MONTPELLIER PRENEZ VOTRE TEMPS À

La page est créée Alain Perret
 
CONTINUER À LIRE
MONTPELLIER PRENEZ VOTRE TEMPS À
PRENEZ VOTRE TEMPS À
MONTPELLIER
MONTPELLIER PRENEZ VOTRE TEMPS À
MONTPELLIER
      MÉDITERRANÉE MÉTROPOLE
       MEETING & EVENT PLANNER

                                                                                                                                                   MONTPELLIER 100% ATTRACTIVE
                                                                                                                                            p.4    MONTPELLIER 100% ATTRACTIVE

                                                                                                                                            p.6    MONTPELLIER 100% PLAISIR
                                                                                                                                                   MONTPELLIER 100% PLEASURE

                                                                                                                                                   MONTPELLIER BUREAU DES CONGRÈS
                                                                                                                                            p.8    MONTPELLIER CONVENTION BUREAU

                                                                                                                                            p.10   LES ACCÈS
                                                                                                                                                   HOW TO GET TO MONTPELLIER

MONTPELLIER MÉDITERRANÉE MÉTROPOLE                                             THE GREATER MONTPELLIER REGION                               p.16   GRANDS ÉQUIPEMENTS
                                                                                                                                                   MAJOR EQUIPEMENTS
CONFIRME SA PLACE PARMI                                                        MAINTAINS ITS RIGHTFUL PLACE MONG
LES GRANDES DESTINATIONS EUROPÉENNES                                           THE TOP EUROPEAN FESTINATIONS
POUR LE TOURISME D’AFFAIRES.                                                   FOR BUSINESS TRAVEL.                                         p.26 LIEUX D'EXCEPTION
                                                                                                                                                 OUTSTANDING PLACES

                                                                                                                                            p.52   LIEUX DE RÉUNIONS
7ème ville de France, Montpellier est une destination                          7th city of France, Montpellier is a not-to-be-missed               MEETING VENUES
de renommée internationale devenue incontournable.                             destination internationally renowned. With its festivals,
Entre ses festivals, ses multiples lieux culturels et ses                      its numerous cultural sites and hosting some 300             p.62 HÉBERGEMENTS
                                                                                                                                                 ACCOMMODATION
300 rendez-vous annuels, l’ébullition urbaine est                              annual meetings, Montpellier is a constantly bustling
permanente. Seule Métropole française ayant obtenu                             city. The only French Metropolis that has been labeled
le label Capital Santé, 2ème incubateur mondial de                             Health Capital, 2nd world incubator for start-up,            p.94 RESTAURANTS
                                                                                                                                                 RESTAURANTS
start-up, 3 étoiles au Guide Vert Michelin... Montpellier                      3 stars in the Michelin Green Guide… Montpellier
est adorée des startupers, des investisseurs, et de                            is a favorite for startups, investors, and French
                                                                                                                                            p.112 PLAGES  PRIVÉES
                                                                                                                                                  BEACH RESTAURANTS
tous les Français, pour un week-end ou pour la vie.                            people who come either for a weekend or a lifetime.
Connectée et productive, Montpellier c’est aussi                                                                                                  NIGHTLIFE & ROOFTOPS
un patrimoine historique riche, un cadre de vie
                                                                               Connected and productive, Montpellier has also a rich        p.116 NIGHTLIFE & ROOFTOPS
                                                                               historical heritage, an exceptional living environment
exceptionnel grâce à son climat méditerranéen
                                                                               thanks to its Mediterranean climate and its ideal location         TRAITEURS
et sa localisation optimale entre mer et
                                                                               between sea and mountains, its gastronomy and                p.122 CATERERS
montagne, une gastronomie et des traditions, sans
                                                                               traditions, not to forget our hoteliers’ warm welcome.
o u b li e r l ’a cc u e il c h a l e u re ux d e n o s h ôte li e r s .                                                                          ORGANISATEURS PROFESSIONNELS
Venez à Montpellier Méditerranée Métropole pour y                              Come to Montpellier Méditerranée Métropole to organize       p.126 DE CONGRÈS ET AGENCES RÉCEPTIVES
organiser vos congrès, vos conventions et vos salons                           your congresses, conventions and trade shows and live               PROFESSIONAL CONGRESS ORGANIZERS
                                                                                                                                                   AND DESTINATION MANAGEMENT COMPANIES
! Venez vivre des expériences humaines qui vous                                some human experiences that will impress you! I invite
marqueront ! Je vous invite à découvrir ce territoire                          you to discover this territory, accelerator of success,
accélérateur de succès, profondément vivant et                                 deeply alive and vibrant! A territory where I welcome        p.132 ANIMATIONS     ET SERVICES
                                                                                                                                                  SERVICES AND INCENTIVES
vibrant ! Un territoire sur lequel je vous souhaite la                         you and wish you some very nice professional meetings.
bienvenue et de très belles rencontres professionnelles.                                                                                    p.140 ARTISANAT ET SPÉCIALITÉS LOCALES
                                                                               The president of Montpellier Méditerranée Métropole                 CRAFTS AND LOCAL SPECIALITIES
Le Président de Montpellier Méditerranée Métropole
                                                                                                                                            p.146 TRANSPORTS
                                                                                                                                                   TRANSPORTATION

                                                                           2                                                                 3
MONTPELLIER PRENEZ VOTRE TEMPS À
LA FRENCH TECH

     MONTPELLIER
                                                                                                                                                                                                Depuis plus de 25 ans, l’innovation et le numérique
                                                                                                                                                                                                façonnent le territoire de Montpellier Méditerranée
                                                                                                                                                                                                Métropole. Labellisée en 2014, la French Tech Méditérran-
                                                                                                                                                                                                née - Montpellier rassemble, l’écosystème de l’innovation :
      100% ATTRACTIVE                                                                                                                                                                           startups, grands comptes, recherche, formation, investis-
                                                                                        Au cœur de l’arc méditerranéen, Montpellier                                                             seurs et clusters, avec pour objectifs de favoriser l’émergence
                                                                                                                                                                                                d’entreprises championnes, d’attirer les talents et les investis-
                                                                                        Méditerranée Métropole constitue un socle                                                               seurs, et enfin, de faire rayonner le territoire à l’international.
                                                                                        d’excellence à la pointe de l’innovation.
                                                                                        Un territoire riche en symbole pour les                                                                 FRENCH TECH
                                                                                        entreprises qui souhaitent y organiser

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         © INRA / C. Mulder
                                                                                                                                                                                                For over 25 years, innovation and the digital environment
                                                                                        leur évènement “ les pieds sur terre,                                                                   have been shaping the territory of Montpellier Méditer-
                                                                                                                                                                                                ranée Métropole. Certified in 2014, French Tech Montpellier
                                                                                        la tête dans les étoiles ”.
         e VILLE DE FRANCE
                                                                                                                                                                                                gathers, the ecosystem of the innovation: start-ups, major

     7                ATION  O P UL                                                          1ère RÉGION
                                                                                                                                                                                                accounts, research, training, investors and clusters. Its aim
                                                                                                                                                                                                is to facilitate the emergence of leadear companies, to attract                                         AGROPOLIS INTERNATIONAL
         EN TEthRMESstDcEityP in France                                                                                                                                                         the talents and the investors, and finally, to make the interna-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        La communauté Agropolis International
               7 large                                                                                                                                                                          tional territory shine.
                              opulation                                                       VITICOLE MONDIALE                                                                                                                                                                                         Montpellier/région Occitanie/France : une communauté
                in terms of p                                                  1st wine region worldwide                                                                                                                                                                                                scientifique remarquable eu Europe dans les domaines
                                                                        (source Sud de France Développem                                                                                                                                                                                                Agriculture, alimentation, biodiversité, environnement
                                                                                                         ent)                                                                                                                                                                                           2700 chercheurs et enseignants chercheurs
    TOP 5 MEILL                                                                                                                                                                                         www.montpellier-frenchtech.com                                                                  27 organismes de recherche et d’enseignement supérieur

                                                                                        2e VILLE FRANÇAISE
               EU                  R INCUBAT                                                                                                                                                                                                                                                            74 unités de recherche interinstitutionnelles et interdisciplinaires
                   MO                       EUR
     TOP 5 best NDIAL DE START-UP
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        5000 étudiants français et internationaux
                                                                                                                                                                                                                                                    ECH MONTP
                 busin                                                                                                                                                                                                                            HT                                                    Un réseau de 300 chercheurs français basés dans 50 pays
                                                                                                                     UR LES CADRES
       for start-ups ess incubator in the wo                                               LA PLUS ÉPANOUISSANTE PO

                                                                                                                                                                                                                                                                    EL
                                                                                                                                                                                                                                              C
                                             rld                                                                        h city for                                                                                                                                                                      des zones méditerranéennes et tropicales,

                                                                                                                                                                                                                                          FREN
                    (UBI Global 2                                                                                Fre nc

