Olie- en gasbranders voor kleine installaties in één- en tweepersoons huishoudens - Vakinformatie
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Olie- en gasbranders voor kleine installaties in één- en tweepersoons huishoudens Vakinformatie Brûleurs fioul et gaz pour petites installations de maisons uni et bifamiliales Informations pour le professionnel
VECTRON-reeks La gamme VECTRON voor kleine installaties pour petites installations verlegt de grenzen établit de nouveaux critères de qualité Voor elke wens een individuele verwarmingsoplossing À chaque situation sa solution de chauffage ELCO levert geen doorsnee-verwarmingssystemen. Als ELCO ne fournit pas des techniques de chauffage en série. partner van de vakinstallateurs doen we alles om ervoor En tant que partenaire de l’industrie spécialisée, nous faisons te zorgen dat u uw klanten een op maat gesneden tout pour que vous puissiez proposer une solution de verwarmingsoplossing kunt bieden. Een totaaloplossing chauffage sur mesure à chacun de vos clients. Une solution die het best aan de opvattingen van de klant over comfort, complète, qui correspond au mieux à ses désirs en matière veiligheid en energiebesparing beantwoordt. Van een de confort, de sécurité et d’économie d’énergie. Une qualité kwaliteit die meerdere decennia meegaat. Met een service qui dure des décennies. Et un service qui sert de référence die als norm fungeert voor de branche. Dat noemen we dans le secteur. Voilà ce que nous entendons par conforme marktconform. Dat geldt ook en met name voor de kleine aux tendances du marché. Et cela s’applique aussi aux petits branders van de serie VECTRON® 1. brûleurs de la gamme VECTRON® 1. VECTRON® 1 kleine branders: optimale techniek met de Petit brûleur VECTRON® 1 – Une technique optimale plus van 75 jaar ervaring et l’avantage de 75 ans d’expérience In de kleine branders voor olie en gas van de serie VECTRON® Les petits brûleurs fioul et gaz de la gamme VECTRON® 1 steken meer dan 75 jaar ervaring in de ontwikkeling van 1 renferment plus de 75 ans d’expérience en matière de branders van alle maten en uitvoeringen. De verschillende développement de brûleurs de toutes tailles et applications. modellen dekken een vermogensspectrum van 11 kW Ses variantes couvrent une plage de puissance de 11 kW à tot 95 kW af. De jongste innovatie van deze serie: Het 95 kW. Toute dernière innovation de la gamme, l’afficheur geïntegreerde venster met ELCOGRAMM, de universele, intégré de pictogrammes ELCOGRAMM — la langue wereldwijd begrijpelijke symbolentaal. universelle compréhensible dans le monde entier. Milieuvriendelijk vanaf de basis Respect total de l’environnement Grote milieuvriendelijkheid is bij ELCO producten een Le respect de l’environnement est l’un des objectifs constants continu doel bij het ontwikkelen van een toestel. Dat du développement des produits ELCO. Résultat, un resulteert in een programma van kleine branders met programme de petits brûleurs qui présentent d’excellentes eersteklas producteigenschappen en emissiewaarden: caractéristiques techniques et valeurs d’émissions. • Oliebrander VECTRON® BLUE en VECTRON® ECO • Brûleurs fioul VECTRON® BLUE et VECTRON® ECO emissiearm volgens emissieklasse 3 van de EN267 (NOx peu polluants conformément à la classe 3 de la norme < 120 mg/kWh), maar ook volgens de Duitse 1.BImSchV européenne EN267 (NOx < 120 mg/kWh) ainsi qu’à (Bundesimmissionsschutzverordnung = Duitse nationale l’ordonnance allemande 1.BImSchV et au décret suisse voorschriften voor emissies) en de Zwitserse voorschriften LRV. voor schone lucht • Brûleurs fioul VECTRON® BLUE et VECTRON® ECO • Oliebranders VECTRON® BLUE en VECTRON® ECO avec système de fermeture des gicleurs pour réduire les met sproeierafsluitsysteem ter vermindering van opstart- émissions au démarrage. emissies • Brûleurs gaz VECTRON® G • Gasbrander VECTRON® G peu polluants conformément à la classe 3 de la norme emissiearm volgens emissieklasse 3 van EN676 (NOx européenne EN676 (NOx < 80 mg/kWh) ainsi qu’à < 80 mg/kWh), maar ook volgens de Duitse 1.BImSchV l’ordonnance allemande 1.BImSchV et au décret suisse (Bundesimmissionsschutzverordnung = Duitse nationale LRV. voorschriften voor emissies) en de Zwitserse voorschriften De plus, tous les brûleurs du programme convainquent voor schone lucht. Alle branders in het programma par leur faible consommation d’énergie. Tous les brûleurs overtuigen bovendien door gereduceerd stroomverbruik. et leur emballage sont 100 % recyclables. Alle branders en de verpakking 100 % geschikt voor kringloopgebruik.
