précéder la signature de la mention “Lu et approuvé”). PARTICIPANTS SUPPLEMENTAIRES AU SÉJOUR Dimensions......………............……m x …………………....................………m ADDITIONAL PEOPLE / ZUSÄTZLICHE PERSON / EXTRA PERSON I, the undersigned, declare to be acquainted with the general rental-conditions*, Dimensions……..........…......….…m x ……………....................……………m prices and the campsite rules* and declare to comply to them completely. La direction se réserve le droit de refuser toute personne non inscrite ci-dessous. (Please note “Read and approved” before your signature). Dimensions...………........………m x ………….....................………………m Nom / Name / Naam Date de naissance / Date of birth Geburtsdatum / geb.dat Ich unterzeichnete, erkläre die allgemeine Reservierungsbedingungen*, Preise und Platzornung* zur Kenntnis genomen zu haben und verplichte mich danach ein- •______________________________________ •_______________ zurichten. (Bitte vor der Unterschrift “gelesen und einverstanden” hinschreiben). MOBIL-HOME Ik ondergetekende, verklaar kennis genomen te hebben van de algemene huur- •______________________________________ •_______________ RENTALS / MIETUNTERKÜNFTE / HUURVERBLIJVEN voorwaarden*, tarieven en reglement* en verklaar mij daarnaar te richten. •______________________________________ •_______________ du / from / von / van ________________________________ au / to / bis / tot ________________________________ (Voor uw handtekening “gelezen en goedgekeurd” schrijven). •______________________________________ •_______________ DATE & SIGNATURE PACIFIC LAGUNE •______________________________________ •_______________ ATLANTIC GRAND LARGE •______________________________________ •_______________ RIVAGE AZUR * Voir au dos / See back Comment nous avez-vous connu ? Voiture - N°immatriculation PINASSE HORIZON How did you find out about us? / Wie haben Sie von uns gehört? N° car registration / Auto-Zulassung N °/ Geen registratie van auto’s –10KG Hoe bent u aan ons adres gekomen? Internet GARANTIE DE REMBOURSEMENT EN CAS D’ANNULATION = 5 % DU SEJOUR OUI / YES Refund guarantee in case of cancellation = 5 % of rent / zurück garantie im Falle der Annullierung = 5% des Aufenthalts Bouche à oreille / Friends / Freunde / Vrienden NON / NO / Terugbetaling garantiein geval val annulering = 5% van de prijs van uw verblijf Office de Tourisme / Tourist Office / Fremdenverkehrsamt / VVV-Kantoor Vous avez séjourné en Juillet/Août 2016 / You came in July / August 2016 OUI / YES Autres / Other /Andere / Ander
CONDITIONS DE VENTE TERMS OF SALE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN RESERVERINGS VERKOOPVOORWAARDEN 1. Toute réservation implique l’acceptation du règlement intérieur. 1. All bookings imply acceptance of the rules of the campsite. 1. Jede Buchung setzt die Einhaltung des internen Reglements voraus. 1. Reserveringen houden in dat u het huisreglement aanvaardt. 2. La demande de réservation (souscrite par une personne majeure et présente impérativement 2. The booking request (signed by a person over 18 years old and present during the stay) is 2. Die Buchungsanfrage (unterschrieb von einer Person mehr als 18 Jahre lt und wird anwesend 2. Het reserveringsverzoek (ondertekend door een persoon van meer dan 18 Jaar en die aanwezig is pendant le séjour) est nominative et n’est valable que pour un emplacement ou une location. nominative and is only valid for one place or for one accommodation rental. während den Aufenhalt) ist namentlich und gilt nur für einen Stellplatz oder eine Mietunterkunft. gedurende het verblijf) is op naam en is geldig voor een staanplaats of een huurverblijf. 