MATERIALITÄT UND HANDWERK - Marazzi Reinhardt
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Projekte | Projets Haus «zum Pudel», Beringen Marazzi Reinhardt Architekten MATERIALITÄT UND HANDWERK Sergio Marazzi und Andreas Reinhardt sind beim Haus «zum Pudel» selber als Bauherren tätig geworden und haben auch mit Hand angelegt. Aussen lehnt sich das Haus typologisch bewusst an regionale Vorbilder an; innen erzeugen direkte Materialien einen Eindruck sinnlicher Vielfalt. Die additive Herangehensweise überzeugt, auch weil wiederverwendete Bauteile zum Einsatz kamen. MATÉRIALITÉ ET ARTISANAT Sergio Marazzi et Andreas Reinhardt se sont faits maîtres d’ouvrage et ont mis à profit leur expertise d’artisans menuisiers pour la transformation de la Haus «zum Pudel» (maison «du caniche»). L’apparence extérieure du bâtiment reprend volontairement la typologie architecturale locale. À l’intérieur, des matériaux bruts créent une expérience de diversité sensorielle. Cette compilation est convaincante, notamment grâce aux éléments de construction anciens issus de la réutilisation. 84 Arc Mag 2022–2 baudokumentation.ch | batidoc.ch 85
Projekte | Projets Als die Architekten Sergio Marazzi und Andreas Reinhardt ein marodes Gebäude in Beringen erwarben, wussten sie zuerst noch nicht, was daraus entstehen sollte. Marazzi kennt die Gegend um Schaffhau- sen gut. Jedes Mal, wenn er an diesem Haus mit seinem Kioskanbau vorbei fuhr, stach es ihm ins Auge. Die kleine Parzelle an prominenter Lage im Dorf, direkt an der Hauptstrasse und in der Nähe zu einem Coop-Supermarkt gele- gen, inspirierte die beiden Architekten. So Situation entstand die Idee, das Gebäude zu erwer- ben, umzubauen und damit ein «Schau- fenster» für ihr Architekturbüro zu schaf- Lorsque les architectes Sergio Marazzi et fen. Kaufen konnten sie es günstig – für nur Andreas Reinhardt ont acquis ce bâtiment 30 000 Franken. Die erste Begehung zeigte délabré à Beringen, ils ne savaient pas en- Dachgeschoss Estrich Text und Übersetzung I jedoch, dass es nicht mehr zu retten war. core ce qu’ils allaient en faire. Sergio Ma- Combles Grenier Texte et traducion Bereits die Geschosshöhen von unter 1.90 razzi connaît bien la région de Schaffhouse. Marianne Kürsteiner Metern und die Baufälligkeit des Hauses Chaque fois qu’il passait là, son regard était Fotos innen I sprachen dagegen. attiré par cette maison avec son kiosque. Photos intérieures Später entdeckten sie dann auf dem La petite parcelle, bien en vue dans le Ladina Bischof Dachboden mehrere Fotoalben, in denen village et située directement sur la rue prin- Fotos aussen I ein Pudel die Hauptrolle spielte. Haus «zum cipale à proximité d’un supermarché Coop, B Photos extérieures Pudel» – der Name des Projekts war somit a inspiré les deux architectes. C’est ainsi Schaub Stierli Fotografie A bereits geboren, bevor Marazzi Reinhardt qu’est née l’idée d’acquérir le bâtiment, de Möblierung | begannen, den Ersatzbau zu planen, der Re- le transformer et de créer ainsi une «vi- Agencement du spekt für den Bestand zeigen und auf ver- trine» pour leur bureau d’architecture. Ils mobilier schiedenen Ebenen Bezüge zum Dorf auf- ont pu l’acheter à bas prix – pour seulement Nadja Putzi bauen sollte. 30 000 francs. La première visite a toutefois montré qu’il était irrécupérable en raison Architektur und WIEDERVERWERTUNGEN de la faible hauteur d’étages, inférieure à Bauherrschaft | Materialien, wenn immer möglich nicht 1.90 mètre, et de l’état de délabrement de la Architecture et entsorgen, sondern wiederverwenden: Die- maison. maître d’ouvrage ser neue Trend entspricht auch der Philo- Plus tard, ils ont découvert dans le gre- Sergio Marazzi und Andreas Reinhardt, sophie von Marazzi Reinhardt. Zwar konn- nier plusieurs albums photos dans lesquels Winterthur ten keine Bauteile aus dem baufälligen Ge- un caniche jouait le rôle principal. La mai- Erdgeschoss Obergeschoss Standort | bäude gerettet werden, doch nutzten sie das son «du caniche» – le nom du projet s’est Rez-de-chaussée Étage Emplacement Angebot der Stiftung Denkmalpflege des donc imposé avant même que Marazzi Rein- Unterdorf 3, Beringen Kantons Thurgau, die ein riesiges Bauteil- hardt ne commencent à planifier le bâti- Bauingenieur | lager aus dem Fundus historischer Liegen- ment de remplacement. Celui-ci devait res- Ingénieur civil schaften unterhält und zur Wiederverwen- pecter l’existant et établir des liens avec le WSP Bauingenieure dung anbietet. village à différents niveaux. Verputz | Crépi Auch die Gemeinde Beringen wurde in Arche Bau Battel, das Projekt einbezogen und erkannte bald RÉUTILISATIONS Schaffhausen den Nutzen einer Aufwertung des Dorfbil- Ne pas détruire les matériaux, mais les ré- Ausführung | des durch den Ersatzneubau. Sie erlaubte, utiliser dans la mesure du possible: Cette Réalisation dass der «Pudel» aussen auf eine der Ge- nouvelle tendance correspond également à 2014–2021 meinde gehörenden Parzelle ausgreift. Da- la philosophie de Marazzi Reinhardt. Kosten | Coûts für stellt das Haus im Gegenzug Sitzgele- Certes, aucun élément du bâtiment délabré CHF 850 000 plus genheiten zur Verfügung. Personen können de construction n’a pu être sauvé, mais ils Eigenleistungen hier sitzen, während sie auf den Bus war- ont profité de l’offre de la fondation «Pro- in Planung und ten. Und für einen Laden im Erdgeschoss tection du patrimoine» du canton de Thur- Ausführung | gab die Gemeinde einen zinslosen Kredit govie qui détient un énorme stock d’élé- plus prestations propres en matière von 250 000 Franken. ments de construction issus du fonds Schnitt A Schnitt B de planification Dass die beiden Architekten vor ihrem d’immeubles historiques et les propose à la Coupe A Coupe B et de réalisation Studium in Winterthur handwerkliche réutilisation. 86 Arc Mag 2022–2 baudokumentation.ch | batidoc.ch 87
Projekte | Projets Ausbildungen als Schreiner und Zimmer- La commune de Beringen a également été mann genossen haben, spürt man. Mit Liebe impliquée dans le projet et a rapidement zum Detail und dem Hintergedanken, zu- compris l’intérêt de revaloriser l’image du künftigen Kunden ein Objekt zeigen zu village grâce à la nouvelle construction de können, das ihre Vorstellungen einer zeit- remplacement. Elle a autorisé l’extension gemässen Architektur ideal veranschau- de la maison «du caniche» sur une parcelle licht, machten sie sich ans Werk und schu- appartenant à la commune. En échange, un fen in sieben Jahren ein Bauwerk, das zwar arrêt de bus équipé d’assises a été aménagé nicht günstig war, jedoch durchdacht, ein- dans un renfoncement de la maison. D’autre fallsreich und zugleich direkt und selbst- part, la commune a accordé un crédit sans verständlich wirkt. intérêt de CHF 250 000 pour installer un magasin au rez-de-chaussée. KALKSTEIN – BEZUGNAHME L’expertise des deux architectes dans le AUF DAS JURAGEBIRGE travail du bois est perceptible. En effet, ils Entstanden ist ein giebelständiges Wohn- ont suivi une formation d’artisan menuisier haus mit zwei Wohnungen und einem La- charpentier avant de poursuivre leurs den, das mit den anderen Häusern im Dorf études à Winterthour. Ils se sont mis au einen formalen Dialog aufbaut. Der Kern travail avec l’amour du détail et dans le but für Treppe, Innenwände und das Erdge- de montrer à de futurs clients un objet il- schoss besteht aus Beton. Damit wurde die lustrant leur idée d’une architecture schalltechnische Entkopplung der beiden contemporaine. Ils ont créé en sept ans une Wohnungen gelöst und den Anforderungen construction, certes assez onéreuse finale- der Erdbebensicherheit Rechnung getragen. ment, mais bien pensée, ingénieuse et qui Für den Boden der Bushaltestelle und semble à la fois sincère et naturelle. der eingezogenen Ladenfront wählten die Architekten einen Kalkstein als Belag in LA PIERRE CALCAIRE – UNE RÉFÉRENCE Anlehnung an den nahe gelegenen östlichs- AUX MONTAGNES DU JURA ten Ausläufer des Juras, der sich hinter Be- Le résultat est une maison d’habitation à ringen ausstreckt. Da sich weit und breit pignon avec deux appartements et un ma- kein aktiver Steinbruch finden liess, wählte gasin, qui établit un dialogue formel avec man schliesslich – auch aufgrund seiner les autres maisons du village. Le noyau, Farbe und Stabilität – einen Nürnberger contenant l’escalier, les murs intérieurs et Kalk. In den Wohnungen der Obergeschosse le rez-de-chaussée, sont en béton. Cela a wurden selbst Bad und Küche mit diesem permis de résoudre le problème de l’isola- Stein ausgelegt, wohlwissend, dass er hei- tion phonique des deux appartements et de kel ist. Doch die Architekten haben Freude répondre aux exigences de sécurité sis- an Patina. Und sollten die Böden einmal zu mique. stark verfärbt sein, könne man den Stein Pour le sol de l’arrêt de bus et le renfon- einfach abschleifen, so Sergio Marazzi, und cement en façade du magasin, les archi- fügt bei, dass der ganze Bau ein «Spielfeld tectes ont choisi une pierre calcaire comme auf verschiedenen Ebenen» gewesen sei. revêtement, en référence au contrefort du Die Aussenwände sind ein Zweischa- Jura tout proche, qui s’étend derrière Berin- lenmauerwerk, aussen verputzt mit einem gen. Comme aucune carrière active ne se drei Zentimeter dicken rohen Kalkputz, der trouvait à proximité, ils ont finalement nicht gestrichen wurde und so farblich dem choisi un calcaire de Nuremberg, notam- Beton und Kalkstein ähnelt. Auch hier ment en raison de sa couleur et de sa stabi- wurde experimentiert. Die Frage, zu wel- lité. Dans les appartements des étages su- Im Hofladen im Erdgeschoss sorgen Eiche cher Tageszeit der Kalkputz am besten ver- périeurs, les sols de la salle de bain et de la und Zement für eine bodenständige Atmosphäre. arbeitet werden sollte und welcher Farbton cuisine ont également été revêtus de cette Mit Glas und Spiegeln wurden jedoch auch mit welchen Mitteln erreicht werden könne, pierre, bien que son entretien soit exigeant. überraschende Details formuliert. Die Bank davor lädt zum Verweilen ein. stellte sich als wichtiges Puzzleteil dar, Mais les architectes en apprécient la patine. während sich die Architekten an jahrhun- Et si la nuance des sols devait trop foncer, Le chêne et le béton créent une athmosphère dertealten Gebäuden, die genau so gemacht il suffirait de poncer la pierre, explique Ser- terre à terre dans le magasin paysant du rez-de-chaussée. Des détails surprenants ont été worden sind, orientierten. gio Marazzi. Il ajoute que l’ensemble du formulés avec du verre et des miroirs. L’assise bâtiment a été un «terrain de jeu à diffé- devant la vitrine invite à la détente. rents niveaux». 88 Arc Mag 2022–2 baudokumentation.ch | batidoc.ch 89
Projekte | Projets BUCHE, EICHE UND FICHTE – Les murs extérieurs sont en maçonnerie à Entdecken Sie WOHNLICHKEIT UND GUTE AKUSTIK double paroi, crépie avec un enduit brut à weitere handwerklich Seine angenehme Atmosphäre und gute la chaux de trois centimètres d’épaisseur, durchgearbeitete Projekte von Marazzi Akustik in den Innenräumen verdankt das dont la couleur s’apparente à celle du béton Reinhardt auf Haus «zum Pudel» in erster Linie dem Holz, et de la pierre calcaire. Ici aussi, des expé- baudokumentation.ch von dem vieles in Eigenleistung der Archi- riences ont été menées. La question de sa- Découvrez d’autres tekten eingebracht wurde. Das massive Bu- voir quel était le meilleur moment de la projets de Marazzi chenparkett im ersten Obergeschoss wurde journée pour appliquer l’enduit à la chaux Reinhardt réalisés de von der besagten Stiftung Denkmalpflege et quels moyens utiliser pour obtenir le ton manière artisanale sur erworben und im ursprünglichen Zustand voulu s’est avérée cruciale, et a conduit les batidoc.ch belassen, sodass seine Patina eine