PROFILO LEITBILD - industriekultur.ch
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
industriekultur.ch als Projekt ist das nationale Hinweis-Inventar unserer industriellen Vergangenheit. Es dokumentiert sie online und auch in einer Reihe von Wanderbüchern. Das Online-Inventar bietet einen gesamtschweizerischen und systematischen Überblick über die noch vorhandenen, historisch und architektonisch relevanten Industriebauten, Maschinen, Transport- anlagen und Archivbestände von Industriebetrieben. Um beispielhafte und repräsentative bauliche Zeugen der 200jährigen Schweizer Industrie-Geschichte gezielt zu schützen, ziehen Denkmal- pflegen und Behörden unser Inventar als Instrument zur Ermittlung erhaltenswerter Industriekulturobjekte zu Rate. Fachleute erhalten mit dem Inventar einen Überblick über die Kulturgüter, Inputs für weitere Recherchen und Beispiele für Umnutzungen, Laien bekommen einen Ort zum Stöbern. Schulen und Freizeitpublikum finden in den Wander- büchern Schaubetriebe, Museen und Ausflugsziele, die Industrie- geschichte in der Landschaft zum Erlebnis machen. industriekultur.ch ist ein Projekt mit gesamtgesellschaftlicher Relevanz. Es fördert die gezielte Erhaltung von Industriekulturgütern und damit das Bewusstsein für die industrielle Schaffenskraft, auf der unsere Gesellschaft aufgebaut ist. Dieses Bewusstsein ist wichtig, prägen doch die Folgen von Industrialisierung und Deindustrialisierung unsere heutige Lebens- und Arbeitswelt. 2
industriekultur.ch industriekultur.ch est l‘inventaire de référence national de notre passé industriel. Il est docu- è l‘inventario nazionale di riferimento del nostro passato industriale. menté en ligne et dans une série de livres construits autour d‘itinéraires Lo documenta online e in una serie di libri costruiti attorno a itinerari de visite et mettant en valeur des objets d‘une valeur particulière. L‘inven- di visita e mettendo in rilievo oggetti di particolare pregio. L‘inventario taire en ligne donne un aperçu systématique, à l‘échelle nationale, des online offre una panoramica sistematica e nazionale degli edifici indu- bâtiments industriels, des machines, des installations de transport et des striali ancora esistenti, storicamente e architettonicamente rilevanti, fonds d‘archives des entreprises industrielles qui existent encore et qui delle macchine, delle strutture di trasporto e dei beni d‘archivio delle présentent un intérêt historique et architectural. realtà industriali. Afin de protéger spécifiquement les témoins architecturaux exem- I professionisti del settore dei beni culturali e le autorità consultano plaires et représentatifs des 200 ans d‘histoire industrielle de la Suisse, il nostro inventario per identificare gli oggetti del patrimonio industriale les responsables de la conservation des monuments historiques et degni di essere conservati e per proteggere quindi in modo mirato le testi- les autorités consultent notre inventaire pour identifier les objets du patri- monianze esemplari e rappresentative dei 200 anni di storia indus- moine industriel dignes d‘être préservés. L‘inventaire fournit aux profess- triale della Svizzera. Agli esperti l’inventario fornisce una panoramica ionnels une vue d‘ensemble des biens culturels, un apport à des recher- dei singoli oggetti, spunti per ulteriori ricerche ed esempi di conversioni, ches plus approfondies et des exemples de conversions, tandis que les mentre agli appassionati non professionisti viene data una piattaforma amateurs disposent d‘un instrument pour faire des découvertes. Les in cui navigare. Le scuole e il pubblico più ampio troveranno nei libri écoles et le public plus large trouveront dans les livres des ateliers delle destinazioni da esplorare, dei musei o dei luoghi didattici e dimost- proposant des démonstrations/présentations, des musées et des desti- rativi che fanno della storia industriale un‘esperienza nel paesaggio. nations d‘excursion qui font de l‘histoire industrielle une expérience industriekultur.ch è un progetto che coinvolge tutta la società. dans le paysage. Promuove la conservazione mirata dei beni culturali industriali e quindi industriekultur.ch est un projet pertinent pour la société dans la consapevolezza della laboriosità industriale su cui è costruita la nostra son ensemble. Il promeut la conservation ciblée des sites du patrimoine società. Questa consapevolezza è importante, poiché le conseguenze industriel et ainsi la sensibilisation à la créativité industrielle, sur laquelle dell‘industrializzazione e della deindustrializzazione modellano il modo in notre société est construite. Cet attachement à l‘identité est important, cui viviamo e lavoriamo oggi. car les conséquences de l‘industrialisation et de la désindustrialisation façonnent la manière dont nous vivons et travaillons aujourd‘hui. 1 RhB Landwasserviadukt UNESCO-Welterbe, Bergün/Filisur GR Kardmaschine Wollspinnerei Vetsch, Jenaz GR 2 Ehem. Textilfabrik Realini, Stabio TI 3
