Liebevoll handgemacht Amoureusement fait a la main Fatto a mano con amore
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Liebevoll handgemacht Amoureusement fait a‘ la main Fatto a mano con amore Tiefkühlangebot · Gamme surgelés · Gamma surgelati Gastronomie · Grossisten · Catering · Detailhandel | Gastronomie · Grossistes · Catering · Commerce de détail Gastronomia · Grossisti · Catering · Commercio al dettaglio
Willkommen · Bienvenue Deliciel – Verliebt in Pâtisserie! Deliciel – Amoureux de la pâtisserie 1971 wurde durch den Visionär und Pionier Ueli Prager am C‘est en 1971 qu‘Ueli Prager, visionnaire et pionnier, a fondé heutigen Standort in Birmenstorf die Mövenpick Produktions Mövenpick Produktions AG sur notre site de Birmenstorf. La AG gegründet. Im Jahr 2000 wurde die Firma in Deliciel sociéte firme depuis l‘an 2000 sous le nom de Deliciel mais nos umbenannt - die Werte sind die gleichen geblieben: valeurs sons restées le mêmes : capacité d‘innovation, sens de Innovationskraft, Qualitätsbewusstsein und Kundennähe. la qualité et proche des désirs des clients. Deliciel gehört seit 2013 zur Haecky Gruppe mit Sitz in Deliciel fait partie depuis 2013 du groupe Haecky situé à Reinach. Reinach. Tagtäglich werden in der Deliciel für unsere Kunden mit viel Jour après jour, nous tirons parti de notre savoir-faire, de no- Können, Wissen und Leidenschaft Produkte entwickelt und tre expérience et de notre passion pour élaborer et fabriquer hergestellt. Wir setzen, wo immer möglich, Rohstoffe aus à Birmenstorf des produits destinés à nos clients. Dans la der Schweiz ein. Den grössten Teil des bei uns verarbeiteten mesure du possible, nous utilisons des matières premières Mehls beziehen wir direkt aus der Mühle in unserem Dorf. suisses. La majeure partie de la farine que nous utilisons provient directment du moulin de notre village. Wir verstehen uns als Mâitre Pâtissier der Schweizer Gastronomie. Das vielfältige Sortiment bietet Ihnen Dessert- Deliciel se considère comme le mâitre pâtissier de la restau- Lösungen für den Alltag, die Saison und spezielle Momente. ration suisse. Notre large assortiment, trés diversifié, se Die Produkte sind für alle Betriebsarten der Gastronomie compose de desserts pour le quotidien, pour les saisons, ou geeignet. pour des occasions spéciales. Il répond aux exigences spécifi- ques de tout type de restauration. Seit August 2018 produzieren wir unter der Marke RITZ diverse Produkte für unsere Kunden. Dès août 2018 nous produison des differents produits sous la marque RITZ pour nos clients. Lassen Sie uns gemeinsam Ihre Gäste überraschen. Surprenons ensemble vos invités. Haecky - Lebensfreude durch Genuss Haecky - La joie de vivre par les plaisirs de la table Seit über 100 Jahren hat sich die Familie Haecky dem Genuss La famille Haecky conjugue les plaisirs du palais depuis près verschrieben. Für unsere geschätzten Kunden produzieren, de cent ans. Pour satisfaire notre clientèle estimée, nous pro- selektionieren, importieren und offerieren wir kulinarische duisons, sélectionnons, importons et proposons des spécialités Spezialitäten und Lebensmittel sowie auserwählte Spirituo- culinaires et des produits alimentaires ainsi qu‘une sélection sen, Champagner und Schaumweine aus aller Welt. de spiritueux, champagnes et vins mousseux du monde entier. Die Sortiments- bzw. Markenpolitik ist stets auf die aktuellen Notre stratégie d‘assortiment et de marques est perpétuelle- Konsumgewohnheiten und Trends abgestimmt. ment adaptée aux nouvelles tendances et habitudes de con- sommation. Die Haecky Gruppe im Überblick / La vue d‘ensemble du Groupe Haecky · www.haecky.ch Haecky Import AG Haecky Distrifresh AG Haecky Import AG Sandro Vanini SA Deliciel AG Haecky Fine Food Pilz-Spezialiäten Haecky Drink Tessiner Spezialitäten Backwaren und Konditoreiartikel Food-Spezialiäten Spécialités de champignons Schaumweine und Spirituosen Spécialités du Tessin Produits de Boulangerie et de Confiserie Spécialités alimentaires Vins mousseux et spiritueux Liebevoll handgemacht -2-
Inhalt · Contenu · Centenuto Herstellung mit Mehrwert · Fabrication avec valeur ajoutée · Produzione con valore aggiunto 4 Verliebt in Pâtisserie · Amoureux de la pâtisserie · Innamorato della pasticceria 5 Patisserie 6 Schnitten · Tranches · Tranci 7 - 11 Kuchen und Torten · Gâteaux et tartes · Torte 12 - 15 Wähen · Quiches et tartes · Crostate 16 Früchtekuchen · Tartes aux fruits · Torte alla frutta 17 Streuselschnitten · Tranches crumble · Tranci crumble 18 Saison 19 Frühling · Printemps · Primavera 20 Sommer · Été · Estate 21 Herbst · Automne · Autunno 21 Winter · Hiver · Inverno 22 Catering 23 - 25 Snack to go · Birchermüesli 26 Dolce Vital 27 Tischware · Divers produits · Diversi prodotti 28 Brote · Pains · Pane 29 Blech-Schnitten · Tranches de base · Tranci di base 30 Tatar-Sauce · Sauce tartare · Salsa tartare Ritz Produkte 31 Stückartikel · Torten · Cakes · Rouladen 32-34 Pièce article · Tarte · Cakes · Roulade Pezzo di articolo · Torta · Cakes · Rotolo Massgeschneiderte Lösungen · Solutions sur mesure · Soluzioni personalizzate 35 Unsere Dorfmühle · Moulin du village · Il mulino del paese 36 Verkaufsladen · Point de vente · Punti vendita 37 Partner Distribution · Partenaires distribution · Partner distribuzione 38 Allgemeine Geschäftsbedingungen · Conditions commerciales générales · Termini e condizioni generali 39 Sortimentsänderungen vorbehalten · Sous réserve de modifications de l‘assortiment · Con riserva di modifiche dell‘assortimento Version III Amoureusement fait à la main -3-
