Mark INFRA AQUA KP Hot/cold water radiant ceiling Geschlossene Klimadecke Plafond radiant à eau chaude/froid Water gevoed klimaatplafond - Mark ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Mark INFRA AQUA KP GB Hot/cold water radiant ceiling DE Geschlossene Klimadecke FR Plafond radiant à eau chaude/froid NL Water gevoed klimaatplafond B0020.1
Mark INFRA AQUA KP GB • Steel strip ceiling. • Constructed from steel pipes, aluminium profiles and steel strips as standard. • Covered with a 40 mm black PE sealed insulating blanket. • Variable pipe distances possible. • RAL 9010 or RAL 9002 colour as standard. • Other RAL colours on request. • Shock resistant. • 100 mm modular size. • Sound-reducing through a plenum on top of the ceiling. • Perforated model possible. DE • Stahllamellendecke. • Standardmäßig aufgebaut aus Stahlrohren, Aluminium-Kontaktprofilen und Stahllamellen. • Mit 40 mm starker schwarzer PE-versiegelter Isolationsdecke abgedeckt. • Variabler Rohrabstand möglich. • Standardfarben RAL 9010 oder RAL 9002. • Andere RAL-Farben auf Anfrage. • Ballwurffest. • Modulmaß 100 mm. • Schalldämmung durch Hohlraum über der Decke. • Perforierte Ausführung möglich. FR • Plafond en lames d’acier. • Modèle standard composé de tuyaux en acier, de profilés de contact en aluminium et de lames d’acier. • Recouvert d’une couverture d’isolation soudée en PE noir de 40 mm. Energy saving up to 30% • Distance variable des tuyaux possible. Energiekostenersparnis bis zu 30% • Couleurs standard RAL 9010 ou RAL 9002. • Autres couleurs RAL sur demande. Épargnez 30% sur les frais d'énergie • Résistant aux coups de balle. • Mesure du module 100 mm. Bespaar tot 30% op de energiekosten • Insonore grâce au plenum au-dessus du plafond. • Réalisation perforée possible. NL • Stalen lamellenplafond. • Standaard opgebouwd uit stalen pijpen, aluminium contactprofielen en stalen lamellen. • Afgedekt met 40 mm zwart PE geseald isolatiedeken • Variabele pijpafstand mogelijk. • Standaard kleuren RAL 9010 of RAL 9002. • Andere RAL kleuren op aanvraag. • Balworpvast. • Moduulmaat 100 mm. • Geluiddempend door plenum boven plafond. • Geperforeerde uitvoering mogelijk. 2
GB DE FR NL Comfortable Komfort und Behaglichkeit Confort et bien-être Comfort en behaaglijkheid The whole ceiling has a uniform Gleichmäßige Oberflächentempe- L’ensemble du plafond a une Het gehele plafond heeft een egale surface temperature. ratur über die gesamte Decke. température de surface égale. oppervlaktetemperatuur. The low surface temperature Durch die niedrige Oberflächen- La faible température de la surface De lage oppervlaktetemperatuur ensures dust does not burn and temperatur wird eine Staubver- ne provoque pas de combustion de veroorzaakt geen stofverbranding that air displacement or draught do brennung vermieden, und es gibt la poussière et il n’y a pas du tout en er is in het geheel geen lucht- not occur anywhere. keine Luftbewegungen somit keinen de déplacements ni de courants verplaatsing of tochtverschijnsel The floor temperature related to Zug. Die Fußbodentemperatur liegt d’air. Pour ce système, la température aanwezig. De vloertemperatuur bij this system is globally 1°C - 1.5°C bei diesem System global 1°C - du sol est globalement supérieure de dit systeem is globaal 1˚C - 1.5˚C higher than the ambient tempera- 1,5°C über der Lufttemperatur des 1°C - 1.5°C à la température de l’air hoger dan de luchttemperatuur van ture of the room. Raums. de l’espace. de ruimte. The temperature in the ceiling will Die Temperatur in der Decke hängt La température dans le plafond De temperatuur in het plafond is depend on the pipe distance