BENENNEN DÉNOMMER SCOPRIRE ÜBERBLICK HERSTELLEN CRÉER UNE VUE D´ENSEMBLE COMPRENDERE WIRKEN AGIR RAGGIUNGERE KOOPERIEREN COOPÉRER COLLABORARE WERTSCHÄTZEN APPRÉCIER VALORIZZARE 4
BENENNEN DÉNOMMER SCOPRIRE Benennen industriekultur.ch lenkt die Aufmerksamkeit auf Bauten in der Land- schaft, welche im Zusammenhang mit der Ausprägung der Industriege- sellschaft stehen. Staudämme, Kunststrassen, Brücken, Bahnhöfe, Fabrikhallen, Verwaltungsgebäude und Arbeitersiedlungen sind Zeugnisse ihrer Zeit, die vor Ort erlebbar machen, wie sich die Umwelt verändert. Sie verdienen unsere Wertschätzung, weil sie an vergangene Innovationen erinnern, die Veränderung der Technik dokumentieren und die Basis für die Gegenwart darstellen. Aufgrund der topografischen und politischen Vielseitigkeit der Schweiz haben Industrialisierung und Deindustrialisierung die verschie- denen Landesregionen unterschiedlich geprägt. Daher treten wichtige Zeugnisse der Textilindustrie, der Schwerindustrie, der Uhrenindustrie und der Elektrizitätswirtswirtschaft in mancher Umgebung gehäuft und in andern nur vereinzelt auf. Industriekulturgüter verdeutlichen einerseits regionale Entwicklungen und andererseits nationale Zusammenhänge. Sie schaffen Identität. Dénommer industriekultur.ch attire l‘attention sur les bâtiments dans le paysage qui sont liés à l‘empreinte de la société industrielle. Barrages, routes artificielles, ponts, gares, bâtiments d‘usine, bâtiments administratifs et cités ouvrières sont des témoignages de leur époque, qui permettent de vivre sur place la transformation de l‘environnement. Ils méritent notre appréciation car ils nous rappellent les innovations du passé, docu- mentent les changements en matière de technologie et constituent la base du présent. En raison de la diversité topographique et politique de la Suisse, l‘industrialisation et la désindustrialisation ont façonné les différentes régions du pays de manière différente. C‘est pourquoi les témoignages importants de l‘industrie textile, de l‘industrie lourde, de l‘industrie hor- logère et de l‘industrie de l‘électricité sont concentrés dans certaines zones et isolés dans d‘autres. Les sites du patrimoine industriel illustrent les développements régionaux, d‘une part, et les contextes nationaux, d‘autre part. Ils créent l‘identité. 4 Beton- und Kieswerk Montebello AG, Pontresina GR Gaswerk Schlieren ZH 5 RhB Langwieser Viadukt, Arosa GR 5
ÜBERBLICK HERSTELLEN CRÉER UNE VUE D´ENSEMBLE COMPRENDERE Scoprire Überblick herstellen industriekultur.ch richiama l‘attenzione sugli edifici nel paesaggio che industriekultur.ch bietet eine systematische Gesamtschau und sono associati allo sviluppo della società industriale. Dighe, strade, ponti, beschreibt Industriekulturgüter in strukturierten Kurzporträts. stazioni ferroviarie, edifici industriali, edifici amministrativi e complessi Das Online-Inventar orientiert sich an denkmalpflegerischen und residenziali per lavoratori sono testimonianze del loro tempo che permet- an populärwissenschaftlichen Bedürfnissen. tono di sperimentare sul posto come sta cambiando l‘ambiente. Meritano Es dokumentiert Industriekultur in Wort und Bild, lässt sich nach il nostro apprezzamento perché ci ricordano le innovazioni del passato, Branchen, Stichwörtern und Orten filtern und als Karte oder Liste documentano i cambiamenti della tecnologia e costituiscono darstellen. Solide recherchierte Basisinformationen bieten Ausgangs- la base del presente. punkte für weiterführende Recherchen. Literaturangaben sind auf ein A seguito della diversità topografica e politica della Svizzera, Minimum reduziert, auf Fussnoten wird verzichtet. Das Kurzinventar l‘industrializzazione e la