Journées bernoises Berner Tage - "Berner Tage" - CIT-Rail.org
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
“BernerTage” onInt ernati onalRai lTr anspor tLaw Ber n,13/14Februar y2020 Journéesbernoises dudroi tinter nati onaldut r ans por tfer rovi air e EvenAl byBer ber n. tEi ns Thephys t ei ic i nwasi stwasl ns iv i pi r ng e d Ber ne,13/14févr ier2020 herewhe nhedevelopedhis BernerTage famousformulaE=mc ²in1905, tur ningournot i onoftimeand spaceonitshead. zum i nter nati onalenEi senbahnt rans por trecht Ber n,13/14Febr uar2020
Invitation Invitation Einladung I'm more interested in the future than Plus que le passé, c'est l'avenir qui Mehr als die Vergangenheit interessiert in the past, because the future is m'intéresse, car c'est là que j'ai mich die Zukunft, denn in ihr gedenke where I intend to live (Albert Einstein). l'intention de vivre (Albert Einstein). ich zu leben (Albert Einstein). Digital transformations, artificial Transformations numériques, intelli- Digitale Transformationen, künstliche intelligence and the automation of gence artificielle et automatisation Intelligenz und Automatisierung von processes: the railway sector is also des processus : le secteur ferroviaire Prozessen, auch der Eisenbahnsektor facing the challenges of a digital relève aussi les défis d'un avenir stellt sich den Herausforderungen einer future. numérique. digitalen Zukunft. The 10th Berner Tage 2020 will L’impact de la numérisation sur les Im Fokus der 10. Berner Tage 2020 therefore focus on the impact of contrats de transport de voyageurs et stehen daher die Auswirkungen der digitalisation on contracts of de marchandises ainsi que sur les Digitalisierung auf die Transportverträge carriage in passenger and freight produits du CIT sera donc au centre im Personen- und Güterverkehr sowie auf transport and on the CIT's products. des 10èmes Journées bernoises en 2020. die Produkte des CIT. In addition, the latest status and En outre, la conférence reflétera Daneben werden an der Tagung auch developments in international and l’état actuel et l’évolution du droit der neueste Stand und die European rail transport law will be international et du droit européen du Entwicklungen des internationalen und considered. transport ferroviaire. europäischen Eisenbahnbeförderungs- rechts reflektiert. On the afternoon of the first day, you L'après-midi du premier jour, vous Am Nachmittag des ersten Tages have the option of taking a closer aurez le choix d’examiner des haben Sie die Wahl, aktuelle look at current legal questions in questions juridiques d’actualité dans rechtliche Fragen im internationalen international freight or passenger le domaine des transports Güter- oder Personenverkehr zu traffic. internationaux de marchandises ou beleuchten. des transports internationaux de voyageurs. The "Berner Tage 2020" are Les «Journées bernoises 2020» Die „Berner Tage 2020“ wenden sich aimed primarily at lawyers and s’adressent principalement aux primär an Juristinnen und Juristen experts from the CIT's members juristes et aux experts des und Fachexperten bei den CIT- and other interested groups. The membres du CIT et à d’autres Mitgliedern sowie an weitere event provides a unique opportunity cercles intéressés. Elles constituent interessierte Kreise. Die Veranstaltung to exchange views on specialist une occasion unique d'échanger stellt eine einmalige Gelegenheit zum issues and to network. des opinions et d’agrandir le fachlichen Meinungsaustausch und cercle de vos contacts. zum „Networking“ dar. It will take place in Bern on 13 and 14 Elles auront lieu les 13 et 14 février Sie finden am 13. und 14. Februar February 2020. 2020 à Berne. 2020 in Bern statt. The following programme contains Les détails relatifs aux différents Einzelheiten zu den verschiedenen details on the various topics. thèmes figurent dans le programme Themen können aus dem nachste- ci-après. henden Programm entnommen werden.
