MS, MMS GRUNDFOS INSTRUCTIONS

 
CONTINUER À LIRE
MS, MMS GRUNDFOS INSTRUCTIONS
GRUNDFOS INSTRUCTIONS

MS, MMS
Consignes de sécurité

         MS, MMS                                    SP
         Installation and operating instructions    Installation and operating instructions
         Other languages                            Other languages
         http://net.grundfos.com/qr/i/98599768      http://net.grundfos.com/qr/i/98074911
MS, MMS GRUNDFOS INSTRUCTIONS
MS, MMS GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Table of contents
MS, MMS

English (GB)
Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Български (BG)
Инструкции за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Čeština (CZ)
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Deutsch (DE)
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dansk (DK)
Sikkerhedsanvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Eesti (EE)
Ohutusjuhised . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Español (ES)
Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Suomi (FI)
Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Français (FR)
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ελληνικά (GR)
Οδηγίες ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Hrvatski (HR)
Sigurnosne upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Magyar (HU)
Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Italiano (IT)
Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Lietuviškai (LT)
Saugos nurodymai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Latviešu (LV)
Drošības instrukcijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Nederlands (NL)
Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Polski (PL)
Zasady bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

                                                                                                                  3
MS, MMS GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Table of contents

                    Português (PT)
                    Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
                    Română (RO)
                    Instrucţiuni de siguranţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
                    Srpski (RS)
                    Sigurnosna uputstva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
                    Русский (RU)
                    Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
                    Svenska (SE)
                    Säkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
                    Slovensko (SI)
                    Varnostna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
                    Slovenčina (SK)
                    Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
                    Türkçe (TR)
                    Güvenlik talimatları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
                    Українська (UA)
                    Інструкція з техніки безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
                    中文 (CN)
                    安全指导 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
                    (AR) ‫العربية‬
                    ‫تعليمات السلامة‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
                    Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
                    Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
                    Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

                    4     MS, MMS
MS, MMS GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Français (FR)
Français (FR) Consignes de sécurité

■   Traduction de la version anglaise originale                         AVERTISSEMENT
                                                                        Écrasement des mains
Ces consignes de sécurité donnent un bref aperçu
                                                                        Mort ou blessures graves
des précautions à prendre lors de toute intervention
sur le produit.                                                         ‐ Empiler les pompes en plaçant les plus
                                                                           grosses en bas, et ne pas empiler à
Observer ces instructions lors de la manipulation, de
                                                                           une hauteur de plus de 1 m.
l'installation, du fonctionnement, de l'entretien et de la
réparation du produit.                                                  ‐   Utiliser l'équipement de levage
Ces consignes forment un document                                           approuvé pour le poids du produit.
supplémentaire ; toutes les consignes figurent                          ‐   Porter un équipement de protection
également dans les paragraphes relatifs à                                   individuelle.
l'installation et au fonctionnement concernés.
Conserver ces consignes de sécurité sur le lieu               Protection contre le gel
d'installation du produit pour référence ultérieure.                    Les moteurs spéciaux remplis d'eau
            Lire attentivement ce document avant de                     déminéralisée doivent être stockés dans
            procéder à l'installation. L'installation et le             un local à l'abri du gel ou vidés avant le
            fonctionnement doivent être conformes à                     stockage.
            la réglementation locale et aux bonnes
            pratiques en vigueur.                             Conditions d'installation

Déballage                                                               DANGER
                                                                        Choc électrique
                                                                        Mort ou blessures graves
            Prendre soin de ne pas endommager le
            câble moteur avec des outils coupants lors                  ‐ Avant toute intervention sur le produit,
            du déballage du moteur.                                        couper l'alimentation électrique.
                                                                        ‐   S'assurer que l'alimentation électrique
            La plaque signalétique fournie avec le                          ne peut pas être réenclenchée
            moteur doit être visible sur le panneau                         accidentellement.
            électrique pendant l'installation de la
            pompe.                                                      AVERTISSEMENT
                                                                        Écrasement des pieds
                                                                        Mort ou blessures graves
Stockage et manutention
                                                                        ‐ Pendant la manutention, utiliser
            En cas de stockage d'un moteur MMS,                            l'équipement de levage approuvé pour
            l'arbre doit être tourné manuellement au                       le poids du produit.
            moins une fois par mois. En cas de
                                                                        ‐   Porter un équipement de protection
            stockage prolongé du moteur (plus d'un an
                                                                            individuelle.
            avant son installation), les pièces mobiles
            doivent être démontées et vérifiées avant
                                                                        AVERTISSEMENT
            la mise en service.
                                                                        Écrasement des mains
                                                                        Mort ou blessures graves
            AVERTISSEMENT
            Écrasement des pieds                                        ‐ Pendant la manutention, utiliser
            Mort ou blessures graves                                       l'équipement de levage approuvé pour
                                                                           le poids du produit.
            ‐ Empiler les pompes en plaçant les plus
               grosses en bas, et ne pas empiler à                      ‐   Porter un équipement de protection
               une hauteur de plus de 1 m.                                  individuelle.
            ‐   Utiliser l'équipement de levage
                approuvé pour le poids du produit.            Contrôle du liquide moteur
            ‐   Porter un équipement de protection
                                                                        Vérifier le niveau de liquide moteur.
                individuelle.
                                                                        Remplir si nécessaire. Utiliser de l'eau du
                                                                        robinet.

                                                                                                                 51
Français (FR)

                                                                        Connexion électrique
                          Si un antigel est nécessaire, utiliser le
                          liquide Grundfos spécial pour remplir le               DANGER
                          moteur.                                                Choc électrique
                                                                                 Mort ou blessures graves
                Moteurs immergés Grundfos MMS6, MMS8000,                         ‐ Avant toute intervention sur le produit,
                MMS10000 et MMS12000                                                couper l'alimentation électrique.
                                                                                 ‐    S'assurer que l'alimentation électrique
                          Ne pas utiliser de liquide moteur contenant                 ne peut pas être réenclenchée
                          de l'huile.                                                 accidentellement.