3. La réservation ne sera prise en compte qu’après réception de l’acompte de 25%, 3. The reservation will be considered only after receiving the 25% 3. Die Reservierung wird erst nach Erhalt der Anzahlung von 25%, die 28 € Gebühr und die Geld- 3. De reservering is pas na ontvangst van de aanbetaling van 25%, de 28 € vergoeding en de geld- des 28€ de frais de dossier et de la garantie de remboursement en cas d’annulation. deposit, the €28 fee and refund guarantee in case of cancellation. zurück-Garantie im Falle einer Stornierung betrachtet werden. Die Optionen sind 10 Tagen gültig. terug-garantie in geval van annulering worden beschouwd. Opties zijn 10 dagen geldig. Na deze 10 Les options sont valables 10 jours. Dépassant ce délai, les options seront automatiquement Options are valid for 10 days. After this period the options will automatically Nach 10 Tagen werden die Optionen automatisch aufgehoben sein. Nach Erhalten Ihrer Anfrage dagen worden de opties automatisch geannuleerd. Direct na ontvangst van uw aanvraag, juist ingevuld, annulées. Dès réception du contrat dûment rempli et signé et sous réserve de disponibilité, une be cancelled. As soon as your request is received and according to the und nach der Verfügbarkeit wird Ihnen eine schriftliche Bestätigung zugesandt, die Platznummer ondertekend en aan de hand van de beschikbare plaatsen, krijgt u een bevestiging toegezonden. Het confirmation de réservation vous sera adressée. (Le numéro d’emplacement ne sera donné availabilities, the confirmation will be sent to you. The place number dient nur zur Information und unterliegt keiner Garantieverpflichtung. plaatsnummer wordt ter informatie gegeven, maar zonder garantie. qu’à titre indicatif.) will be given only for information and does not constitute a guarantee. 4. Jede Ankunft, die den Vertragsbedingungen nicht entspricht, wird nicht zugelassen; die 4. Voor elke aankomst die niet overeenkomstig het ondertekende contract is wordt toegang 4. Toute arrivée ne correspondant pas au contrat signé se verra l’accès refusé, la réservation 4. Any group arriving that does not correspond to the contract signed will be refused access, Reservation wird annulliert und die Anzahlung einbehalten. Das Campingplatz behält sich das geweigerd, de reservering geannuleerd en de gestorte bedragen behouden. De camping heeft het annulée et les sommes versées conservées. Le camping se réserve le droit de refuser l’accès aux the booking will be cancelled and the amounts paid retained. The campsite reserves Recht vor, den Zugang zu den Gruppen oder zu den Familien abzulehnen, die sich mit einer recht de toegang te weigeren aan groepen of families die bij aankomst zich presenteren met een groupes ou aux familles se présentant avec un nombre de participants supérieur à la capacité the right to refuse the access to the groups or to the families arriving with a number of grösseren Anzahl von den Teilnehmern presentieren als die Maximumkapazität der Stellplatz groter aantal personen als de capaciteit van de campeerplek of van het gehuurde locatief (Een baby d’accueil de l’emplacement ou de l’hébergement réservé. Un bébé compte pour 1 personne. participants upper to the accommodations maximum capacity of the place or the rental. oder der Unterkunft (ein Baby ist eine Person). word gerekend als een persoon). 5. Paiement du Solde : Emplacement : A régler à votre arrivée. Hébergement : 1 mois avant la 5. Payment of balance : Camping pitches : To be paid on arrival. 