Joint Session 2020-02-13 Thursday morning Partie commune 2020-02-13 Jeudi matin Gemeinsamer Teil 2020-02-13 Donnerstag Vormittag Joint Session Partie commune Gemeinsamer Teil 2020-02-13 2020-02-13 2020-02-13 Thursday morning Jeudi matin Donnerstag Vormittag Registration Enregistrement Registrierung 09.00 Welcome/Presentation of the Bienvenue / Présentation du Begrüssung / Vorstellung M. Sack (CIT Chair) programme programme Programm 09.15 Panel: Latest developments in Panel : Derniers développe- Panel: Neuste Entwicklungen railway law from the perspec- ments du droit ferroviaire du im Eisenbahnrecht aus Sicht tive of regulators and operators point de vue des régulateurs et der Regulatoren und der des opérateurs Operateure Developments in OTIF Développements à l'OTIF Entwicklungen bei der OTIF W. Küpper (OTIF) Developments in the EU Évolutions dans l'UE Entwicklungen bei der EU M. Castelletti (DG MOVE) Developments from the Développements d'un Entwicklungen aus Sicht des L. Lochman (CER) sector’s perspective point de vue sectoriel Sektors Moderator: Cesare Brand (CIT) Modérateur : Cesare Brand (CIT) Moderator: Cesare Brand (CIT) 10.15 Break Pause Pause 10.45 EU digitalistion projects (DTLF, Projets de l'UE dans le domaine Vorhaben der EU im Bereich A. Kroon (DG MOVE) EFTI, etc.) de la numérisation (DTLF, EFTI, Digitalisierung (DTLF, eFTI, etc.) etc.) 11.15 Digitalisation: a challenge for La numérisation, un défi pour les Digitalisierung als Herausforde- L. Mariorenzi (UIC) the railways chemins de fer rung für die Eisenbahnen 11.45 Lunch break Repas de midi Mittagessen
CIV Programme 2020-02-13 Thursday afternoon Programme CIV 2020-02-13 Jeudi après-midi Programm CIV 2020-02-13 Donnerstag Nachmittag Meeting venue Lieu de réunion Sitzungsort UPU, Weltpoststrasse 4, Montgomery Blair A Passenger traffic Trafic voyageurs Personenverkehr Thursday afternoon Jeudi après-midi Donnerstag Nachmittag Opening session Ouverture Eröffnung E. Trapazzo (FS) 13.30 Latest developments of Derniers développements du Neuste Entwicklungen beim L. Mariorenzi (FS technology) E-Ticketing E-Ticketing E-Ticketing 14.00 Legal challenges in door-to- Défis juridiques dans les solu- Rechtliche Herausforderungen O. Hirschfeld (DB) door solutions tions de porte à porte bei Tür-zu-Tür Lösungen 14.30 Discussion Discussion Diskussion 14.45 Break Pause Pause 15.15 CIT work in the field of Travaux du CIT dans le domaine Arbeiten des CIT im Bereich J. Svensson (CIT) digitalisation de la numérisation Digitalisierung 15.45 Law and IT, a mutual Droit et informatique, une vision Recht und Informatik, eine F. Quik perspective on digitalization commune sur la digitalisation gemeinsame Perspektive auf W. M. van Luijn (NS) die Digitalisierung 16.15 Latest developments in Derniers développements du Neuste Entwicklungen der CIV / I. Saintilan (SNCF) CIV/PRR CIV / PRR PRR 16.45 Discussion Discussion Diskussion
CIM Programme 2020-02-13 Thursday afternoon Programme CIM 2020-02-13 Jeudi après-midi Programm CIM 2020-02-13 Donnerstag Nachmittag Freight traffic Trafic marchandises Güterverkehr Thursday afternoon Jeudi après-midi Donnerstag Nachmittag Opening session Ouverture Eröffnung J-L. Dufournaud (SNCF) 13.30 Blockchain/Smart Contract: a Blockchain / Smart Contract : Blockchain / Smart Contract: V. Ammann (SBB) chance for transport docu- une chance pour les documents eine Chance für die Transport- ments? de transport ? dokumente? 