LINEA GASTRONORM GASTRONORM LINE LIGNE GASTRONORM GASTRONORM LINIE - THE QUALITY SOLUTION - The ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
GN Linea Gastronorm Gastronorm line ● Ligne Gastronorm ● Gastronorm linie INTRODUZIONE I Da sempre siamo un punto di riferimento nel mercato della preparazione statica; la con- tinua ricerca dell’equilibrio tra prezzo e prestazione ci ha mosso fino a questo momento, alimentando la nostra voglia di proporre sempre qualcosa di nuovo. La nuova linea GastroNorm riassume al meglio la nostra filosofia: nuovi prodotti che, sem - plificando il Vostro lavoro, consentono di allestire in modo completo la zona preparazione del grande ristorante, la cucina della piccola trattoria, il laboratorio di gelateria e la pizzeria. Per realizzare questo progetto abbiamo ridisegnato tutte le gamme, abbiamo brevettato nuove idee, abbiamo razionalizzato i componenti: tutto per riuscire ad offrire ai nostri clienti prodotti eccezionali a costi accessibili. Tutti i prodotti sono realizzati in acciaio AISI 304 18/10; tutte le gamme sono state studiate per consentire la rapida esecuzione di offerte, con moltissime misure disponibili di serie. Sono molte altre le novità che caratterizzano la gamma GN; Vi invitiamo a scoprirle con noi, utilizzando i prodotti che la compongono. INTRODUCTION GB We have always been a reference point in the static preparation market; the continuous search for a fair balance between price and performance has driven us this far, reinforcing our desire to keep on coming up with new proposals. The new GastroNorm line best sums up our philosophy: new products which make your work easier, and let you fully set up the food preparation area of a large restaurant, a small inn, an ice- cream shop or a pizzeria. In the realization of this project we have re-designed all ranges, we have patented new ideas, we have rationalized components. The aim in all this is to be able to offer our customers great products at affordable costs. All of the products are made of AISI 304 18/10 stainless steel. All ranges have been designed to allow cost estimates to be drawn up quickly, with a large number of standard sizes available. There are many other new features to the GN range. Check them out with us, by using the products that make up the range. INTRODUCTION F Nous représentons depuis toujours un véritable point de référence sur le marché du matériel de préparation, où nous avons depuis toujours pour but d’offrir un équilibre bien calculé entre prix et prestations, dans le cadre d’une recherche inlassable de la nouveauté. La nouvelle ligne GastroNorm résume au mieux notre philosophie: de nouveaux produits qui, en simplifiant votre travail, permettent d’équiper de manière complète la zone de préparation de la cuisine des grands restaurants, la cuisine des petites auberges, le laboratoire de préparation des crèmes glacées ou de la pizzeria. Pour réaliser ce projet, nous avons redessiné toutes les gammes, nous avons breveté de nouvelles idées, nous avons rationalisé les composants: tout a été fait pour parvenir à offrir à nos clients des produits exceptionnels, à des prix accessibles. Tous les produits sont réalisés en acier AISI 304 18/10; toutes les gammes ont été étudiées pour permettre de répondre rapidement aux besoins de nos clients, avec de très nombreuses dimensions disponibles de série. De nombreuses autres nouveautés caractérisent encore la gamme GN; nous vous invitons à les découvrir avec nous, en utilisant les produits qui la compose. EINLEITUNG D Seit jeher ist unser Unternehmen ein fester Bestandteil auf dem Sektor der Speisenzubereitung im Großküchenbereich; die fortlaufende Suche nach einem ausgewogenen Preis-Leistungs-Verhältnis ist