5. Restzahlung : Stellplätze : Bei der Ankunft zu bezahlen. Mietunterkünfte : Spätestens ein 5. Saldo : Staanplaatsen : Bij aankomst te voldoen. Uiterlijk 1 maand voor aankomst te voldoen. Bij date d’arrivée. En cas de non paiement, 8 jours après notre relance, le séjour sera considéré Rentals : To be paid at the latest 1 month before your arrival. For any stay booked within Monat vor Anreise zu begleichen. Jeder Aufenthalt, der innerhalb von weniger als 1 Monat in gebreke blijven van betaling een week na onze herinneringsbrief wordt het verblijf geannuleerd. comme annulé et les sommes versées resteront acquises par le camping. Le séjour réservé à less than 1 month, the full price must be paid. In case of non-payment, the stay will be reserviert wird, muss komplett bezahlt werden. Im Fall einer Nichtbezahlunginnerhalb von 8 Leder verblijf dat binnen minder dan 1 maand wordt gereserveerd dient volledig betaald te worden. moins d’un mois de la date d’arrivée doit être réglé en totalité. cancelled 8 days after despatch of our reminder. Tagen nach unserer Mahnung, wird die Reservation annulliert. 6. Aankomst-Vertrek : Geen aankomst zonder reservering wordt geaccepteerd na 21 uur. Uw 6. Arrivées / Départs : Aucune arrivée sans réservation ne sera acceptée après 21h. 6. Arrivals / Departures : No arrival without a reservation will be accepted after 9pm. Your 6. Ankunfts-Abfahrt : Nach 21 Uhr wird Ankunft ohne Reservierung nicht mehr akzeptiert. staanplaats blijft gereserveerd tot maandag 9 uur, na dat tijdstip behoudt de directie zich het recht Votre emplacement / hébergement sera réservé jusqu’au Lundi 9h00 (sauf information place or rental will be kept for you until Monday 9 am, after which time the management Ihr Stellplatz bleibt bis Montag 9 Uhr reserviert, danach behält sich das Campingplatzs das voor de plaats aan een andere klant toe te wijzen. Eveneens kan een eerder vrijgekomen plaats aan écrite), après quoi, le Camping se réserve le droit de l’attribuer à un autre client. De même, reserves the right to let it out to another client. Likewise, any place vacated before the Recht vor, den Platz an einenanderen Kunden zuvergeben. Ein vorzeitig verlassener Stellplatz een andere klant worden toegewezen. Het bedrag van het totale verblijf wordt berekend aan de hand un emplacement / hébergement libéré avant la date prévue pourra être réattribué. scheduled date may be let out again. The amount of your stay is calculated on the basis of kann ebenfalls neu vergeben werden. Der Preis für den Aufenthalt wird entsprechend der van de opgegeven reserveringsdata. Er wordt geen korting gegeven bij verlate aankomst (zelfs indien Aucun remboursement ni réduction ne sera accordé en cas d’arrivée retardée ou de départ the dates mentioned. No reduction will be granted in case of late arrival or early departure angegebenen Daten berechnet. Im Fall einer verspäteten Ankunft (auchangekündigt) oder de camping hiervan in kennis is gesteld) of vervroegd vertrek, zowel bij verwijdering van de camping anticipé volontaire ou par décision du camping pour non respect du règlement intérieur. or by decision of the campsite for non compliance with the internal rules. verfrühten Abreise oder von Entscheidung des Campingplatzs für das nicht Respektieren von door het niet respecteren van de interne regelementen. 7. En emplacement : Uniquement du Samedi 13h au Samedi 12h pour la période du 08/07 7. Camping places : Only from Saturday 1 pm to Saturday 12 noon for the period dem Internen Reglement wird keinerlei Preisnachlass gewährt. 7. Staanplaatsen : Uitsluitend van zaterdag 13 uur tot zaterdag 12 uur voor de periode van 08/07 au 19/08. Occupation par emplacement : MAXIMUM 6 PERSONNES, au moins une personne from 08/07 to 19/08. Occupants per place: MAXIMUM 6 PERSONS, at least one of 7. Stellplätze : Nur von Samstag 13 Uhr bis Samstag 12 Uhr für die Periode vom 08/07. bis zum t/m 19/08. majeure, 3 tentes maximum. Redevance emplacement : Par nuit de 13h à 12h. Pour les them must be over 18 years old, MAXIMUM 3 tents. Place charges : per night from 19/08 Belegung des Stellplatzes : MAXIMUM 6 PERSONEN und wenigstens 1 Erwachsener. • Bezetting per staanplaats : MAXIMAAL 6 PERSONEN, ten minste een meerderjarige . MAXIMAAL places sans réservation, un acompte pourra être demandé à l’arrivée ou pendant le séjour. 