                                                                                 DANGER
                          Avant de fixer le moteur sur une pompe,                Choc électrique
                          après un longue période de stockage,                   Mort ou blessures graves
                          lubrifier la garniture mécanique avec                  ‐ La pompe doit être reliée à la terre.
                          quelques gouttes d'eau en tournant l'arbre.
                                                                                 ‐    La pompe doit être connectée à un
                                                                                      interrupteur principal externe et
                Moteurs adaptés à une installation horizontale
                                                                                      bénéficier d'un dispositif permettant de
                          PRÉCAUTIONS                                                 l'isoler électriquement (position
                          Surface brûlante                                            ARRÊT). Le type et les conditions sont
                          Accident corporel mineur ou modéré                          spécifiés dans la norme EN 60204-1,
                          ‐ Si la pompe est utilisée pour des                         5,3.2
                             liquides chauds (40 à 60 °C), s'assurer
                             que personne ne peut entrer en                      Le branchement électrique doit être réalisé
                             contact avec la pompe et l'installation             par une personne agréée, conformément
                             en montant, par exemple, une                        aux réglementations locales.
                             protection.

                          Quand il est en marche, le moteur doit        Généralités
                          toujours être immergé dans le liquide.                 Si un moteur MS avec transmetteur de
                          S'assurer que les valeurs NPSH de la                   température est connecté à un
                          pompe montée sont conformes.                           convertisseur de fréquence, le fusible fond
                                                                                 et le transmetteur devient inactif.
                Température du liquide/refroidissement                           L'émetteur ne pouvant plus être réactivé,
                                                                                 le moteur fonctionne comme n'importe
                                                                                 quel moteur sans émetteur de
                          Si le débit nominal ne peut être atteint,
                                                                                 température.
                          installer un manchon d'écoulement.
                                                                                 Pour surveiller la température du moteur
                          Pour les moteurs MMS6 37 kW                            lors d'un fonctionnement avec le
                          (bobinages PVC uniquement), MMS8000                    convertisseur de fréquence, Grundfos
                          110 kW et MMS10000 170 kW, la                          recommande l'installation d'une sonde
                          température maximale du liquide est de                 Pt100 ou Pt1000.
                          5 °C inférieure aux valeurs indiquées ci-
                          dessus. Pour MMS10000 190 kW,                          Quand le convertisseur de fréquence
                          MMS12000/50 Hz 220 kW - 250 kW et                      fonctionne, il est déconseillé de faire
                          MMS12000/60 Hz, la température est de                  tourner le moteur à une fréquence
                          10 °C inférieure.                                      supérieure à la fréquence nominale (50 ou
                                                                                 60 Hz). Concernant le fonctionnement de
                                                                                 la pompe, il est important de ne jamais
                                                                                 réduire la fréquence (et donc la vitesse) à
                                                                                 un niveau tel que le débit nécessaire du
                                                                                 liquide de refroidissement dans le moteur
                                                                                 ne soit pas suffisamment assuré.

                52
Français (FR)
Moteurs monophasés                                      Contrôle du sens de rotation de l'unité de
                                                        pompage
         DANGER
         Choc électrique                                           La pompe ne doit pas être démarrée tant
         Mort ou blessures graves                                  que le raccord d'aspiration de la pompe
         ‐ Avant toute intervention sur le produit,                n'est pas complètement immergé dans le
            couper l'alimentation électrique.                      liquide.
         ‐   S'assurer que l'alimentation électrique    Convertisseur de fréquence
             ne peut pas être réenclenchée
             accidentellement.                                     Quand le convertisseur de fréquence
                                                                   fonctionne, il est déconseillé de faire
         DANGER                                                    tourner le moteur à une fréquence
         Choc électrique                                           supérieure à la fréquence nominale (50 ou
         Mort ou blessures graves                                  60 Hz). Concernant le fonctionnement de
         ‐ La pompe doit être raccordée à la                       la pompe, il est important de ne jamais
            terre.                                                 réduire la fréquence (et donc la vitesse) à
                                                                   un niveau tel que le débit nécessaire du
         ‐   Avant toute intervention sur le produit,              liquide de refroidissement dans le moteur
             couper l'alimentation électrique.                     ne soit pas suffisamment assuré.
         ‐   S'assurer que l'alimentation électrique
             ne peut pas être réenclenchée                         Pour surveiller la température du moteur,
             accidentellement.                                     Grundfos recommande l'installation d'une
                                                                   sonde Pt100 ou Pt1000.
         DANGER
         Choc électrique
         Mort ou blessures graves                       Installation du moteur
         ‐ Lorsque le moteur a été
            thermiquement coupé, les bornes du                     DANGER
            moteur sont toujours actives. Lorsque                  Choc électrique
            le moteur est suffisamment refroidi, il                Mort ou blessures graves
            redémarre automatiquement.                             ‐ Avant toute intervention sur le produit,
                                                                      couper l'alimentation électrique.
Réglages du disjoncteur                                            ‐   S'assurer que l'alimentation électrique
                                                                       ne peut pas être réenclenchée
         Le non-respect de cette condition entraîne                    accidentellement.
         l'annulation de la garantie du moteur.
                                                                   DANGER
                                                                   Choc électrique
Calibrage des câbles                                               Mort ou blessures graves
                                                                   ‐ S'assurer que les extrémités du câble
         Les câbles de moteurs immergés sont                          moteur ne sont pas sous tension avant
         dimensionnés afin d'être immergés dans le                    toute intervention sur le produit.
         liquide et ne seront peut-être pas dotés
         d'une section suffisante pour être à l'air                ‐   S'assurer que l'alimentation électrique
         libre.                                                        ne peut pas être réenclenchée
                                                                       accidentellement.

Commande du moteur monophasé MS402                      En cas d'écoulement involontaire d'eau dans une
                                                        pompe non alimentée, les pièces mobiles de la
         Les moteurs immergés monophasés                pompe et du moteur risquent de tourner, générant
         MS402 de moins de 1,1 kW sont équipés          ainsi une tension aux bornes. La valeur de la tension
         d'une protection moteur incorporée qui         dépend de la vitesse de rotation. Pour cette raison,
         coupe le moteur en cas de température de       les bornes du moteur doivent être considérées
         bobinage trop élevée quand le moteur est       comme sous tension jusqu'à preuve du contraire.
         encore sous tension. Ceci est possible si
         le moteur est intégré à un système de          Montage et démontage du protège-câble
         commande.

