MARIE-ASTRID M.S. PRINCESSE 2022 - Visit Remich
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Plan du bateau . Deckplan . Deck plan Bienvenue à bord Willkommen an Bord Welcome on board Léon Gloden, Président C’est avec plaisir que nous Wir freuen uns, Sie an We look forward to welcoming vous invitons à embarquer Bord unserer M.S. „Princesse you on board of our ship à bord de notre bateau Marie-Astrid“ zu einer M.S. “Princesse Marie-Astrid“ M.S. « Princesse Marie-Astrid » außergewöhnlichen Auszeit for an extraordinary change pour un dépaysement garanti. begrüßen zu dürfen. of scenery. Enjoy a variety of Croisières thématiques variées, Abwechslungsreiche theme cruises, entertaining soirées à thème divertissantes, Themenfahrten, unterhaltsame theme nights, regional delicacies Année de construction Baujahr Year of construction délices régionaux issus d’un Themenabende, regionale based on the motto “fresh and 2010 2010 2010 terroir de qualité, produits Köstlichkeiten nach dem seasonal“, selected Moselle succulents du vignoble mosellan Motto „frisch und saisonal“, wines from our vineyards and Dimensions Passagers Maßen Passagiere Dimensions Passangers et bien évidemment - splendides erlesene Moselweine aus of course - marvelous natural Longueur : 60 m Intérieur : 220 Länge: 60 m Innen: 220 Length: 60 m Inside: 220 paysages naturels ! unseren Weinbergen und landscapes! Largeur : 11,40 m Extérieur : 280 Breite: 11,40 m Aussen: 280 Width: 11,40 m Outside: 280 selbstverständlich – traumhafte Tirant d'eau : 1,40 m Total : 500 Wassertiefgang: 1,40 m Total: 500 Ship’s draught: 1,40 m Total: 500 Naturlandschaften! 3
Le déjeuner Der Mittagstisch The Sunday Dimanche . Sonntag . Sunday dominical am Sonntag Lunch 17.04.2022 Embarquez à bord du M.S. Kommen Sie an Bord der M.S. Come aboard of the M.S. Pâques / Ostern / Easter Princesse Marie-Astrid et Princesse Marie-Astrid und lassen Princesse Marie-Astrid and laissez-vous séduire par nos Sie sich von unseren köstlichen let yourself be seduced by our délicieux incontournables à la Klassikern „à la carte“ nach dem local and seasonal “à la carte” Foie gras d’oie poêlé, pommes, raisins, réduction de vinaigre balsamique et brioche carte aux couleurs « régionales Motto „regional und saisonal“ classics. Enjoy a tasty moment Gebratene Gänseleber, Äpfel, Rosinen, reduzierter Balsamico-Essig und Brioche et saisonnières ». Un moment verführen. Purer Genuss mit with your family or friends! *** exclusif à déguster en famille Familie oder Freunden! Duo de filet de boeuf et veau, jus au poivre, mélange de légumes printaniers et purée pommes de terre-petits pois ou entre amis ! Duo vom Rind- und Kalbsfilet, Pfefferjus, Frühlingsgemüse und Kartoffel-Erbsenpüree Ou/Oder Filet de cabillaud sous une croûte d’herbes, huile de persil, épinards crus marinés, Risotto à la betterave Kabeljau unter der Kräuterkruste, Petersilienöl, roh marinierter Spinat, rote Beete-Risotto *** Parfait glacé à la rhubarbe, coulis aux fraises Rhabarber-Parfait , Erdbeer-Coulis Départ /Abfahrt Grevenmacher: 11:30-12:00 59 € Menu (sans voyage / ohne Fahrt) Lundi . Mondag . Monday 06.06.2022 Dimanche . Sonntag . Sunday Lundi de Pentecôte / Pfingstmontag / Whit monday 17.04.2021 - 25.09.2022 En outre . ausserdem . furthermore Velouté aux épinards, huile d’ail, Crissini 26.05.2022 Ascension . Christi Himmelfahrt . Ascension Suppe vom Blattspinat, Knoblauchöl, Crissini 15.08.2022 Assomption . Maria Himmelfahrt . Assumption day *** Tartare de boeuf du terroir, Mesclun de salade 09:30 Trèves / Trier * ** Tatar vom luxemburger Rind, Salat-Bouquet 11:30 Wasserbillig ** *** 12:00 Grevenmacher 