1 pm to 12 noon. For places that have not been booked in advance, a down-payment MAXIMUM 3 Zelte Kosten für den Stellplatz : Pro Nacht von 13 Uhr bis 12 Uhr. Für nicht reservierte 3 tenten. En hébergement du 08/07 au 26/08 du Samedi ou Dimanche 17h au Samedi ou Dimanche may be requested on arrival or during the stay. Your Rented accommodation from Stellplätze kann bei der Ankunft oder während des Aufenthalt seine Anzahlung gefordert werden. • Betaling staanplaats : per overnachting 13 uur tot 12 uur. Voor plaatsen zonder reservering kan een 10h. Le nettoyage final devra être effectué par vos soins. Une caution de location de 300€ et 08/07 to 26/08 from Saturday or Subday 5 pm to Saturday or Sunday 10 am. Mietunterkünfte von 08/07 bis 26/08 von Samstag oder Sonntag 17Uhr bis Samstag oder aanbetaling worden gevraagd bij aankomst of gedurende het verblijf. Huurverblijven van 08/07 tot une caution de ménage de 100€ vous seront demandées séparément à votre arrivée. Elles vous Any rented accommodation vacated before the scheduled date may be let out again. Sonntag 10Uhr. Eine vorzeitig verlassen Mietunterkunft kann neu vergeben werden. Eine Kaution 26/08 van zaterdag of zondag 17 uur tot zaterdag of zondag 10 uur. Een voor de geplande datum seront, intégralement ou en partie, restituées après l’inventaire (ou retournées par courrier pour The final cleaning of the rental must be made by you. A deposit for rental of €300 and a für Mietung von 300€ und eine Kaution für Haushalt von 100€ werden am Tag der Ankunftfällig. vrijgemaakt huurverblijf kan aan een ander worden toegekend. De eindschoonmaak moet door u als un départ sans inventaire). deposit of €100 for household will be demanded separately at your arrival and the deposits Sie werden den Haushalt der Vermietung am Ende Ihres Aufenthaltesmachen. Nach Inventar am huurder worden voltooid. Bij aankomst wordt een waarborgsom voor huurverblijven van 300€ en 8. Annulation : Toute annulation devra être signalée par écrit par lettre will be you entirely or partially returned on the day of departure after the inventory (or by Tag der Abfahrt werden die Kautionen Ihnen vollständig oder teilweise zurückgegeben sein (oder appart een waarborgsom voor de eindschoonmaak van 100€ gevraagd . Deze waarborg wordt u op post if you leave without inventory). per Post zurückgesandt wenn Sie ohne Inventar abfahren). recommandée, par fax ou e-mail. Les messages téléphoniques ne sont pas admis. 8. Annullierungen : Jede Annullierung muss schriftlich, per Post, per Fax oder per Email de dag van vertrek, na opmaak van de inventaris, gedeeltelijk of compleet teruggegeven (of per post Une garantie de remboursement en cas d’annulation facultative (5% du 8. Cancellations : We must be informed in writing of all cancellations, teruggestuurd voor een vertrek zonder inventaris). either by post, fax or e-mail. Telephone messages are not accepted as a mit geteiltwerden. Telefonische Mitteilungen werden nicht akzeptiert. Eine facultative montant du séjour) vous permet d’être remboursé en cas d’empêchement Annullierungsversicherung (5% der Aufenthaltskosten) ermöglicht Ihnen eine Rückerstattung 8. Annuleringen : Annuleringen dienen per fax of schriftelijk of per e-mail aan ons bekend gemaakt (maladie, accident … voir conditions générales dans notre brochure). notification. With refund guarantee (5% of the price of the stay) you will be im Fall