Herstellung mit Mehrwert · Fabrication avec valeur ajoutée · Produzione con valore aggiunto Schweizer Produkt - Als Maître Pâtissier Suisse nutzen wir für die Herstellung unserer Produkte hauptsächlich Schweizer Rohstoffe ausgesuchter Lieferanten. Produit suisse - En tant que Maître Pâtissier Suisse, nous utilisons essentiellement pour la fabrication de nos pro- duits des matières premières suisses provenant de fournisseurs sélectionnés. Bio Suisse - Wir sind stolz auf die Bio Suisse Lizenzierung. Bio Suisse Knospe-Produkte sind nachhaltig, weil ihre Produktion den Menschen heute eine gute Lebensgrundlage bietet, ohne die Möglichkeiten künftiger Generation zu beeinträchtigen. Der achtsame Umgang mit allen Ressourcen schützt Böden und Wasser und sorgt für den Erhalt der Natur in ihrer ganzen Vielfalt. Bio Suisse- Nous sommes fiers d’avoir obtenu la licence Bio Suisse. Les produits Bourgeon de Biosuisse sont durab- les parce que leur production offre à l’homme aujourd’hui une bonne base vitale sans porter préjudice aux généra- tions futures. L’utilisation attentive de toutes les ressources protège les sols et l’eau et assure la préservation de la nature dans toute sa diversité. Suisse Garantie - Unsere Deliciel Suisse Garantie Produkte enthalten beste Schweizer Qualität. Mindestens 90 % der Rohstoffe stammen aus der Schweiz. Mit Suisse Garantie entscheiden wir uns für eine Schweizer Landwirt- schaft, die Zukunft hat. Weil sie auf Werten basiert, die wichtig sind – heute mehr denn je. Suisse Garantie - Nos produits Deliciel au label Suisse Garantie proposent la meilleure qualité suisse. Au moins 90 % des matières premières proviennent de Suisse. Avec Suisse Garantie, nous optons pour une agriculture suisse qui a de l’avenir. Parce qu’elle repose sur des valeurs essentielles – aujourd’hui plus que jamais. RSPO - Die RSPO-Zertifizierung garantiert dem Kunden, dass der Standard der Palmölproduktion nachhaltig ist. Die Deliciel Profilseite können Sie auf https://rspo.org/members/4607 ansehen. RSPO - La certification RSPO garanti au client que la norme de production de l‘huile de palme est durable. Vous pouvez consulter la page de profil de Deliciel à l‘adresse https://rspo.org/members/4607. V-Label - Das V-Label ist eine international anerkannte und geschützte Marke zur Kennzeichnung vegetarischer und veganer Produkte. Produkte, welche mit dem V-Label ausgezeichnet sind, signalisieren, dass keine Tierkörper- bestandteile jeglicher Art enthalten sind. V-Label - Le V-Label est un symbole agréé et reconnu internationalement pour la labellisation de produits et ser- vices végans et végétariens. Les aliments portant le V-Label ne contiennent aucun produit animal, quel qu’il soit. Fairtrade Max Havelaar - Fairtrade fördert bessere Arbeits- und Lebensbedingungen für Produzentenfamilien. Dank des Verkaufs von Fairtrade-Kakao profitieren die Kleinbauernfamilien von gerechteren Handelsbedingungen und können soziale und ökologische Verbesserungen erzielen. Mittels unabhängiger Kontrollen wird die Einhaltung der Standards entlang der ganzen Lieferkette regelmäßig überprüft. Fairtrade Max Havelaar - Fairtrade favorise de meilleures conditions de travail et de vie pour les familles des producteurs. Grâce à la vente de cacao Fairtrade, les familles de petits agriculteurs bénéficient de conditions com- merciales plus équitables et peuvent réaliser des améliorations sociales et environnementales. Des contrôles in- dépendants permettent de vérifier régulièrement le respect des standards tout le long de la chaîne de livraison. FSSC 22000 - Das Zertifizierungssystem FSSC 22000 (Food Safety System Certification) ist ein GFSI-anerkanntes Zertifizierungssystem für die Lebensmittelsicherheit, das auf der bestehenden international anerkannten Norm ISO 22000 basiert und durch zusätzliche Anforderungen ergänzt wird. Es bietet Unternehmen einen Rahmen, An- forderungen der Lebensmittelsicherheit und des Qualitätsmanagements effektiv zu betreiben und zeigt, dass das zertifizierte Unternehmen die Anforderungen der Behörden, Handelspartner und Konsumenten erfüllt. FSSC 22000 - Le système de certification FSSC 22000 (Food Safety System Certification) pour la gestion de la sécu- rité des denrées alimentaires est reconnu par la GSFI. Il repose sur la norme ISO 22000 actuelle internationalement reconnue et est complété par des exigences supplémentaires. Il offre aux entreprises un cadre leur permettant de satisfaire de manière efficace aux exigences de la sécurité des denrées alimentaires et de la gestion de la qualité et montre que l’entreprise certifiée remplit les exigences des autorités, partenaires commerciaux et consommateurs. Via Trustbox bieten wir Ihnen jederzeit Zugang zu aktuellen und vollständigen Produktinformationen und ermög- lichen es Ihnen, sich über enthaltene Inhaltsstoffe und allfällige Allergene im ausgewählten Produkt zu informieren. Via Trustbox, nous vous donnons accès à tout moment à une information complète et à jour sur le produit et vous permettent de connaître les ingrédients et les allergènes pouvant être présents dans le produit sélectionné. Verliebt in Pâtisserie -4-
Verliebt in Patisserie · Amoureux de la pâtisserie · Innamorato della pasticceria Amoureux de la pâtisserie -5-
Aggregat- Netto Gewicht / Stück pro Karton Zubereitungshinweis Schnitten · Tranches · Tranci zustand état d‘agrégat Größe Poids net / Pièces par carton Pezzi per cartone Instructions Istruzione stato di aggre- taille gazione Peso netto / dimensione 20280 TK 110 g 1 x 42 5ºC / 7-8 h Rahmcrèmeschnitte 3,5x10 cm Millefeuille à la crème Millefoglie alla crema 12822 TK 157 g 3x5 5ºC / 7-8 h Rahmcrèmeschnitte 5x10 cm Millefeuille à la crème Millefoglie alla crema 50796 TK 60 g 4 x 24 5ºC / 4-5 h Mini-Rahmcrèmeschnitte 4x6 cm Millefeuille à la crème mini Millefoglie alla crema mini 26043 TK 85 g 6x7 5ºC / 2-3 h Schoko-Crèmeschnitte 3,5x9 cm Tranche chocolat à la crème Trancio cioccolato alla crema 24832 TK 85 g 2 x 20 5ºC / 2-3 h Tiramisù 6x6 cm alkoholhaltig · contient de l‘alcool · contiene alcol 48180 TK 80 g 6x6 5ºC / 2-3 h Waldbeeren-Zitronen-Schnitte 7,8x3,8 cm Tranche aux baies des bois et au citron Trancio ai frutti di bosco e al limone Un bon choix -7-