and vom Rohrabstand und der durch- dépend de la distance des tuyaux et afhankelijk van de pijpafstand en de average water temperature. de la température moyenne de gemiddelde watertemperatuur. schnittlichen Wassertemperatur ab. On average this will be approxima- Gemiddeld zal dit ongeveer 40˚C Sie beträgt durchschnittlich 40°C. l’eau. En moyenne, celle-ci compor- tely 40°C. bedragen. tera environ 40°C GB DE FR NL Full flexibility Vollständige Flexibilität Flexibilité totale Volledige flexibiliteit Mark Infra Aqua KP can be applied Mark Infra Aqua KP wird als beheizte Mark Infra Aqua KP s’utilise en Mark Infra Aqua KP is als verwarmd as a heated ceiling but also in Decke eingesetzt aber auch in plafond chauffé mais aussi là où le plafond toe te passen, maar ook in those situations where the ceiling Situationen, in denen die Decke plafond a plusieurs fonctions, là où de situaties waar het plafond meer- has multiple functions when, for mehrere Funktionen hat, z. B. wenn par exemple des fonctions architec- dere functies heeft, bijvoorbeeld example, building engineering bauliche Konstruktionen in die toniques sont intégrées dans le wanneer bouwkundige constructies structures have been integrated Decke integriert werden. plafond. in het plafond zijn geïntegreerd. into the ceiling. GB Electromagnetic wave energy that moves directly as a ray of light Simulating radiation from the sun unhampered by air where its heat is Strahlungsprinzip der Natur emitted to radiation-absorbing mat- ter. (humans and the environment) Principe de rayonnement dans la nature DE Energie in Form elektro- Stralingsprincipe van de natuur... magnetischer Wellen, die sich gerad- linig wie ein Lichtstrahl ungehindert durch die Luft fortbewegt, wobei sie ihre Wärme an strahlungsabsor- bierende Stoffe abgibt. (Mensch und Umwelt) FR Energie électromagnétique ondulatoire qui se propulse comme un rai de lumière, non gêné par l’air, dégageant sa chaleur aux matières absorbant le rayonnement. (Les personnes et l’environnement) NL Elektromagnetische golf- energie, die zich rechtlijnig als een lichtstraal voortbeweegt, niet gehin- derd door lucht, waarbij zijn warm- te wordt afgegeven aan het aange- straald oppervlak. 3
GB DE FR NL Light fittings can be built into the In die Mark Infra Aqua KP können On peut encastrer des armatures In het Mark Infra Aqua KP kunnen ver- Mark Infra Aqua KP.They must Beleuchtungsarmaturen eingebaut d’éclairage dans le Mark Infra Aqua KP; lichtingsarmaturen worden ingebouwd. always be suspended from the werden, wobei die Befestigung stets la suspension doit toujours se faire au Ophanging van de armaturen moet altijd roof and never from the strip ceil- am Dach erfolgen muss, niemals an toit et jamais au plafond de lames. aan het dak geschieden en nooit aan het ing. der Lamellendecke. lamellenplafond. GB DE FR NL Mark Infra Aqua KP climate Montage Klimadecke Mark Montage du plafond climatique Montage Mark Infra Aqua KP ceiling installation Infra Aqua KP Mark Infra Aqua KP klimaatplafond Mark will take responsibility for Mark führt die vollständige Montage Mark s’occupe de l’ensemble du Mark verzorgt de volledige montage van the full installation of the system des Systems durch, und zwar mit montage du système. Celui-ci se fait het systeem, dit gebeurt door een team that will be carried out by a team einem Team von Fachmonteuren mit par une équipe de monteurs spéciali- van gespecialiseerde monteurs met of specialised fitters with broad langjähriger Praxis. sés qui ont une bonne expérience en ruime praktijkervaring. practical experience. Oft werden gleichzeitig mit der la matière. Veelal worden