                                                                   Une fois le protège-câble monté, vérifier
                                                                   l'alignement des chambres de pompage.

                                                                                                            53
Français (FR)

                Montage de la pompe sur site                                     AVERTISSEMENT
                         DANGER                                                  Écrasement des pieds
                         Choc électrique                                         Mort ou blessures graves
                         Mort ou blessures graves                                ‐ Veiller à utiliser des colliers de serrage
                         ‐ Avant toute intervention sur le produit,                 adaptés.
                            couper l'alimentation électrique.                    ‐   Rester à l'écart des fils et des câbles
                         ‐   S'assurer que l'alimentation électrique                 lors du positionnement du moteur dans
                             ne peut pas être réenclenchée                           le forage.
                             accidentellement.
                         ‐   Ne pas descendre ou relever la pompe                Veiller à ne pas plier ni endommager les
                             par le câble moteur.                                pompes longues en les déplaçant de
                                                                                 l'horizontale à la verticale.
                         AVERTISSEMENT
                         Écrasement des mains                                    Nous recommandons d'installer une
                         Mort ou blessures graves                                tuyauterie de 30 cm maxi de long pour
                         ‐ Lorsque le moteur doit être assemblé                  faciliter la manipulation de la pompe
                            avec la pompe au forage, utiliser des                pendant l'installation.
                            colliers de serrage adaptés.
                         ‐   Rester à l'écart des fils et des câbles             S'assurer que l'accouplement entre la
                             lors du positionnement du moteur dans               pompe et le moteur est bien engagé.
                             le forage.

                         AVERTISSEMENT                                  Positionnement de la pompe dans la fosse
                         Écrasement des pieds
                         Mort ou blessures graves                                DANGER
                         ‐ Lorsque le moteur doit être assemblé                  Choc électrique
                            avec la pompe au forage, utiliser des                Mort ou blessures graves
                            colliers de serrage adaptés.                         ‐ Avant toute intervention sur le produit,
                         ‐   Rester à l'écart des fils et des câbles                couper l'alimentation électrique.
                             lors du positionnement du moteur dans               ‐   S'assurer que l'alimentation électrique
                             le forage.                                              ne peut pas être réenclenchée
                                                                                     accidentellement.
                Montage de la pompe sur le moteur                                ‐   Ne pas descendre ou relever la pompe
                                                                                     par le câble moteur.
                         AVERTISSEMENT
                         Élément tranchant
                                                                                 AVERTISSEMENT
                         Mort ou blessures graves
                                                                                 Écrasement des mains
                         ‐ Lors du montage du tuyau de                           Mort ou blessures graves
                            facilitation, porter un équipement de
                                                                                 ‐ Lorsque le moteur doit être assemblé
                            protection individuelle pour éviter de se
                                                                                    avec la pompe au forage, utiliser des
                            blesser sur les bords coupants de la
                                                                                    colliers de serrage adaptés.
                            pompe.
                                                                                 ‐   Rester à l'écart des fils et des câbles
                         AVERTISSEMENT                                               lors du positionnement du moteur dans
                         Écrasement des mains                                        le forage.
                         Mort ou blessures graves
                         ‐ Veiller à utiliser des colliers de serrage            AVERTISSEMENT
                            adaptés.                                             Écrasement des pieds
                                                                                 Mort ou blessures graves
                         ‐   Rester à l'écart des fils et des câbles
                                                                                 ‐ Lorsque le moteur doit être assemblé
                             lors du positionnement du moteur dans
                                                                                    avec la pompe au forage, utiliser des
                             le forage.
                                                                                    colliers de serrage adaptés.
                                                                                 ‐   Rester à l'écart des fils et des câbles
                                                                                     lors du positionnement du moteur dans
                                                                                     le forage.

                54
Français (FR)
Maintenance et entretien                                 Grille de dépannage

           DANGER                                                   DANGER
           Choc électrique                                          Choc électrique
           Mort ou blessures graves                                 Mort ou blessures graves
           ‐ Avant toute intervention sur le produit,               ‐ Avant toute intervention sur le produit,
              couper l'alimentation électrique.                        s'assurer que les extrémités du câble
                                                                       moteur ne sont pas sous tension.
           ‐   S'assurer que l'alimentation électrique
               ne peut pas être réenclenchée                        ‐   S'assurer que l'alimentation électrique
               accidentellement.                                        ne peut pas être réenclenchée
                                                                        accidentellement.
           DANGER
           Substance toxique                                        DANGER
           Mort ou blessures graves                                 Substance toxique
           ‐ Si une pompe a été utilisée avec un                    Mort ou blessures graves
              liquide toxique, elle est considérée                  ‐ Si un produit a été utilisé avec un
              comme contaminée.                                        liquide toxique, la pompe est
                                                                       considérée comme contaminée.
           AVERTISSEMENT
           Élément tranchant                             MS6000P
           Mort ou blessures graves
           ‐ Pour l'entretien, consulter la notice de               DANGER
              maintenance. L'entretien doit être                    Champ magnétique
              effectué par un personnel qualifié.                   Mort ou blessures graves
                                                                    ‐ Le rotor démonté du moteur ne doit
MS6000P                                                                jamais être manipulé par une personne
                                                                       portant un pacemaker.
           DANGER
           Champ magnétique                                         AVERTISSEMENT
           Mort ou blessures graves                                 Écrasement des mains
           ‐ Le rotor démonté du moteur ne doit                     Mort ou blessures graves
              jamais être manipulé par une personne                 ‐ Retirer tout objet magnétique de
              portant un pacemaker.                                    l'environnement du rotor démonté et
                                                                       faire attention en plaçant le rotor sur
           AVERTISSEMENT                                               une surface magnétique.
           Écrasement des doigts
           Mort ou blessures graves                                 DANGER
           ‐ Retirer tout objet magnétique de                       Choc électrique
              l'environnement du rotor démonté et                   Mort ou blessures graves
              faire attention en plaçant le rotor sur               ‐ Avant toute intervention sur le produit,
              une surface magnétique.                                  s'assurer que les extrémités du câble
                                                                       moteur ne sont pas sous tension.
           DANGER                                                   ‐   S'assurer que l'alimentation électrique
           Choc électrique                                              ne peut pas être réenclenchée
           Mort ou blessures graves                                     accidentellement.
           ‐ Avant toute intervention sur le produit,
              s'assurer que les extrémités du câble      En cas d'écoulement involontaire d'eau dans une
              moteur ne sont pas sous tension.           pompe non alimentée, les pièces mobiles de la
                                                         pompe et du moteur risquent de tourner, générant
           ‐   S'assurer que l'alimentation électrique
                                                         ainsi une tension aux bornes. La valeur de la tension
               ne peut pas être réenclenchée
                                                         dépend de la vitesse de rotation. Pour cette raison,
               accidentellement.
                                                         les bornes du moteur doivent être considérées
En cas d'écoulement involontaire d'eau dans une          comme sous tension jusqu'à preuve du contraire.
pompe non alimentée, les pièces mobiles de la
pompe et du moteur risquent de tourner, générant
ainsi une tension aux bornes. La valeur de la tension
dépend de la vitesse de rotation. Pour cette raison,
les bornes du moteur doivent être considérées
comme sous tension jusqu'à preuve du contraire.