                                                                                                                                                                                                                                                                      LIER
                                 019-2020)                                                   2nd most fulfilling                                                                                                                                                                                        1000 chercheurs internationaux accueillis chaque année
                                                                                                                   mp   loi2019)
                                                                                               executives (CadreE                                                                                                                                                                                       www.agropolis.fr

                                                                                                                                                                                                                                           LA

                                                                                                                                                                                                                                                                          DE
                                                                                                                                                                                                                                                                     TU
                                                                                                                                                                                                                                                NN                        I

                                                                                                                                                                                                                                            SU
                                                                                                                                                                                                                                                     YF
                                                                                                                                                                                                                                                        RENCH TECH A
                                                                                                                                                                                                                                                                     TT
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        AGROPOLIS INTERNATIONAL
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Agropolis International scientific community
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Montpellier/Occitanie/France : an outstanding scientific
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        concentration in Europe in the fields :
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Agriculture, Alimentation, Biodiversity, Environment
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2,700 research scientists and lecturers
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        27 higher education and research organizations
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        74 research units
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        5,000 graduate and postgraduate students

                                                                                                                                                         © Montpellier Méditerranée Métropole

                                                                                                                                                                                                                                                                               © Fotolia/Peshkova
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A network of 300 French scientists based in 60 partner
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        countries, mainly in tropical and Mediterranean regions
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        15-20% foreign students and 1,000 foreign scientists
                                                              © Jean-Pierre Degas

                                                                                                                       © M. Tronel-Peyroz

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        hosted yearly
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        www.agropolis.org

UN RÉSEAU DE TRANSPORT INTERMODAL,                                                      MÉDECINE D’HIER ET DE DEMAIN                                                                                   LES CHIFFRES CLÉS                                                                                ILS ONT CHOISI MONTPELLIER
DURABLE ET PERFORMANT                                                                   Un héritage historique que le territoire a su utiliser et développer                                           KEY FIGURES                                                                                      THEY HAVE CHOSEN MONTPELLIER
Avec plus de 70 millions de voyageurs transportés chaque                                au fil des siècles pour devenir une référence dans le domaine à
année, 4 lignes de tramway, 36 lignes de bus, plus de 57 sta-                           l’image du CNRS, du pôle de compétitivité santé Eurobiomed et
                                                                                                                                                                                                          PRÈS DE                                                                                       DES CONGRÈS NATIONAUX
                                                                                                                                                                                                                                                57%
tions Vélomagg, Montpellier Méditerranée Métropole place                                des startups innovantes telles Quantum Surgical connue pour                                                                                                                                                     ET INTERNATIONAUX D’ENVERGURE
                                                                                                                                                                                                        7700
la mobilité au cœur de ses actions et des services offerts                              ses robots chirurgicaux devenus des références mondiales.                                                                                                                                                       MAJOR NATIONAL AND INTERNATIONAL CONGRESSES
à la population. La métropole prend la deuxième place en
France pour ses initiatives en matière de transport urbain.                             MEDICINE YESTERDAY, TODAY AND TOMORROW                                                                                                         DES NUITÉES                                                      JOURNEES NATIONALES             WORLD CONGRESS OF THE
                                                                                                                                                                                                        CHAMBRES                       HÔTELIÈRES                                                       D’INFECTIOLOGIE - JUIN 2021     INTERNATIONAL SOCIETY FOR
                                                                                        A historic heritage that the territory has drawn upon and nur-                                                   D’HÔTELS                                                                                                                       THE STUDY OF HYPERTENSION IN
                                                                                                                                                                                                                                        59% OF HOTEL STAYS
AN INTERMODAL, SUSTAINABLE AND HIGH                                                     tured over the centuries, towards becoming an international                                                   ET RÉSIDENCES                                                                                     CONGRES DE LA SOCIETE FRANCAISE
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        PREGNANCY - 2022
                                                                                        reference in the sector, as mirrored by the presence of the
PERFORMANCE TRANSPORT NETWORK                                                           CNRS, the Eurobiomed competitive cluster and innovative                                                         SOME 7700 HOTELS               DE LA MÉTROPOLE LIÉES                                            D’ETUDE DE LA DOULEUR - 2021    SCIENTIFIC ASSEMBLY OF THE
                                                                                                                                                                                                      ROOMS AND RESIDENCES            AU TOURISME D’AFFAIRES                                                                            INTERNATIONAL OF HYDROLOGICAL
With over 70 million passengers every year, 4 tram lines, 36 bus                        start-ups such as Quantum Surgical, recognised internatio-                                                                                     FOR BUSINESS TRAVEL.                                                                             SCIENCES – IAHS - 2022
                                                                                        nally for its surgical robotics.                                                                                    MONTPELLIER                                                                                 SOMMET AFRIQUE FRANCE - 2021
lines, more than 57 Vélomagg bike rental stations, Montpellier
                                                                                                                                                                                                      MÉDITÉRRANÉE MÉTROPOLE
Méditerranée Métropole has placed mobility at the heart of                                                                                                                                                                            Imputables aux déplacements                                                                       CHAMPIONNATS DU MONDE DE
                                                                                                                                                                                                           MONTPELLIER                                                                                  CONGRES FRANCAIS DE             PATINAGE ARTISTIQUE – 2022
the initiatives and services deployed for the population. The                                                                                                                                             MEDITERRANEAN
                                                                                                                                                                                                                                           d’affaires en 2019
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        PSYCHIATRIE 2021
metropolis takes second place in France for its initiatives                                                                                                                                                METROPOLE.                  For Business travel in 2019.
in terms of urban transport.

                                                                                    4                                                                                                                                                                                                               5
MONTPELLIER PRENEZ VOTRE TEMPS À
MONTPELLIER
                                100% PLAISIR
                                100% PLEASURE
                                                                                                                                            À 1h15 de vol de Paris, 2h50 en TGV
© Ville de Montpellier

                                                                                                                                            de Barcelone, 11 km des plages de la
                                                                                                                                            Méditerranée, Montpellier Méditerranée

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  © Wikicommons
                                                                                                                                            Métropole est le lieu de séjour idéal pour

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     © Le Pré Vert
                                                                                                                                            découvrir une ville au patrimoine historique
                                                                                                                                            remarquable, un terroir aux multiples
                                                                                                                                            facettes, et des sites figurant parmi les plus                                         AU CŒUR D’UNE RÉGION DE GRANDS SITES                                               UNE ESCALE GOURMANDE DANS LES VIGNES
                                                                                                                                            prestigieux du patrimoine mondial.                                                     À moins de 2h de Montpellier, pas moins de 6 sites inscrits au                     Au cœur du plus vaste vignoble de France,
                                                                                                                                                                                                                                   patrimoine mondial de l’Unesco : la Cité de Carcassonne, le                        Montpellier Méditerranée Métropole propose une gas-
                                                                                                                                                                                                                                   Pont du Gard, le canal du Midi, les chemins de Compostelle, les                    tronomie gorgée de soleil, riche d’un terroir entre terre
                                                                                                                                                                                                                                   forteresses Vauban des Pyrénées, les Causses et Cévennes…                          et mer. Chefs étoilés, vins AOC Languedoc parmi les-
                                                                                                               © Ville de Montpellier

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      quels l’incontournable Grés de Montpellier, folies, caves
                                                                                                                                                                                                                                   AT THE HEART OF A REGION OF MAJOR SITES                                            et autres domaines… de quoi ravir toutes les papilles !

                                                                                                                                                                                                                                   There are no fewer than 6 UNESCO World Heritage sites within
                                                                                                                                                                                                                                   less than 2 hours from Montpellier: the City of Carcassonne,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      GOURMET DELIGHTS IN THE VINEYARD
                                                                                                                                                                                                                                   Pont du Gard, Canal du Midi, the Way of Saint James, the                           Montpellier Méditerranée Métropole is at the heart of France’s
UN CŒUR DE VILLE HISTORIQUE                                                                                                                                                                                                        Vauban fortresses in the Pyrenees, the plateaux and hills of                       largest vineyard and offers a sun-drenched cuisine, rich in
Plus ancienne université de Médecine toujours en activité                                                                                                                                                                          the Causses and Cévennes…                                                          the influences of its position between land and sea. Starred
du monde occidental (qui a fêté ses 80 0 ans en                                                                                                                                                                                                                                                                       chefs, AOC Languedoc wines, including the exceptional Grés
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      de Montpellier, follies, wineries and estates… the source of

                                                                                                                                                                                                         © Ch.RuizMontpellier 3m
2 0 2 0 ), r u e l l e s m é d i é v a l e s , p l a c e s e t t e r r a s s e s ,
cour s d’hôte l s pa r ticulie r s… 10 0 0 a ns d’hi stoire.                                                                                                                                                                                                                                                          inspirational gastronomy!
Un beau voyage dans le plus vaste espace piéton de France.