gelijktijdig met de mon- Very often the light fittings are Montage der Decke auch die En général, cette équipe suspend les tage van het plafond de verlichtings- suspended by our installation team armatures d’éclairage en même temps armaturen door onze montageploeg Beleuchtungsarmaturen von unse- when the ceiling is being installed. qu’elle installe le plafond. Ceci vaut gemonteerd. Dit geldt ook voor lucht- rem Montageteam angebracht. This is also the case for air grills, aussi pour les grilles d’aération, les roosters, geluidsornamenten enz. Dies gilt auch für Belüftungsgitter, sound equipment, etc. ornements sonores etc. Akustikelemente usw. 4
Q in W/m2 a = 300mm a = 600mm K GB K = Mean water temperature – Area temperature a = Pipe distance DE K = Mittlere Wassertemperatur – Raumtemperatur a = Rohrabstand FR K = Temperature moyenne de l’eau – temperature d’ambiance a = Distance des tuyaux NL K = Gemiddelde watertemperatuur – ruimtetemperatuur a = Pijpafstand GB DE FR NL Construction of the climate Aufbau der Klimadecke Construction du plafond Opbouw van het ceiling climatique klimaatplafond Die Sichtseite der Decke besteht The visible side of the ceiling con- aus einer 85 mm breiten Stahl- La face apparente du plafond se com- De zichtzijde van het plafond bestaat uit sists of a 85 mm broad steel strip lamelle, die in matter RAL 9010 pose d’une lame en acier de 85 mm de een 85mm breed stalen lamel, afgelakt in finished in mat RAL 9010 or RAL oder RAL 9002 lackiert und in einer large, vernie en RAL 9010 ou RAL mat RAL 9002 of RAL 9010, opgesloten 9002 enclosed in an aluminium Aluminium-Tragkonstruktion einge- 9002 mat, sertie d’une construction in een draagconstructie van aluminium, supporting framework in which schlossen ist, in der das wasser- portante en aluminium dans laquelle waarin het watervoerend register the water-carrying pipework is führende Register montiert ist. on a installé un échangeur aquifère. gemonteerd is. installed. Dieses Register besteht aus 1/2” Cet échangeur se compose d’éche- Dit register bestaat uit 1/2" stalen buis- This pipework consists of 1/2” gemennigten Stahlrohrsträngen. veaux de tubes en acier de 1/2”. strangen voorzien van roestwerende steel tubes coated in red oxide Die Register werden mittels Les échangeurs sont fixés à la toiture verf. De registers worden d.m.v. plafond- primer. Pipework is attached to Abhängern an der Dachkonstruk- au moyen de tringles pour plafonds. hangers aan de dakconstructie bevestigd. the roof structure using suspend- tion befestigt. ed ceiling brackets. 5
1.2 Absorption coefficient αs / Schallabsorpsionsgrad αs Coefficiën díAbso rption αs / absorptiecoëfficiënt αs 1.0 GB The INFRA AQUA KP shock resistant climate ceiling also has extremely good acoustic properties that are so good that it justifies using it as a noise-absorbing ceiling as well as 0.8 high heat delivery. DE Die ballwurffeste Klimadecke INFRA AQUA KP besitzt 0.6 neben der hohen Wärmeabgabe auch hervorragende akustische Eigenschaften, die auch ihren Einsatz als Schall- 0.4 schutzdecke erlauben. FR Le plafond climatique INFRA AQUA KP, résistant aux coups 0.2 de balle, présente, en plus de la chaleur qu’il dégage, une très bonne propriété acoustique qui fait qu’on peut l’utiliser aussi en plafond absorbant le bruit. 