19:50 Médaillon de veau enrobé au lard, jus, ragoût aux asperges et morilles, pommes de terre violettes 13:00 Wormeldange 18:50 Medaillon vom Kalbsfilet im Speckmantel, Jus, Spargel-Morchel-Ragout, violette Kartoffeln 14:10 Stadtbredimus 18:00 Ou/Oder * Dimanches 31 juillet et 4 septembre 2022 Sonntags 31. Juli und 4. Septembre 2022 Sole farcis aux crevettes, sauce aux crustacés, blette, purée de pommes de terre et noix 14:30 16:00 Remich (Arrivée / Ankunft / Arrival) 17:50 Sundays 31 july and 4 Septembre 2022 Mit Garnelen gefüllte Seezunge, Krustentier-Soße, Mangold, Walnuss und Kartoffelpüree 14:45 Remich (Départ / Abfahrt / Departure) 16:30 17:50 *** 14:50 15:50 Bech-Kleinmacher 16:35 17:40 ** Retour en bus à partir de Grevenmacher Trilogie de sorbet aux baies rouges Rückfahrt mit dem Bus ab Grevenmacher 15:25 15:25 Schengen 17:05 17:05 Return by Bus from Grevenmacher Dreierlei Sorbet mit frischen Beeren Départ /Abfahrt Grevenmacher: 11:00-11:30 Voyage et Menu inclus OPTION Retour en bus Remich-Grevenmacher, ligne 450: 16:30 Rückfahrt mit dem Bus Remich-Grevenmacher, Linie 450 : 16:30 Retour / Ankunft Grevenmacher: 16:00 Fahrt und Menü inbegriffen Return by Bus Remich-Grevenmacher, line 450: 4:30 pm 85 € 3 heures de navigation / 3 Stunden Fahrt Réservation souhaitée . Voranmeldung erwünscht . Reservation preferred Réservation souhaitée . Voranmeldung erwünscht . Reservation preferred 4 5
Dimanche . Sonntag . Sunday Mardi . Dienstag . Tuesday 12.06.2022 05.07.2022 - 06.09.2022 Fête des mères / Muttertag / Mother's Day Circuit sur la Moselle / Moselrundfahrt / Moselle tour Tartare au saumon fumé avec avocado et parmesan Tatar vom Räucherlachs mit Avocado und Parmesan *** Sorbet à la rhubarbe arrosé au crémant Rhabarber-Sorbet, Crémant *** Filet de boeuf rôti en entier, asperges, sauce hollandaise, pommes de terre nouvelles Am Stück gegartes Rinderfilet, Spargel, Hollandaise-Soße, neue Kartoffeln Ou/Oder Pavé de saumon poché, crème aux citrons, concombre, grenade, couscous Poschiertes Lachssteak, Zitronencrème, Gurke, Granatapfel, Couscous *** Crème brûlée à la fève tonka avec salade aux fraises Crème brûlée von der Tonkabohne an Erdbeersalat Départ / Abfahrt Grevenmacher: 11:00-11:30 Voyage et Menu inclus / Fahrt und Menü inbegriffen Retour / Ankunft Grevenmacher: 16:00 3 heures de navigation / 3 Stunden Fahrt 85 € Animation musicale / Musikalische Unterhaltung Jeudi . Donnerstag . Thursday 23.06.2022 Fête nationale / Nationalfeierdag / National Holiday Prix sans déjeuner : 19 E/personne Assiette façon “Princesse Marie-Astrid” Grevenmacher 11:30 16:00 Preis ohne Essen: 19 E/Person Teller nach Art von “Princesse Marie-Astrid” Price without meal: E19/Person *** 3 heures de voyage sur la Moselle Luxembourgeoise. Sorbet au crémant 3 Stunden Fahrt auf der Luxemburger Mosel. Sorbet mit Crémant 3 hours of travel on the Luxembourg Moselle. *** Filet de veau enrobé au jambon avec son jus, gratin de pommes de terre et légumes de saison Kalbsfilet im Schinkenmantel mit Jus, Kartoffelgratin und Gemüse der Saison *** Moelleux au chocolat Schokoladentörtchen mit flüssigem Kern Départ / Abfahrt Grevenmacher: 11:30-12:00 Voyage et Menu inclus / Fahrt und Menü inbegriffen Retour / Ankunft Grevenmacher: 16:00 3 heures de navigation / 3 Stunden Fahrt 79 € Animation musicale / Musikalische Unterhaltung Réservation souhaitée . Voranmeldung erwünscht . Reservation preferred Réservation souhaitée . Voranmeldung erwünscht . Reservation preferred 6 7