                                                                                                                 55
Français (FR)

                Vérification du moteur et du câble

                           DANGER
                           Choc électrique
                           Mort ou blessures graves
                           ‐ Avant toute intervention sur le produit,
                              couper l'alimentation électrique.
                           ‐    S'assurer que l'alimentation électrique
                                ne peut pas être réenclenchée
                                accidentellement.

                MS6000P

                           DANGER
                           Choc électrique
                           Mort ou blessures graves
                           ‐ Avant toute intervention sur le produit,
                              s'assurer que les extrémités du câble
                              moteur ne sont pas sous tension.
                           ‐    S'assurer que l'alimentation électrique
                                ne peut pas être réenclenchée
                                accidentellement.

                En cas d'écoulement involontaire d'eau dans une
                pompe non alimentée, les pièces mobiles de la
                pompe et du moteur risquent de tourner, générant
                ainsi une tension aux bornes. La valeur de la tension
                dépend de la vitesse de rotation. Pour cette raison,
                les bornes du moteur doivent être considérées
                comme sous tension jusqu'à preuve du contraire.

                Mise au rebut

                               Le pictogramme représentant une
                               poubelle à roulettes barrée apposé sur
                               le produit signifie que celui-ci ne doit
                               pas être jeté avec les ordures
                               ménagères. Lorsqu'un produit marqué
                               de ce pictogramme atteint sa fin de
                               vie, l'apporter à un point de collecte
                               désigné par les autorités locales
                               compétentes. Le tri sélectif et le
                               recyclage de tels produits participent à
                               la protection de l'environnement et à la
                               préservation de la santé des
                               personnes.

                56
Declaration of conformity
Declaration of conformity

GB: EU declaration of conformity                        BG: Декларация за съответствие на EO
We, Grundfos, declare under our sole responsibility     Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна
that the products MS, MMS, to which the declaration     отговорност, че продуктите MS, MMS, за които се
below relates, are in conformity with the Council       отнася настоящата декларация, отговарят на
Directives listed below on the approximation of the     следните директиви на Съвета за уеднаквяване
laws of the EU member states.                           на правните разпоредби на държавите-членки на
                                                        EO.
CZ: Prohlášení o shodě EU                               DE: EU-Konformitätserklärung
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou            Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung,
odpovědnost, že výrobky MS, MMS, na které se toto       dass die Produkte MS, MMS, auf die sich diese
prohlášení vztahuje, jsou v souladu s níže              Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des
uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro                Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der
sblížení právních předpisů členských států              EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen.
Evropského společenství.
DK: EU-overensstemmelseserklæring                       EE: EÜ vastavusdeklaratsioon
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne      Meie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist
MS, MMS som erklæringen nedenfor omhandler, er i        vastutust selle eest, et toode MS, MMS, mille kohta
overensstemmelse med Rådets direktiver der er           all olev deklaratsioon käib, on kooskõlas Nõukogu
nævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse til EU-        Direktiividega, mis on nimetatud all pool vastavalt
medlemsstaternes lovgivning.                            vastuvõetud õigusaktidele ühtlustamise kohta EÜ
                                                        liikmesriikides.
ES: Declaración de conformidad de la UE                 FI: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Grundfos declara, bajo su exclusiva                     Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuotteet
responsabilidad, que los productos MS, MMS a los        MS, MMS, joita tämä vakuutus koskee, ovat EU:n
que hace referencia la siguiente declaración            jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämiseen
cumplen lo establecido por las siguientes Directivas    tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien
del Consejo sobre la aproximación de las                vaatimusten mukaisia seuraavasti.
legislaciones de los Estados miembros de la UE.
FR: Déclaration de conformité UE                        GR: Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule              Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική
responsabilité, que les produits MS, MMS, auxquels      μας ευθύνη ότι τα προϊόντα MS, MMS, στα οποία
se réfère cette déclaration, sont conformes aux         αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, συμμορφώνονται
Directives du Conseil concernant le rapprochement       με τις παρακάτω Οδηγίες του Συμβουλίου περί
des législations des États membres UE relatives         προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών
aux normes énoncées ci-dessous.                         της ΕE.
HR: EU deklaracija sukladnosti                          HU: EU megfelelőségi nyilatkozat
Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću         Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel
da su proizvodi MS, MMS, na koja se izjava odnosi       kijelentjük, hogy a(z) MS, MMS termékek, amelyre
u nastavku, u skladu s dolje navedenim direktivama      az alábbi nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az
Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU-a.       Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit
                                                        összehangoló tanács alábbi előírásainak.
IT: Dichiarazione di conformità UE                      LT: ES atitikties deklaracija
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva                Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame,
responsabilità che i prodotti MS, MMS, ai quale si      kad produktai MS, MMS, kuriems skirta ši
riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle      deklaracija, atitinka žemiau nurodytas Tarybos
seguenti direttive del Consiglio riguardanti il         Direktyvas dėl ES šalių narių įstatymų suderinimo.
riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri
UE.