eine unserer Triebfedern, immer neue Produkte anzubieten. Die neue Linie GastroNorm ist die gelungene Zusammenfassung unserer Betriebsphilosophie: Neue Produkte, die Ihre Arbeit vereinfachen und eine vollständige Ausstattung des für die Speisenzubereitung in großen Restaurants vorgesehenen Bereichs, der Küchen kleiner Gasthöfe und der Arbeitsräume von Eisdielen und Pizzerien ermöglichen. Bei der Realisierung dieses Projekts wurden alle bisherigen Produktlinien überarbeitet, neue Ideen patentiert und Bestandteile rationalisiert: alles, um unseren Kunden außergewöhnliche Produkte zu erschwinglichen Preisen anbieten zu können. Alle Produkte bestehen aus Edelstahl AISI 304 18/10, bei der Entwicklung der gesamten Linie wurde besonders auf eine rasche Auftragserfüllung und ein großes Angebot von serienmäßigen Abmessungen geachtet. Viele weitere Neuheiten charakterisieren die neue GN-Linie, entdecken Sie gemeinsam mit uns die Vorteile der neuen Produkte. 2
THE QUALITY SOLUTION L 80–240 cm step 10 P 60–70 cm H 85–90 cm TAVOLI SU GAMBE I I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di as- semblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i volumi. Sono disponibili con e senza alzatina e con ripiani aggiuntivi. Oltre cm. 210, i tavoli sono forniti di 6 gambe per aumentare la resistenza. Possono essere al- lestiti con cassettiere da 1, 2 e 3 cassetti e sono disponibili anche nella versione con vasca. TABLES ON LEGS GB The new tables on legs are manufactured with a revolutionary system that makes it possible to assemble the product in just a few seconds, allowing quick installation and making it possible to reduce volumes. They are available with or without raised edge and with additional shelves. For sizes in excess of 210 cm, tables are provided with 6 legs to increase their sturdiness. They can be provided with drawer units with 1,2 or 3 drawers and they are also available in the tub version. TABLES SUR PIETEMENT F Les nouvelles tables sur piétement sont construites en utilisant un système révolutionnaire qui permet de les assembler très rapidement, en limitant au même temps les volumes. Elles sont disponibles avec et sans dosseret arrière et étagères complémentaires. Au-delà de 210 cm, les tables sont équipées de 6 piétements, afin de renforcer davantage leur structure et rigidité. Elles peuvent être équipées de blocs tiroirs à 1, 2 ou 3 tiroirs et sont également disponibles dans la version avec évier. TISCHE AUF STÜTZBEINEN D Die neuen Tische auf Stützbeinen sind mit einem revolutionären System hergestellt, das den Zusammenbau des Produkts in wenigen Sekunden ermöglicht und gleichzeitig zu einer Verkleinerung der Module führt. Sie stehen mit Aufkantung oder zusätzlichen Zwischenböden zur Verfügung. Bei einer Länge von mehr als 210 cm werden die Tische mit 6 Stützfüßen geliefert, um die Tragfähigkeit zu erhöhen. Die Tische können mit Schubladenblöcken mit 1, 2 oder 3 Laden ausgerüstet werden und stehen auch in einer Version mit Becken zur Verfügung. 3
GN Linea Gastronorm Gastronorm line ● Ligne Gastronorm ● Gastronorm linie L 80–240 cm step 20 P 60–70 cm H 85–90 cm TAVOLI ARMADIATI E TAVOLI CALDI I Sono realizzati su fianchi e dotati di piedini regolabili h. 14/18. Sono previsti modelli a giorno, con porte scorrevoli e passanti, con e senza alzatina. Per irrobustire ulteriormente la struttura, oltre a cm. 210 sono forniti di serie sei piedini. Le porte scorrevoli sono smontabili senza l’uti- lizzo di attrezzi, per agevolare la pulizia, in pieno rispetto delle normative igieniche. TABLES WITH CABINETS AND HEATED TABLES GB These are mounted on sides and equipped with adjustable feet, h. 14/18. There are open models, with sliding and pass-through doors, with or without