Augusta Augusta Augusta La croisière Die The panorama Treverorum Treverorum Treverorum panoramique Panoramafahrt cruise Nous larguons les amarres ! Leinen los! Begleiten Sie uns auf Casting off in a few moments! Lors de votre croisière Bewundern Sie auf Ihrer Enjoy during your cruise the Partez avec nous pour un eine außergewöhnliche Reise in Join us for a marvelous journey panoramique vous pourrez Panorama-Kreuzfahrt die magnificent and diversified exceptionnel voyage dans le die Vergangenheit auf den Spuren into the past on the traces of admirer les magnifiques paysages abwechslungsreichen landscapes of the Moselle valley. temps à la découverte du chef- der Treverer und den Schätzen the Treveri and the treasures changeants de la vallée de la Landschaften des Moseltals. Typical winegrowers’ villages, lieu des Trévires et de ses trésors ihrer ehemaligen Hauptstadt: of their ancient capital: Augusta Moselle. Bourgades viticoles Typische Weindörfer, blühende flourishing vineyards or verdant ancestraux : Augusta Treverorum, Augusta Treverorum, kaiserliche Treverorum, imperial residence typiques, vignobles florissants Weinberge oder malerische forested land follow each other - siège impérial d’époques Residenzstadt vergangener of bygone eras. ou encore étendues boisées Waldflächen soweit das let yourself be surprised! révolues. Epochen. verdoyantes se succèdent - Auge reicht - lassen Sie sich Thematic guided Tours laissez-vous surprendre ! überraschen! Visites guidées thématiques Stadt- und Themenführungen for groups on demand. pour groupes sur demande. für Gruppen auf Anfrage. Mercredi . Mittwoch . Wednesday 06.07.2022 - 07.09.2022 Jeudi . Donnerstag . Thursday Grevenmacher 11:40 18:30 07.07.2021 - 08.09.2022 Wasserbillig 12:10 18:00 * Bus gratuit > Trèves Ciy (aller et retour) Gratis Bus > Trier City (hin und zurück) Wasserbillig 11:00 ** Trèves / Trier 14:00 16:15 Free bus> Trier Ciy (round trip) Grevenmacher 11:30 18:00 Wormeldange 12:30 17:00 Prix aller-retour / Preis Hin- und Rückfahrt / Round trip price: 24 E Prix voyage simple / Preis einfache Fahrt / Single trip price: 16 E Stadtbredimus 13:20 16:10 Remich (Arrivée / Ankunft / Arrival) 14:00 / Remich (Départ / Abfahrt / Departure) 14:30 16:00 Bech-Kleinmacher 14:40 15:40 ** Retour en bus ligne 485 Rückfahrt mit dem Bus Ligne 485 Schengen 15:10 15:10 Return by bus ligne 485 Réservation souhaitée . Voranmeldung erwünscht . Reservation preferred Réservation souhaitée . Voranmeldung erwünscht . Reservation preferred 8 9
Croisière Schlemmerfahrt Culinary Cruise Bernkastel Bernkastel Bernkastel culinaire The Terroir of the Moselle Valley Nous vous invitons à découvrir Wir laden Sie ein, auf Ihrer We invite you to enjoy the unique Das Terroir des Moseltals Le terroir mosellan regorge de bietet eine Vielzahl an offers a wide range of “regional lors de votre croisière Kreuzfahrt die einzigartige atmosphere of one of the main « richesses régionales » qui „regionalen Köstlichkeiten“. delicacies” just waiting to be l’atmosphère unique d’un des Atmosphäre eines der schönsten winegrowers’ villages of the n’attendent qu’à être dégustées. Diese Spezialitäten werden von savored. These specialities are haut-lieux viticoles de la Moselle Winzerdörfer der deutschen German Moselle. Bernkastel Ces spécialités sont préparées en unserem Küchenchef Benny Heinz freshly prepared in our kitchen allemande. Bernkastel fascine, Mosel zu entdecken. Bernkastel fascinates, among others due toute fraîcheur dans notre propre und seiner Mannschaft frisch in by Chef Benny Heinz and his notamment à travers son vignoble fasziniert unter anderem durch to its vineyard - the worldwide cuisine du bateau, par le Chef unserer Schiffsküche zubereitet. team. We insist on fresh an - le plus grand du monde qui est