Aggregat- Netto Gewicht / Stück pro Karton Zubereitungshinweis Schnitten · Tranches · Tranci zustand état d‘agrégat Größe Poids net / Pièces par carton Pezzi per cartone Instructions Istruzione stato di aggre- taille gazione Peso netto / dimensione 48178 TK 70 g 6x6 5ºC / 2-3 h Pistazien-Zitronen-Schnitte 7,8x3,8 cm Tranche pistache et citron Trancio pistacchio e limone 12628 TK 83 g 4x6 5ºC / 2-3 h Brombeerschnitte 7,8x3,8 cm Tranche aux mûres Trancio alle more 42134 TK 84 g 6x6 5ºC / 2-3 h Vanille-Aprikosen-Schnitte 7,8x3,8 cm Tranche vanille et abricots Trancio vaniglia e albicocche 51431 TK 105 g 1 x 21 5ºC / 2-3 h Cheesecakeschnitte 8,2x3,9 cm Tranche cheesecake Trancio cheesecake 51433 TK 70 g 6x6 5ºC / 2-3 h Kirschschnitte 8,2x3,9 cm Tranche au kirsch Trancio al kirsch alkoholhaltig · contient de l‘alcool · contiene alcol 11730 TK 71 g 6 x 10 5ºC / 2-3 h Rüeblischnitte 8,5x3,5 cm Tranche aux carottes Trancio alle carote Liebevoll handgemacht -8-
Aggregat- Netto Gewicht / Stück pro Karton Zubereitungshinweis Schnitten · Tranches · Tranci zustand état d‘agrégat Größe Poids net / Pièces par carton Pezzi per cartone Instructions Istruzione stato di aggre- taille gazione Peso netto / dimensione 26046 TK 35 g 4 x 24 5ºC / 1-2 h Mini-Erdbeerquarkschnitte 6x4 cm Tranche de fromage blanc aux fraises mini Trancio di ricotta alle fragole mini 47761 TK 55 g 2 x 24 5ºC / 1-2 h Mini-Limettenschnitte 6x4 cm Tranche limette mini Trancio limetta mini 47762 TK 66 g 2 x 24 5ºC / 4-5 h Mini-Erdbeer-Royalschnitte 6x4 cm Tranche aux Royale fraises mini Trancio alle Royal fragole mini 26045 TK 55 g 4 x 24 5ºC / 3-4 h Mini-Gedeckte-Apfelschnitte 6x4 cm Tranche aux pommes couverte mini Trancio di mele coperto mini 26047 TK 32 g 4 x 24 5ºC / 1-2 h Mini-Truffes-Schnitte 6x4 cm Tranche truffes mini Trancio truffes mini alkoholhaltig · contient de l‘alcool · contiene alcol 52471 TK 40 g 4 x 24 5ºC / 2-3 h Mini-Aprikosenschnitte 6x4 cm Tranche aux abricots mini Trancio albicocche mini Amoureusement fait à la main -9-
Aggregat- Netto Gewicht / Stück pro Karton Zubereitungshinweis Schnitten · Tranches · Tranci zustand état d‘agrégat Größe Poids net / Pièces par carton Pezzi per cartone Instructions Istruzione stato di aggre- taille gazione Peso netto / dimensione 52472 TK 50 g 4 x 24 5ºC / 2-3 h Mini-Himbeerschnitte 6x4 cm Tranche aux framboises mini Trancio lampone mini 50784 TK 35-40 g 4 x 24 5ºC / 2-3 h Summer Dream 6x4 cm 4 Sorten à 6 Stück (Mango, Himbeer/Zitrone, Ananas, Aprikose) 4 variétés de 6 pièces (mangue, framboise/citron, ananas, abricot) 4 varietà da 6 pezzi (mango, lampone/limone, ananas, albicocca) 51428 TK 47-50 g 4 x 24 5ºC / 2-3 h Beeren-Festival 6x4 cm Festival de baies Festival di bacche 4 Sorten à 6 Stück (Brombeeren, Heidelbeeren, Waldbeeren, Himbeeren) 4 variétés de 6 pièces (mûres, myrtilles, baies des bois, framboises) 4 varietà da 6 pezzi (more, mirtilli, frutti di bosco, lamponi) 51016 TK 95 g 1 x 21 5ºC / 3-4 h Mini-Schwedentorte Tourte suédoise mini Torta svedese mini 49241 TK 80 g 2 x 20 5ºC / 6-7 h Royaldessert Dreieck Dessert Royale triangle Dessert Royal triangolo 52857 TK 38 g 1 x 30 5ºC / 2-3 h Schokomousse Toblerone Fahne Drapeau chocomousse Toblerone Mousse al cioccolato Banner di Toblerone Verliebt in Pâtisserie - 10 -
Aggregat- Netto Gewicht / Stück pro Karton Zubereitungshinweis Schnitten · Tranches · Tranci zustand état d‘agrégat Größe Poids net / Pièces par carton Pezzi per cartone Instructions Istruzione stato di aggre- taille gazione Peso netto / dimensione 52854 TK 43 g 1 x 27 5ºC / 2-3 h Waldbeer-Sechseck Hexagone aux baies des bois Esagono con bacche 52855 TK 34 g 1 x 27 5ºC / 2-3 h Himbeer-Zitronen-Sechseck Hexagone framboise-citron Esagono di limone e lampone Amoureux de la pâtisserie - 11 -
Eine gute Wahl - 12 -
Aggregat- Netto Gewicht / Stück pro Karton Zubereitungshinweis Kuchen und Torten · Gâteaux et tartes · Torte zustand état d‘agrégat Größe Poids net / Pièces par carton Pezzi per cartone Instructions Istruzione stato di aggre- taille Torten geschnitten · tartes coupées · torte tagliate gazione Peso netto / dimensione 19973 TK 920 g 2 Torten à 5ºC / 7-8 h Ø 24 cm 2 tartes de Rüeblikuchen 2 torte da Gâteau aux carottes Torta di carote 8 x 115 g 17502 TK 1095 g 2 Torten à 5ºC / 8 h Ø 24 cm 2 tartes de Torta della Nonna 2 torte da 8 x 137 g 25306 TK 1300 g 1 Torte à 5ºC / 7-8 h Ø 24 cm 1 tarte de Sachertorte 1 torta da Gâteau Sacher Torta Sacher 10 x 130 g 25331 TK 1000 g 1 Torte à 5ºC / 8 h Ø 24 cm 1 tarte de Kirschtorte 1 torta da Tourte au kirsch Torta al kirsch 10 x 100 g alkoholhaltig · contient de l‘alcool · contiene alcol 12953 TK 1060 g 2 Torten à 5ºC / 8 h Ø 21 cm 2 tartes de Schokoladenkuchen 2 torte da Gâteau au chocolat Torta al cioccolato 10 x 106 g 49571 TK 1050 g 1 Torte à 5ºC / 7-8 h Ø 24 cm 1 tarte de Rahm-Schwarzwäldertorte 1 torta da Gâteau Forêt-Noire à la crème Torta Foresta Nera alla crema 10 x 105 g alkoholhaltig · contient de l‘alcool · contiene alcol Un bon choix - 13 -
Aggregat- Netto Gewicht / Stück pro Karton Zubereitungshinweis Kuchen und Torten · Gâteaux et tartes · Torte zustand état d‘agrégat Größe Poids net / Pièces par carton Pezzi per cartone Instructions Istruzione stato di aggre- taille Torten geschnitten · tartes coupées · torte tagliate gazione Peso netto / dimensione 46157 TK 1050 g 1 Torte à 5ºC / 7-8 h Ø 24 cm 1 tarte de Zitronenquarktorte 1 torta da Tarte de fromage blanc au citron Torta di ricotta al limone 10 x 105 g 41134 TK 1440 g 1 Torte à 5ºC / 8 h Ø 24 cm 1 tarte de Gebackene Quarktorte 1 torta da Gâteau au fromage blanc Torta di ricotta 10 x 144 g 25305 TK 1250 g 1 Torte à 5ºC / 8 h Ø 24 cm 1 tarte de Royaltorte 1 torta da Tourte Royale Torta Royal 10 x 125 g 24840 TK 1250 g 1 Torte à 5ºC / 8 h Ø 24 cm 1 tarte de Schwedentorte 1 torta da Tourte suédoise Torta svedese 10 x 125 g 11383 TK 1320 g 3 Stück 200ºC / 40x10x5 3 pièces 35-40 min Wiener Apfelstrudel 3 pezzi cm Strudel aux pommes viennois Strudel di mele viennese ohne Weinbeeren · sans le raisin · senza uva 19104 TK 500 g 6 Beutel 100ºC / 6 sachets 15 min Vanillesauce 6 sacchetti Sauce à la vanille Salsa alla vaniglia Liebevoll handgemacht - 14 -