raised edge. The sliding doors can be removed without the use of tools to make cleaning easier, in full compliance with hygiene standards. TABLES SUR PLACARD, NEUTRES ET CHAUFFANTES F Elles sont réalisées par un structure porteuse sur pieds réglables d’une hauteur de 14/18 cm. Il existe des modèles ouverts, avec des portes coulissantes et passantes, plan de travail avec ou sans dosseret arrière. Au-delà de 210 cm, les tables sont équipées de 6 pied en acier inox, afin de renforcer davantage leur structure et rigidité. Les portes coulissantes sont facilement démontables sans devoir recourir à des outils, pour faciliter le nettoyage, en respectant parfaitement toutes les plus strictes normes en matière d’hygiène. SCHRANKTISCHE UND WÄRMETISCHE D Diese sind mit Seitenteilen hergestellt und mit höhenverstellbaren Füßen H. 14/18 ausgestattet. Es sind offene Modelle, Modelle mit Schiebetüren auf beiden Seiten vorgesehen, die mit und ohne Aufkantung hergestellt werden. Um die Struktur zusätzlich zu verstärken, werden die Tische mit einer Länge über 210 cm serienmäßig mit sechs Stellfüßen geliefert. Die Schiebetüren lassen sich für eine einfache Reinigung ohne Werkzeug abmontieren, wodurch die Hygienevorschriften voll erfüllt werden. 4
THE QUALITY SOLUTION L 70–240 cm P 60–70 cm H 85–90 cm LAVATOI SU GAMBE I I nuovi lavatoi su gambe sono costruiti grazie ad un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i volu- mi. Sono disponibili, anche con ripiano di fondo, con diverse disposizioni di vasche e gocciolatoi, in modo da assecondare tutte le esigenze. Oltre cm. 210, i lavatoi sono forniti di serie con 6 gambe per aumentare la resistenza. I lavatoi sono dotati di serie di sifone, piletta e troppo pieno. GB SINKS ON LEGS The new sinks mounted on legs are manufactured with a revolutionary system that makes it possible to assemble the product in just a few seconds, allowing quick installation and making it possible to reduce volumes. They are available, also with bottom shelf, with various positions of sinks and drip-catchers to meet any need. For sizes in excess of 210 cm, sinks are provided with 6 legs to increase their sturdiness. The sinks are standard equipped with siphon, drain pipe and overflow. F PLONGES SUR PIETEMENT Les nouvelles plonges sur piétements sont construites en utilisant un système révolutionnaire qui permet de les assembler très rapidement, en limitant au même temps les volumes. Ils sont disponibles avec ou sans étagère basse, avec différent positionnement et nombre de bacs et égouttoirs de façon à répondre au mieux à toutes les exigences. Au-delà de 210 cm, les tables sont équipées de 6 piétements, afin de renforcer davantage leur structure et rigidité. Les plonges sont équipées de série de siphon, bonde et trop-plein. D GEWERBESPÜLTISCHE AUF STÜTZBEINEN Die neuen Gewerbespültische auf Stützbeinen sind mit einem revolutionären System hergestellt, das den Zusammenbau des Produkts in wenigen Sekunden ermöglicht und gleichzeitig zu einer Verkleinerung der Module führt. Sie stehen mit einem Grundboden ausgestattet werden zur Verfügung und durch die unterschiedliche Anordnung der Becken und Abtropfflächen werden alle Bedürfnisse erfüllt. Bei einer Länge von mehr als 210 cm werden die Gewerbespültische mit 6 Stützfüßen ausgerüstet, um die Tragfähigkeit zu erhöhen. Zur serienmäßigen Ausstattung der Gewerbewaschtische gehören Siphon, Abflusssäule und Überlaufgarnitur. 5