seinen Weinberg - die weltweit largest continuous area for de Cuisine Benny Heinz et son Wir legen den Akzent auf frische, regional products. Share a d’un seul tenant. größte zusammenhängende winegrowing. équipe. Nous mettons en valeur regionale Produkte. Genießen moment of pleasure during your Weinanbaufläche. nos produits frais et régionaux. Sie einen Moment intensiver gourmand cruise an discover a Partagez un moment de plaisirs Freude während Ihrer Schlemmer- delicious blend of flavors. A pure intenses lors de votre croisière Kreuzfahrt und entdecken Sie eine taste sensation! gourmande et découvrez un köstliche Mischung von Aromen. mélange de saveurs qui ravira Gaumenfreude pur! les plus fins palais ! Samedi . Samstag . Saturday 30.07.2022 03.09.2022 Voyage spécial Fête du vin / Sonderfahrt Weinfest / Special wine festival trip Grevenmacher 07:00 ** Vendredi . Freitag . Friday Wasserbillig 07:30 ** 20.05.2022 - 07.10.2022 Trèves / Trier 09:00 20:00 ** Retour en bus à partir de Trèves Rückfahrt mit dem Bus ab Trier Bernkastel 13:45 15:10 Return by Bus from Trier Grevenmacher - Grevenmacher 12:00 16:00 Prix sans déjeuner : 20 E/personne Preis ohne Essen: 20 E/Person Prix du voyage A/R avec petit déjeuner 44 E / Preis der Hin - und Rückfahrt Price without meal: E20/Person mit Frühstück 44 E / Price of the return trip with breakfast 44 E Voyage sur la Moselle Luxembourgeoise Fahrt auf der Luxemburger Mosel Prix aller avec petit déjeuner 39 E / Preis Hinfahrt mit Frühstück 39 E Travel on the Luxemburg Moselle Price one way with breakfast 39 E Réservation souhaitée . Voranmeldung erwünscht . Reservation preferred Réservation souhaitée . Voranmeldung erwünscht . Reservation preferred 10 11
A la découverte de Saarburg Saarburg Saarburg Entdeckungsfahrt discovery cruise Horaire pré-saion 2022 Mettez le cap avec nous à Nehmen Sie mit uns Kurs auf das Head directly with us towards the Fahrplan Vorsaison 2022 destination de Saarburg et découvrez les ruelles pittoresques de son centre historique, idyllische Saarburg und entdecken Sie die pittoresken Gassen seines historischen Zentrums, die idyllic Saarburg and discover the picturesque alleys of its historical old town, the imposing castle Pre-season schedule 2022 les ruines imposantes de imposante Burgruine, malerische ruins, its magnificent timbered son château, ses maisons à Fachwerkhäuser oder den größten houses or the largest urban colombages ou encore la plus innerstädtischen Wasserfall waterfall in Europe. grande chute d’eau citadine d’Europe. Europas. Stadt- und Themenführungen Thematic guided tours “Saarburg” for groups on demand. Dimanche / Sonntag / Sunday Visites guidées thématiques „Saarburg“ für Gruppen auf 03.04.2022 + 10.04.2022 « Saarburg » pour groupes Anfrage. sur demande. Lundi / Montag / Monday Jour de l'Europe / Europatag 09.05.2022 © Fotografin: Elke Janssen - Bild: Saar-Obermosel-Touristik Juin / Juni / June Mardis / Dienstag / Tuesday: 07., 14., 21., 28.06.2022 Mercredis / Mittwoch / Wednesday: 01., 08., 15., 22., 29.06.2022 © H.P. Merten-Bild Saar-Obermosel-Touristik Jeudis / Donnerstag / Thursday: 02., 09., 16., 30.06.2022 Vendredis / Freitag / Friday: 03., 10., 17., 24.06.2022 Samedi . Samstag . Saturday 25.06.,06.08., 13.08., 20.08., 17.09.2022 Dimanche . Sonntag . Sunday 09.10.2022 Grevenmacher 10:00 19:30 Départ-Arrivée / Abfahrt-Ankunft: Grevenmacher: 12.00-16.00 Wasserbillig 10:30 19:00 Direction Mettlach (sans arrêt) Richtung Mettlach (ohne Halt) Prix du voyage / Preis der Fahrt: 20,00 E Saarburg 15:30 17:30 Direction Mettlach (no stop) Prix du voyage A/R 24 E / Preis der Hin - und Rückfahrt 24 E / Price of the return trip 24 E Prix aller 16 E / Preis Hinfahrt 16 E / Price one way 16 E Réservation souhaitée . Voranmeldung erwünscht . Reservation preferred Réservation souhaitée . Voranmeldung erwünscht . Reservation preferred 12 13