A HISTORIC CITY CENTRE
The oldest university of the occidental world still in activity                                                                             UNE DESTINATION CULTURELLE MAJEURE
still operating (which celebrated its 800th anniversary in 2020),                                                                           Musée Fabre de Montpellier Méditerranée Métropole :
medieval streets, squares and terraces, courtyards of private                                                                               l’une des plus importantes collections de Beaux-arts d’Eu-
mansions…1000 years of history. An enchanting journey into                                                                                  rope, MOCO et ses incontournables expositions d’art
the heart of France’slargest pedestrian centre.                                                                                             contemporain, Opéra national, festivals internationaux
                                                                                                                                            et autres artisans d’art… la culture du plaisir n’attend pas !
                                 QUELQUES TEMPS FORTS SOME HIGHLIGHTS                                                                       A LEADING CULTURAL DESTINATION

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     © Jean-Pierre Degas
                         M AI    FISE
                                 Le plus grand rassemblement européen de sports extrêmes.                                                   The Musée Fabre in Montpellier with one of the leading fine
                                 One of the major European extreme sports events.

                                                                                                                                                                                                                                                                                               © C.Gauthier
                                                                                                                                            art collections in Europe, MOCO and its not-to-be-missed
                         JUIN    FESTIVAL DES ARCHITECTURES VIVES                                                                           contemporary art exhibitions, alongside the National Opera,
                                 Un parcours architectural insolite au cœur des cours d’hôtels particuliers.
                                 An exceptional architectural journey through the heart                                                     international festivals, centres for instrument makers and other
                                 of the city’s private mansions.                                                                            arts and crafts… The culture of pleasure is never at rest!
                                 FESTIVAL INTERNATIONAL MONTPELLIER DANSE
                                                                                                                                                                                                                                   LA NATURE EN HÉRITAGE                                                              UNE ARCHITECTURE AUDACIEUSE
                   JUIN
                  JUILLET
                                 Le rendez-­vous annuel des plus grands chorégraphes internationaux.
                                 The annual event of the biggest international choreographers.
                                                                                                                                            UN ART DE VIVRE MEDITERRANEEN                                                          Cathédrale de Maguelone, bijou de l’art roman isolé sur                            Jean Nouvel, Zaha Hadid, Massimilino Fuksas, Phi-
                                                                                                                                                                                                                                   une presqu’île entre mer et étangs, réserve naturelle du                           lippe Starck, Ricardo Bofill, Sou Fujimoto… pour ne
                                 FESTIVAL RADIO FRANCE MONTPELLIER OCCITANIE                                                                Destination urbaine et ville de tout premier plan, Mont-
                  JUILLET
                                 Plus de 200 manifestations chaque années depuis 30 ans.
                                                                                                                                                                                                                                   Méjean, Camargue toute proche, practices de golfs à                                citer qu’eux ! Amoureux d’architecture de haut vol et de
                                                                                                                                            pellier combine les facilités d’une grande ville à la
                                 Over 200 events every year, for over 30 years now.                                                                                                                                                15min du cœur de ville... Au départ de Montpellier, la nature                      prouesses contemporaines, Montpellier est faite pour vous !
                                                                                                                                            douceur de vivre de la Méditerranée ; marchés parfumés,
                                 ESTIVALES                                                                                                                                                                                         reprend ses droits et ajoute à la richesse d’un séjour.
                  JUILLET                                                                                                                   halles gourmandes en cœur de ville, vastes places pié-
                                 Des vendredis soirs placés sous le signe des vins et des produits
                                                                                                                                            tonnes, terrasses animées, plages que l’on rejoint à vélo.                                                                                                                AN AUDACIOUS ARCHITECTURE
                         AOÛT    du terroir.
                                 Friday evening events dedicated to tasting and enjoying local                                                                                                                                     NATURAL HERITAGE                                                                   Jean Nouvel, Zaha Hadid, Massimilino Fuksas, Philippe Starck,
                                 wine and products.

                                 CINEMED
                                                                                                                                            A MEDITERRANEAN WAY OF LIFE                                                            Maguelone Cathedral, a jewel of Romanesque art isolated on                         Ricardo Bofill, Sou Fujimoto… to mention but a few! Montpel-
                OCTOBRE                                                                                                                                                                                                            a peninsula between the sea and the lagoons and the Méjean                         lier is the place to see for lovers of top-flight architecture and
                                 Festival International de Cinéma Méditerranéen.                                                            Montpellier combines the infrastructure and facilities of a
                                 Mediterranean Film Festival.                                                                                                                                                                      nature reserve, the nearby Camargue, golf courses just 15                          contemporary creations.
                                                                                                                                            major city with a gentle Mediterranean art of living: colorful
                                 COŒUR DE VILLE EN LUMIÈRE                                                                                                                                                                         minutes from the city centre… the city’s magnificent natural
          DÉCEMBRE                                                                                                                          markets, vast pedestrian squares, lively café terraces, beaches
                                 Projections lumineuses et sonores.                                                                                                                                                                surroundings add an exceptional touch to every visit.
                                 Light and sound projections.                                                                               just a bike ride away. Add to that, the 300 days of sunshine per
                                                                                                                                            year and Montpellier becomes one of the favorite destinations.

                                                                                                                                        6                                                                                                                                                                         7
MONTPELLIER PRENEZ VOTRE TEMPS À
MONTPELLIER
      BUREAU DES CONGRÈS
      CONVENTION BUREAU
                Notre énergie et notre dynamisme feront de votre évènement un succès !
                   Above all, we offer our energy and vitality for the success of your event!

                                                                                                                                                                   © gettyimages.com/Dmitriy Shironosov
Vous souhaitez organiser un congrès, un salon, une                                    Yo u w a n t t o o r g a n i z e a c o n g r e s s , e x h i b i -
réunion, un séminaire ou tout autre événement affaires                                ti o n , m e eti ng , i n c e nti ve o r a ny ot h e r e ve nt i n
à Montpellier Méditerranée Métropole, Sud de France ?                                 Montpellier Méditerranée Métropole, Southern France?
N o t r e é q u i p e d y n a m i q u e e s t à vo t r e d i s p o s i -              Our Convention Bureau gathers all the information you
t i o n p o u r vo u s a c c o m p a g n e r d a n s l e s o u t i e n                may need, helps you support candidacies and present bid
et réalisation de dossiers de candidature, la                                         documents to organize your event and make it unique.
création et accompagnement de votre événement.

NOS ENGAGEMENTS                                                                       OUR COMMITMENTS
  Notre service est gratuit.                                                           ur service is free.
                                                                                       O
                                                                                       O ur staff is an expert in objectively choosing appropriate
   otre équipe est experte dans la sélection en toute équité
  N                                                                                    service providers while respecting your specifications so you
  des professionnels adéquats en respectant votre cahier                               can organize your event from beginning to end without any
  des charges pour vous permettre d’organiser votre évène-                             stress.
  ment de A à Z sans stress                                                             We offer our network of qualified professionals, partners of
   ous vous proposons une sélection de professionnels
  N                                                                                    the Tourism & Convention Office of Montpellier Méditerranée
  qualifiés, partenaires du Bureau des Congrès de l’Of-                                Métropole (major equipment, accommodation providers,
  fice de Tourisme & Congrès de Montpellier Méditerranée                               event agencies, exceptional places, restaurateurs, caterers,
  Métropole (grands équipements, hébergeurs, agences évé-                              and incentive agencies...)
  nementielles, lieux d’exception, restaurateurs, prestataires                           We organize and finance your inspection/famtrips.
  de services et sociétés d’animations…)                                                  We give you access to our network of local organizations
                                                                                       and give you the keys of our destination to help you optimize
  Nous organisons et finançons vos repérages.                                         your research and facilitate your declaration of support for
   ous mettons à votre disposition notre réseau de collecti-
  N                                                                                    the candidacy.
  vités locales et vous donnons les clefs de notre destination                             We offer you free services as Tourism & Convention Office:
  afin d’optimiser vos recherches et faciliter les soutiens de                         duplication of our central hotel booking for individuals on
  candidature.                                                                         your event website, free provision of documents in droves,
                                                                                       congress passes (public transport).
   ous proposons également des services gratuits de l’Of-
  N
  fice de Tourisme & Congrès : duplication de notre centrale
  de réservation hôtelière pour individuels sur le site des évé-
  nements, mise à disposition de documentation en nombre,
  pass congrès (transport public).