einer Krankheit oder eines Unfalls (allgemeine Bedingungen in unserer Broschüre). te worden. Telefonische berichtgeving wordt niet in aanmerking genomen. Via de facultatieve Sans garantie : Pour toute annulation parvenue 1 mois avant la date d’arrivée, les sommes reimbursed in case of illness or accident (general terms in our brochure). Geld-zurück-Garantie : Bei Annullierungen, die vor 1 Monat vor Ihre Ankunft eingehen, wird annuleringsverzekering (5% van de kosten voor uw verblijf) kunt u vergoed worden in geval van versées seront remboursées déduction faite des frais de dossier non remboursables. Without refund guarantee for any cancellation of which we are informed 1 month before die Anzahlung mit Ausnahme der Bearbeitungskosten zurückerstattet. Nach Überschreitung ziekte of ongeval (zie algemene voorwaarden in brochure). Passé cette échéance, les sommes versées resteront acquises et le montant du séjour dû. your arrival, the amounts paid will be returned after deduction of the non-reimbursable dieses Frists warden die eingezahlten Summen einbehalten und die Aufenthaltskosten warden Geld-terug-garantie : Voor elke annulering die 1 maand voor aankomst wordt gemeld wordt het Pour toute annulation provenant de notre part sauf cas de force majeure, les sommes booking fees. After this date, the amounts paid will be retained and the amount of the stay fällig. Jede Annullierung von unserer Seite, mit Ausnahme von Fällen höherer Gewalt, führt zur gestorte bedrag terugbetaald, behalve de administratiekosten, die niet vergoed worden. Na deze encaissées seront entièrement remboursées. due. For any cancellation made by us, except in case of force majeure, the sums received Rückerstattung der angezahltenSummen. datum worden de bedragen behouden en is het hele verblijf verschuldigd. Voor elke annulering will be paid back in full. onzerzijds, behalve in geval van overmacht, worden de geïncasseerde bedragen geheel terugbetaald. EXTRAIT DU REGLEMENT INTERIEUR EXTRACT FROM THE RULES AUSZUG AUS DEM INTERNEN REGLEMENT UITTREKSEL UIT HET HUISREGLEMENT • Circulation motorisée limitée à 10km/h et interdite entre 23h et 7h • All movement of motor vehicles is forbidden between 11 pm and 7 am and limited • Beschränktauf 10 Km /h Motorfahrzeuge aller Art dürfen zwischen 23 Uhr und 7 Uhr nicht verkehren. • Gemotoriseerd verkeer is gelimiteerd tot 10km/uur en verboden tussen 23 uur • Contrôle des entrées de jour et de nuit. Port du bracelet obligatoire et en to 10 km/h • Eingang wird bei Tag und Nacht kontrolliert. Das Tragen von dem Armband ist Pflicht. Dieses bekommen en 7 uur. permanence au poignet ou à la cheville et autocollant à coller obligatoirement • Entry into the campsite is watched day and night, it is mandatory to wear our Sie bei Ihrer Ankunft, undtragen es um Ihr Hand- oder Fussgelenk. Der Aufkleber für das Auto muss auf • Dag en nacht entreecontrole. Het dragen van armband om de pols of enkel is sur le pare-brise à l’avant à l’intérieur du véhicule côté conducteur. identity bracelet all the time. It will be given to you at your arrival and must be worn dem Windschutzscheibe am vor und innerhalb not wendigerweise gelegt sein, Fahrerseite. verplicht. De camping sticker voor de auto moet verplicht zichtbaar worden • Surveillance de nuit par des vigiles pour votre sécurité around your wrist or ankle and the sticker for the car must be put necessarily inside • Überwachung der Campingplatz am Nacht durch Nachtwächter für Ihre Sicherheit und gegen aangebracht op de voorzijde van en binnenkant van de voorruit, bestuurderszijde. • Bruit/Nuisance : Silence demandé sur les emplacements à partir de 23h. and in front of the windscreen, driver side. Geräuschbelästigung. • Nachtelijke