Tarifs . Tarife . Tariffs 2022 Moments Exklusive Exclusive exclusifs à Momente an der moments on Wormeldange Stadtbredimus Remich Schengen En cas d’événements imprévus ou imprévisibles, l’Entente Touristique la Moselle Luxemburger the Luxembourg A AR A AR A AR A AR n’assume aucune garantie quant à l’exécution des courses et à Luxembourgeoise Mosel Moselle Wasserbillig/Igel 16,0 23,0 23,0 25,0 l’observation de l’horaire. 12,0 16,0 16,0 20,0 Im Falle unvorhergesehener oder Réunions et festivités Tagen und feiern mal Meet and celebrate Grevenmacher 12,0 16,0 16,0 23,0 16,0 23,0 20,0 25,0 unvorherzusehender Ereignisse wird hors du commun ! ganz anders! in a different way! keine Gewähr für die Ausführung Wormeldange 12,0 14,0 12,0 14,0 15,0 19,0 der Fahrten und die Einhaltung des Le M.S. « Princesse Marie-Astrid » Die M.S. „Princesse Marie- The M.S. “Princesse Marie- Fahrplanes gewährleistet. offre un cadre exceptionnel, une Astrid“ bietet einen außer- Astrid” provides an extraordinary Remich 7,0 10,0 In case of unexpected or unpredictable cuisine raffinée ainsi qu’un équipe- gewöhnlichen Rahmen, eine setting, a refined gastronomy and Bech-Kleinmacher 7,0 10,0 events, the “Entente Touristique” assumes no resposability regarding the ment technique moderne pour raffinierte Gastronomie und modern technical equipement A = aller / Einfache Fahrt / One way • AR = aller/retour / Hin-und Rückfahrt / Return execution of the foreseen cruises and la réalisation d’événements moderne technische Ausstattung for successful events. Whether Prix sans déjeuner / Preis ohne Essen / Lunch not included schedule. réussis. Séminaires, conférences für erfolgreiche Veranstaltungen. seminars, conferences or ou autres workshops - notre Ob Seminare, Tagungen oder workshops - our ship is the Abonnements Abonnemente Tickets bateau est le cadre idéal pour Workshops – unser Schiff ist die ideal location for intense and des sessions de travail intenses ideale Location für intensive und inspirational sessions away from - Prix/adulte : 20 € - Preis/ Erwachsener: 20 € - Price per adult: 20 € et inspirantes loin de la routine inspirierende Arbeitssitzungen the daily routine. - Avantage : réduction de 50% - Vorteil 50% Ermäßigung auf - Special offer: reduction of quotidienne. abseits der täglichen Routine. sur toutes les courses régulières allen Linienfahrten zwischen 50% on all regular boat trips Our services also include the entre Schengen et Trèves. Schengen und Trier. between Schengen and Trier. Nos services comprennent Zu unseren Dienstleistungen organization of exclusive gala également l’organisation de gehört zudem die Organisation dinners with entertainment Réductions sur courses Ermäßigungen Reductions dîners de gala avec programme de von exklusiven Gala-Dinnern mit shows, discovery excursions, régulières auf Linienfahrten on regular trips divertissement, excursions Unterhaltungsprogramm, Entde- romantic weddings, anniversaries - Enfants: moins de 6 ans : - Kinder: unter 6 Jahren: gratis - Children: under 6 years: free de découverte, mariages roman- ckungsausflügen, Hochzeits- und or jubilees. gratuit (non valable pour (gilt nicht für Kindergruppen), (not applicable for groups tiques, anniversaires ou jubilés. Geburtstagsfeiern oder Jubiläen. The M.S. “Princesse Marie- groupes d’enfants), moins de bis 12 Jahren: 50%. of children), under 12 years: Le M.S. « Princesse Marie-Astrid » Die M.S. „Princesse Marie- Astrid” turns your event into an 12 ans : 50%. - Jugendgruppen 12 bis 50%. transforme votre événement Astrid“ macht aus Ihrem Anlass unforgettable moment! - Groupes de jeunes de 12 à 18 Jahren: 30%. - Groups from 12 to 18 years: 30%. en un moment inoubliable ! einen unvergesslichen Moment! 