   BUREAU DES CONGRÈS                MARIE-CHARLOTTE ORTEGA                     PIA PENZO                               MARINE LASINO
   CONVENTION BUREAU                 Responsable Bureau des Congrès             Responsable Promotion Loisirs et MICE   Assistante marketing Promotion/ Bureau
   congres@ot-montpellier.fr         Convention Bureau Manager                  Promotion Manager (Leisure & MICE)      des Congrès
                                     marie-charlotte.ortega@ot-montpellier.fr   pia.penzo@ot-montpellier.fr             Marketing Assistant Promotion/Convention
                                     T. +33(0)4 27 04 04 42                     T. +33 (0)4 89 84 89 12                 Bureau
   bureaudescongres-montpellier.fr
                                     M. +33 (0)6 73 14 49 80                    M. +33 (0)7 87 14 43 32                 marine.lasino@ot-montpellier.fr
                                                                                                                        T. +33 (0)4 89 84 89 17

                                                                                  8                                                                                                                       9
MONTPELLIER PRENEZ VOTRE TEMPS À
10   11
MONTPELLIER PRENEZ VOTRE TEMPS À
EN AVION                                                 BY PLANE                                                   PAR LA ROUTE
Montpellier est accessible directement
depuis Paris (1h10), Londres (1h45)
                                                         Montpellier is directly accessible from
                                                         Paris (1h10), London (1h45) and Ams-
                                                                                                                    Montpellier est desservie par l’autoroute
                                                                                                                    A9/ A709 et A75
                                                                                                                                                                   GARE DE MONTPELLIER
ou Amsterdam (1h55). Une dizaine                         terdam (1h55). Montpellier Méditerranée                     Sortie Nord (n°28) : accès à la Serre              SUD DE FRANCE
de compagnies aériennes assurent                         Airport provides 24 regular flights to 25                    Amazonienne, au Zoo de Lunaret,
des vols directs vers 25 destina-                        and 10 destinations in France. The Mont-                     aux Hôpitaux et Facultés (sortie
tions internationales et 10 en France.                   pellier International Airport is just 8 km                   Vendargues).
L’aé ropor t Montpellie r Mé dite r ra-                  from the city center, with easy access by
                                                                                                                     Sortie Est (n°29) : accès au Centre
née se situe à 8 km du centre-ville.                     a regular shuttle service.
                                                                                                                      Historique, à l’Office de Tourisme, au
Un service de navettes est assuré.                           www.montpellier.aeroport.fr                              Corum, au Millénaire, au Zénith Sud,
   www.montpellier.aeroport.fr                                                                                        à Odysseum, au Parc des Expositions
                                                            irect domestic flights:
                                                           D                                                          de Montpellier, Aéroport Montpellier
   ols directs France :
  V
                                                           Ajaccio, Bastia, Brest, Caen, Lille,                       Méditerranée.
  Ajaccio, Bastia, Brest, Caen, Lille,
                                                           Nantes, Paris (Orly & CDG), Rennes,
  Nantes, Paris (Orly & CDG), Rennes,                                                                                Sortie Sud (n°30) : accès à la Gare
                                                           Strasbourg
  Strasbourg                                                                                                          Montpellier Saint-Roch, au quartier
                                                            irect flights in Europe:
                                                           D                                                          Près d’Arènes.
   ols directs Europe :
  V
                                                           Amsterdam (The Netherlands)                               Sortie Ouest (n°31) : accès au Stade
  Amsterdam (Pays-Bas)
                                                           Athens (Greece)                                            Yves du Manoir, stade de la Mosson.
  Athènes (Grèce)
                                                           Basel Mulhouse (Switzerland)
  Bâle Mulhouse (Suisse)
  Berlin (Allemagne)
                                                           Berlin (Germany)                                         BY CAR
                                                           Copenhagen (Denmark)
  Copenhague (Danemark)                                                                                             Montpellier is served by the motorways
                                                           Heraklion, Mikonos & Santorin
  Héraklion, Mikonos & Santorin (Grèce)                                                                             A9/ A709 and A75.
                                                           (Greece)
  Lisbonne (Portugal)                                                                                                 orth Exit (28): access to the Amazonian
                                                                                                                     N
                                                           Lisbon (Portugal)
  Londres Gatwick (Royaume-Uni)                                                                                      Greenhouse, Montpellier Zoo of Lunaret,
                                                           London Gatwick (United Kingdom)
  Londres Luton (Royaume-Uni)                                                                                        Hôpitaux et Facultés district (Vendar-
                                                           London Luton (United Kingdom)
  Luxembourg (Luxembourg)                                                                                            gues motorway exit).
                                                           Luxembourg (Luxembourg)
  Rotterdam (Pays-Bas)
                                                           Rotterdam (The Netherlands)                                ast Exit (29): access to the historical
                                                                                                                     E
  Stockholm (Suède)
                                                           Stockholm (Sweden) 		                                     center, Montpellier Tourist Office, Corum
  Oslo (Norvège)
                                                           Oslo (Norvège) 			                                        Conference Center, Millénaire business
  Rome (Italie)
                                                           Rome (Italie) 			                                         district, Zénith Sud auditorium, Odys-
  Séville (Espagne)
                                                           Seville (Spain) 				                                      seum leisure and shopping center, and
  Split (Croatie)
                                                           Split (Croatia)                                           the Montpellier Exposition Park.
   ols directs International :
  V                                                                                                                   outh Exit (30): access to the Montpellier
                                                                                                                     S
                                                            irect International flights:
                                                           D
  Algérie (Alger)                                                                                                    train station “Gare Saint-Roch” and Près
                                                           Algeria (Alger)
  Maroc (Casablanca, Fès, Marrakech,                                                                                 d’Arènes city district.
                                                           Morocco (Casablanca, Fes,
  Nador, Oudja)
                                                           Marrakech, Nador, Oudja)                                  West Exit (31): access to Yves du Manoir
  Tunisie (Tunis)
                                                           Tunisia (Tunis)                                            stadium, La Mosson stadium.
EN TRAIN                                                 BY TRAIN
Aller à pied en 200m à la place de la
                                                         The train station and all other forms of
Comédie ou prendre un des nombreux
                                                         transport (trams, bus, taxi) are all just a
transports en commun de la ville. C’est
                                                         stone’s throw away from the city center!
possible devant la gare ! Les quatre
                                                         Thanks to 4 lines of tramway, ample bus
lignes de tramway ainsi que les bus
                                                         services (line 6, 7, 8, 11, 12, 16) taxis &
(lignes 6, 7, 8, 11, 12, 16) les taxis et les
                                                         car rentals, you can go anywhere your
loueurs de voitures vous permettront
                                                         heart desires in and around Montpellier.
de rejoindre les différents quartiers de
                                                         TGV and RENFE: Direct access right to
Montpellier et de sa métropole. TGV et
                                                         the heart of Montpellier!
RENFE : Un accès sans correspondance
au cœur de Montpellier                                   City			                                           Time*
Villes                                     Temps*        Paris                                               3h15
                                                         Marseille                                           1h30
Paris                                             3h15
                                                         Lyon                                                1h50
Marseille                                         1h30
                                                         Toulouse                                            2h10
Lyon                                              1h50
                                                         Lille                                               5h10
Toulouse                                          2h10
                                                         Bruxelles                                           6h00
Lille                                             5h10
                                                         Barcelone                                           2h30
Bruxelles                                         6h00
Barcelone                                         2h30   *Minimum trip time, may vary depending on train

*Durée minimum du trajet en fonction des trains
                                                             www.voyages-sncf.com
    www.voyages-sncf.com

                                                                                     12                                                                            13
MONTPELLIER PRENEZ VOTRE TEMPS À
EN AUTOCAR                                  BY BUS
Montpellier est relié à toute l’Europe      M
                                             ontpelier is easy to reach by bus
: Berlin, Francfort, Stuttgart, Liège,      from the main European cities :
Florence, Milan, Rome, Amsterdam,           Berlin, Francfort, Stuttgart, Liège,
Rotterdam, Bucarest ... et à de nom-        Florence, Milan, Rome, Amsterdam,
breuses autres villes européennes !         Rotterdam, Bucarest...

Accès
  epuis l’autoroute A9, sortie n°29
 D                                          Access
 Montpellier Est, direction Montpellier      From the A9 motorway, take exit 29
 centre.                                     for Montpellier Est, and head towards
  arking autocar
 P
 - Place du Père Louis, 78 av. du Pirée
                                             Montpellier Centre.
                                              oach parks
                                             C
                                                                                       Office de Tourisme   TRAM Ligne 1   MONTPELLIER
                                                                                                            TRAM Ligne 2
 - Arceaux, Place Max Rouquette              - Place du Père Louis, 78 av. du Pirée    Gare TGV

 - Parking Joffre, rue d’Argencourt          - Arceaux, Place Max Rouquette                                 TRAM Ligne 3
                                                                                       Aéroport
                                             - Parking Joffre, rue d’Argencourt                             TRAM Ligne 4
Bon à savoir
  onformément à l’arrêté municipal
 C                                          Useful information
 2010/NT/R/DGU-P274, la limitation           Pursuant to municipal order 2010/
 catégorielle 7,5 T dans les rues défi-      NT/R/DGU-P274,the category 7.5
 nies à l’article 2 ne s’applique pas aux    T restriction for the streets listed in
 véhicules de transport en commun            Article 2 does not apply to public
 dans l’exercice de leurs fonctions.         transport vehicles in service. A copy
 Arrêté disponible sur demande               of the order may be requested from
 auprès de notre service commercial          our groups department.
 groupes.