Aggregat- Netto Gewicht / Stück pro Karton Zubereitungshinweis Kuchen und Torten · Gâteaux et tartes · Torte zustand état d‘agrégat Größe Poids net / Pièces par carton Pezzi per cartone Instructions Istruzione stato di aggre- taille Torten geschnitten · tartes coupées · torte tagliate gazione Peso netto / dimensione 23623 TK 595 g 6 Stück 5ºC / 5 h Ø 17 cm 6 pièces Gugelhopf klein 6 pezzi Kouglof petit Gugelhopf piccolo 23622 TK 1200 g 3 Stück 5ºC / 6 h Ø 21 cm 3 pièces Gugelhopf gross 3 pezzi Kouglof grand Gugelhopf grande Amoureusement fait à la main - 15 -
Aggregat- Netto Gewicht / Stück pro Karton Zubereitungshinweis Wähen · Quiches et tartes · Crostate zustand état d‘agrégat Größe Poids net / Pièces par carton Pezzi per cartone Instructions Istruzione stato di aggre- taille gazione Peso netto / dimensione 4 Wähen 49120 TK 1250 g à 8 Port. 200ºC / Ø 26 cm 4 tartes 10 min Aprikosenwähe de 8 port. Tarte aux abricots 4 crostate Crostata alle albicocche da 8 porz. 4 Wähen 49121 TK 1250 g à 8 Port. 200ºC / 4 tartes 10 min Apfelwähe Ø 26 cm de 8 port. Tarte aux pommes 4 crostate Crostata di mele da 8 porz. 4 Wähen 49123 TK 1250 g à 8 Port. 200ºC / Ø 26 cm 4 tartes 10 min Zwetschgenwähe de 8 port. Tarte aux pruneaux 4 crostate Crostata di prugne da 8 porz. 4 Wähen 49124 TK 1050 g à 8 Port. 200ºC / Ø 26 cm 4 tartes 10 min Quiche Lorraine de 8 port. 4 crostate da 8 porz. Verliebt in Pâtisserie - 16 -
Aggregat- Netto Gewicht / Stück pro Karton Zubereitungshinweis Früchtekuchen · Tartes aux fruits · Torte alla frutta zustand état d‘agrégat Größe Poids net / Pièces par carton Pezzi per cartone Instructions Istruzione stato di aggre- taille geschnitten · coupées · tagliate gazione Peso netto / dimensione 2 Kuchen à 18047 TK 1375 g 2 tartes de 5ºC / 7-8 h Apfelkuchen Tradition Ø 24 cm 2 torte da Grosse tarte aux pommes tradition 8 x 172 g Torta di mele tradizione 2 Kuchen à 22147 TK 1375 g 2 tartes de 5ºC / 7-8 h Apfelkuchen Tradition Ø 24 cm 2 torte da Grosse tarte aux pommes tradition 10 x 137,5 g Torta di mele tradizione 2 Kuchen à 18048 TK 1290 g 2 tartes de 5ºC / 7-8 h Zwetschgenkuchen Tradition Ø 24 cm 2 torte da Grosse tarte aux pruneaux tradition 8 x 161 g Torta di prugne tradizione 2 Kuchen à 18049 TK 1275 g 5ºC / 7-8 h 2 tartes de Chriesikuchen Tradition Ø 24 cm 2 torte da Grosse tarte aux cerises tradition 8 x 159 g Torta di ciliegie tradizione TK 2 Kuchen à 18050 1260 g 2 tartes de 5ºC / 7-8 h Aprikosenkuchen Tradition Ø 24 cm 2 torte da Grosse tarte aux abricots tradition 8 x 158 g Torta di albicocche tradizione 4 Kuchen à 46464 TK 1300 g 4 tartes de 5ºC / 7-8 h Früchtekuchen Tradition assortiert Ø 24 cm 4 torte da Tartes aux fruits tradition assorties 4x8 Torte alla frutta tradizione assortite Stück/ Je zwei Stücke unserer beliebten Traditions- pièces/ Kuchen: Chriesi 159 g, Aprikose 158 g, pezzi Apfel 172 g, Zwetschge 161 g Deux parts de chaque tarte tradition : cerise 159 g, abricot 158 g, pomme 172 g, pruneau 161 g · Due pezzi di ogni torta tradizione: ciliegie 159 g, albicocche 158 g, mele 172 g, prugne 161 g Amoureux de la pâtisserie - 17 -
Aggregat- Netto Gewicht / Stück pro Karton Zubereitungshinweis Streuselschnitten · Tranches crumble · zustand état d‘agrégat Größe Poids net / Pièces par carton Pezzi per cartone Instructions Istruzione stato di aggre- taille Tranci crumble gazione Peso netto / dimensione 48151 TK 140 g 1 x 18 5ºC / 2-3 h Erdbeer-Rhabarber-Streusel-Schnitte 9x6 cm Tranche crumble fraises et rhubarbes Trancio crumble di fragole e rabarbari 50869 TK 120 g 1 x 18 5ºC / 2-3 h Apfel-Streusel-Schnitte 9x6 cm Tranche crumble aux pommes Trancio crumble di mele 50883 TK 120 g 1 x 18 5ºC / 2-3 h Zwetschen-Streusel-Schnitte 9x6 cm Tranche crumble aux pruneaux Trancio crumble di prugne 50884 TK 120 g 1 x 18 5ºC / 2-3 h Rhabarber-Streusel-Schnitte 9x6 cm Tranche crumble aux rhubarbes Trancio crumble di rabarbari 50885 TK 120 g 1 x 18 5ºC / 2-3 h Kirschen-Streusel-Schnitte 9x6 cm Tranche crumble aux cerises Trancio crumble di ciliegie 51481 TK 130 g 1 x 18 5ºC / 2-3 h Aprikosen-Streusel-Schnitte 9x6 cm Tranche crumble aux abricots Trancio crumble alle albicocche Eine gute Wahl - 18 -
Saison Un bon choix - 19 -
Aggregat- Netto Gewicht / Stück pro Karton Zubereitungshinweis Frühling · Printemps · Primavera zustand état d‘agrégat Größe Poids net / Pièces par carton Pezzi per cartone Instructions Istruzione stato di aggre- taille gazione Peso netto / dimensione 49526 TK 95 g 1 x 24 5ºC / 4-5 h Erdbeerherz Cœur aux fraises Cuore di fragole 49597 TK 100 g 1 x 24 5ºC / 2-3 h Himbeerherz Cœur aux framboises Cuore ai lamponi Das ganze Jahr erhältlich Disponible toute l‘année Disponiblile tutto l‘anno 52841 TK 41 g 1 x 30 5ºC / 2-3 h Himbeer Choco Herz Cœur aux framboises choco Cuore di lampone choco 52840 TK 42 g 1 x 30 5ºC / 2-3 h Erdbeerherz dèlice Cœur aux fraises délice Cuore di fragole délice 50717 TK 70 g 1 x 23 5ºC / 2-3 h Zitronen-Osterei Œuf au citron Uovo al limone Produkte sind auf Anfrage auch ausserhalb der Saison erhältlich. Les produits sont également disponibles hors saison, sur commande. I prodotti sono disponibili anche fuori stagione su richiesta. Liebevoll handgemacht - 20 -
Aggregat- Netto Gewicht / Stück pro Karton Zubereitungshinweis Sommer · Été · Estate zustand Größe Pièces par carton Instructions état d‘agrégat Poids net / Pezzi per cartone Istruzione stato di aggre- taille gazione Peso netto / dimensione 49701 TK 65 g 1 x 29 5ºC / 4-5 h Himbeer-Zitronen-Kreuz 7x7 cm Croix à la framboise et au citron Croce al lampone e al limone 53381 TK 80 g 4 x 16 5ºC / 4-5 h 1. August Wappen Erdbeer 6,5x7 cm Blason 1er août Fraises 1° agosto Stemma alla fragola Herbst · Automne · Autonno 50878 TK 80 g 1 x 36 5ºC / 4-5 h Süssmost-Schnitte Dreieck Tranche crème au jus de pomme triangle Trancio crema al succo di mele triangolo 41157 TK 58 g 6x6 5ºC / 4-5 h Winzerschnitte 7,8x3,8 cm Tranche Vigneronne Trancio Vignaiolo 51644 TK 90 g 6x6 5ºC / 4-5 h Marronischnitte 8,2x3,9 cm Tranche aux marrons avec crème Trancio di marroni con panna Produkte sind auf Anfrage auch ausserhalb der Saison erhältlich. Les produits sont également disponibles hors saison, sur commande. I prodotti sono disponibili anche fuori stagione su richiesta. Amoureusement fait à la main - 21 -