0.0 125 250 500 1k 2k 4k NL Het INFRA AQUA KP balworpvast klimaatplafond heeft naast zijn hoge warmteafgifte, ook een uitermate goede F (Hz) akoestische eigenschap, zelfs zo goed dat deze het recht- vaardigt om als geluidsabsorberend plafond te fungeren. F 125 250 500 1.000 2.000 4.000 0,44 0,88 0,92 0,94 0,93 0,69 0,60 0,87 0,67 0,39 0,23 0,29 0,61 0,75 0,72 0,40 0,25 0,31 0,59 0,85 0,87 0,97 0,98 0,73 GB DE FR NL Distance to roof 200mm Abstand zur Decke 200mm Distance jusqu'au toit 200 mm Afstand tot dak 200 mm not perforated profile Standart Panele lame non perforée ongeperforeerd lamel Distance to roof 400mm Abstand zur Decke 400mm Distance jusqu'au toit 400 mm Afstand tot dak 400 mm not perforated profile Standart Panele lame non perforée ongeperforeerd lamel Distance to roof 200mm Abstand zur Decke 200mm Distance jusqu'au toit 200 mm Afstand tot dak 200 mm perforated profile Perforierte Panele lame perforée geperforeerd lamel Distance to roof 400mm Abstand zur Decke 400mm Distance jusqu'au toit 400 mm Afstand tot dak 400 mm perforated profile Perforierte Panele lame perforée geperforeerd lamel Not perforated Perforated Standart paneel Perforierte Paneel Lame non perforée Lame perforée Niet geperforeerd Geperforeerd 6
GB DE FR NL – Functional and beautiful design – Funktionelle, ansprechende Form- – Fonctionnel, beau design, et donc un – Functioneel, fraaie vormgeving, providing elegant heating. gebung, d.h. elegante Heizung. chauffage élégant. dus elegante verwarming. – Shock resistance and, therefore, – Ballwurffest, d.h. ideal für Sport- – Résistant aux coups de balle, donc – Balworpvast, ideaal voor ideal for sports facilities. anlagen. idéal pour les accomodations sportaccomodaties. – Very high acoustic properties. – Sehr gute akustische Eigen- sportives. – Uitstekende akoestische – Lighting can be integrated schaften. – Très bonnes propriétés acoustiques. eigenschappen. (built in or surface mounted). – Beleuchtung integrierbar – L’éclairage peut être intégré – Verlichting is te integreren – Grills and other objects can be (Unter- und Aufbau) (encastré ou superposé). (in- en opbouw). built in or surface mounted. – Ein- und Aufbau von Gittern und – Permet l’intégration ou la superposi- – In- en opbouw van roosters en – The contours of the building can anderen Objekten möglich. tion de grillages et d’autres objets. andere objecten mogelijk. be followed. – An die Konturen des Gebäudes – On peut suivre les contours du – De contouren van het gebouw anpassbar. bâtiment. kunnen worden gevolgd. GB DE FR NL Pipework consists of 1/2” water- Die Register bestehen aus wasser- Les échangeurs se composent de De registers bestaan uit 1/2" water- carrying pipes and has been provided führenden 1/2” Rohren und sind in tuyaux aquifères de 1/2” et sont pour- voerende pijpen en zijn in ons bedrijf with distributors on both sides in- unserem Unternehmen an beiden vus dans notre entreprise de collec- aan beide uiteinden voorzien van house. Enden mit Vierkant-Rohrsammlern teurs composés d’un tube carré de verzamelaars. versehen. 25/25 mm aux deux extrémités. (Pipework consists of 2 or at most 5 De registers bestaan uit 2 of maxi- water-carrying pipes with a maxi- Die Register bestehen aus 2 oder bis Les échangeurs se composent de 2 ou maal 5 watervoerende pijpen met mum length of 6 m (longer lengths zu 5 wasserführenden Rohren mit maximum 5 tuyaux aquifères d’une een maximale lengte van 6,00 mtr. are possible on request) and a pipe einer maximalen Länge von 6 m (auf longueur maximale de 6,00 mètres. (op verzoek zijn langere lengten distance from 300 to 1000 mm. Anfrage sind auch größere Längen (des longueurs plus importantes peu- mogelijk) en een pijpafstand van 300 All pipework is connected diagonally, möglich) und einem Rohrabstand vent être obtenues sur demande) et t/m 1000 mm. is provided with a 1/2” and at most von 300 bis 1000 mm. d’une distance entre les tuyaux de 300 3/4” connections and the supply and à 1000 mm. Alle registers worden diagonaal aan- return can be found on top of the Alle Register werden diagonal ange- gesloten, voorzien van 1/2" en max. distributor, which ensures a correct schlossen und mit 1/2” und max. Tous les échangeurs sont connectés en 3/4" aansluitingen, aanvoer en retour deaeration. 