deindustrializzazione hanno lasciato il loro empfiehlt sich als Ausgangspunkt für vertiefende Recherchen. segno in modo diverso nelle varie regioni del paese. Di conseguenza, importanti testimonianze dell‘industria tessile, dell‘industria pesante, Créer une vue d‘ensemble dell‘industria orologiera, dell‘energia e della costruzione di strade e industriekultur.ch offre un aperçu systématique et décrit les sites du ferrovie si possono trovare numerose in alcune aree e solo sporadica- patrimoine industriel dans de brefs portraits structurés. L‘inventaire en mente in altre. I siti del patrimonio industriale illustrano gli sviluppi ligne est orienté vers les besoins de la conservation des monuments regionali da un lato e le relazioni nazionali dall‘altro. In quanto parte et ceux des personnes intéressées par le patrimoine industriel. del nostro passato, creano identità. Il documente la culture industrielle en mots et en images, peut être filtré en fonction des industries, des mots-clés et des lieux et être affiché sous forme de carte ou de liste. Des informations de base solidement documentées fournissent des points de départ pour des recherches plus approfondies. Les références sont réduites au minimum, les notes de bas de page sont omises. Cet inventaire bref est recommandé comme point de départ pour des recherches plus approfondies. Comprendere industriekultur.ch offre una visione sistematica e descrive i siti del patri-monio industriale in testi brevi e semplici. L‘inventario online è orientato alle esigenze della conservazione dei monumenti e a tutti gli interessati di cultura industriale. Il patrimonio industriale è documentato in parole e immagini, può essere filtrato secondo i settori, attraverso parole chiave e selezionando le località; i risultati possono venir visualizzati su una mappa o in una lista. Le affidabili e solide informazioni di base permettono di proseguire in ulteriori ricerche. I riferimenti bibliografici sono ridotti al minimo, le note a piè di pagina sono omesse. Lo scopo dell‘inventario è quello di‘ fornire una panoramica, non una caratterizzazione precisa dei singoli oggetti. 6
WIRKEN AGIR RAGGIUNGERE Wirken industriekultur.ch strebt eine Erweiterung des Projekts hin zur pädago- gischen und touristischen Nutzung der Daten an. Wir forcieren die Vermittlung, indem wir mit Schulen und Institutionen im Dialog sind. Im digitalen Lernmarkt sollen Lehrpersonen Unterrichtseinheiten zu Industrialisierung und Deindustrialisierung finden. industriekultur.ch etabliert sich als Fachstelle für Industriekultur, die aktiv auf Bildungs- partner zugeht und als Instanz für Schweizer Industriekultur am entsprechenden Diskurs teilnimmt. In technischer Hinsicht wird industrie- kultur.ch fortlaufend aktualisiert. Inhaltlich ist die der Webseite zugrunde- liegende Inventarisation 2030 abgeschlossen. Die Buchreihe «unter- wegs zu Schauplätzen des produktiven Schaffens» ergänzt weiterhin die digitale Plattform und wird kontinuierlich weiterentwickelt. Agir industriekultur.ch vise à étendre le projet à l‘utilisation pédagogique et touristique des données. Nous poussons le transfert de connaissances en engageant un dialogue avec les écoles et les institutions. Les enseignants qui utilisent l‘approche numérique pourront trouver des unités d‘enseignement sur l‘industrialisation et la désindustrialisation. industriekultur.ch s‘impose comme un centre d‘expertise en matière de culture industrielle, s‘adresse activement aux partenaires éducatifs et parti- cipe au discours pertinent en tant qu‘autorité en matière du patrimoine industriel suisse. D‘un point de vue technique, industriekultur.ch est conti- nuellement mis à jour. En termes de contenu, l‘inventaire sur lequel repose le site web sera complété en 2030. La série de livres «unterwegs zu Schau- plätzen des produktiven Schaffens» continue de compléter la plateforme numérique et sera développée en permanence. Raggiungere industriekultur.ch mira ad estendere il progetto all‘uso pedagogico e turis- tico dei dati. Promuoviamo la mediazione nel dialogo con le scuole e le istituzioni. Gli insegnanti che impiegano l’approccio digitale potranno trovare unità didattiche sull‘industrializzazione e la deindustrializzazione. industrie- kultur.ch si sta affermando come un centro di competenza per la cultura industriale, vuole avvicinarsi attivamente ai partner nel contesto del l’edu- cazione e partecipa come esperto al discorso sul patrimonio industriale. Da un punto di vista tecnico, industriekultur.ch rimane aggiornato e la banca dati nazionale sarà completata entro il 2030. La serie di libri «unterwegs zu Schauplätzen des produktiven Schaffens» continua ad accompagnare la piattaforma digitale e sarà sviluppata e adattata ulteriormente. 7