Aggregat- Netto Gewicht / Stück pro Karton Zubereitungshinweis Winter · Hiver · Inverno zustand Größe Pièces par carton Instructions état d‘agrégat Poids net / Pezzi per cartone Istruzione stato di aggre- taille gazione Peso netto / dimensione 52852 TK 40 g 1 x 30 5ºC / 3-4 h Lebkuchencréme Carré 5x4,7 cm Carré au pain d‘épices à la crème Pan di zenzero con crema 51630 TK 65 g 4 x 12 5ºC / 4-5 h Mandarinen-Stern Etoile à la mandarine Stella al mandarino 50643 TK 65 g 2 x 12 5ºC / 4-5 h Zitronen-Stern Etoile au citron Stella al limone 50880 TK 75 g 1 x 30 5ºC / 4-5 h Tiramisù-Dessert Tanne Dessert tiramisù sapin Dessert tiramisù abete alkoholhaltig · contient de l‘alcool · contiene alcol 49257 TK 50 g 2 x 18 5ºC / 4-5 h Limettencrèmedessert Tanne Dessert à la crème de limette sapin Dessert alla crema di limetta abete Produkte sind auf Anfrage auch ausserhalb der Saison erhältlich. Les produits sont également disponibles hors saison, sur commande. I prodotti sono disponibili anche fuori stagione su richiesta. Verliebt in Pâtisserie - 22 -
Aggregat- Netto Gewicht / Stück pro Karton Zubereitungshinweis Catering zustand Größe Pièces par carton Instructions état d‘agrégat Poids net / Pezzi per cartone Istruzione stato di aggre- taille gazione Peso netto / dimensione 51533 TK 2800 g 4 x 20 5ºC / 2-3 h Becherdessert assortiert (20 Port.) Ø 35 g Choix de pâtisseries mini (20 port.) Scelta di pasticcini mini (20 porz.) 4 Sorten: Limette, Tiramisù-Mousse, Milchschokoladenmousse mit Honig und Mandel-Torrone, Waldbeeren 4 variétés: limette, mousse de tiramisù, mousse au chocolat au lait avec miel et nougat aux amandes, fruits des bois 4 varietà: limetta, mousse di tiramisù, mousse di cioccolato al latte con miele e torrone di mandorle, frutti di bosco 51532 TK 3360 g 4 x 40 5ºC / 2-3 h Mini-Pâtisserie-Auswahl (40 Port.) Ø 21 g Choix de pâtisseries mini (40 port.) Scelta di pasticcini mini (40 porz.) 8 Sorten: Mini-Berliner, Vanillecornet, Crèmeschnitte, Tiramisù-Schnitte, Himbeerschnitte, Hexagon Schoko, Helix Amarena, Himbeer-Tartelette 8 variétés: boule de Berlin mini, cornet a la vanille, millefeuille, tranche de tiramisù, tranche framboise, hexagone choco, hélice amarena, tartelette framboise 8 varietà: krapfen mini, cornetto alla vaniglia, millefoglie, trancio tiramisù, trancio lamponi, esagono cioccaloto, elica amarena, tartelette lamponi 48501 TK 3000 g 4 x 40 5ºC / 2-3 h Mini-Pâtisserie-Auswahl (40 Port.) Ø 19 g Choix de pâtisseries mini (40 port.) Scelta di pasticcini mini (40 porz.) 8 Sorten: Truffes-Desserts (alkoholhaltig), Erdbeerquarkschnitten, Mini-Berliner, Waldbeerschnitten, Mini-Schoko-Köpfe, Mini-Crèmeschnitten, Royaldesserts, Zitronen-Quark Dreieck 8 variétés: desserts truffes (contiennent de l‘alcool), tranches de fromage blanc aux fraises, boules de Berlin mini, tranches baies des bois, têtes de chocolat, millefeuilles mini, desserts Royale, triangle dessert de fromage blanc au citron 8 varietà: desserts truffes (contengono alcol), tranci di ricotta alle fragole, krapfen mini, tranci bacche di bosco, teste di cioccolato, millefoglie mini, desserts Royal, triangolo di ricotta al limone Amoureux de la pâtisserie - 23 -
Aggregat- Netto Gewicht / Stück pro Karton Zubereitungshinweis Catering zustand état d‘agrégat Größe Poids net / Pièces par carton Pezzi per cartone Instructions Istruzione stato di aggre- taille gazione Peso netto / dimensione 49543 TK 1600 g 2 x 44 5ºC / 2-3 h Mini-Pâtisserie-Quartett (44 Port.) Ø 18 g Quartette pâtisseries mini (44 port.) Quartetto pasticceria mini (44 porz.) 4 Sorten: Truffes-Desserts (alkoholhaltig), Erdbeerdesserts, Royaldesserts, Limettendesserts 4 variétés: desserts truffes (contiennent de l‘alcool), desserts aux fraises, esserts Royale, desserts aux limettes 4 varietà: desserts truffes (contengono alcol), desserts alle fragole, desserts Royal, desserts alle limette 49001 TK 2440 g 4 x 30 5ºC / 2-3 h Mini-Pâtisserie-Auswahl (30 Port.) Ø 21 g Choix de pâtisseries mini (30 port.) Scelta di pasticcini mini (30 porz.) 7 Sorten: Mini-Schoko-Köpfe, gedeckte Apfelschnitten, Limettenschnitten, Mini-Berliner, Mini-Crèmeschnitten, Waldbeerschnitten, Mini-Blätterteig Cornet 7 variétés: têtes de choco, tranches aux pommes couvertes, tranches limette, boules de Berlin mini, millefeuilles mini, tranches baies des bois, Cornet al la Vanille 7 varietà: teste di cioccolato, tranci di mele coperti, tranci limetta, krapfen mini, millefoglie mini, tranci bacche di bosco, Cornetto alla vaniglia 49595 TK 1880 g 4 x 27 5ºC / 2-3 h Mini-Pâtisserie-Auswahl (27 Port.) Ø 17 g Choix de pâtisseries mini (27 port.) Scelta di pasticcini mini (27 porz.) 5 Sorten: Truffes-Desserts (alkoholhaltig), Zitronenquarkdesserts, Royaldesserts, Schwarzwälder- schnitten (alkoholhaltig), Erdbeerquarkschnitten 5 variétés: desserts truffes (contiennent de l‘alcool), desserts de fromage blanc au citron, desserts Royale, tranches Forêt-Noire (contiennent de l‘alcool), tranches de fromage blanc aux fraises 5 varietà: desserts truffes (contengono alcol), desserts di ricotta al limone, desserts Royal, tranci Foresta Nera (contengono alcol), tranci di ricotta alle fragole 52656 TK 2072 g 4 x 40 5ºC / 1-2 h Mini-Dessert-Auswahl (40 Port.) Ø 10-20 g Sélection de mini dessert (40 port.) Mini selezione di dessert (40 porz.) Schokocake (5 Stück); Aprikosen Törtchen (5 Stück); Johannisbeer Törtchen (3 Stück); Apfel Dessert (3 Stück); Schokochüechli (4 Stück); Pistazienchüechli (3 Stück); Schoko Himbeerschnitte (3 Stück); Macaron Pistazien Törtli (5 Stück); Brownie Caramelwürfel (4 Stück); Mandel Caramel Dessert (5 Stück) Cake au chocolat (5 pièces); Tourte à l‘abricot (5 pièces); Tartelette groseille (3 pièces); Dessert pomme (3 pièces); Gâteau au chocolat (4 pièces); Tartelette pistache (3 pièces); Tranche chocolat framboise (3 pièces); Macarons pistache (5 pièces); Cube brownie caramel (4 pièces); Dessert amandes et caramel (5 pièces) Schokocake (5 pezzo); Tartellette all‘albicocca (5 pezzo); Crostate di ribes (3 pezzo); Dessert di mele (3 pezzo); Dessert al mela (4 pezzo); Dessert al pistacchio (3 Pezzo); Fette di lamponi al cioccolato (3 pezzo); Macaron pistacchi Törtli (5 pezzo); Cubetti di caramello marrone (4 pezzo); Dessert al caramello alla mandorla (3 Pezzo) Eine gute Wahl - 24 -