GN Linea Gastronorm Gastronorm line ● Ligne Gastronorm ● Gastronorm linie L 70–240 cm P 60–70 cm H 85–90 cm LAVATOI ARMADIATI I I nuovi lavatoi armadiati, sono realizzati su fianchi e dotati di piedini regolabili h. 14/18, con diverse disposizioni di vasche e gocciolatoi, in modo da assecondare tutte le esigenze. Per irrobustire ulteriormente la struttura, oltre cm. 210, i lavatoi sono forniti di serie con 6 piedini. Le porte scorrevoli sono smontabili senza l’utilizzo di attrezzi, per agevolare la pulizia, in pieno rispetto delle normative igieniche. I lavatoi sono dotati di serie di sifone, piletta e troppo pieno. SINKS WITH CABINETS GB The new sinks with cabinets are mounted on sides and equipped with adjustable feet, h. 14/18, with various positions of sinks and drip-catchers to meet any need. For sizes in excess of 210 cm, sinks are provided with 6 legs to increase their sturdiness. The sliding doors can be removed without the use of tools to make cleaning easier, in full compliance with hygiene standards. The sinks are standard equipped with siphon, drain pipe and overflow. PLONGES SUR PLACARD F Les nouvelles plonges sur placard avec portes coulissantes sont réalisées par un structure porteuse sur pieds réglables en acier inox d’une hauteur de 14/18 cm. avec différentes dispositions des bacs et des égouttoirs, de façon à répondre au mieux à toutes les exigences. Au-delà de 210 cm. de long, les plonges sont équipées de 6 piétements, afin de renforcer davantage leur structure et rigidité. Les portes coulissantes sont facilement démontables sans devoir recourir à des outils, pour faciliter le nettoyage, en respectant parfaitement toutes les plus strictes normes en matière d’hygiène. Les plonges sont équipées de série de siphon, bonde et trop-plein. D GEWERBESPÜLTISCHE MIT SCHRANKMODUL Die neuen Gewerbespültische mit Schrankmodul sind mit Seitenteilen hergestellt und mit höhenverstellbaren Füßen H. 14/18 ausgestattet und durch die unterschiedliche Anordnung der Becken und Abtropfflächen werden alle Bedürfnisse erfüllt. Um die Struktur zusätzlich zu verstärken, werden die Gewerbespültische mit einer Länge von über 210 cm serienmäßig mit sechs Stellfüßen geliefert. Die Schiebetüren können für eine einfache Reinigung ohne Werkzeug abmontiert werden, wodurch die Hygienevorschriften voll erfüllt werden. Zur serienmäßigen Ausstattung der Gewerbewaschtische gehören Siphon, Abflusssäule und Überlaufgarnitur. 6
THE QUALITY SOLUTION L 120–200 cm P 70 cm H 85–90 cm LAVATOI A SBALZO PER LAVASTOVIGLIE I I lavatoi per inserimento lavastoviglie sono disponibili nelle versioni su gambe, con e senza ripiano di fondo, e su fianchi, con diverse disposizioni di vasche e gocciolatoi, in modo da as - secondare tutte le esigenze. I lavatoi sono dotati di serie di sifone, piletta e troppo pieno. RAISED SINKS FOR DISHWASHERS GB The sinks for the insertion of dishwashers are available in the version with legs, with or without bottom shelf, and mounted on sides, with various positions of sinks and drip-catchers to meet any need. The sinks are standard equipped with siphon, drain pipe and overflow. PLONGES POUR LAVE-VAISSELLE F Les plonges pouvant recevoir 1 lave-vaisselle sont disponibles dans les versions sur piétement, avec ou sans étagère basse, et sur structure porteuse, avec différentes dispositions des bacs et des égouttoirs, de manière à répondre au mieux à toutes les exigences. Les plonges sont équipées de série de siphon, bonde et trop-plein. D VORSTEHENDER GEWERBESPÜLTISCH FÜR GESCHIRRSPÜLER Die Gewerbespültische für das Einstellen des Geschirrspülers stehen in den Versionen auf Stützbeinen, mit oder ohne Grundboden und auf Seitenteilen zur Verfügung und durch die unterschiedliche Anordnung der Becken und Abtropfflächen werden alle Bedürfnisse erfüllt. Zur serienmäßigen Ausstattung der Gewerbewaschtische gehören Siphon, Abflusssäule und Überlaufgarnitur. 7