3/4” Anschlüssen versehen.Vor- und diagonale et pourvus de raccords 1/2” bevinden zich boven op de verzame- Rücklauf befinden sich oben auf dem et max. 3/4”, l’alimentation et le retour laar waardoor een goede ontluchting The distributors are connected Sammler, sodass eine gute Entlüftung se trouvent sur le dessus du collecteur, plaatsvindt. together using horizontal pipework erfolgt. ce qui garantit une bonne désaération. (3/4”) when using multiple pipes and Bij meerdere registers worden de the return pipe is installed as a Bei mehreren Registern werden die Lorsqu’il y a plusieurs échangeurs, les verzamelaars met horizontale leidin- Tichelman connection, which ensures Sammler mit horizontalen Leitungen collecteurs sont reliés par des gen (3/4") doorverbonden, en de that the expansion of the pipework (3/4”) verbunden und die Rück- conduites horizontales (3/4”) et la retourleiding in Tichelman aange- is fully absorbed. leitung in Tichelman vorgenommen, conduite de retour est faite en bracht, waardoor de uitzetting van sodass die Ausdehnung der Register Tichelman, ce qui fait que la dilatation de registers volledig wordt gewaar- vollständig aufgefangen wird. des échangeurs est entièrement rattra- borgd. pée. 7
MARK PROGRAM FÖHN gas- of oliegestookte luchtverwarmer gas/oil-fired air heater MODULE (de)centraal gas- of oliegestookt verwarmingssysteem gas/oil fired heating module system GS+/G+ MODULE gasgestookte HR luchtverwarmer gas-fired ecological High Efficiency unit air heater GS/GC/G / ROOFTOP gasgestookte luchtverwarmer / gasgestookte dakcentrale gas-fired unit air heater / gas-fired rooftop unit CALFLO gasgestookte mengluchtverwarmer gas-fired make up air unit DISTRI AIR luchtverdeelsysteem air supply system INFRA / INFRA MONO gasgestookte zwarte buisstraler gas-fired black tube radiant heater INFRA LINE gasgestookt stralingsverwarmingssysteem, max. lengte 50 m gas-fired radiant heating syst., max. length 50 m INFRA AQUA warm water stralingspaneel hot water radiant panel INFRA AQUA KP water gevoed stralingsplafond hot/cold water radiant ceiling TANNER MDA water- of stoomgevoede luchtverwarmer hot water- or steam unit air heater TANNER FBA/ZDA watergevoede luchtverwarmer hot water unit air heater TANNER LGD watergevoed luchtgordijn hot water unit air curtain KLIMAT luchtbehandelingskast air handling unit ECOFAN recirculatie of ventilatie unit ventilation or destratification unit DRYFLO industriële branderinstallatie process burner unit VENTILATION MDV dakventilator roof fan BENDER pijpenbuigmachine 3/8”-4” hydraulic pipe bending machine 3/8”-4” MARK BV MARK DEUTSCHLAND GmbH BENEDEN VERLAAT 87-89 MAX-PLANCK-STRASSE 16 VEENDAM (NEDERLAND) 46446 EMMERICH AM RHEIN POSTBUS 13, 9640 AA VEENDAM (DEUTSCHLAND) TELEFOON +31(0)598 656600 TELEFON +49 (0)2822 97728-0 FAX +31 (0)598 624584 TELEFAX +49 (0)2822 97728-10 info@mark.nl info@mark.de www.mark.nl www.mark.de MARK EIRE BV MARK POLSKA Sp. z o.o COOLEA, MACROOM UL. KAWIA 4/16 CO. CORK (IRELAND) 42-200 CZE˛STOCHOWA (POLSKA) PHONE +353 (0)26 45334 PHONE +48 34 3683443 FAX +353 (0)26 45383 FAX +48 34 3683553 sales@markeire.com info@markpolska.pl www.markeire.com www.markpolska.pl MARK BELGIUM b.v.b.a. ENERGIELAAN 12 2950 KAPELLEN (BELGIË/BELGIQUE) TELEFOON +32 (0)3 6669254 FAX +32 (0)3 6666578 info@markbelgium.be www.markbelgium.be 11/06
Vous pouvez aussi lire