Aggregat- Netto Gewicht / Stück pro Karton Zubereitungshinweis Catering zustand Größe Pièces par carton Instructions état d‘agrégat Poids net / Pezzi per cartone Istruzione stato di aggre- taille gazione Peso netto / dimensione 23628 TK 44 g 3 x 30 200ºC / Ø 7 cm 10 min Party-Käseküchlein Ramequin au fromage party Tortino al formaggio party 23629 TK 46 g 3 x 30 200ºC / 10 min Party-Quiche-Lorraine Ø 7 cm Quiche Lorraine party Quiche lorraine party 23630 TK 43 g 3 x 30 200ºC / Ø 7 cm 10 min Party-Spinatküchlein Quiche aux épinards party Tortino agli spinaci party 17928 TK 58 g 4 x 10 200ºC / 10 min Apérogipfel mit Fleischfüllung Croissant à la viande Cornetto alla carne 23627 TK 24 g 3 x 25 200ºC / 8 min Mini-Apérogipfel mit Fleischfüllung Mini croissant à la viande Cornetto mini alla carne Un bon choix - 25 -
Aggregat- Netto Gewicht / Stück pro Karton Zubereitungshinweis Snack to go · Birchermüesli zustand état d‘agrégat Größe Poids net / Pièces par carton Pezzi per cartone Instructions Istruzione stato di aggre- taille gazione Peso netto / dimensione 46552 TK 240 g 1 x 22 200ºC / Ø 12 cm 20 min Spinat-Quiche Quiche aux épinards Tortina agli spinaci 46551 TK 245 g 1 x 22 200ºC / Ø 12 cm 20 min Quiche Lorraine 19201 TK 200 g 1 x 26 5ºC / Birchermüesli mit Beeren Birchermüesli aux baies Birchermüsli con bacche mit Äpfeln, Erdbeeren, Brombeeren, Heidelbeeren avec pommes, fraises, mûres, myrtilles con mele, fragole, more, mirtilli neri 44464 TK 1200 g 6 Beutel 5ºC / 6 sachets Birchermüesli fruchtig 6 sacchetti Birchermüesli fruité Birchermüsli fruttato reichhaltig mit Äpfeln, Ananas, Pfirsischen, Birnen, Trauben, Kirschen, Johannisbeeren riche avec pommes, ananas, pêches, poires, raisins, cerises, groseilles ricco con mele, ananas, pesche, pere, uva, ciliegie, ribes 19200 TK 1200 g 6 Beutel 5ºC / 6 sachets Birchermüesli mit Beeren 6 sacchetti Birchermüesli aux baies Birchermüsli con bacche mit Äpfeln, Erdbeeren, Brombeeren, Heidelbeeren avec pommes, fraises, mûres, myrtilles con mele, fragole, more, mirtilli neri Liebevoll handgemacht - 26 -
Aggregat- Netto Gewicht / Stück pro Karton Zubereitungshinweis Dolce Vital zustand état d‘agrégat Größe Poids net / Pièces par carton Pezzi per cartone Instructions Istruzione taille Zuckerreduziert | Fettreduziert / pauvre en sucre | pauvre stato di aggre- gazione Peso netto / en graisses / ridotto di zucchero | ridotto di grassi dimensione 24874 TK 740 g 3 Torten à 5ºC / 4 h Ø 18 cm 3 gâteau de Dolce-Vital-Schwarzwäldertorte 3 torte da Dolce Vital gâteau Forêt-Noire Dolce Vital torta Foresta Nera 10 x 74 g alkoholhaltig · contient de l‘alcool · contiene alcol Kilojoule: 913 Kilokalorien: 218 Eiweiss: 3 Kohlenhydrate: 21,7 Fett: 13,2 kilojoule : 913 kilocalorie : 218 protéines : 3 glucides : 21,7 lipides : 13,2 chilojoule: 913 chilocaloria: 218 proteine: 3 carboidrati: 21,7 grassi: 13,2 24872 TK 75 g 6x9 5ºC / 4 h Dolce-Vital-Rüeblischnitte 8x3,8 cm Dolce Vital tranche aux carottes Dolce Vital trancio alle carote Kilojoule: 779 Kilokalorien: 186 Eiweiss: 5,1 Kohlenhydrate: 22,7 Fett: 8,2 kilojoule : 779 kilocalorie : 186 protéines : 5,1 glucides : 22,7 lipides : 8,2 chilojoule: 779 chilocaloria: 186 proteine: 5,1 carboidrati: 22,7 grassi: 8,2 24873 TK 86 g 3x8 5ºC / 6 h Dolce-Vital-Rahmcrèmeschnitte 10x3 cm Dolce Vital millefeuilles à la crème Dolce Vital millefoglie alla crema Kilojoule: 774 Kilokalorien: 185 Eiweiss: 3,2 Kohlenhydrate: 17,1 Fett: 11,6 kilojoule : 774 kilocalorie : 185 protéines : 3,2 glucides : 17,1 lipides : 11,6 chilojoule: 774 chilocaloria: 185 proteine: 3,2 carboidrati: 17,1 grassi: 11,6 26088 TK 64 g 6x9 5ºC / 4 h Dolce-Vital-Tiramisù 8x3,7 cm alkoholhaltig · contient de l‘alcool · contiene alcol Kilojoule: 696 Kilokalorien: 166 Eiweiss: 3,9 Kohlenhydrate: 15,4 Fett: 8,8 kilojoule : 696 kilocalorie : 166 protéines : 3,9 glucides : 15,4 lipides : 8,8 chilojoule: 696 chilocaloria: 166 proteine: 3,9 carboidrati: 15,4 grassi: 8,8 26183 TK 83 g 6x9 5ºC / 4 h Dolce-Vital-Himbeerschnitte 8x4,2 cm Dolce Vital tranche aux framboises Dolce Vital trancio ai lamponi Kilojoule: 578 Kilokalorien: 138 Eiweiss: 4,3 Kohlenhydrate: 11,9 Fett: 8,2 kilojoule : 578 kilocalorie : 138 protéines : 4,3 glucides : 11,9 lipides : 8,2 chilojoule: 578 chilocaloria: 138 proteine: 4,3 carboidrati: 11,9 grassi: 8,2 Amoureusement fait à la main - 27 -
Aggregat- Netto Gewicht / Stück pro Karton Zubereitungshinweis Tischware · Divers produits · Diversi prodotti zustand Größe Pièces par carton Instructions état d‘agrégat Poids net / Pezzi per cartone Istruzione stato di aggre- taille gazione Peso netto / dimensione (à 6,5 g) 23381 TK 5000 g pièces 1h Mini-Amaretti (de 6,5 g) Amaretti mini pezzi Amaretti mini (da 6,5 g) 26035 TK 3000 g 6 x 500 g 1h (à 9,8 g) Amaretti (de 9,8 g) (da 9,8 g) 19326 TK 74 g 4x8 1h Stück Mandelgipfel glasiert pièces Croissant aux amandes pezzi Cornetto alle mandorle 26037 TK 75 g 4 x 10 5ºC / 2-3 h Vanillecornet Cornet à la vanille Cornetto alla vaniglia 23663 TK 70 g 1 x 72 1h 6x6 cm Stück Brownie pièces einzelverpackt pezzi emballé individuellement confezione singola 4 Pck à 360 g 50778 TK 1440 g mit 4 Sorten (je 9 Stück) 5ºC / 3 h 4 emb de 360 g Macarons Suisse avec 4 variétés Kakao, Mokka, Zitrone, Himbeer (de 9 pièces) cacao, moka, citron, framboise 4 imb da 360 g cacao, moca, limone, lampone con 4 varietà (da 9 pezzi) 1x16 Stück 49673 TK 45 g (4x4 Sorten) 5ºC / 2-3 h Cupcake Mix Ø 5,5 cm 1x16 pièces (4x4 variétés) Sunny Orange, Vanilla Bean, Chocolate-Vanilla, Crazy Cherry 1x16 pezzi (4x4 varietà) alkoholhaltig · contient de l‘alcool · contiene alcol Verliebt in Pâtisserie - 28 -