Nog geluidsarmere werking Encore plus silencieux De plus aan wooncomfort Le plus pour le confort domestique We leven in een omgeving die steeds lawaaiiger wordt Nous vivons dans un monde toujours plus bruyant et avons en daarom moet het in huis zo rustig mogelijk zijn. Wat donc besoin du plus grand calme possible à la maison. Par prioriteiten betreft stond bij het uitwerken van de branderserie conséquent, lors du remaniement de la gamme de brûleurs VECTRON® 1 de optimalisering van de geluidsreductie VECTRON® 1, la réduction du bruit fut notre priorité. Et le helemaal bovenaan. Het resultaat laat van zich „horen“: met résultat se fait «entendre»: nous avons obtenu une réduction een gemiddeld gerealiseerde reductie van het geluidsniveau moyenne du niveau sonore de 4 dBA. Voici le détail des met 4 dBA. De details van de maatregelen: mesures adoptées: • Luchtaanzuigkast met raatvormige geluidsdemper van • Dispositif d’aspiration d’air avec silencieux en matériau composietmateriaal composite et en nid d’abeilles ; • Polymeerafdichting van het branderhuis • Boîtier du brûleur avec joint polymère ; • Geluidsvernauwing met geluiddempende kap • Chicane acoustique avec capot insonorisé. Optimale communicatie Une communication optimale Om tijd en kosten te besparen bij de inbedrijfstelling, bij het Pour gagner du temps et de l’argent lors de la mise en onderhoud en bij storingen service, de la maintenance et en cas de pannes Met hun geïntegreerde venster bieden de branders van de Grâce à leur afficheur intégré, les brûleurs de la gamme serie VECTRON® 1 permanent relevante gegevens voor VECTRON® 1 fournissent d’importantes informations de servicemonteur en de eindklant. Toestandsgegevens bij aux chauffagistes et aux clients. Les données d'état de functionerende brander ondersteunen de servicemonteur fonctionnement du brûleur aident le chauffagiste lors de la bij de inbedrijfstelling. Statistieken en gegevens van de mise en service. Les valeurs statistiques et les données de storingsdiagnose helpen hem bij service en onderhoud. diagnostic de pannes le soutiennent lors de la maintenance De gebruiker heeft plezier van de weergave van de et de l’entretien. L’utilisateur bénéficie de l’affichage de onderhoudsintervallen, een berekening voor het vullen van de l'intervalle de maintenance, du calcul de remplissage du tank en het invoeren van het service nummer bij storingen. réservoir et de l’enregistrement du numéro de service en cas de pannes. ELCOGRAMM De universele, wereldwijd begrijpelijke symbolentaal ELCOGRAMM Slechts bij ELCO: de communicatie bij de nieuwe VECTRON® La langue pictographique universelle compréhensible dans 1 brandergeneratie vindt nu plaats door een eenvoudig le monde entier te begrijpen beeldtaal. ELCOGRAMM gebruikt voor Seulement chez ELCO: pour la nouvelle génération de het grootste gedeelte symbolen zoals ze op leidingen brûleurs VECTRON® 1, la communication s’effectue schakelschema’s wereldwijd worden gebruikt en begrepen. maintenant à travers une langue imagée clairement Met deze symbolen, of ook hun intelligente combinatie, compréhensible. ELCOGRAMM utilise essentiellement kunnen de servicemonteur en de gebruiker de gegevens voor des pictogrammes tels que ceux des schémas électriques de bedrijfsstatus van de brander sneller en gemakkelijker et de tuyauterie, employés et compris dans le monde opnemen. entier. Grâce à ces pictogrammes, ou à leur combinaison intelligente , les informations sur l’état de fonctionnement du brûleur destinées au chauffagiste et à l’utilisateur sont plus rapidement et facilement compréhensibles que jamais. Brander wacht op Voorventilatie Brander wacht op Branderbedrijf met warmtevraag en ontstekingsfase vrijgavecontact weergave vlamsignaal en Brûleur en attente de Préventilation van de voorverwarmer branderlooptijd demande de chaleur et allumage Brûleur en attente du Brûleur en marche avec contact d’activation du indication du signal de préchauffeur flamme et du temps de fonctionnement du brûleur 2 I 3
VECTRON® BLUE VECTRON® BLUE, blauwe vlam brander: brûleur à flamme bleu innovatie uit traditie l’innovation, fruit de la tradition Uitstekende techniek voor meer leefkwaliteit Une technique d’excellence pour une meilleure qualité de Bij onze VECTRON® BLUE blauwe vlam branders wordt de vie met behulp van de oliesproeier bereikte olieverstuiving Sur nos brûleurs à flamme bleue VECTRON® BLUE, le gicleur uitgebreid met een verdampingsniveau. De verwarmingsolie permet d’augmenter l’allure de vaporisation du fioul. Ce komt reeds in de vorm van een gas luchtmengsel tot dernier finit de brûler sous forme de mélange gaz/air. D’où ontbranding. Hierdoor ontstaat de karakteristieke, blauwe la flamme bleue et propre caractéristique du gaz et une en