TaM                                         Espaces mobilité TaM
Transports de Montpellier                   TaM agencies
Méditerranée Métropole
                                              , rue Jules Ferry (station de tramway
                                             6
  lignes de tramway desservent
 4                                           Gare Saint-Roch) du lundi au
 Montpellier et 6 autres communes            vendredi, de 7h à 19h
 voisines : la ligne 1 (Mosson - Odys-       7 am to 7 pm from Monday to Friday.
 seum), la ligne 2 (Jacou - Saint-Jean
 de Védas), la ligne 3 (Juvignac Lattes       7, rue Maguelone (station de
                                             2
 et Pérols) et la ligne 4.                   tramway Gare Saint- Roch) du lundi
                                             au samedi,
  6 lignes de bus desservent
 3                                           de 9h à 12h et de 14h à 17h
 l’ensemble de la métropole                  9 am to 12 pm and 2 pm to 5 pm from
 de Montpellier.                             Monday to Saturday.
  6 parkings à proximité des lignes de
 1                                            +Tram Mosson (station de tramway
                                             P
 tramway sont accessibles 7j/7               Mosson), du lundi au vendredi de 9h
 et 24h/24.                                  à 12h et de 14h à 17h  
  élomagg libre-service vous offre la
 V                                           9 am to 12 pm and 2 pm to 5 pm from
 possibilité de louer en toute liberté,      Monday to Friday.
 7j/7 et 24h/24, un vélo jusqu’à 24h
 consécutives. 57 vélostations auto-
 matiques sont à votre disposition.
 4 tramway lines serve
  Montpellier and 6 surrounding cities :
  Line 1 (Mosson Odysseum), Line 2
  (Jacou- Saint-Jean de Védas), Line 3
  (Juvignac-Lattes and Pérols), Line 4.
  36 bus routes in the Montpellier
   Méditerranée Métropole.
   16 car park lots are available 7/7
    and 24/24.
    Vélomagg self-service bike rentals
     gives you access to bicycles 24
     hours a day, every day, for up to 24
     consecutive hours. 57 bike stations
     available.
    ww.tam-voyages.com
   w
   +33 (0)4 67 22 87 87

                                                                 14                                                               15
MONTPELLIER PRENEZ VOTRE TEMPS À
LE CORUM

     PALAIS DES CONGRÈS

     OPÉRA BERLIOZ

     SUD DE FRANCE ARENA

     LE ZÉNITH SUD

     LE PARC DES EXPOSITIONS

16                             17
MONTPELLIER PRENEZ VOTRE TEMPS À
LE CORUM - PALAIS DES CONGRÈS
                                 OPÉRA BERLIOZ - ZENITH SUD
     MONTPELLIER EVENTS GÈRE DEUX SITES MAJEURS À MONTPELLIER EVENTS MANAGES MONTPELLIER’S TWO
     MONTPELLIER : LE CORUM PALAIS DES CONGRÈS ET MAJOR VENUES: CORUM
     LE ZÉNITH SUD.                               CONFERENCE CENTRE AND ZENITH SUD :
     LE CORUM                                                                THE CORUM
     Idéalement situé en plein cœur du plus grand centre-ville               Ideally located in the heart of the largest pedestrian city center in
     piéton d’Europe, le CORUM bénéficie d’un emplacement privi-             Europe, the CORUM benefits from a
     légié pour allier séance de travail et moments de détente riches        privileged location to combine work sessions and moments of
     d’expériences faisant de Montpellier l’une des destinations les         relaxation rich in experiences, making Montpellier one of the
     plus prisées dans le domaine du tourisme d’affaires en France.          most popular destinations in the business tourism in France.

     LE ZÉNITH SUD                                                           ZÉNITH SUD
     Le Zénith Sud est le deuxième Zénith construit en France                The Zénith Sud is the second Zénith built in France after that of
     après celui de Paris.                                                   Paris. Mythical room for concerts of all types of music, reco-
     Salle mythique pour les concerts de tous types de musique,              gnizable among a thousand thanks to its sun-coloured canvas,
     reconnaissable entre mille grâce à sa toile couleur soleil, la          the room is also a privileged place for corporate events thanks
     salle est aussi un lieu privilégié pour les événements d’entre-         to its original and offbeat setting in «Show Time» mode!
     prises grâce à son cadre original et décalé en mode « Show
     Time » !

                                          2 sites uniques et complémentaires

              +30                       +235                                 4              +10000                       8000
         ans d’expertise         évènements pas an               auditoriums                places assises            M d’exposition
                                                                                                                         2

18                                                                      19
© ENJOY Montpellier/ Montpellier Agglomération
                                                                                                                                              © ENJOY Montpellier/ LM Communication
      LE CORUM - PALAIS DES CONGRÈS - OPÉRA BERLIOZ                                                                                                                                                                             LE ZÉNITH SUD
POURQUOI CHOISIR LE CORUM –                                                 WHY CHOOSE LE CORUM CONFERENCE CENTRE                                                                     POURQUOI CHOISIR LE ZÉNITH SUD ?                                 WHY CHOOSE ZÉNITH SUD ?
PALAIS DES CONGRÈS – OPÉRA BERLIOZ ?                                        & BERLIOZ OPERA HOUSE ?                                                                                     Un lieu insolite pour tous vos évènements                       A unique venue for all your events
   n complexe prestigieux en cœur de ville
  U                                                                           prestigious complex at the heart of the city
                                                                             A                                                                                                          Hall d’accueil de 1 500 m2                                      A 1,500m2 entrance hall
  3 auditoriums : Berlioz 2 000 pl, Pasteur 745 pl, Einstein                3 auditoriums : Berlioz 2 000 pl, Pasteur 745 pl, Einstein                                                Espace d’exposition de 3 000 m2                                 3,000m2 of exhibition space
   318 pl                                                                    318 pl                                                                                                     Capacité maximum de 6 000 places                                Maximum capacity 6,000 people
   25 salles de commission                                                   25 committee rooms                                                                                        Dispose d’une jauge et d’espaces modulables                     Adaptable volumes and flexible facilities
    6 000 m2 d’exposition                                                    6,000 m2 of exhibition                                                                                    1 200 personnes en dîner et gala                                Capacity of 1,200 for gala dinners
     Des espaces de restauration pouvant accueillir jusqu’à                  Catering areas that can accommodate up to 1,000 covers                                                   De 1 000 à 4 000 places en convention à 5 min                   Conferences for 1,000 to 4,000 delegates 5 minutes
1 000 couverts.                                                               TGV station 10min walk or tram stop «Corum»                                                               du centre-ville                                                  from the city centre
      Gare TGV à 10min à pied ou en Tram arrêt «Corum»                       A 500-space car park/bus taxi drop-off                                                                    1 Parking de 1 500 places                                        Parking for 1,500 vehicles
       Un parking 500 places/depose bus taxis                                A wide range of 3 and 4 star hotels within walking distance
        Une large offre hôtelière 3 et 4 étoiles accessible à pied.

Nom de salle                                                                                                            Repas          Ban-
                                                    Surface (m²)        Théâtre         Theatre   Table Ronde Dining
Room’s names                                                                                                                    quet
Auditorium Berlioz                                       1170                    2000

Auditorium Pasteur                                       500                      745

Auditorium Einstein                                      160                      318

Niveau/Level 0                                          1660                                                                    1500

Niveau/Level 1                                           1100                                            610                    800

Niveau/Level 2                                          1440                                             870                    1200

Niveau/Level 3                                          1680                                             970                    1250
Autres espaces disponibles sur demande
Other spaces available on request

        LE CORUM                                      ACCÈS                                            CONTACT COMMERCIAL                                                                   LE ZÉNITH SUD                         ACCÈS                                        CONTACT COMMERCIAL
        Esplanade Charles de Gaulle                     Lignes 1, 2 et 4 - arrêt Corum                 projet@montpellier-events.com                                                        2733 avenue Albert Einstein              Autoroute A709 : Sortie N° 29            projet@montpellier-events.com
        34000 Montpellier - France                                                                     T. +33 (0)4 67 61 67 94                                                              34000 Montpellier - France                                                         T. +33 (0)4 67 61 67 94

        www.montpellier-events.com                                                                                                                                                          www.montpellier-events.com