ange- architectes à s’inspirer de bâtiments vieux nehme Wohnlichkeit ausstrahlt. Hölzerne de plusieurs siècles, réalisés selon les Rippendecke und Balkenlagen zwischen mêmes procédés. den Geschossen verstärken dies. Im zwei- ten Obergeschoss mit den Schlafbereichen HÊTRE, CHÊNE ET ÉPICÉA – verlegten die Architekten massive Fichten- CONFORT ET QUALITÉ ACOUSTIQUE bahnen, die auch hier zusammen mit dem höl- La maison «du caniche» doit son atmos- zernen Dachstock für Behaglichkeit sorgen. phère agréable au bois et à la qualité acous- Und selbst für die Fenster im Erdge- tique des pièces intérieures. Une grande schoss kam kein System mit genormten Pro- partie en a été apportée par les architectes filen zum Einsatz. Sie sind echte Schrein- eux-mêmes. Le parquet en hêtre massif du erlösungen: Ein Zweifachglas wurde un- premier étage a été acheté à la fondation du mittelbar in einen Eichenrahmen eingebaut. patrimoine et laissé dans son état d’origine, Die Hauseingangstüre besteht ebenfalls aus de sorte que sa patine dégage une sensation Eiche, während die übrigen Türblätter aus confortable. Le plafond à nervures en bois MDF-Rohlingen gefertigt wurden. et les poutres entre les étages renforcent cette impression. Au deuxième étage, où se trouvent les chambres à coucher, les archi- tectes ont posé des bandes d’épicéa massif qui, avec les combles en bois, assurent ici aussi une ambiance agréable. Les fenêtres du rez-de-chaussée sont de véritables ouvrages de menuiserie, aucun système de profilés normalisés n’a été uti- lisé, le double vitrage est monté directement dans un cadre en chêne. La porte d’entrée de la maison est également en chêne, tandis que les autres panneaux de porte ont été fabriqués à partir d’ébauches en MDF. BRIQUES DE VERRE – UNE RÉFÉRENCE AU PASSÉ DU LIEU Dans l’étroite façade nord par laquelle on accède aux appartements, les architectes ont inséré un champ de briques de verre. Celles-ci existaient déjà dans le bâtiment précédent. Elles sont également utilisées dans la rénovation, à l’intérieur, comme parois pour les douches. Elles assurent la diffusion de la lumière du jour et la trans- parence dans la zone centrale. En Suisse, deux fabricants dominent le marché des briques de verre. Mais leurs produits sont chers. Les architectes ont alors trouvé des briques de verres à deux euros l’unité venu 90 Arc Mag 2022–2 baudokumentation.ch | batidoc.ch
Projekte | Projets GLASBAUSTEINE – REFERENZ AN de Hollande. Ils ont essayé de les monter DIE VERGANGENHEIT DES ORTES eux-mêmes, guidés par des vidéos sur You- In die schmale Nordfassade, von wo die Tube. «Nous avons passé un temps fou sur Wohnungen betreten werden, fügten die le premier mur», s’amuse Sergio Marazzi Architekten ein Feld aus Glasbausteinen avec le recul «et lorsque nous avons finale- ein. Diese gab es auch schon beim Vorgän- ment su comment faire, nous avions déjà gerbau. Beim «Pudel» kommen sie aber terminé». auch innen zum Einsatz, beispielsweise als Wände für die Duschen. Sie sorgen für Ta- MÉTAL – ACCENT SUR LES CONDUITS geslicht und Transparenz in der Kernzone. Les installations apparentes constituent un Bei Glasbausteinen dominieren in der autre élément marquant à l’intérieur de la Schweiz zwei Hersteller. Ihre Produkte maison. Les tuyaux en acier chromé, cintrés sind jedoch teuer. In Holland fanden die par les artisans, servent également de robi- Architekten dann Glasbausteine für zwei netterie de cuisine et de tringles pour les Euro pro Stück und versuchten diese – an- serviettes. Même les tringles à rideaux em- geleitet von Youtube-Videos – selbst zu ver- pruntent les tuyaux en acier chromé tra- bauen. «An der ersten Mauer hatten wir vaillés à cet effet. Les gaines électriques en ewig lange,» lacht Sergio Marazzi im Rück- aluminium restent également visibles. En blick «und als wir schliesslich wussten, outre, l’électricien a conçu lui-même les wie es geht, waren wir bereits