                                                                                                        169
Declaration of conformity

                            LV: ES atbilstības deklarācija                                         NL: EU-conformiteitsverklaring
                            Sabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka                      Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen
                            produkti MS, MMS, uz kuru attiecas tālāk redzamā                       verantwoordelijkheid dat de producten MS, MMS,
                            deklarācija, atbilst tālāk norādītajām Padomes                         waarop de onderstaande verklaring betrekking
                            direktīvām par ES dalībvalstu normatīvo aktu                           heeft, in overeenstemming zijn met de
                            tuvināšanu.                                                            onderstaande Richtlijnen van de Raad inzake de
                                                                                                   onderlinge aanpassing van de wetgeving van de
                                                                                                   EU-lidstaten.
                            PL: Deklaracja zgodności UE                                            PT: Declaração de conformidade UE
                            My, Grundfos, oświadczamy z pełną                                      A Grundfos declara sob sua única responsabilidade
                            odpowiedzialnością, że nasze produkty MS, MMS,                         que os produtos MS, MMS, aos quais diz respeito a
                            których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z                      declaração abaixo, estão em conformidade com as
                            następującymi dyrektywami Rady w sprawie                               Directivas do Conselho sobre a aproximação das
                            zbliżenia przepisów prawnych państw                                    legislações dos Estados Membros da UE.
                            członkowskich.
                            RO: Declaraţia de conformitate UE                                      RS: Deklaracija o usklađenosti EU
                            Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere că                         Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom
                            produsele MS, MMS, la care se referă această                           vlastitom odgovornošću da je proizvod MS, MMS,
                            declaraţie, sunt în conformitate cu Directivele de                     na koji se odnosi deklaracija ispod, u skladu sa dole
                            Consiliu specificate mai jos privind armonizarea                       prikazanim direktivama Saveta za usklađivanje
                            legilor statelor membre UE.                                            zakona država članica EU.
                            RU: Декларация о соответствии нормам ЕС                                SE: EU-försäkran om överensstämmelse
                            Мы, компания Grundfos, со всей                                         Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna
                            ответственностью заявляем, что изделия MS,                             MS, MMS, som omfattas av nedanstående
                            MMS, к которым относится нижеприведённая                               försäkran, är i överensstämmelse med de
                            декларация, соответствуют нижеприведённым                              rådsdirektiv om inbördes närmande till EU-
                            Директивам Совета Евросоюза о                                          medlemsstaternas lagstiftning som listas nedan.
                            тождественности законов стран-членов ЕС.
                            SI: Izjava o skladnosti EU                                             SK: ES vyhlásenie o zhode
                            V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je                    My, spoločnosť Grundfos, vyhlasujeme na svoju
                            izdelek MS, MMS, na katerega se spodnja izjava                         plnú zodpovednosť, že produkty MS, MMS na ktoré
                            nanaša, v skladu s spodnjimi direktivami Sveta o                       sa vyhlásenie uvedené nižšie vzťahuje, sú v súlade
                            približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih                       s ustanoveniami nižšie uvedených smerníc Rady
                            predpisov držav članic EU.                                             pre zblíženie právnych predpisov členských štátov
                                                                                                   EÚ.
                            TR: AB uygunluk bildirgesi                                             UA: Декларація відповідності директивам EU
                            Grundfos olarak, aşağıdaki bildirim konusu olan MS,                    Ми, компанія Grundfos, під нашу одноосібну
                            MMS ürünlerinin, AB Üye ülkelerinin direktiflerinin                    відповідальність заявляємо, що вироби MS,
                            yakınlaştırılmasıyla ilgili durumun aşağıdaki Konsey                   MMS, до яких відноситься нижченаведена
                            Direktifleriyle uyumlu olduğunu ve bununla ilgili                      декларація, відповідають директивам EU,
                            olarak tüm sorumluluğun bize ait olduğunu beyan                        переліченим нижче, щодо тотожності законів
                            ederiz.                                                                країн-членів ЄС.
                            CN: 欧盟符合性声明                                                            KZ: Сәйкестік жөніндегі ЕО декларациясы
                            我们,格兰富,在我们的全权责任下声明,产品 MS,                                              Біз, Grundfos, ЕО мүше елдерінің заңдарына
                            MMS 系列,其制造和性能完全符合以下所列欧盟委                                               жақын төменде көрсетілген Кеңес
                            员会指令。                                                                  директиваларына сәйкес төмендегі декларацияға
                                                                                                   қатысты MS, MMS өнімдері біздің жеке
                                                                                                   жауапкершілігімізде екенін мәлімдейміз.
                                                      (EU) ‫ إقرار مطابقة الاتحاد الأوروبي‬:AR       VI: Tuyên bố tuân thủ EU
                               MS, ‫ بمقتضى مسؤوليتنا الفردية بأن المنتجين‬،‫ جروندفوس‬،‫نقر نحن‬        Chúng tôi, Grundfos, tuyên bố trong phạm vi trách
                                ‫ يكونان مطابقين لتوجيهات‬،‫ اللذين يختص بهما الإقرار أدناه‬،MMS       nhiệm duy nhất của mình rằng sản phẩm MS, MMS
                               ‫المجلس المذكورة أدناه بشأن التقريب بين قوانين الدول أعضاء الاتحاد‬   mà tuyên bố dưới đây có liên quan tuân thủ các Chỉ
                                                                                .(EU) ‫الأوروبي‬     thị Hội đồng sau về việc áp dụng luật pháp của các
                                                                                                   nước thành viên EU.

                            170
Declaration of conformity
Valid for Grundfos products:MS402, MS4000,
MS6000, MS6000P, MMS6, MMS8000, MMS10000,
MMS12000
• Low Voltage Directive (2014/35/EU).
    Standard used: EN 60034-1: 2010.
• EMC Directive (2014/30/EU).
    Standard used: EN 60034-1: 2010.
    (Applies only to motors with Tempcon sensors)
• RoHS Directive: 2011/65/EU and 2015/863/EU
    Standards used: EN 63000:2018

This EU declaration of conformity is only valid when
published as part of the Grundfos installation and
operating instructions (publication number
99464838).
Bjerringbro, 05/March/2021

                Frank S. Madsen
         Capability Manager, Electronics
             Grundfos Holding A/S
            Poul Due Jensens Vej 7
           8850 Bjerringbro, Denmark
  Person authorised to compile technical file and
empowered to sign the EU declaration of conformity.