GN Linea Gastronorm Gastronorm line ● Ligne Gastronorm ● Gastronorm linie L 120–160 cm P 70 cm H 85–90 cm TAVOLI CERNITA E TAVOLI SERVIZIO CARNE PESCE VERDURE I Tutti i modelli sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i volumi. HINGED TABLES AND TABLES FOR MEAT, FISH AND VEGETABLE GB PREPARATION. All the models are manufactured with a revolutionary system that makes it possible to assemble the product in just a few seconds, allowing quick installation and making it possible to reduce volumes. TABLES DE TRIAGE ET TABLES DE SERVICE VIANDE, POISSON, LÉGUMES F Tous les modèles sont fabriqués en ayant recours à un système révolutionnaire, qui permet d’assembler le produit en quelques secondes, en garantissant une vitesse d’assemblage élevée et en permettant en même temps de limiter les volumes. SORTIERTISCHE UND ARBEITSTISCHE FÜR FLEISCH-, FISCH- UND D GEMÜSEVORBEREITUNG Alle Modelle sind mit einem revolutionären System hergestellt, das den Zusammenbau des Produkts in wenigen Sekunden ermöglicht und gleichzeitig zu einer Verkleinerung der Module führt. 8
THE QUALITY SOLUTION L 80–200 cm step 10 P 40 cm H 67–90 cm PENSILI I Nuove soluzioni hanno permesso la realizzazione di una gamma di pensili completa. Sono previste versioni a giorno, con porte scorrevoli, con gocciolatoio, con scolapiatti e ad angolo. I pensili con altezza 67 cm. sono dotati di un ripiano regolabile, quelli da 90 cm. sono forniti con due ripiani, anch’essi regolabili. GB WALL UNITS New solutions have allowed the realization of a range of complete wall units. There are open versions, with sliding doors, with drip-catcher, with dish drainer and with corner installation. The wall units with a height of 67 cm are equipped with an adjustable shelf, and those with a height of 90 cm are equipped with two shelves which are also adjustable. F ARMOIRES SUSPENDUES De nouvelles solutions ont permis la réalisation d’une gamme complète d’armoires suspendues. On a prévu des versions ouvertes et avec portes coulissantes, avec égouttoir et aussi des éléments d’angle. Les armoires suspendues d’une hauteur de 67 cm, sont équipées d’une étagère intermédiaire réglable, tandis que celles de 90 cm. de hauteur sont fournies avec deux étagères intermédiaires réglables. HÄNGESCHRÄNKE D Neue Lösungen haben die Herstellung einer vollständigen Hängeschranklinie ermöglicht. Es sind offene Versionen und Eckschränke vorgesehen, die Elemente können mit Schiebetüren, Tropfenschale und Geschirrabtropfgestell ausgestattet werden. Die Hängeschränke mit Höhe 67 cm sind mit einem höhenverstellbaren Zwischenboden, die Hängeschränke mit Höhe 90 cm mit zwei höhenverstellbaren Zwischenböden ausgerüstet. 9
GN Linea Gastronorm Gastronorm line ● Ligne Gastronorm ● Gastronorm linie L 40–200 cm step 10 P 30–40 cm H 3 cm RIPIANI A MURO I E’ possibile scegliere tra le versioni liscia oppure forata. Ogni ripiano è dotato di serie di due staffe e due mensole di supporto che consentono il fissaggio a muro; i modelli con lunghezza superiore a 160 cm. sono dotati di tre staffe e tre mensole. GB WALL SHELVES It is possible to choose between smooth of perforated versions. Each shelf is standard equipped with two brackets and two support panels that allow them to be secured to the wall. Models with a length in excess of 160 cm are equipped with three brackets and three support panels. F ETAGERES MURALES Il est possible de choisir entre la version pleine et perforée. Chaque étagère est dotée de série de deux étriers et de deux consoles pour sa fixation au mur ; les modèles présentant une longueur supérieure à 160 cm sont dotés de trois étriers et de trois consoles. D WANDBORDE Es besteht die Auswahl zwischen Modellen mit glatten oder gelochten Böden. Jedes Wandbord verfügt serienmäßig über zwei Haltebügel und zwei Konsolen für die Wandmontage, die Modelle mit einer Länge von mehr