fertig.» supports pour les douilles de lampes, les Weil die beiden nur etwa interrupteurs à bascule et les caches des 60 Quadratmeter grossen METALL – LOB DER LEITUNGEN prises de courant, ainsi que les poignées de Wohnungen über drei Geschosse reichen, wirken Ein weiteres prägendes Element im Hausin- porte et les panneaux en aluminium. Enfin, Holzdecke, Hochlochziegel, sie dennoch grosszügig. nern sind die Aufputzinstallationen. Die au dernier étage, des barres d’armature gal- Sichtbeton, wiederver- vom Sanitär kunstvoll gebogenen Rohre aus vanisées, encastrées dans le béton et pliées, wendetes Parkett – die Bien que les deux appartements Materialpalette ist gross. d’une soixantaine de mètres Chromstahl dienen gleichzeitig auch als servent d’escabeau pour passer de la Und doch fügt sich alles carrés seulement s’étendent Küchenarmaturen, Handtuch- und Dusch- chambre à coucher à la galerie du toit. Des wie selbstverständlich zu sur trois étages, ils donnent kopfstangen und selbst für die Vorhang- meubles de vestiaire et de cuisine recou- einem Ganzen. malgré tout une impression de stangen entlehnte man die Chromstahl- verts de résine donnent un élan visuel sup- générosité. Plafond en bois, briques rohre und bog sie für diesen Zweck zurecht. plémentaire à la décoration de la maison. perforées, béton apparent, Auch die Stromleitungen aus Aluminium- Les architectes ont beaucoup expérimenté parquet réutilisé – la palette rohren bleiben sichtbar. Darüber hinaus ge- pour ce projet, ce qui explique qu’il leur ait de matériaux est vaste. IMPULSE FÜRS DORF UNE IMPULSION POUR LE VILLAGE staltete der Elektriker die Apparaturen für fallu sept ans pour achever le bâtiment. Et pourtant, tout s’intègre Seit 2021 steht das an das Fernwärmenetz Depuis l’année dernière, la maison dont les naturellement dans un die Lampenfassungen, Kippschalter und angeschlossene «neuvertraute» Haus, des- fenêtres étroites et les auvents courts rap- ensemble. Steckdosenhüllen bis hin zu den Türgrif- sen schmale Fenster und kurze Vordächer pellent les «Trotten» locaux (ancien bâti- fen und Schildern aus Aluminium selber. an die ortsüblichen Trotten erinnern, nun ment agricole dans lequel se trouvait un Im obersten Geschoss dienen schliesslich an seiner prominenten Lage in Beringen pressoir), occupe une position éminente à verzinkte, in Beton eingelegte und gebo- und ist längst zu einem prägenden Teil Beringen. Elle est devenue un élément mar- gene Armierungsstangen als Trittleiter vom des Dorfbildes geworden. Die zwei kleinen quant de l’image du village. Les deux petits Schlafzimmer zur Dachgalerie. Mit Kunst- Wohnungen sind vermietet und das Laden- appartements sont loués et le magasin est harz überzogene Garderoben- und Küchen- lokal wird an drei Tagen pro Woche von exploité trois jours par semaine par un möbel geben dem Haus einen weiteren op- einem Bauern aus der Umgebung bewirt- paysan des environs. Un lieu de rencontre tischen Kick. An jeder Ecke haben die Ar- schaftet. Entstanden ist ein Begegnungsort, est né, où les gens s’arrêtent, engagent la chitekten etwas ausprobiert. Das erklärt, an dem die Leute stehen bleiben, ins Ge- conversation et attendent confortablement warum sie sieben Jahre gebraucht haben, spräch kommen, während sie auf der Bank le bus. La maison «du caniche» montre qu’il um das Haus fertigzustellen. sitzen und auf den Bus warten. Das Haus est possible, dans le contexte d’un village, «zum Pudel» zeigt, dass es möglich ist, im de générer une impulsion avec les moyens Dorfkontext mit den Mitteln der Architek- de l’architecture pour renforcer l’identité tur Impulse zu generieren zur Stärkung der locale et la cohabitation. On aimerait voir lokalen Identität und des Zusammenlebens. l’architecture se généraliser davantage dans Man wünscht sich zukünftig mehr Archi- cet esprit. tektur in diesem Geiste. 92 Arc Mag 2022–2 baudokumentation.ch | batidoc.ch 93
Vous pouvez aussi lire