                                                       171
Declaration of conformity

                            Declaration of conformity

                            UK declaration of conformity
                            We, Grundfos, declare under our sole responsibility
                            that the products to which the declaration below
                            relates, are in conformity with UK regulations,
                            standards and specifications to which conformity is
                            declared, as listed below:
                            Valid for products:
                            MS402, MS4000, MS6000, MS6000P, MMS6,
                            MMS8000, MMS10000, MMS12000

                            •   Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016.
                                Standard used: EN 60034-1:2010
                            •   Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
                                Standard used: EN 60034-1:2010
                                (Applies only to motors with Tempcon sensors.)
                            •   The Restriction of the Use of Certain Hazardous
                                Substances in Electrical and Electronic Equipment
                                Regulations 2019
                                Standard used: IEC EN 63000:2018
                            These motors must not be put into service until the
                            machinery into which they are to be incorporated has
                            been declared in conformity with the relevant
                            directives.
                            This UK declaration of conformity is only valid when
                            accompanying Grundfos instructions.
                            UK Importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road,
                            Leighton Buzzard, LU7 4TL.
                            Bjerringbro, 05/March/2021

                                             Frank S. Madsen
                                     Capability Manager, Electronics
                                          Grundfos Holding A/S
                                         Poul Due Jensens Vej 7
                                       8850 Bjerringbro, Denmark
                            Manufacturer and person empowered to sign the UK
                                         declaration of conformity.
                                              10000354231

                            172
Declaration of conformity
Declaration of conformity

GB: Moroccan declaration of conformity                                      FR: Déclaration de conformité marocaine
We, Grundfos, declare under our sole responsibility                         Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule
that the products to which the declaration below                            responsabilité que les produits auxquels se réfère
relates, are in conformity with Moroccan laws,                              cette déclaration, sont conformes aux lois,
orders, standards and specifications to which                               ordonnances, normes et spécifications marocaines
conformity is declared, as listed below:                                    pour lesquelles la conformité est déclarée, comme
Valid for Grundfos products:                                                indiqué ci-dessous :
MS402, MS4000, MS6000, MS6000P, MMS6,                                       Valable pour les produits Grundfos :
MMS8000, MMS10000, MMS12000                                                 MS402, MS4000, MS6000, MS6000P, MMS6,
Law No 24-09, 2011 Safety of products and services                          MMS8000, MMS10000, MMS12000
and the following orders:                                                   Sécurité des produits et services, loi n° 24-09, 2011
Order No 2573-14, 2015 Safety Requirements for                              et décrets suivants :
Low Voltage Electrical Equipment                                            Exigences de sécurité pour les équipements
Standards used: NM EN 60034-1:2019                                          électriques basse tension, ordonnance n° 2573-14,
                                                                            2015
Order No 2574-14, 2015 Electromagnetic
Compatibility                                                               Normes utilisées : NM EN 60034-1:2019
Standards used: NM EN 60034-1:2019                                          Compatibilité électromagnétique, ordonnance n°
                                                                            2574-14, 2015
(Applies only to motors with Tempcon sensors)
                                                                            Normes utilisées : NM EN 60034-1:2019
This Moroccan declaration of conformity is only valid
when accompanying Grundfos instructions.                                    (S'applique uniquement aux moteurs équipés de
                                                                            capteurs Tempcon)
                                                                            Cette déclaration de conformité marocaine est
                                                                            uniquement valide lorsqu'elle accompagne la notice
                                                                            d'installation et de fonctionnement Grundfos.

                                           ‫ إقرار المطابقة المغربي‬:AR
‫ نقر تحت مسؤوليتنا وحدنا بأن المنتجات التي يتعلق بها‬،‫ جروندفوس‬،‫نحن‬
       ‫ تتوافق مع القوانين والقرارات والمعايير والمواصفات‬،‫الإقرار أدناه‬
             :‫ كما هو موضح أدناه‬،‫المغربية التي تم إقرار المطابقة بشأنها‬
                                          :‫سار على منتجات جروندفوس‬  ٍ
         MS402, MS4000, MS6000, MS6000P, MMS6,
                      MMS8000, MMS10000, MMS12000
  ‫ بشأن سلامة المنتجات والخدمات والقرارات‬2011 ،09-24 ‫قانون رقم‬
                                                                 :‫التالية‬
‫ متطلبات السلامة للمعدات الكهربائية ذات‬2015 ،14-2573 ‫القرار رقم‬
                                                        ‫الجهد المنخفض‬
                     :‫ المعايير المستخدمة‬NM EN 60034-1:2019
                ‫ التوافق الكهرومغناطيسي‬2015 ،14-2574 ‫القرار رقم‬
                      :‫المعايير المستخدمة‬NM EN 60034-1:2019
     (Tempcon ‫)ينطبق فقط على المحركات المزودة بأجهزة استشعار‬
   ‫يكون إقرار المطابقة المغربي صالحًا فقط عند نشره كجزء من تعليمات‬
                                                           .‫جروندفوس‬

                                                                                                                             173
Declaration of conformity

                            Bjerringbro, 05/March/2021

                                                  Frank S. Madsen
                                        Capability Manager, Electronics
                                               Grundfos Holding A/S
                                             Poul Due Jensens Vej 7
                                           8850 Bjerringbro, Denmark
                            GB: Manufacturer and person empowered to sign the
                                     Moroccan declaration of conformity.
                              FR: Fabricant et personne habilitée à signer la
                                   Déclaration de conformité marocaine.
                             .‫ الجهة المصنعة والشخص المفوض بتوقيع إقرار المطابقة المغربي‬:AR