toezicht van de camping door nachtwakers voor uw veiligheid en Deux avertissements pour bruit = expulsion. En cas de plaintes nombreuses ou • Night watch of the campsite by vigils for your safety and to prevent noise. • Lärm: Ab 23 Uhr muss Ruhe auf den Stellplätzen herrschen. Zwei Mahnungen wegen Lärm= Ausschluss tegen geluidsoverlast. violence, l’expulsion sera immédiate. • Noise : There must be silence in the camping areas after 11 pm. Two warnings aus dem Campingplatz. Im Fall zahlreicher Beschwerden oder Gewaltanwendung erfolgt der Ausschluss • Individuele elektrische of gasbarbecues toegestaan. • L’espace aquatique extérieur peut être fermé temporairement en cas de temps for noise = expulsion from the site. In case of a large number of complaints or of augenblicklich. • Buiten zwembad kan bij storm of slecht weer gesloten orageux, intempérie ... violence, expulsion will take effect immediately. • Außenpoolbereich kann bei Sturm oder schlechtem Wetter geschlossen werden. • Het zwembad kan tijdelijk gesloten worden in geval van slecht weer of onweer. •Les barbecues individuels électriques ou à gaz sont autorisés sur l’emplacement. • Outside pool area can be closed during storms or bad weather • Individuelle elektrische oder Gas-Grillgeräte werden auf dem Platz zugelassen. • Sanitair : douches en wasruimten gesloten van 23 uur tot 7uur. • Sanitaires : Douches et lavabos fermés entre 23h et 7h. • Individual electric or gas barbecues allowed on the place. • Sanitäre Anlage: Duschen und Waschräume sind geschlossen ab 23.00 Uhr und bis 7.00 Uhr. • Hygiëne : de plaatsen moeten schoon gehouden worden; verboden huisvuil en • Propreté : Les emplacements doivent être tenus propres, dépôt d’ordures, de • Sanitary blocks : showers and washbasins close from 11 pm. until 7 am. • Sauberkeit : die Stellplätze müssen sauber gehalten werden, Müll oder Flaschendepots sind auf den flessen te deponeren. Twee waarschuwingen voor vuile plaats = uitzetting. bouteilles interdit. Deux avertissements pour place sale = expulsion. • Cleanliness : Places must be kept clean. It is forbidden to dump waste or bottles. Stellplätzen untersagt. Zwei MahnungenwegenschmutzigenPlatzes = Ausschluss. • Kinderen moeten onder toezicht van ouderen zijn en dezen zijn rechtelijk • Les enfants sont placés sous la garde exclusive des parents qui en sont Two warnings for dirty place = expulsion. • Die Kinder sind unter der ausschließlichen Bewachung der Eltern gestellt, die dafür besonders verantwoordelijk bij gebruik van de openbare speelterreinen en of pénalement responsables notamment lorsqu’ils utilisent les jeux mis à leur • Children are placed in the custody of parents who are responsible when they use verantwortlich sind, wenn sie die Spieleplatz zu ihrer Verfügung benutzen sowie das Schwimmbad. zwemgelegenheid. disposition ainsi que l’espace aquatique. the games available to them and the pool area. • Haustiere : Die Tiere müssen an der Leine gehalten werden, angemeldet und geimpft sein (Impfpass). • Dieren : dieren moeten aan de lijn worden gehouden, aangegeven worden en • Animaux : Les animaux doivent être tenus en laisse, déclarés et vaccinés (carnet • Animals : Animals must be kept on a lead, declared to the reception and Kampfhunde werden nicht zugelassen. (Hunde schwerer als 10kg werden in der Mietunterkünfte nicht ingeënt zijn (inentingsbewijs).Vechthonden verboden. (Honden zwaarder dan 10kg de vaccination), chiens de 1ère et 2ème catégorie interdits. Les chiens de plus vaccinated (vaccination booklet). Attack dogs forbidden (dogs weighing more than akzeptiert / 1 Hund pro Mietunterkünfte). worden in de stacaravans niet toegelaten/1 hond per stacaravan ). de 10kg sont interdits dans