14.00 Legal challenges in digital lo- Défis juridiques en logistique Rechtliche Herausforderungen Prof. A. Furrer gistics numérique in der digitalen Logistik (University of Lucerne) 14.30 CIT work in the field of digitali- Travaux du CIT dans le domaine Arbeiten des CIT im Bereich E. Evtimov (CIT) sation de la numérisation Digitalisierung 14.45 Discussion Discussion Diskussion 15.15 Break Pause Pause 15.45 Latest court decisions in railway Dernières décisions de justice en Neueste en Gerichtsentscheidungen Prof. R. Freise Goethe freight transport law and in the droit du transport ferroviaire im Eisenbahngütertransport- und University Frankfurt law of use of wagon de marchandises et en droit du im Wagenverwendungsrecht am Main l'utilisation des wagons 16.15 Latest digital developments in Derniers développements Neuste digitale Entwicklung in L. Schneemann practice numériques dans la pratique der Praxis (DB AG) 16.45 Discussion Discussion Diskussion
Joint Session 2020-02-14 Friday morning Partie commune 2020-02-14 Vendredi matin Gemeinsamer Teil 2020-02-14 Freitag Vormittag Meeting venue Lieu de réunion Sitzungsort UPU, Weltpoststrasse 4, Montgomery Blair A Joint Session Partie commune Gemeinsamer Teil 2020-02-14 2020-02-14 2020-02-14 Friday morning Vendredi matin Freitag Vormittag Opening session Ouverture Eröffnung 09.00 Possibilities for digitalising Possibilités de numérisation des Chancen der Digitalisierung für J. Pöllänen multimodal contracts of car- contrats de transport multimo- Multimodale Transportverträge/ (Maas Global) riage/MAAS daux /MAAS MAAS Assessment of the Smart Con- Appréciation du Smart Contract Beurteilung des Smart Contracts Prof. C. Müller 09.30 tract (contract of carriage) (contrat de transport) à l’aune (Transportvertrag) im Lichte des (University of Neuchâtel) in the light of (Swiss) contract law du droit (suisse) des contrats (Schweizer) Vertragsrechts 10.00 Effects of data protection on Effets de la protection des don- Auswirkungen des Datenschut- S. Dobler (CIT) contracts of carriage nées sur les contrats de transport zes auf die Transportverträge 10.30 Break Pause Pause 11.00 Digitalization & Governance Digitalisation & Gouvernance Digitalisierung & "Governance" N. Teuwsen (Partner, Bär & Karrer AG) 11.30 Discussion Discussion Diskussion 12.15 Conclusion Conclusion Schlussbetrachtungen M. Sack (CIT Chair)
Speakers / Orateurs / Referenten Ammann Vitus Dr. Libor Lochman Senior Advisor Digital Transformation Executive Director CER SBB Mariorenzi Luca Chairman Passenger Technical Group UIC Brand Cesare Italian Railways Group Secretary General CIT Prof. Dr. Müller Christoph Professor for Contracts, Torts and Castelletti Maurizio Comparative Private Law Head of Unit DG MOVE University of Neuchâtel Dobler Sandra Quik Frauke Legal Adviser Business consultant international affairs CIT NS International Dufournaud Jean-Luc Sack Maria Rechtsanwältin Chair of the CIM Committee Leiterin Team Internationale Verbände Directeur de l’Ethique et de la Verkehrspolitik Europa DB AG Déontologie SNCF Chair of the CIT Dr. Evtimov Erik Saintilan Isabelle Deputy Secretary General Legal Counsel for Passenger Matters CIT Vice-Chair of the CIT CIV Committee SNCF Voyages Development Prof. Dr. Freise Rainer Goethe University Frankfurt am Main Schneemann Lothar Prof. Dr. Furrer Andreas Senior Business Process Manager MME Legal | Tax | Compliance DB AG University of Lucerne Svensson Jan Pöllänen Jonna Passenger traffic Expert Head of new market CIT Maas Global Teuwsen Nora Hirschfeld Oliver Rechtsanwältin CIV Working Group Chair Partner Bär & Karrer AG DB AG Kroon Annika Trapazzo Enrico Deputy Head of Unit Chair of the CIT CIV Committee DG MOVE Italian Railways Group Küpper Wolfgang van Luijn Willem Maarten Secretary General OTIF Legal counsel / attorney-at-law NS International