                            174
Grundfos companies
Argentina                              China                                   Greece
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.      GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.      GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
Ruta Panamericana km. 37.500industin   10F The Hub, No. 33 Suhong Road         20th km. Athinon-Markopoulou Av.
1619 - Garín Pcia. de B.A.             Minhang District                        P.O. Box 71
Tel.: +54-3327 414 444                 Shanghai 201106 PRC                     GR-19002 Peania
Fax: +54-3327 45 3190                  Tel.: +86 21 612 252 22                 Tel.: +0030-210-66 83 400
                                       Fax: +86 21 612 253 33                  Fax: +0030-210-66 46 273
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.               Columbia                                Hong Kong
P.O. Box 2040                          GRUNDFOS Colombia S.A.S.                GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Regency Park                           Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero   Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial
South Australia 5942                   Chico,                                  Centre
Tel.: +61-8-8461-4611                  Parque Empresarial Arcos de Cota Bod.   29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam
Fax: +61-8-8340-0155                   1A.                                     Street, Cheung Sha Wan
                                       Cota, Cundinamarca                      Kowloon
Austria                                Tel.: +57(1)-2913444                    Tel.: +852-27861706 / 27861741
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb               Fax: +57(1)-8764586                     Fax: +852-27858664
Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2                       Croatia                                 Hungary
A-5082 Grödig/Salzburg                 GRUNDFOS CROATIA d.o.o.                 GRUNDFOS Hungária Kft.
Tel.: +43-6246-883-0                   Buzinski prilaz 38, Buzin               Tópark u. 8
Fax: +43-6246-883-30                   HR-10010 Zagreb                         H-2045 Törökbálint
                                       Tel.: +385 1 6595 400                   Tel.: +36-23 511 110
Belgium                                Fax: +385 1 6595 499                    Fax: +36-23 511 111
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.              www.hr.grundfos.com
Boomsesteenweg 81-83                                                           India
B-2630 Aartselaar                      Czech Republic                          GRUNDFOS Pumps india Private Limited
Tel.: +32-3-870 7300                   GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia     118 Old Mahabalipuram Road
Fax: +32-3-870 7301                    s.r.o.                                  Thoraipakkam
                                       Čajkovského 21                          Chennai 600 097
Belarus                                779 00 Olomouc                          Tel.: +91-44 2496 6800
Представительство ГРУНДФОС в           Tel.: +420-585-716 111
Минске                                                                         Indonesia
220125, Минск                          Denmark                                 PT GRUNDFOS Pompa
ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ       GRUNDFOS DK A/S                         Graha intirub Lt. 2 & 3
«Порт»                                 Martin Bachs Vej 3                      Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar,
Тел.: +375 17 397 397 3                DK-8850 Bjerringbro                     Jakarta Timur
      +375 17 397 397 4                Tel.: +45-87 50 50 50                   ID-Jakarta 13650
Факс: +375 17 397 397 1                Fax: +45-87 50 51 51                    Tel.: +62 21-469-51900
E-mail: minsk@grundfos.com             E-mail: info_GDK@grundfos.com           Fax: +62 21-460 6910 / 460 6901
                                       www.grundfos.com/DK
Bosnia and Herzegovina                                                         Ireland
GRUNDFOS Sarajevo                      Estonia                                 GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Zmaja od Bosne 7-7A                    GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ                 Unit A, Merrywell Business Park
BiH-71000 Sarajevo                     Peterburi tee 92G                       Ballymount Road Lower
Tel.: +387 33 592 480                  11415 Tallinn                           Dublin 12
Fax: +387 33 590 465                   Tel.: + 372 606 1690                    Tel.: +353-1-4089 800
www.ba.grundfos.com                    Fax: + 372 606 1691                     Fax: +353-1-4089 830
E-mail: grundfos@bih.net.ba
                                       Finland                                 Italy
Brazil                                 OY GRUNDFOS Pumput AB                   GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL              Trukkikuja 1                            Via Gran Sasso 4
Av. Humberto de Alencar Castelo        FI-01360 Vantaa                         I-20060 Truccazzano (Milano)
Branco, 630                            Tel.: +358-(0) 207 889 500              Tel.: +39-02-95838112
CEP 09850 - 300                                                                Fax: +39-02-95309290 / 95838461
São Bernardo do Campo - SP
                                       France
Tel.: +55-11 4393 5533                 Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.       Japan
Fax: +55-11 4343 5015                  Parc d’Activités de Chesnes             GRUNDFOS Pumps K.K.
                                       57, rue de Malacombe                    1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku
Bulgaria                               F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)    Hamamatsu
Grundfos Bulgaria EOOD                 Tel.: +33-4 74 82 15 15                 431-2103 Japan
Slatina District                       Fax: +33-4 74 94 10 51                  Tel.: +81 53 428 4760
Iztochna Tangenta street no. 100                                               Fax: +81 53 428 5005
BG - 1592 Sofia
                                       Germany
Tel.: +359 2 49 22 200                 GRUNDFOS GMBH                           Korea
Fax: +359 2 49 22 201                  Schlüterstr. 33                         GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
E-mail: bulgaria@grundfos.bg           40699 Erkrath                           6th Floor, Aju Building 679-5
                                       Tel.: +49-(0) 211 929 69-0              Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Canada                                 Fax: +49-(0) 211 929 69-3799            Seoul, Korea
GRUNDFOS Canada inc.                   E-mail: infoservice@grundfos.de         Tel.: +82-2-5317 600
2941 Brighton Road                     Service in Deutschland:                 Fax: +82-2-5633 725
Oakville, Ontario                      kundendienst@grundfos.de
L6H 6C9
Tel.: +1-905 829 9533
Fax: +1-905 829 9512
Grundfos companies