als 160 cm sind mit drei Haltebügeln und drei Konsolen ausgestattet. LAVAMANI I I nuovi lavamani sono disponibili nella versione a muro, su mensola e nella versione con armadietto, dotata di porta a ribalta con cestino gettacarte estraibile; su entrambi la disce- sa dell’acqua avviene tramite rubinetto (fornito di serie) con comando a ginocchio. WASH BASINS GB The new wash basins are available in the wall-mounted version, shelf-mounted or in the version with a small cabinet, equipped with a flap door and an extractable waste basket. On both models water comes from a knee-activated tap (provided standard). LAVE-MAINS F Les nouveaux lave-mains sont disponibles dan la version sur consoles et dans la version sur placard avec porte battante équipé de corbeille à papier amovible. Les deux versions, sont fournies de série avec commande à genou et robinet à col de cygne HANDWASCHBECKEN D Die neuen Handwaschbecken stehen als Wandmodell, auf einer Ablage und in der Version mit Schrankmodul zur Verfügung, letzteres ist mit einer Klapptür und einem ausziehbaren Abfalleimer ausgerüstet ist. Bei allen Modellen erfolgt der Wasserzulauf durch eine Armatur mit Kniehebelbedienung (serienmäßige Ausstattung). 10
THE QUALITY SOLUTION L 100–200 cm step 20 L 100–200 cm step 20 P 55–70 cm P 55–70 cm H 200 cm H 200 cm SCAFFALI E ARMADI PORTE SCORREVOLI I Gli scaffali sono disponibili nelle varianti con quattro o cinque ripiani regolabili. Gli armadi con porte scorrevoli, forniti di serie con quattro ripiani regolabili. Sia per scaffali che per gli armadi sono disponibili ripiani aggiuntivi per soddisfare qualunque esigenza di personalizzazione. SHELF UNITS AND CABINETS WITH SLIDING DOORS GB The shelf units are available in variations with either four or five adjustable shelves. The cabinets with sliding doors, standard equipped with four adjustable shelves. For both the shelf units and the cabinets, additional shelves are available to satisfy any customization need. RAYONNAGES ET ARMOIRES VERTICALES F Les rayonnages sont disponibles de série dans la version à 4 ou a 5 niveaux d’étagères. Les armoires verticales avec portes coulissantes sont fournies de série avec quatre étagères réglables en hauteur. Soit pour les rayonnages que pour les armoires il est également possible de disposer, en option, d’étagères complémentaires afin de répondre à n’importe quelle exigence en matière d’utilisation. REGALE UND SCHRÄNKE MIT SCHIEBETÜREN D Die Regale stehen in den Varianten mit vier oder fünf höhenverstellbaren Zwischenböden zur Verfügung. Die Schränke mit Schiebetüren werden serienmäßig mit vier höhenverstellbaren Zwischenböden geliefert. Sowohl bei den Regalen als auch bei den Schränken können zusätzliche Zwischenböden eingesetzt werden, um allen individuellen Anforderungen gerecht zu werden. 11
GN Linea Gastronorm Gastronorm line ● Ligne Gastronorm ● Gastronorm linie CARRELLI I La gamma prevede carrelli adatti al trasporto di bacinelle GN 1/1 e GN 2/1; sono previsti mo- delli a 16 e a 8 bacinelle, quest’ultimo anche nella variante con piano di lavoro superiore. Per la movimentazione di materie e portate, abbiamo creato una gamma di carrelli dedicati: carrel- lo portaderrate, carrello portacestini, carrello portapiatti, carrelli a 2 e 3 ripiani. GB CARTS The range includes carts for transporting GN 1/1 and GN 2/1 tubs; there are models for 16 or 8 tubs, the latter with the variant with an upper worktop. For moving foods and tableware, we have created a range of special carts: food cart, basket cart, plate cart, carts with 2 and 3 shelves. F CHARIOTS La gamme prévoit des chariots pouvant assurer le transport de bacs et plateaux GN 1/1 et GN 2/1; des modèles à 8 et 16 niveaux sont disponibles. Le modèle à 8 