KOOPERIEREN COOPÉRER COLLABORARE Kooperieren Hinter industriekultur.ch steht die gemeinnützige Schweizerische Gesell- schaft für Technikgeschichte und Industriekultur – SGTI. Diese private Trägerschaft sorgt seit 1991 dafür, dass das nationale Industriekulturgut aufgearbeitet und sichtbar gemacht wird. Eine Aufgabe, die in Nachbar- ländern staatlich organisiert ist. Die SGTI leitet jede Projektetappe mit einem Fundraising für die zu inventarisierende Region ein. Die finanziellen Mittel stammen vom Bund, von Kantonen, Gemeinden, Stiftungen sowie von privater Seite. industrie- kultur.ch arbeitet mit der Stiftung Industriekultur und dem Bildarchiv der ETH zusammen und wird bereichert durch den Austausch mit viel- fältigen Akteuren, wie Vereine, Schaubetriebe und Museen.und dem Bild- archiv der ETH zusammen und wird bereichert durch den Austausch mit vielfältigen Akteuren, wie Vereine, Schaubetriebe und Museen. Das Kurz- inventar empfiehlt sich als Ausgangspunkt für vertiefende Recherchen. Coopérer industriekultur.ch est soutenu par l‘Association Suisse d‘histoire de la technique et du patrimoine industriel, à but non lucratif – ASHT. Depuis 1991, cette association privée assure le traitement et la visibilité du patri- moine industriel national. C‘est une tâche qui est organisée par l‘État dans les pays voisins. L‘ASHT initie chaque étape du projet par une collecte de fonds pour la région à inventorier. Les ressources financières proviennent du gouver- nement fédéral, des cantons, des municipalités, des fondations et de sour- ces privées. industriekultur.ch travaille en collaboration avec la Stiftung Industriekultur et la photothèque de l‘Ecole polytechnique fédérale de Zurich (Bildarchiv ETH-Bibliothek) et s‘enrichit de l‘échange avec un large éventail d‘acteurs, tels que des associations, des ateliers offrant des démontrations/présentations ainsi que des musées. Collaborare industriekultur.ch è supportata dalla Società svizzera per la storia della tecnologia e della cultura industriale - SGTI. Dal 1991, questa società privata e senza scopo di lucro assicura l‘elaborazione e la visibilità del patrimonio indus- triale nazionale. Un compito che nei paesi vicini viene organizzato dallo Stato. La SGTI inizia ogni fase del progetto con la raccolta fondi per la regione da inventariare. Le risorse finanziarie provengono dalla Confede- razione, dai cantoni, dai comuni, dalle fondazioni e da sponsor privati. industriekultur.ch lavora insieme alla Stiftung Industriekultur e all‘Archivio fotografico del Politecnico di Zurigo (ETH Bildarchiv); molti altri attori, come associazioni, realtà espositive e dimostrative e musei, arricchiscono lo scambio di visioni e informazioni. 8
WERTSCHÄTZEN APPRÉCIER APPREZZARE Wertschätzen industriekultur.ch lebt von der Leidenschaft und der Beharrlichkeit der Mitwirkenden. Wir sind Fachleute aus den Bereichen Architektur, Kunstgeschichte, Geschichte und Vermittlung und teilen die Über- zeugung, dass Industriebauten genauso wichtig sind für die nationale Identität wie Kirchen, Schlösser und Bauernhäuser und darum mit der nötigen Sorgfalt erfasst und später von den Denkmalpflegen auf schutzwürdige Qualitäten untersucht werden müssen. Im Wissen darum, dass keine staatliche Stelle in der Verantwortung steht, setzen wir alles daran, das Online-Inventar zu finanzieren, zu vervollständigen und für die pädagogische und touristische Verwendung aufzubereiten. Unsere Arbeit fusst auf zwei Jahrzehnten Expertise und auf dem Engage- ment und dem Fachwissen des Projektgründer-Paars Dr. Hans-Peter Bärtschi und Sylvia Bärtschi-Baumann. Die Zusammensetzung des Teams hat sich im Lauf der Zeit verändert, geblieben sind die Ansprüche an Qualität und Professionalität und das Interesse am Austausch mit Ämtern, Fachleuten sowie Vereinen und Privatpersonen, die sich um Industriekulturgüter kümmern. Eine wichtige Rolle spielen die Kontakte zu den kantonalen Denkmalpflegen, denn sie wissen Bescheid über den Erfassungsstand ihrer Industriekultur- Güter und diese sollen vom Online-Inventar in besonderem Mass profitieren. Damit schafft industriekultur.ch eine nationale Übersicht verschafft und gleichzeitig kantonale Bedürfnisse berücksichtigt. 7 Ausstellung von Menschen und Maschinen, Museum Aargau, Brugg AG 8 Gaswerk Schlieren ZH 9 RhB Trafostation Bahnhof Zuoz GR 9