                                                                       20                                                                                                                                                                         21
LE COMPLEXE EVENEMENTIEL
                                    DU PARC DES EXPOSITIONS
               De par la complémentarité de ses équipements, le complexe événementiel du Parc des Expositions
       permet d’accueillir congrès, séminaires, conventions, colloques, réunions d’entreprise, salons, concerts, spectacles,
                                 festivals, événements sportifs… dans des conditions optimales.
                   Through the complementarity of its facilities, the Exhibition Centre event complex can accommodate
                                  congresses, seminars, conventions, colloquiums, business meetings,
                             exhibitions, concerts, shows, festivals, sports events etc. in optimal conditions.
     POURQUOI CHOISIR LE COMPLEXE ÉVÉNEMENTIEL                           WHY CHOOSE THE EXHIBITION CENTRE EVENT
     DU PARC DES EXPOSITIONS ?                                           COMPLEX?
      10 Halls dont le nouveau hall B2 de 9400m2, inauguré fin            0 halls from which new 9400m2 hall B2, inaugurated at the
                                                                          1
        2021                                                              end of 2021.
        1 centre de conférences                                           1 conference centre
        1 studio pour les événements digitaux ou hybrides                      A studio for your digital and hybrid events
        La Sud de France Arena                                             The Sud de France Arena
       Situé en face de l’aéroport et de l’A709,                           L ocated opposite the airport and the A709 motorway,
        à 5 min de la Gare TGV Sud de France, à 10 min de la mer             5 minutes from the Sud de Fr ance TGV station,
        et 15 min du centre-ville.                                           10 minutes from the sea and 15 minutes from the city centre.
        Desservi par le Tramway.                                             A dedicated tram station.
        3500 places de parking gratuites                                      3 500 free parking spaces

     Les 10 halls du complexe du Parc des Expositions per-               The 10 halls in the Exhibition Centre complex can accom-
     mettent l’accueil d’événements de très grande envergure et          modate large-scale events and professional, consumer or
     de manifestations professionnelles, grand public ou mixtes          mixed events such as tradeshows, entrance examinations or
     tels que salons, concours ou encore de grands congrès et            major congresses and conventions as an overflow to the Sud
     conventions en complément de la Sud de France Arena.                de France Arena.

      60 000 m² de surface d‘exposition couverte répartie                 0,0 0 0 m² of covered exhibition sur face area split
                                                                          6
         en 10 halls modulables                                           into 10 modular halls
       + de 23 000 m2 de surface commercialisable en extérieur           More than 23 000 m2 of outdoor exhibition surface area
        Jusqu’à 35 000 places en configuration Festival (debout)          Up to 35,000 pax capacity in Festival configuration (standing
          Certifié ISO 20 121 par l’AFAQ depuis janvier 2021                ISO 20 121 certified by AFAQ from January 2021

22                                                                  23
© Marc GINOT (Sud de France Arena et Parc Expo - entrée nord du complexe événementiel)
                                         LE CENTRE DE CONFÉRENCES                                                                                                             LA SUD DE FRANCE ARENA
Le Centre de conférences est le lieu idéal pour les congrès        The Conference centre is the ideal venue for congresses,       La Sud de France Arena est la salle multifonction idéale              The Sud de France Arena is the multifunction hall which is
exposition et les séminaires à partir de 100 personnes.            exhibitions and seminars from 100 people upward                pour les spectacles et les événements sportifs. Elle accueille        an ideal choice for entertainment and sporting events. It also
 Espace de 1370 m² à plat et entièrement modulable                 A 1,370 m² single-level space, divisible into one to seven   également des congrès XXL et événements corporate.                    hosts a contemporary art fair and several large congresses
  de 1 à 7 salles                                                   separate rooms                                                Equipée de 23 loges, la Sud de France Arena est également             and corporate events.
  Capacité d’accueil de plus de 900 personnes                       Capacity in excess of 900 people                            le cadre parfait pour organiser des opérations de relations           With its 23 hospitality boxes, the Sud de France Arena is addi-
   Attenant à un hall d’exposition de 3500 m²                        Adjacent to a 3,500 m² exhibition hall                     publiques.                                                            tionally the perfect setting in which to conduct public relations
                                                                                                                                    De 1 000 à 7 500 places en configuration convention                initiatives.
                                                                                                                                     Jusqu’à 13 500 spectateurs en configuration concert                 From 1,000 to 7,500 seats in convention configuration
                                                                                                                                        (assis/debout)                                                     Up to 13,50 0 spectator s in concer t configur ation
                                                                                                                                      Jusqu’à 8 500 spectateurs en configuration sport (assis)            (standing/seated)
                                                                                                                                       10 700 m² d’exposition                                             Up to 8,500 spectators in sport configuration (seated)
                                                                                                                                        Plus de 234 000 spectateurs par an                               10,700 m² gross surface area in exhibition configurations
                                                                                                                                                                                                             More than 234,000 spectators per year

      COMPLEXE ÉVÈNEMENTIEL                      ACCÈS                                    CONTACT COMMERCIAL                             COMPLEXE ÉVÈNEMENTIEL                       ACCÈS                                       CONTACT COMMERCIAL
      PARC DES EXPOSITIONS                           Ligne 3 - arrêt Parc Expo            contactOE@spl-occitanie-events.com             PARC DES EXPOSITIONS                            Ligne 3 - arrêt Parc Expo               contactOE@spl-occitanie-events.com
      Route de la Foire, 34470 Pérols - France      Autoroute A709 : Sortie N° 29        T.+33 (0)4 67 17 68 17                         Route de la Foire, 34470 Pérols - France       Autoroute A709 : Sortie N° 29           T.+33 (0)4 67 17 68 17
      www.suddefrance-arena.com                      puis direction Arena/Parc                                                           www.suddefrance-arena.com                       puis direction Arena/Parc
      www.parc-expo-montpellier.com                  des Expositions                                                                     www.parc-expo-montpellier.com                   des Expositions

                                                              24                                                                                                                                   25
ABBAYE DE VALMAGNE

     CHÂTEAU DE FLAUGERGUES

     CHÂTEAU DE POUGET

     CHÂTEAU LA ROQUE

     DOMAINE DE BIAR

     DOMAINE DES GRANDS CHAIS

     DOMAINE DU GRAND PUY

     DOMAINE DES MOURES

     DOMAINE RIEUCOULON

     DOMAINE DE VERCHANT

     MAS SAINT GABRIEL

     HÔTEL DE GIRARD

     FACULTÉ DE MÉDECINE, BÂTIMENT HISTORIQUE

     FACULTÉ DE MÉDECINE, CAMPUS ARNAUD DE VILLENEUVE

     SITE ARCHÉOLOGIQUE LATTARA - MUSÉE HENRI PRADES

     DOMAINE DE MAGUELONE

     MO.CO. : HÔTEL DES COLLECTIONS

     MO.CO. : LA PANACÉE

     HALLE TROPISME

     MARCHÉ DU LEZ

     MUSÉE FABRE

     OPÉRA ORCHESTRE NATIONAL

     PAVILLON POPULAIRE
     SALLES MUNICIPALES

                                                        © Ville de Montpellier/Jean-Pierre Degas
26                                     27
ABBAYE DE VALMAGNE                                                                                                                   CHÂTEAU DE FLAUGERGUES
L’abbaye de Valmagne est l’une des plus belles abbayes              This Cistercian abbey is one of the most well preserved monu-     Maison des champs à son acquisition en 1696, le Châ-                   A ‘country home’ at its beginning in 1696, the Flaugergues
cisterciennes de France. L’ancienne église, le cloître, la          ments of the Cistercian art. You will enjoy the abbey and its     teau de Flaugergues, merveilleuse folie du 18ème, est                  castle, an enchanting 18th century ‘folie’, is today an oasis of
fontaine, la salle capitulaire et le réfectoire peuvent être        cloister, chapter house and gardens. The abbey welcomes           aujourd’hui un îlot de verdure dans la ville de Montpellier.           greenery within the town of Montpellier. With its Toscan style,
mis à disposition pour vos séminaires. De 50 à 1500 per-            gala dinners, meetings, seminars and conferences…. The            Cette ancienne demeure de plaisance au style toscan a pu               it has kept in the midst of the town its wine making, it’s renown
sonnes peuvent être accueillis dans ce lieu atypique.               abbey is available for events going from 50 to 1500 guests.       conserver en pleine ville son activité viticole, ses somptueux         and a perfect balance. This delicate balance has been made
Auberge des frères Nonencque: Un lieu champêtre au                  The restaurant of brother nonenque: A rural place within a Cis-   jardins labellisés remarquables et ainsi tout un univers harmo-        possible over the past 30 years by its Historical Monument
sein de l’abbaye où vous aurez plaisir à organiser des              tercian abbey where you will be delighted to organize meals,      nieux. Un équilibre délicat qui, depuis 30 ans, est protégé par        Landmark situation.
repas, réunion, séminaire, conférence, dégustation...               meeting, seminars, conferences…                                   son classement intégral en tant que Monuments Historiques.             The Colbert family opens you the doors of Flaugergues and
                                                                                                                                      C’est dans ce cadre privilégié, spacieux, atypique, que la             its rooms for workshops, meetings, seminars, celebrations and
                                                                                                                                      famille Colbert vous ouvre et vous privatise le ou les lieux           other events.
                                                                                                                                      adéquats. La folie est dans Montpellier, elle est desser-
                                                                                                                                      vie par toutes les facilités d’accès et de logistique (parking
                                                                                                                                      bus & voitures, restaurant, service traiteur…). Une équipe
                                                                                                                                      est à votre écoute pour organiser avec vous vos évè-
                                                                                                                                      nements professionnels (séminaire, journée d’étude,
                                                                                                                                      soirée d’entreprise, roadshow, lancement produit..).