niveaux existe également dans la version avec plan de travail superieur. Pour le déplacement de matières et de plats, nous avons créé une gamme de chariots dédiés: chariots porte-aliments, chariot porte-paniers, chariot porte-assiettes, chariots à 2 et 3 étages. D ROLLWÄGEN Diese Produktlinie bietet Rollwägen für den Transport der Behälter GN 1/1 und GN 2/1. Es sind Modelle für 16 und für 8 Behälter vorgesehen, letzteres ist auch in der Variante mit oberer Arbeitsplatte lieferbar. Für den einfachen Transport von Lebensmitteln und Geschirr wurde eine Reihe von Rollwägen geschaffen: Lebensmittelwagen, Korbwagen, Tellerwagen, Rollwägen mit 2 und 3 Zwischenböden. 12
THE QUALITY SOLUTION E LAVAGGIO I I prodotti complementari ai sistemi di lavaggio prevedono piani di entrata e uscita lavastovi- glie, tutti dotati di alzatina posteriore paraspruzzi altezza 20 cm.; tutti i piani sono disponibili nelle versioni destra e sinistra. Le stesse caratteristiche si ritrovano nei tavoli entrata e uscita lavastoviglie, dotati anche di ripiano di fondo. E’ importante indicare, al momento dell’ordine, il modello di lavastoviglie a cui va adattato il tavolo o il piano entrata/uscita. PATTUMIERE Per lo stoccaggio dei rifiuti sono disponibili diversi modelli di pattumiere, con coperchio, dota - X to eventualmente anche di pedale. ARMADI SPOGLIATOIO Modelli con una e due porte, realizzati in lamiera zincata verniciata. WASHING GB The extra products for the washing system include tops for the dishwasher entry and exit, all equipped with a 20-cm backsplash shield. All tops are available in right-hand or left-hand versions. The same features are found in the tables for dishwasher entry and exit, also equipped with bottom shelf. It is important to specify, when ordering, the model of dishwasher for which the entry/exit dishwasher is to be adapted. GARBAGE CANS For waste storage, there are various models of garbage cans available, with cover, which can also be T equipped with a pedal. WALK-IN CABINETS Models with one or two doors, manufactured in painted galvanized steel. LAVAGE F Les produits complémentaires des systèmes de lavage prévoient des tables d’entrée et de sortie pour lave-vaisselle, toutes pourvues de dosseret arrière contre les projections d’eau de 20 cm de hauteur. Toutes les tables sont disponibles dans les versions droite et gauche. Les mêmes caractéristiques se retrouvent dans les tables d’entrée et sortie lave-vaisselle, qui sont munies d’étagère basse. Il est important d’indiquer, au moment de la commande, le modèle de lave- vaisselle auquel doivent être adaptées les tables d’entrée et de sortie. POUBELLES R Pour le stockage des ordures, différents modèles de poubelles sont disponibles, avec couvercle, équipé éventuellement de système d’ouverture à pédale. ARMOIRES VESTIAIRES Modèles à une et à deux portes, réalisées en tôle galvanisée peinte. SPÜLEN D Die Zusatzelemente der Spülsysteme sehen Ablageflächen zum Be- und Entladen der Geschirrspüler vor, alle Platten sind mit einem 20 cm hohen hinteren Spritzschutz aufgerüstet. Die Ablageflächen stehen in den Versionen rechts oder links zur Verfügung. Dieselben Merkmale finden sich auch bei den Tischen zum Be- und Entladen der Geschirrspüler, diese sind außerdem mit einem Grundboden ausgestattet. Bei der Auftragserteilung ist es daher wichtig, dass A das Modell des Geschirrspülers, der mit Tischen oder Ablagen in der Be- und Entladezone ergänzt werden soll, angegeben wird. ABFALLEIMER Es stehen verschiedene Modelle von Abfalleimern mit Deckel zur Verfügung, die eventuell auch mit einem Fußpedal ausgestattet sind. GARDEROBESCHRÄNKE Modelle mit einer oder zwei Türen, bestehend aus verzinktem und lackiertem Blech. 13