Aggregat- Netto Gewicht / Stück pro Karton Zubereitungshinweis Brote · Pains · Pane zustand Größe Pièces par carton Instructions état d‘agrégat Poids net / Pezzi per cartone Istruzione stato di aggre- taille gazione Peso netto / dimensione 22375 TK 500 g 1x6 2h 27x17 cm Stück Focaccia pièces pezzi 42601 TK 60 g 1 x 50 2h Stück Laugenbrezel gefüllt mit Butter pièces Bretzel de Sils au beurre pezzi Bretzel di Sils al burro einzelverpackt · emballé individuellement · confezione singola 44105 TK 900 g 1x5 2h Stück Englisches Toastbrot pièces Pain toast anglais pezzi Pane per toast inglese 44103 TK 800 g 1x5 2h Stück Brioche-Toastbrot pièces Pain toast brioché pezzi Pane brioche per toast 26297 TK 64 g 1 x 30 2h Ø 9,5 cm Stück Sesam-Bun Ø 9,5 cm pièces Bun au sésame Ø 9,5 cm pezzi Bun al sesamo Ø 9,5 cm 26228 TK 73 g 2 x 15 2h Ø 11 cm Stück Sesam-Bun Ø 11 cm pièces Bun au sésame Ø 11 cm pezzi Bun al sesamo Ø 11 cm Amoureux de la pâtisserie - 29 -
Aggregat- Netto Gewicht / Stück pro Karton Zubereitungshinweis Blech-Schnitten · Tranches de base · Tranci di base zustand Größe Pièces par carton Instructions état d‘agrégat Poids net / Pezzi per cartone Istruzione stato di aggre- taille gazione Peso netto / dimensione 25644 TK 3400 g 1 Stück 5ºC / 12 h 47x33 cm 1 pièce Schwarzwälder-Blechschnitte 1 pezzo Tranche de base Forêt-Noire Trancio di base Foresta Nera alkoholhaltig · contient de l‘alcool · contiene alcol 49714 TK 1000 g 1 x 8 Beutel 5ºC 1 x 8 sachets Softwaffelmix Vanille 1 x 8 sacchetti Mix de gaufrettes vanille Mix di wafer vaniglia Aggregat- Netto Gewicht / Stück pro Karton Zubereitungshinweis Tatar-Sauce · Sauce tartare · Salsa tartare zustand état d‘agrégat Größe Poids net / Pièces par carton Pezzi per cartone Instructions Istruzione stato di aggre- taille gazione Peso netto / dimensione 47413 TK 500 g 1 x 6 Beutel 5ºC / 3 h 1 x 6 sachets Steak-Tatar-Sauce 1 x 6 sacchetti Sauce pour steak tartare Salsa per bistecca alla tartara 1x50 Stück 47372 TK 6,5 kg (à 130 g) 5ºC / 3 h Tatar 1x50 pièces Tartare (de 130 g) Tartare 1 x 50 pezzi (da 130 g) 100 % Schweizer Rindfleisch 100 % frei von Zusatzstoffen / 100 % de viande de bœuf suisse 100% sans additifs / 100 % manzo svizzero 100% senza additivi Eine gute Wahl - 30 -
RITZ, eine Marke der Deliciel AG RITZ, une marque de la Deliciel S.A. RITZ, una marca di Deliciel SA Un bon choix - 31 -
Aggregat- Netto Gewicht / Stück pro Karton Stückartikel / Torten / Cakes / Rouladen zustand état d‘agrégat Größe Poids net / Pièces par carton Pezzi per cartone Pièce article / Tarte / Cakes / Roulade stato di aggre- gazione taille Peso netto / Pezzo di articolo / Torta / Cakes / Rotolo dimensione 53154 UK 3 x 700 g 3x7 Mini-Hefezöpfli 12 x 6 x 3 cm Tressina Mini Trecce russe 53153 UK 430 g 1x5 Hefezopf 25 x 8 x 4 cm Tressée Trecce russa 53040 UK 450 g 1x8 Aprikosentorte Ø 21cm Tarte aux abricots Torta di albicocche 53041 UK 450 g 1x8 Linzertorte Ø 21cm Tarte de Linz Torta di Linz 53604 UK 300 g 1x6 Tiroler Cake 20 x 8 x 6 cm Cake tyrolien Cake tirolese 53601 UK 350 g 1x6 Choco Split Cake 20 x 8 x 6 cm Cake choco split Cake con crispies di chocolat 53602 UK 300 g 1x6 Citronen Cake 22 x 21 x 3 cm Cake au citron Cake al Limone Liebevoll handgemacht - 32 -
Aggregat- Netto Gewicht / Stück pro Karton Stückartikel / Torten / Cakes / Rouladen zustand état d‘agrégat Größe Poids net / Pièces par carton Pezzi per cartone Pièce article / Tarte / Cakes / Roulade stato di aggre- gazione taille Peso netto / Pezzo di articolo / Torta / Cakes / Rotolo dimensione 53603 UK 350 g 1x6 Marlo Cake 23 x 21 x 3 cm Cake marlo Cake marmorizzato 53180 UK 900 g 1x6 Citronen-Mandel Cake 30 x 10 x 10 cm Gâteau au citron et aux amandes Torta di mandorle al limone 53181 UK 900 g 1x6 Schoggi Cake 30 x 10 x 10 cm Cake chocolat Torta al cioccolato 53182 UK 900 g 1x6 Marmor Cake 30 x 10 x 10 cm Cake marbré Torta di marmo 53038 UK 300 g 1x6 Schwarzwälder Roulade 22 x 9 x 7 cm Roulade Forêt-noire Rotolo di Foresta nera alkoholhaltig · contient de l‘alcool · contiene alcol 53035 UK 300 g 1x6 Himbeer-Frucht Roulade 20 x 8 x 6 cm Roulade framboise Rotolo al lampone 53033 UK 300 g 1x6 Erdbeer-Frucht Roulade 20 x 8 x 6 cm Roulade frâise Rotolo alla fragola Amoureusement fait à la main - 33 -
Aggregat- Netto Gewicht / Stück pro Karton Stückartikel / Torten / Cakes / Rouladen zustand état d‘agrégat Größe Poids net / Pièces par carton Pezzi per cartone Pièce article / Tarte / Cakes / Roulade stato di aggre- gazione taille Peso netto / Pezzo di articolo / Torta / Cakes / Rotolo dimensione 53032 UK 300 g 1x6 Aprikosen-Frucht Roulade 20 x 8 x 6 cm Roulade abricot Rotolo di albicocche Été · Estate Sommer · 53036 UK 300 g 1x6 Limetten Roulade 20 x 8 x 6 cm Roulade limette Rotolo al limone verde Été · Estate Sommer · 53037 UK 300 g 1x6 Mandarinen Roulade 20 x 8 x 6 cm Roulade mandarine Rotolo di mandarino rn o iver · Inve Winter · H 53034 UK 300 g 1x6 Haselnuss Roulade 22 x 9 x 7 cm Roulade noisette Rotolo alla nocciola rno iver · Inve Winter · H Verliebt in Pâtisserie - 34 -
Massgeschneiderte Lösungen · Solutions sur mesure · Soluzioni personalizzate Dieses Jahr feiern wir 50 Jahre Deliciel. Cette année, nous célébrons les 50 ans de Deliciel. Wir kennen die Bedürfnisse und Herausforderungen der Nous connaissons les besoins et les exigences de la Gastronomie. restauration. Höchste Qualitätsstandards Les normes de qualité les plus élevées Sie erhalten stets höchste und konstante Qualität. Nous vous assurons une qualité consistante et parfaite. Innovationskraft, Innovationsgeist Force et esprit d‘innovation Sie verpassen keinen Trend und sind immer up to date. Nos produits vous permettent de ne jamais être dépassés et de rester dans le trend. Sortimentskompetenz, Produktvielfalt, Formenvielfalt Das vielfältige Sortiment bietet Ihnen Desserts für den Alltag, Un assortiment compétent, des produits variés die Saison und spezielle Momente. Das Sortiment deckt spezi- Notre vaste assortiment comprend des desserts pour le quotidien, fische Bedürfnisse aller Betriebsarten der Gastronomie. pour les saisons, ou pour les occasions spéciales. Il répond aux exigences spécifiques de tout