                                                                                                                                      Nom de salle               Surface   Théâtre       Ecolier        Configuration en U      Table Ronde     Repas          Cocktail
                                                                                                                                      Room’s names               (m²)      Theatre       Classroom      U Shape                 Dining          Banquet        Reception
                                                                                                                                      Les Baumelles              140       200           75             40                      150             200            250
                                                                                                                                      Champs Louis               50        55            24             20                      45              45             55
                                                                                                                                      Champs Bouchard            45        40            18             12                      36              36             50
                                                                                                                                      Orangerie (intérieur)      62        50            -              -                       50              60             70
Nom de salle             Surface   Théâtre       Ecolier       Configuration en U     Table Ronde     Repas          Cocktail         Cour du mas (extérieur)    600       500           -              -                       450             500            500
Room’s names             (m²)      Theatre       Classroom     U Shape                Dining          Banquet        Reception
                                                                                                                                      Terrasse devant            750       500           -              -                       300             300            500
Cour d’honneur           500       350           -             -                      250             250            500              le château (extérieur)
Eglise                   1 000     800           -             500                    950             600            1 300            Parc devant l’orangerie    3 000     -             -              -                       -               100            150
Cloître                  500       -             -             -                      400             400            600              (extérieur)
Réfectoire               120       90            60            60                     80              80             130              Bambousaie (extérieur)     70        75            -              -                       60              60             80

                                ABBAYE DE VALMAGNE                        CONTACT COMMERCIAL                                                                       CHÂTEAU DE FLAUGERGUES                          CONTACT COMMERCIAL
                              34560 Villeveyrac - France                  ELEONOR D’ALLAINES                                                                         1744 Avenue Albert Einstein                   MARIE DE COLBERT / PIERRE DE COLBERT
                                                                          edallaines@valmagne.com                                                                     34000 Montpellier - France                   location@flaugergues.com
                                   www.valmagne.com                       T. +33 (0)4 67 78 06 09                                                                        www.flaugergues.com                       T. +33 (0)4 99 52 66 37

                                                               28                                                                                                                                       29
CHÂTEAU DE POUGET                                                                                                                                  CHÂTEAU LA ROQUE
Pour que vos réceptions deviennent un enchantement,                     To turn your receptions into something completely magical,       Situé sur la commune de Fontanès, à environ 20 kilomètres                            Located in the city of Fontanès, about 20 kilometers north of
le Château de Pouget à Vérargues vous offre l’authenti-                 the Château de Pouget has all the tradition and the elegance     au nord de Montpellier, le domaine constitue un des fleu-                            Montpellier, the estate is one of the jewels of the Pic Saint-
cité et l’élégance d’une demeure de charme. Edifié aux                  of a superb country retreat. Built in around the 12th Century    rons de l’appellation Pic Saint-Loup. La propriété couvre                            Loup appellation area. The property covers 80 hectares in one
environs du XIIème siècle sur les fondations d’un site                  on the foundations of a Roman site, the Château de Pouget        80 hectares d’un seul tenant, dont 43 hectares de vignes.                            piece, including 43 hectares of vines.
romain, le Château de Pouget dispose de deux grandes                    has two large reception rooms and a romantic park of 2 hec-      Nous avons l’espace qu’il vous faut pour organiser vos                               We have the space you need to organize your professional
salles de réceptions et d’un parc romantique de 2 hec-                  tares. The Château, the park and the orangery are illuminated    évènements professionnels : séminaire, réunion, récep-                               events: seminars, meetings, receptions... for a unique and
tares. Le soir, le château, le parc et l’orangerie s’illuminent.        at night.                                                        tion… pour un instant de partage unique et mémorable.                                memorable moment of sharing.
Pour votre confort, l’ensemble du domaine est privatisé                 For your convenience, the entire estate can be hired privately   Possibilité de faire appel au traiteur de votre choix avec                           Possibility to call on the caterer of your choice with access to
pour votre évènement. La salle des Templiers, salle voû-                for your event. The Salle des Templiers, a 430 m² room with a    accès à nos cuisines. Parking à disposition sur place.                               our kitchens. Parking available on site.
tée en pierre d’une superficie de 430 m² et la salle Vieux              vaulted stone ceiling, and the 500 m² salle Vieux Languedoc,     Po u r r e n f o r c e r l e s l i e n s a u s e i n d e vo t r e e n t r e -        To strengthen the links within your company, we offer different
Languedoc de 500 m², ouverte sur la cour du château,                    which opens onto the Château courtyard, can accommodate          prise, nous proposons différentes activités autour du                                activities around wine: a friendly experience in the heart of the
peuvent recevoir jusqu’à 450 personnes en dîner assis.                  up to 450 people for a sit down dinner.                          vin : une expérience conviviale au cœur des vignes.                                  vineyards.
Le parc est un lieu idéal pour les cock tails et les                    The park is perfect for cocktails and aperitifs and offers a
apé ritif s ave c une vue impre nable sur le château.                   superb view on the Château.
Le Château de Pouget est le lieu de prestige pour vos sémi-
naires, conférences, conventions, congrès, présentations et
lancements de produits, incentives, dîners et soirées de gala.

Nom de salle               Surface    Théâtre      Ecolier         Configuration en U      Table Ronde       Repas           Cocktail    Nom de salle                     Surface      Théâtre         Ecolier           Configuration en U      Table Ronde     Repas          Cocktail
Room’s names               (m²)       Theatre      Classroom       U Shape                 Dining            Banquet         Reception   Room’s names                     (m²)         Theatre         Classroom         U Shape                 Dining          Banquet        Reception
Vieux Languedoc            500        300          250             100                     450               1500            1500        La Grange                        150          -               -                 -                       -               -              -
Templiers                  430        -            150             50                      300               500             500         Le Grenier                       80           -               -                 -                       -               -              -
Parc                       15 000     -            -               -                       -                 -               2000        La Bergerie                      50           -               -                 -                       -               -              -

                                  CHÂTEAU DE POUGET                           CONTACT COMMERCIAL                                                                                     CHÂTEAU LA ROQUE                               CONTACT COMMERCIAL
                                       Chemin des Brus                        CHANTAL QUIMAUD-BOIVIN                                                                            2 chemin de Saint Mathieu                           SYLVIANE MERCANDELLI
                               34400 Verargues - France                       le.pouget@orange.fr                                                                                         34270 Fontanès                            contact@chateau-laroque.fr
                            www.chateau-de-pouget.com                         T. +33 (0)4 67 86 08 82 - M. +33(0)6 88 22 40 66                                                  www.chateau-laroque.fr                              T. +33 (0)4 67 55 34 47

                                                                   30                                                                                                                                                    31
DOMAINE DE BIAR                                                                                                                DOMAINE DES GRANDS CHAIS
Terre à la fois nourricière et source d’inspiration, le domaine         Both inspiring and resourcing, Domaine de Biar offers its             Le Domaine des Grands Chais offre un cadre élégant, authen-          Ideally located near Montpellier, the Grands Chais Estate pro-
de Biar offre à ses visiteurs une nature à l’état sauvage. Au           visitors nature in all its splendor. Nestled in greenery, with hun-   tique et prestigieux pour vos évènements professionnels, à           vides an elegant and genuine setting for business events. The
cœur d’un écrin verdoyant, parsemé d’arbres centenaires, de             dred-year-old trees, meadows and horses in the wild along             seulement quelques minutes de Montpellier. Ancienne exploi-          Estate, a former vineyard built at the end of the 19th century,
prairies vertes et fleuries, le long des berges luxuriantes de          the lush banks of the Mosson, it is the fruit of a tamed nature       tation viticole de la fin du 19ème, ce domaine familial est          benefits from spectacular dimensions allowing you to host
la Mosson, il est le fruit d’une longue alliance avec la nature,        magnified by the hand of man: English garden, bamboo and              pourvu de dimensions spectaculaires permettant l’organisa-           events gathering up to 1500 guests in its 4 main reception
magnifiée par la main de l’homme : parc à l’anglaise, bam-              ponds surround the eco-friendly chateau… We are here to               tion d’événements rassemblant jusqu’à 1500 personnes dans            spaces: the Salle des Chais (720 m2) and the Salle des Cuves
bouseraie, bassins et château écolodge… Nous sommes                     make you live a stay out of the ordinary, through an immer-           ses 4 espaces de réception : la Salle des Chais (720 m2) et          (210 m2) for your gala dinner, the Salle des Grandes Ecuries
heureux de vous y accueillir et sommes à votre disposition              sion in this natural setting where you will be able to unwind,        la Salle des Cuves (210 m2) pour vos dîners de gala, la Salle        for your conferences (430 m2), and the Cour d’Honneur. You
pour vous faire vivre un séjour hors du commun, immersion               surrounded by heritage and horses… Welcome to this unique             des Grandes Ecuries pour vos conférences et séminaires               will enjoy a total freedom of action in the use of the different
dans ce cadre naturel sous le signe de la détente, autour du            experience, consider this home like yours and enjoy a place in        (430 m2), ainsi que la Cour d’Honneur. Vous disposez d’une           spaces.
terroir, de la manade, … Bienvenue pour cette expérience                harmony with its environment.                                         totale liberté pour moduler les espaces selon vos besoins.
unique, considérez cette demeure comme la vôtre, appréciez
la convivialité de ce lieu en harmonie avec son environnement.