les locations (1 chien par location).Le paiement des 10 kg are not allowed in rentals / 1 dog per rental) • Die Abrechnung erfolgt am Vortag der Abreise vor 19 Uhr. • De facturering geschiedt de dag voor het vertrek, voor 19 uur. séjours se fait la veille du départ avant 19h pour les séjours sans réservation. • Payment stays is made the day of departure before 7pm • Gäste : Anmeldung obligatorisch: weniger als 2 Stunden : gratis, mehr als 2 Stunden : 4 € pro Person von • Gasten : dienen gemeld te worden : minder dan 2 uur: gratis, meer dan 2 uur : 4 € • Invités : Ils doivent être déclarés : - 2h : gratuit, + 2h : 4 €/personne + de • Guests : They must be declared : –2 hours : free of charge, +2 hours: €4 per person mehr als 10 Jahre. Wagen müssen außerhalb des Platzes geparktwerden. Die Ankunft der Gäste ist bis per persoon meer dan tien jaar. De auto’s worden niet toegelaten op de camping. 10 ans. Leur arrivée est autorisée jusqu’à 21h et leur départ doit se faire au over 10 years. Their vehicles must stay outside the campsite. The arrival for the zum 21 Uhr am Abend erlaubt und die Abreise ist bis zum 23 Uhr am Abend gestattet. De komst van gasten is toegestaan tot 9.00 uur in de avond en vertrek is vóór maximum à 23 h. Les véhicules resteront à l’extérieur. Invités non déclarés : il guests is permitted until 9 p.m and any departure must be made before 11 p.m. • Unangemeldete Gäste müssen die dreifacheSumme entrichten. 11.00 uur in de avond. sera exigé 3 fois le tarif en vigueur. Non-declared guests : a charge three times the rate in force will be demanded. • Bis aufbestimmte Ausnahmen darf nur ein Fahrzeug pro Stellplatz oder Mietunterkunft geparkt werden. • Eén auto per staanplaats of huurverblijf, uitzonderingen daargelaten. • Sauf exception, un seul parking véhicule par emplacement ou location. • Except special cases, only one vehicle per place or rented accommodation. • Diebstahl : Die Direktion lehnt jede Verantwortung für Diebstähle, Brand, Schlecht Wetter ab, mit • Diefstal : De directie kan niet aansprakelijk worden gesteld voor diefstal, brand, • Vols : La Direction décline toute responsabilité en cas de vol, incendie, • Thefts : The management declines any responsibility in case of theft, Fire, bad Ausnahme der in den Schließfächern aufbewahrten Wertsachen. stormschade, behalve voor waardevolle zaken die in de kluizen bij de receptie in intempérie... sauf pour les valeurs déposées dans les coffres à la réception. weather... except for valuables deposited in the safes at the reception. • Bildnisrecht : Hier durch erteilen Sie der Verwaltung des Campingplatzs ausdrücklich und unentgeltlich bewaring zijn gegeven. • Droit à l’image : Vous autorisez expressément et sans contrepartie le camping • Right to publicity : Herewith you expressly and gratuitously authorise the die Genehmigung zur Veröffentlichung und Verbreitung auf allen Kommunikationsträgern von • Copyright : U geeft, uitdrukkelijk en zonder daarvoor een financiele tegenprestatie à utiliser sur tout support, les photos de vous ou de vos enfants qui pourraient Campingplace administration to include on any support that they may publish and Bildmaterial, das während Ihres Aufenthaltes für Werbezwecke erstellt warden kann und Abbildungen te verlangen, de camping toestemming om gemaakte foto’s door ons tijdens uw être prises au cours de votre séjour pour les besoins publicitaires du camping. distribute any photos that might be taken for publicity issues, representing images von Ihnen oder Ihren Kindern enthalten könnte. verblijf van u en degene die u vergezellen te gebruiken voor reclame doeleinden or the likeness of yourself or your children. ten behoeve van de camping.
Vous pouvez aussi lire