Apprécier Valorizzare industriekultur.ch vit de la passion et de la persévérance de ses partici- industriekultur.ch vive della passione e della perseveranza dei suoi colla- pants. Nous sommes des experts dans les domaines de l‘architecture, boratori. Siamo esperti nel campo dell‘architettura, della storia del de l‘histoire de l‘art, de l‘histoire et de la transmission des connaissances l‘arte, della storia e dell‘educazione, e condividiamo la convinzione che gli et nous partageons la conviction que les bâtiments industriels sont tout edifici industriali siano altrettanto importanti per l‘identità nazionale aussi importants pour l‘identité nationale que les églises, les châteaux et quanto le chiese, i castelli e le masserie, e devono quindi essere registrati les fermes et qu‘ils doivent donc être enregistrés avec le soin nécessaire con la cura necessaria e successivamente esaminati dalle autorità di con- et examinés ultérieurement par les autorités chargées de la conservation servazione dei monumenti per le qualità che li rendono degni di protezione. des monuments historiques pour déterminer les qualités dignes de pro- Con le nostre forze, e grazie al sostegno dei Cantoni e della Confede- tection. Sachant qu‘aucun organisme gouvernemental n‘est responsable, razione, stiamo facendo tutto il possibile per finanziare e completare nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour financer, compléter l‘inventario online a livello nazionale e prepararlo ad uso di ricerca, et préparer l‘inventaire en ligne à des fins éducatives et touristiques. educativo e turistico. Notre travail se base sur deux décennies d‘expertise et sur l‘engagement Il nostro lavoro si basa su due decenni di esperienza e sull‘impegno e et les connaissances spécialisées du couple fondateur du projet, le la competenza della coppia fondatrice del progetto, il Dr. Hans-Peter Dr Hans-Peter Bärtschi et Sylvia Bärtschi-Baumann. Bärtschi e Sylvia Bärtschi-Baumann. La composition de l‘équipe a changé au fil du temps, mais les La composizione del team è cambiata nel tempo, ma ciò che è exigences de qualité et de professionnalisme sont restées les mêmes, rimasto sono le esigenze di qualità e professionalità e l‘interesse nella tout comme l‘intérêt pour l‘échange d‘informations avec les autorités, les collaborazione con uffici pubblici, esperti, associazioni e privati che experts, les associations et les particuliers qui s‘occupent du patrimoine hanno a cuore il patrimonio industriale. I contatti con gli uffici cantonali industriel. Les contacts avec les services cantonaux de la conservation dei beni culturali rappresentano una base importante, perché essi cono- des monuments historiques jouent un rôle important, car leurs respon- scono lo stato di inventariazione del patrimonio industriale e possono sables connaissent le statut d‘enregistrement de leur patrimoine industriel beneficiare in particolare dell‘inventario online. Questo assicura che et celui-ci devrait bénéficier tout particulièrement de l‘inventaire en industriekultur.ch fornisca una panoramica nazionale e allo stesso ligne. industriekultur.ch offre ainsi une vue d‘ensemble nationale tout tempo tenga conto dei bisogni cantonali. en répondant aux besoins des cantons. 10
KONTAKT ACTE ATTO industriekultur.ch Untere Vogelsangstrasse 4 8400 Winterthur Projektleitung: Hanna Gervasi & Manuel Cecilia +41 (0)52 202 02 27 info@industriekultur.ch Trägerschaft von industriekultur.ch: SGTI Schweizerische Gesellschaft für Technikgeschichte und Industriekultur sgti.ch info@sgti.ch ZKB Konto-Nr. 1148-5465.024 IBAN CH58 0070 0114 8054 6502 4 Bezeichnung Industriekultur CH 11 Staumauer Lago Bianco, Poschiavo GR 1, 2, 4, 6, 9 Foto: H. Gervasi 2019–2020 3 Foto: V. Pham 2020 5, 8 Foto: ETH-Bibliothek Zürich, Bildarchiv, Foto unbekannt 1937 SIK 01-011924, SIK 01-011935 7 Foto: Manuel Cecilia 2021 11 © Repower AG 11
Vous pouvez aussi lire