                           Surface     Théâtre      Ecolier        Configuration en U               Table Ronde   Repas       Cocktail        Nom de salle              Surface   Théâtre      Ecolier        Configuration en U     Table Ronde      Repas          Cocktail
Nom de salle
Room’s names                                                                                                                                  Room’s names              (m²)      Theatre      Classroom      U Shape                Dining           Banquet        Reception
                           (m²)        Theatre      Classroom      U Shape                          Dining        Banquet     Reception
Salle Maguelone            20          -            -              7                                -             -           -               Salle des Chais           720       500          -              -                      520              520            800
Salle de musique           50          30           -              20                               -             -           -               Salle des Cuves           210       200          -              -                      200              200            300
                                                                                                                                              Salles des Grandes
Salle Henri Marres         160 (au sol) -           -              -                                -             50          100             Ecuries
                                                                                                                                                                        430       350          -              -                      350              350            450
Salle Jacques Vabre        35          20           -              15    (en cours d’aménagement)   -             -           -               Cour d’Honneur            2 000     -            -              -                      1 500                           1 500

                                      DOMAINE DE BIAR,                         CONTACT COMMERCIAL                                                                       DOMAINE DES GRANDS CHAIS                         CONTACT COMMERCIAL
                          Chemin de Biar - 34880 Lavérune                      FRANCESCA SCHIRALDI                                                                                SCEA Guilhermain                       OLIVIA DE JOUVENCEL
                           www.domainedebiar.com/biar/                         contact@domainedebiar.com                                                                     34130 Mauguio - France                      lesgrandschais@gmail.com
                         https://domainedebiar.com/biar/                       T. +33 (0)4 67 65 70 06 - M. +33 (0)7 50 48 65 53                                           www.lesgrandschais.com                        M. +33 (0)6 16 98 19 12

                                                                   32                                                                                                                                         33
DOMAINE DU GRAND PUY                                                                                                                            DOMAINE DES MOURES
Ouvert par l’Association « Les Compagnons de Maguelone »                 Opened by the non-profit organization « Les Compagnons             Le Domaine des Moures est une ancienne magnanerie datant                    The Domaine des Moures is an old silkworm farm dating
le Domaine du Grand Puy, est située à Montpellier, à proxi-              de Maguelone », Domaine du Grand Puy is a venue in West            du XVIIe siècle. Le Domaine est un site classé au charme                    from the seventeenth century. The Domaine is a listed site of
mité du rond-point Grand M et de l’arrêt Sabines – Tram                  Montpellier, Tramway 2 stop Sabines.                               reconnu. Il offre beaucoup d’espace, à l’intérieur comme                    renowned charm. It offers plenty of space, both indoors and
ligne 2. Entièrement réhabilitée et rénovée, cette bâtisse du            Totally restored, this 18th-century historical building is dedi-   à l’extérieur. Situé près de Montpellier, de la Grande Motte                outdoors. Located near Montpellier, Grande Motte and Pala-
XVIIIe siècle, se destine à des activités de restauration, de            cated to catering, seminars, professionnal or private events.      et de Palavas les Flots, le Domaine des Moures est le lieu                  vas les Flots, the Domaine des Moures is the perfect setting
séminaire et d’évènements professionnels ou privés. Déve-                The place is surrounded by pine trees and mediterranean            idéal pour célébrer vos événements exceptionnels , un                       to celebrate your special event and enjoy yourself. A superb
loppé dans un esprit social et solidaire, le Domaine du Grand            vegetation.                                                        cadre privilégié au bord du lac, sur la plage privée, dans les              location for your memorable photos; on the lakeshore, on
Puy est une Entreprise Adaptée. La cuisine est bistrono-                 The Domaine du Grand Puy is developped in a social                 champs ou sur la pelouse de notre chapelle. Edouard Ber-                    the private beach, in the fields, or on the lawn of our chapel.
mique et méditerranéenne. Location d’espaces : intérieurs                workshop, and employs people with disabilities. The « bistro-      thes vous invite dans ce magnifique domaine champêtre.                      Edouard Berthes invites you this magnificent country estate.
modulables et équipés de 35 à 220 m² - et extérieurs : patio,            nomique » restaurant offers a mediterranean-inspired cuisine.      Pour vos réunions, lancements de produits et présentations, ce lieu         For your meetings, product launches and presentations, a
terrasses, jardin donnant sur l’Agriparc. Privatisation possible.        Rental of spaces: modular and equipped interiors from 35 to        pouvant accueillir jusqu’à 2000 personnes est à votre disposition.          place that can receive up to 2000 people is at your disposal.
Les prestations délivrées entrent en réduction de l’OETH* pour           220 m² - and exteriors: patio, terraces, garden overlooking the    Nous sommes en mesure de vous offrir plusieurs possibi-                     We are able to offer several possiblities. Our modular confe-
les entreprises. *Obligation d’Emploi de Travailleurs Handicapés         Agriparc. Privatization possible.                                  lités. Notre salle de conférence et d’événement modulable                   rence and event hall is ideal. The good organisation of a
                                                                                                                                            est idéale. La bonne organisation d’un séminaire ou d’un                    seminar or a commercial event is as important as the venue.
                                                                                                                                            événement commercial est aussi importante que le lieu.                      The Domaine des Moures is equipped with a space especially
                                                                                                                                            Le Domaine des Moures est équipé d’un espace spécialement                   designed so your guests can get together in an agreable set-
                                                                                                                                            conçu pour que vos convives puissent se retrouver dans un cadre             ting - a service of quality providing a warm welcome.
                                                                                                                                            agréable et allier un service de qualité pour un accueil chaleureux.        We can organise your function for you or help you in your
                                                                                                                                            Nous pouvons vous aider dans l’organisation de votre événement              choice of arrangements thanks to our network of carefully
                                                                                                                                            en vous mettant en relation avec notre réseau de partenaires                chosen partners.
                                                                                                                                            soigneusement choisis.                                                      The domain is easily accessible and provides secure private
                                                                                                                                            Le Domaine des moures est facilement accessible et offre un                 parking for up to 250 cars.
                                                                                                                                            parking privé sécurisé pouvant accueillir jusqu’à 250 voitures.

Nom de salle                     Surface      Théâtre         Ecolier              Table Ronde        Repas             Cocktail
Room’s names                     (m²)         Theatre         Classroom            Dining             Banquet           Reception           Nom de salle                 Surface    Théâtre       Ecolier          Configuration en U     Table Ronde     Repas          Cocktail
Salle des Buis                   52           72              120                  32                 18                22                  Room’s names                 (m²)       Theatre       Classroom        U Shape                Dining          Banquet        Reception
Salle des Glycines               48           50              120                  32                 18                22                  La Cave                      150        190           100              60                     130             130            120
Salle des Pins                   43           50              92                   24                 16                20                  La Bergerie                  100        120           80               35                     80              80             80
Salle du Patio                   42           36              92                   24                 16                20                  La Cave & La Bergerie        250        190           100              60                     200             200            200
Salle du Parc                    35           32              -                    18                 16                20                  L’Olivier                    75         65            40               -                      50              50             50
Espace Maguelone                 210          220             -                    -                  -                 -                   Chapiteau Cristal            375        320           250              160                    320             320            400

                                DOMAINE DU GRAND PUY                           CONTACT COMMERCIAL                                                                               DOMAINE DES MOURES                            CONTACT COMMERCIAL
                                    411, Mas du Nouguier                       MAGUELONNE ARGHYRIS                                                                                  Chemin des Moures                         EDOUARD BERTHES
                               34070 Montpellier - France                      grandpuy.contact@cdm34.org                                                      34750 Villeneuve-lès-Maguelone - France                        contact@domaine-des-moures.com
                              www.domainedugrandpuy.fr                         M. +33 (0)7 78 68 43 82                                                                 www.domaine-des-moures.com                             M. +33 (0)6 12 06 47 78

                                                                    34                                                                                                                                             35
Vous pouvez aussi lire