18 ans : 30%. Boat rental - Gruppen und Gesellschaften - Groups and companies from Location du bateau Vermietung des Schiffes Prices on demand. - Groupes et sociétés à partir ab 20 Personen: 10%. 20 people: 10%. de 20 personnes : 10%. Prix sur demande. Preis auf Anfrage. - Fahrräder werden je nach - Bicycles will be transported - Suivant les disponibilités, Verfügbarkeit kostenlos free of charge depending on les vélos sont transportés transportiert. availability. gratuitement. INFO: (+352) 75 82 75, info@marie-astrid.lu 14 15
Notre idée Unsere Our gift cadeau ! Geschenkidee! idea! Soyez sûr de faire plaisir en offrant, quelle que soit l’occasion, un chèque-cadeau dédié à nos Für besondere Anlässe stellen wir Ihnen Geschenkgutscheine für jede beliebige Themenfahrt aus. Be sure to offer the perfect pres- ent for every occasion by opting for our theme cruise gift vouchers. Events 2022 croisières thématiques. Et pour Gerne bieten wir auch Wert And for the undecided, choose our les indécis, optez pour nos bons gutscheine für Unentschlossene value gift certificates - to use on Pour les events 2022 veuillez vous informer de valeur - à utiliser à bord selon an - zum Einlösen nach Lust und board according to the desire of vos propres envies ! Laune der/des Beschenkten! the recipient! sur notre site internet ou sur Facebook. Nous vous offrons un voyage Wir schenken Ihnen eine Freifahrt We offer you a free trip on one of gratuit sur une de nos courses auf einer unserer Linienfahrten an our scheduled cruises on the day régulières le jour de votre anni- Ihrem Geburtstag. of your birthday. Für die Events 2022 informieren Sie sich bitte versaire. auf unserer Internetseite oder auf Facebook. For the Events 2022 please check our website or Facebook. www.marie-astrid.lu marie-astrid SSE M.S. PR INCE ID M A RIE-ASTR u Chèque-cadea mosellichtundflammen.lu Plus d’informations / Weitere Informationen Further informations : www.marie-astrid.lu 16 17
THE WINE SHOPS OF R EMER S CHEN WEL L ENSTE IN WO RME LDANG E G RE VE NMACH ER www.vinsmoselle.lu LUX EMB OURG Ihr Urlaub, Guided Tours Ihre Mobilität, Wine Tasting unsere DNA. Shop CAVES DU SUD CAVES CAVES DES CRÉMANTS CAVES VINOCITY REMERSCHEN DE WELLENSTEIN POLL-FABAIRE DE GREVENMACHER 330, RUE DU 32, ROUTE DU VIN 37, RUE DES CAVES 115, ROUTE DU VIN 12, RUE DES CAVES ROLLINGERGRUND Snack L-5440 REMERSCHEN L-5471 WELLENSTEIN L-5481 WORMELDANGE L-6718 GREVENMACHER L-2441 LUXEMBOURG 23 66 48 26 26 66 14 40 76 82 11 75 01 75 26 26 23 40 www.emile-weber.lu Events VEW_3344_18_ann_DNA_138x63,5mm_DE_prod.indd 1 28/11/2018 09:27 Cobolux_AD_Cote-a-Los_MS-Princesse-Marie-Astrid_138x63-5.indd 1 17/10/2018 09:40 Ären zouverlässegen Liwwerant fir Masutt, Diesel an Ueleg. • Fir Privat, Landwirtschaft an Industrie • Dag vir Dag am ganze Land fir Iech do • Ueleg, Schmierstoffer an Tankanlagen LA PROVENCALE votre garant de qualité depuis 1969 76 00 81-1 www.ruppert.lu L’adresse des chefs
© Photos: ETML, Tom Schartz (Ville de Grevenmacher), 11th floor, Saar-Obermosel-Touristik, Trier Tourismus und Marketing, Ferienland Bernkastel-Kues. Information et Réservation Entente Touristique de la Moselle Luxembourgeoise 10, route du Vin Tel: (+352) 75 82 75 info@marie-astrid.lu B.P. 33 Fax: (+352) 75 86 66 www.marie-astrid.lu L-6701 Grevenmacher
Vous pouvez aussi lire