type de restauration. Gutes Preis-Leistungs-Verhältnis Effiziente Abläufe und Prozesse sowie starke Partnerschaften Un bon rapport qualité-prix mit unseren Lieferanten ermöglichen es uns, Ihnen attraktive Notre procès et notre façon de faire ainsi que nos partenariats bien Preise anzubieten. établis avec nos fournisseurs nous permettent de vous proposer des prix avantageux. Kompetente Distributions-Partner Sie erhalten Deliciel-Produkte schweizweit bei unseren regio- Des partenaires de distribution compétents nalen und nationalen Partnern. Les produits Deliciel sont disponibles dans toute la Suisse auprès de nos partenaires régionaux et nationaux. Massgeschneiderte Lösungen Zählen Sie zu jenen Mitmenschen, die auf liebevoll Des solutions sur mesure handgemachte Produkte Wert legen? Wir bieten Ihnen Comptez-vous sur les êtres humains qui valorisent les pro- eine breite Auswahl an verschiedenen Formen und Ge- duits fabriqués avec amour? Nous proposons une large sélec- schmacksrichtungen in der köstlichen Welt der Deliciel tion de formes et de saveurs différentes dans le AG. Unsere Produkte werden Tag für Tag für Sie monde délicieux de Deliciel AG. Nos produits sont fabriqués hergestellt. Produktion, Administration und Spedition pour vous jour après jour. sind ständig für Sie im Einsatz. La production, l’administration et logistique sont constam- ment utilisés pour vous. Haben Sie nichts gefunden? Bringen Sie uns Ihre Vor- schläge, wir setzen diese gerne für Sie um. Vous n‘avez rien trouver? Si non, alors apportez-nous vos suggestions, nous serons heureux de les appliquer pour vous. Das gesamt Angebot finden sie in unserem Katalog oder unter www.deliciel.com L’offre complète est disponible dans notre catalogue ou sur www.deliciel.com Karton / carton / cartone Ofen / four / forno Kühlschrank,-raum / réfrigérateur / frigorifero Raumtemperatur / température ambiante / temperatura ambiente Wasserbad / bain-marie / bagnomaria Über Nacht / pendant la nuit / durante la notte TK Tiefgekühlt UK Ungekühlt Amoureux de la pâtisserie - 35 -
Unsere Dorfmühle · Notre moulin du village · Il nostro mulino des paese Unsere Dorfmühle Notre moulin du village Deliciel bezieht schon seit der Gründung das Mehl von der Deliciel s‘approvisionne depuis toujours en farine à la Lindmühle Lindmühle in Birmenstorf. Über all die Jahre hat sich eine de Birmenstorf, avec laquelle s‘est établi au fil des ans un parte- starke Partnerschaft gebildet. Neben der Flexibilität in der nariat étroit. Nous apprécions la souplesse et la compétence de Entwicklung, der hohen Kompetenz und den kurzen Trans- l‘équipe, les faibles distances de transport ainsi que nos relations portwegen schätzen wir den persönlichen Kontakt zu der personnelles avec les propriétaires, Maja et Albert Lehmann. Inhaberfamilie Maja und Albert Lehmann. Die Lindmühle ist ein traditioneller La Lindmühle est une meunerie tradi- Mühlenbetrieb an einem idyllischen tionnelle dans un cadre idyllique au Ort direkt an der Reuss. Der Betrieb ist bord de la Reuss. Cette fabrique ultra topmodern und gehört zu den führen- moderne figure parmi les tout premiers den Mehlmühlen der Schweiz. moulins à céréales de Suisse. Die Lindmühle verfügt über wichtige Il détient plusieurs certifications impor- Zertifizierungen wie Suisse Garantie, tantes telles que Suisse Garantie, ISO 9001 und FSSC. Das Sortiment ISO 9001 et FSSC. Son assortiment se umfasst über 300 Mehlsorten. compose de plus de 300 sortes de Das Getreide wird mehrheitlich bei farine fabriquées à base de céréales regionalen Bauern bezogen. provenant majoritairement d‘exploitations agricoles régionales. Die Lindmühle hat eine interessante Geschichte; laut Familienchronik wurde L‘histoire de la Lindmühle est intéres sie bereits im 13. Jahrhundert erwähnt. sante : la chronique familiale la fait Die Tradition geht weiter, denn mit remonter au XIIIe siècle. Le savoir-faire Fiona Lehmann gibt es schon die siebte familial se transmet depuis sept Generation, die in der Lindmühle das générations. Fiona Lehmann en est la Müllerhandwerk gelernt hat. www.lindmuehle.ch plus jeune héritière. Eine gute Wahl - 36 -
Verkaufsladen In unserem Fabrikladen finden Sie eine grosse Auswahl an Lebensmitteln und Getränken zu aussergewöhnlichen Konditionen. Die Vielfalt unseres Apèro Sortimentes und unserer Dessert Auswahl lassen keine Wünsche offen. Ausgewählte Alkoholische Getränke runden das Einkaufserlebnis ab. Neben unseren hausgemachten Spezialitäten finden Sie bei uns Produkte von Top-Marken wie Sandro Vanini, Malbuner, Mövenpick, Hug, Wernli, Peshi oder Maestrani. Besuchen Sie uns! Es lohnt sich. Öffnungszeiten: Montag-Freitag 08.00-12.00 13.00-18.00 Samstag 08.00-12.00 Telefon : +41 56 201 31 15 E-Mail : fabrikladen@deliciel.com Point de vente Dans notre magasin d`usine, vous trouverez un choix important d`aliments et de boissons à des conditions exceptionnelles. La variété de notre assortiment Apèro et de notre sélection de desserts ne laissent rien à désirer. Un choix de boissons alcoolisées complètent l‘expérience d‘achat. En plus de nos spécialités, vous trouverez des produits de grandes marques telles que Sandro Vanini, Malbuner, Mövenpick, Hug, Wernli, Peshi ou Maestrani. Rendez-nous visite, Ça vaut le coup. Horaires D`ouverture: Lundi à vendredi 08.00-12.00 13.00-18.00 Samedi 08.00-12.00 Téléphone : +41 56 201 31 15 E-Mail : fabrikladen@deliciel.com Punti vendita Nel nostro factory outlet troverente una vasta scelta di generi alimentari e bevande a condizioni eccezionali. La varietà di assortimento di Apèros e la selezione di dessert non lasciano nulla a desiderare. Le grandi gamme di bevande alcoliche completano l‘esperienza di acquisto. Oltre alle nostre specialità, troverai prodotti di marche importanti come Sandro Vanini, Malbuner, Mövenpick, Hug, Wernli, Peshi o Maestrani. Visitaci, Ne vale la pena. Horaires D`ouverture: Lunedi-venerdi 08.00-12.00 13.00-18.00 Sabatto 08.00-12.00 Telefono : +41 56 201 31 15 E-Mail : fabrikladen@deliciel.com Un bon choix - 37 -
Vous pouvez aussi lire