                     Latvia                               Romania                                       Taiwan
                     SIA GRUNDFOS Pumps Latvia            GRUNDFOS Pompe România SRL                    GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
                     Deglava biznesa centrs               S-PARK BUSINESS CENTER, Clădirea              7 Floor, 219 Min-Chuan Road
                     Augusta Deglava ielā 60              A2, etaj 2                                    Taichung, Taiwan, R.O.C.
                     LV-1035, Rīga,                       Str. Tipografilor, Nr. 11-15, Sector 1, Cod   Tel.: +886-4-2305 0868
                     Tel.: + 371 714 9640, 7 149 641      013714                                        Fax: +886-4-2305 0878
                     Fax: + 371 914 9646                  Bucuresti, Romania
                                                          Tel.: 004 021 2004 100
                                                                                                        Thailand
                     Lithuania                            E-mail: romania@grundfos.ro                   GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
                     GRUNDFOS Pumps UAB                                                                 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road
                     Smolensko g. 6                       Russia                                        Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
                     LT-03201 Vilnius                     ООО Грундфос Россия                           Tel.: +66-2-725 8999
                     Tel.: + 370 52 395 430               ул. Школьная, 39-41                           Fax: +66-2-725 8998
                     Fax: + 370 52 395 431                Москва, RU-109544, Russia
                                                          Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00
                                                                                                        Turkey
                     Malaysia                             Факс (+7) 495 564 8811                        GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.
                     GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.             E-mail grundfos.moscow@grundfos.com           Sti.
                     7 Jalan Peguam U1/25                                                               Gebze Organize Sanayi Bölgesi
                     Glenmarie industrial Park            Serbia                                        Ihsan dede Caddesi
                     40150 Shah Alam, Selangor            Grundfos Srbija d.o.o.                        2. yol 200. Sokak No. 204
                     Tel.: +60-3-5569 2922                Omladinskih brigada 90b                       41490 Gebze/ Kocaeli
                     Fax: +60-3-5569 2866                 11070 Novi Beograd                            Tel.: +90 - 262-679 7979
                                                          Tel.: +381 11 2258 740                        Fax: +90 - 262-679 7905
                     Mexico                               Fax: +381 11 2281 769                         E-mail: satis@grundfos.com
                     Bombas GRUNDFOS de México            www.rs.grundfos.com
                     S.A. de C.V.                                                                       Ukraine
                     Boulevard TLC No. 15                 Singapore                                     Бізнес Центр Європа
                     Parque industrial Stiva Aeropuerto   GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.                Столичне шосе, 103
                     Apodaca, N.L. 66600                  25 Jalan Tukang                               м. Київ, 03131, Україна
                     Tel.: +52-81-8144 4000               Singapore 619264                              Tel.: (+38 044) 237 04 00
                     Fax: +52-81-8144 4010                Tel.: +65-6681 9688                           Fax: (+38 044) 237 04 01
                                                          Faxax: +65-6681 9689                          E-mail: ukraine@grundfos.com
                     Netherlands
                     GRUNDFOS Netherlands                 Slovakia                                      United Arab Emirates
                     Veluwezoom 35                        GRUNDFOS s.r.o.                               GRUNDFOS Gulf Distribution
                     1326 AE Almere                       Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA               P.O. Box 16768
                     Postbus 22015                        Tel.: +421 2 5020 1426                        Jebel Ali Free Zone, Dubai
                     1302 CA ALMERE                       sk.grundfos.com                               Tel.: +971 4 8815 166
                     Tel.: +31-88-478 6336                                                              Fax: +971 4 8815 136
                     Fax: +31-88-478 6332
                                                          Slovenia
                     E-mail: info_gnl@grundfos.com        GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.                    United Kingdom
                                                          Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana                 GRUNDFOS Pumps Ltd.
                     New Zealand                          Tel.: +386 (0) 1 568 06 10                    Grovebury Road
                     GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.               Fax: +386 (0)1 568 06 19                      Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
                     17 Beatrice Tinsley Crescent         E-mail: tehnika-si@grundfos.com               Tel.: +44-1525-850000
                     North Harbour Industrial Estate                                                    Fax: +44-1525-850011
                     Albany, Auckland
                                                          South Africa
                     Tel.: +64-9-415 3240                 GRUNDFOS (PTY) LTD                            U.S.A.
                     Fax: +64-9-415 3250                  16 Lascelles Drive, Meadowbrook Estate        GRUNDFOS Water Utility Headquarters
                                                          1609 Germiston, Johannesburg                  856 Koomey Road
                     Norway                               Tel.: (+27) 10 248 6000                       Brookshire, Texas 77423 USA
                     GRUNDFOS Pumper A/S                  Fax: (+27) 10 248 6002
                     Strømsveien 344                      E-mail: lgradidge@grundfos.com
                                                                                                        Uzbekistan
                     Postboks 235, Leirdal                                                              Grundfos Tashkent, Uzbekistan
                     N-1011 Oslo
                                                          Spain                                         The Representative Office of Grundfos
                     Tel.: +47-22 90 47 00                Bombas GRUNDFOS España S.A.                   Kazakhstan in Uzbekistan
                     Fax: +47-22 32 21 50                 Camino de la Fuentecilla, s/n                 38a, Oybek street, Tashkent
                                                          E-28110 Algete (Madrid)                       Tel.: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291
                     Poland                               Tel.: +34-91-848 8800                         Fax: (+998) 71 150 3292
                     GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.            Fax: +34-91-628 0465
                     ul. Klonowa 23
                                                                                                        Revision Info
                     Baranowo k. Poznania
                                                          Sweden                                        Last revised on 09-09-2020
                     PL-62-081 Przeźmierowo               GRUNDFOS AB
                     Tel.: (+48-61) 650 13 00             Box 333 (Lunnagårdsgatan 6)
                     Fax: (+48-61) 650 13 50              431 24 Mölndal
                                                          Tel.: +46 31 332 23 000
                     Portugal                             Fax: +46 31 331 94 60
                     Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
                     Rua Calvet de Magalhães, 241
                                                          Switzerland
                     Apartado 1079                        GRUNDFOS Pumpen AG
                     P-2770-153 Paço de Arcos             Bruggacherstrasse 10
                     Tel.: +351-21-440 76 00              CH-8117 Fällanden/ZH
                     Fax: +351-21-440 76 90               Tel.: +41-44-806 8111
                                                          Fax: +41-44-806 8115
99464838
 ECM: 1312155
                072021
Trademarks displayed in this material, including but not limited to Grundfos, the Grundfos logo and “be think innovate” are registered trademarks owned by The Grundfos Group. All rights reserved.   © 2021 Grundfos Holding A/S,
                                                                                                                                                                                                      all rights reserved.
Vous pouvez aussi lire