Registration form Fiche d'inscription Anmeldeschein “Berner Tage” Journées bernoises Berner Tage 13 / 14 February 2020 13 / 14 Février 2020 13 / 14 Februar 2020 Once we have received your registration, we will A réception de votre inscription, nous vous Nach Eingang der Anmeldung werden wir send you confirmation together with an invoice for enverrons une confirmation et la facture pour lhnen eine Anmeldebestiitigung und die the participation tee. les frais de participation. Rechnung für die Teilnahmegebühr zustellen. Organisation/ Entreprise/ Unternehmen □ □ □ Last and first name/ Nom et prénom/ Name und Vorname Language Langue Sprache EN FR DE Position/ Fonction/ Funktion Address/Adresse/Anschrift lnvoice address/Adresse de facturation/ Rechnungsadresse Phone/Téléphone/ Telefon Mobile phone/Téléphone mobile/ Handynummer E-mail 1 will participate in the dinner of 13 February 2020 Je m'inscris au dîner du 13 Février 2020 Yes/Oui/Ja No/Non/Nein lch nehme am Abendessen am 13. Februar 2020 teil (CHF 70) 1 would like to register for the following module Je Passenger traffic Freight traffic m'inscris pour le module suivant Trafic voyageurs Trafic marchandises lch melde mich für folgendes Modul an Personenverkehr Güterverkehr Click here to send this form by e-mail Cliquez ici pour envoyer le formulaire par e-mail Bitte hier klicken, um das Formular per E-mail zu senden Registration closing date/ Délai d'inscription/ Anmeldeschluss: 2020-01-15 Fax: +41 (0)31 350 01 92, E-mail: claudia.beyeler@cit-rail.org *The documents will be sent to you by e-mail a few days before the conference. *Les documents vous seront dans tous les cas transmis par e-mail quelques jours avant la conférence. *Die Seminarunterlagen werden wir lhnen einige Tage var dem Anlass per E-Mail zusenden.
General information Informations générales Allgemeine Informationen Languages Langues Sprachen Simultaneous interpretation into Tous les exposés sont proposés en Alle Vortrage werden in den Sprachen English, French and German will be français, en allemand et en anglais, Franzësisch, Deutsch und Englisch mit provided for all presentations. avec traduction simultanée. Simultanübersetzung angeboten. Registration and fees Inscription et frais de participation Anmeldung und Teilnahmegebühr Once we have received your A réception de votre inscription, nous Nach Eingang der Anmeldung erhalten application, we will send you a vous enverrons une confirmation et la Sie eine Anmeldebestatigung und die confirmation together with an invoice facture pour les frais de participation. Rechnung für die Teilnahmegebühr. Bitte for the fee. Please indicate whether Sur la fiche d'inscription, vous geben Sie lhre Praferenz für Personen you would prefer the passenger or voudrez indiquer votre préférence oder Güterverkehr gleichzeitig mit lhrer freight stream when registering for the entre les parties trafic voyageurs et Seminaranmeldung bekannt. event. trafic marchandises. Participation fees are as follows: Les frais de participation s'élèvent à Die Teilnahmegebühr betragt: - CHF 400.00 for CIT members - CHF 400.00 pour les membres du CIT - CHF 400.00 für Mitglieder des CIT - CHF 500.00 for non-members - CHF 500.00 pour les non-membres. - CHF 500.00 für Nicht-Mitglieder ln addition, CHF 70 will be charged for Pour les personnes souhaitant Zusatzlich werden CHF 70.00 für those who wish to participate in the participer au repas du soir du 13 diejenigen Teilnehmerinnen und dinner on 13 February 2020. février 2020, un supplément de Teilnehmer in Rechnung gestellt, die am CHF 70.00 leur sera facturé. 