GN Linea Gastronorm Gastronorm line ● Ligne Gastronorm ● Gastronorm linie TAVOLO REFRIGERATO REFRIGERATED COUNTER TABLES REFRIGEREES KUEHLTISCHE TAVOLO ABBATTITORE BLAST CHILLER COUNTER CELLULES DE REFROIDISSEMENT SCHOCKFROSTERTISCH COMPONIBILI I Per chi ha necessità di realizzare un laboratorio o di arredare una cucina seguendo le proprie esigenze, è disponibile la gamma dei componibili. Sotto piani di lavoro con lunghezze da 40 a 380 cm., è possibile inserire cassettiere (2-3-4 cassetti, portapane, porta bottiglie), armadietti (a giorno e con porta battente, anche ad an- golo), portateglie, tramogge (con le relative guide), elementi armadiati (a giorno, con porte scorrevoli e passanti con dimensioni da 100 a 200 cm.). La gamma dei componibili è studiata per consentire l’inserimento di elementi refrigerati e di abbattitori/surgelatori di temperatura. MODULAR UNITS GB If you need to set up a workshop or furnish a kitchen based on your own personal needs, there is a range of modular units. Under the worktops with a length from 40 to 380 cm, it is possible to insert drawer units (2-3-4 drawers, bread baskets, bottle racks), small cabinets (open or with hinged doors, also corner mounted), pan racks, hoppers (with relative runners), units with cabinets (open, with sliding and pass-through doors in sizes from 100 to 200 cm). The range of modular units was designed to allow insertion of refrigerated units and chillers/freezers. 14
THE QUALITY SOLUTION ARMADIETTI AD ANGOLO CON PORTA A BATTENTE CASSETTIERE A 2 CASSETTI CUPBOARD WITH EXTERNAL ANGLE/HINGED SET OF 2 DRAWERS DOORS ELEMENTS AVEC 2 TIROIRS MURALES AVEC ANGLE EXTERIEUR/PORTES A ELEMENTE MIT 2 SCHUBLADEN BATTANT ARMADIETTI CON PORTA A BATTENTE ECK-SCHRANKE/ FLUEGELTUR CUPBOARD WITH HINGED DOORS TRAMOGGE MURALES AVEC PORTES A BATTANT BINS SCHRANKE MIT FLUEGELTUEREN CHARIOTS ELEMENTI ARMADIO PORTE MEHLKASTE SCORREVOLI CASSETTIERE A 3 CASSETTI CUPBOARD UNITS WITH SLIDE DOORS SET OF 3 DRAWERS ELEMENTS-ARMOIRES AVEC PORTES ELEMENTS AVEC 3 TIROIRS COULISSANTES ELEMENTE MIT 3 SCHUBLADEN SCHRANKELEMENT MIT SCHIEBETUEREN ELEMENTS MODULABLES F Pour ceux qui doivent réaliser un atelier de traitement des aliments ou doivent meubler une cuisine en tenant compte d’exigences particulières, la gamme des éléments modulables est disponible. Sous des plans de travail, présentant des longueurs de 40 à 380 cm, il est possible de placer des blocs à tiroirs (2-3-4 tiroirs, porte-pain, porte bouteilles), de petites armoires (ouvertes ou avec porte à battant, éventuellement d’angle), porte-plaques à pâtisserie, trémies (avec les guides correspondantes), meubles (ouverts, avec portes coulissantes et passantes, présentant des dimensions de 100 à 200 cm). La gamme des éléments modulables a été spécialement étudiée pour permettre aussi l’emplacement de meubles réfrigérés et de cellules de refroidissement et de congélation rapide. ANBAUELEMENTE D Für alle, die ein Labor oder eine Küche nach ihren ganz persönlichen Anforderungen ausstatten möchten, steht eine Produktlinie mit Anbauelementen zur Verfügung. Unter den Arbeitsplatten mit Längen von 40 bis 380 cm können Schubladenblöcke (2-3-4 Schubladen, Brotlade, Flaschenablage), kleine Schränke (offen oder mit Flügeltür, auch als Eckmodell), Regale für Backbleche und Tabletts (mit den jeweiligen Schienen), Schrankelemente (offen, mit Schiebetüren auf beiden Seiten und Abmessungen von 100 bis 200 cm) eingefügt werden. Die Produktlinie der Anbauelemente ermöglicht auch den Einbau von Kühlelementen sowie von Schockfrostern/ Gefrierschränken. 15
ILSA spa Via Ferrovia 31 - Zona Industriale Castello Roganzuolo - San Fior (TV) - Italy Tel. +39.0438.4905 r.a. - Fax +39.0438.401447 www.ilsaspa.com - ilsa@ilsaspa.com
Vous pouvez aussi lire