13. Februar 2020 am Abendessen The closing date for registration is 15 teilnehmen mëchten. January 2020. The number of Le délai d'inscription est fixé au 15 participants is limited to ensure that janvier 2020. Le nombre de places est Anmeldeschluss ist der 15. Januar 2020. all participants have the opportunity to limité. Une personne empêchée de Die Anzahl der Platze ist begrenzt. Falls engage in the discussions. If a participer peut se faire représenter. eine Teilnehmerin oder ein Teilnehmer participant is unable to attend, he may En cas d'annulation après le 01 février verhindert sein sollte, ist eine send a substitute instead. The full fee 2020, les frais de participation Stellvertretung mëglich. Bei Abmel will be charged for any cancellations seront intégralement facturés. dungen nach dem 01. Februar 2020 wird received after 01 February 2020. die volle Teilnahmegebühr erhoben. The fees include Sont inclus dans le prix lm Preis inbegriffen sind - a USB stick containing all the - une clef USB contenant toute la - Unterlagen auf USB-Stick documents documentation - Mittagessen - lunch - le déjeuner t Ge t ing tt o he even t and Arrivée et logement Anreise und Übernachtung accommodation Vous pouvez atteindre le lieu de la Sie erreichen den Tagungsort ab dem The conference centre can be reached conférence à partir de la gare centrale Hauptbahnhof Bern mit der Strassen from Bern Central station by taking de Berne en prenant le tram no 6 bahn Nr. 6 in Richtung ,,Worb Dorf" oder tram No 6 (to Worb Dorf) or No 8 (to « Worb Dorf » ou no 8 «Saali» jusqu'à Nr. 8 in Richtung ,,Saali" bis zur Saali) and getting off at Egghéilzli tram l'arrêt «Egghëlzli». Veuillez noter que Haltestelle ,, Egghëlzli". Bitte beachten stop. Please note that there is very les places de parking sont limitées Sie, dass Parkmëglichkeiten vor dem little space for parking in front of the devant le centre de conférences. Konferenzsaal sehr beschrankt sind. conference centre. Pour les réservations d'hôtel, nous Für die Übernachtung empfehlen wir We recommend contacting the Bern vous recommandons de vous adresser lhnen, sich direkt an Bern Tourismus zu Tourist Office (www.bern.com/en) for directement à Berne Tourisme wenden (http://www.bern.com). overnight accommodation. (www.bern.com/fr) . Conference venue Lieu de la conférence Tagungsort The conference will take place in the La conférence a lieu au siège du CIT : Die Tagung findet am Sitz des CIT statt: CIT headquarters building: Centre de conférences Egghëlzli Konferenzzentrum Egghëlzli Konferenzzentrum Egghëlzli Weltpoststrasse 20 Weltpoststrasse 20 Weltpoststrasse 20 CH -3015 Berne CH -3015 Bern CH -3015 Bern Please contact the General Secretariat Pour tout renseignement complé Für weitere lnformationen wenden Sie of the CIT if you require any further mentaire, merci de vous adresser au sich bitte an das Generalsekretariat des information: Secrétariat général du CIT CIT: Tel. +41 (0)31350 01 90 Tél. +41 (0)31350 01 90 Tel. +41 (0)31350 01 90 info@cit-rail.org info@cit-rail.org info@cit-rail.org
Vous pouvez aussi lire