zuivere gasvlam met roetvrije verbranding. De hieruit combustion sans suie. Résultat, une chaudière peu polluante resulterende geringere verontreiniging van de ketel betaalt et intéressante en raison de frais d’entretien réduits et d’un zichzelf terug door de geringere onderhoudsbehoefte en een rendement invariable. Une qualité de vaporisation constante gelijkblijvend ketelrendement. De elektronisch geregelde alors que l’ensemble du fonctionnement du brûleur est voorverwarming van de olie garandeert een constante assuré par le préchauffage électronique du fioul. verstuivingkwaliteit tijdens het gehele branderbedrijf. Extreem emissiearme recirculatiebranderkop BLUE Tête de brûleur à recirculation extrêmement peu polluant BLUE Bij het uitschakelen van de brander verhindert een La fermeture directe des gicleurs empêche le goutte à goutte direct afsluiten van de sproeiers het "nadruppelen" du fioul après arrêt du brûleur et réduit ainsi efficacement van de olie en vermindert daarmee effectief de anders les émissions au démarrage habituellement présentes. aanwezige opstartemissies. Met de traploos instelbare Grâce au réglage en continu de la recirculation du gaz de rookgasrecirculatie kan de brander optimaal op zowel combustion, le brûleur peut être parfaitement utilisé tant sur nieuwe ketels als op oudere type ketels worden geplaatst. des nouvelles chaudières que sur des anciens modèles. Les De branders blijven onder de eisen van zowel de Duitse brûleurs sont inférieurs tant aux exigences de l’ordonnance 1. BImSchV als van de Zwitserse voorschriften voor schone allemande 1. BImSchV qu’au décret suisse LHV. lucht.
VECTRON® BLUE blauwe vlam brander in één oogopslag brûleur à flamme bleue en un clin d'oeil Type Vermogensbereik kW / Plage de puissance kW Blauwe vlam brander/ 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Brûleur à flamme bleue BLUE 1.24 BLUE 1.28 BLUE 1.35 Technische gegevens BLUE 1.24 BLUE 1.28 BLUE 1.35 Données techniques Brandstof standaard stookolie en zwavelarme stookolie / Combustible Fioul standard et fioul pauvre en soufre Vermogensbereik kW 14-24 20-28 25-35 Plage de puissance Werkingswijze ééntraps met olieverwarming en sproeierafsluiting / Fonctionnement une allure avec réchauffeur de ligne et fermeture des gicleurs Vermogensopname W 207 Puissance absorbée Gewicht / Poids kg 10 1 VB1.35 0,8 VB1.28 VB1.24 0,6 0,4 Brandertype A (mm) B (mm) ØC D ØF 0,2 Type de brûleur min. (*) max. (*) min. (*) max. (*) (mm) min. (*) max. (*) (mm) VB1.24 269 284 234 249 80 12 27 80 VB1.28 269 284 234 249 80 12 27 100 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 VB1.35 269 284 294 309 80 12 27 120 * Bij een deurdikte van 70 mm / Pour épaisseur de porte de 70 mm • Zuiver blauwe gasvlam • Flamme bleue propre • Roetvrije verbranding • Combustion sans suie • Elektronisch geregelde • Préchauffage électronique du fioul olievoorverwarming • Faibles émissions au démarrage grâce • Lage opstartemissies door directe à la fermeture directe des gicleurs sproeierafsluiting • Bride coulissante pour une adaptation • Schuifflens voor optimale parfaite à la chaudière ketelaanpassing 4 I 5
VECTRON® ECO VECTRON® ECO emissiearm, efficiënt, peu polluant – veilig voor de efficace – sûr pour toekomst l’avenir Met verantwoording en comfort de toekomst tegemoet Avec responsabilité et confort pour le futur De precisie-branderkop van deze branderserie is ontwikkeld La tête de précision de cette gamme de brûleurs a été voor een bijzonder efficiënte en emissiearme energiewinning développée pour une production d’énergie particulièrement bij verbranding van olie. Het karakteristieke kroonschot efficace et peu polluante sur les chaudières à fioul. Le van de precisie-branderkop optimaliseert het mengsel réducteur de pression à couronne caractéristique de van brandstof en lucht via de voor de brandermond cette tête de brûleur de précision optimise le mélange karakteristieke luchtwerveling. Het resultaat is een met combustible/air grâce au puissant tourbillon généré dans la gering luchtoverschot instelbare, zuivere vlam, waarvan het bouche du brûleur. Résultat, une flamme propre, réglable hogere rendement een energiebesparend effect heeft. avec un faible excédent d’air, dont le haut rendement se traduit en économies d’énergie. Emissiearme, NOx-reducerende branderkop ECO Tête de brûleur ECO peu polluante, à réduction de NOx De interne rookgascirculatie reduceert het ontstaan La formation de substances toxiques est efficacement réduite van emissies effectief. Hoge bedrijfszekerheid, lage par la recirculation interne du gaz de combustion. La haute geluidsemissies en een eenvoudige bediening ronden de sécurité de fonctionnement, les faibles émissions sonores et eigenschappen van deze brandergeneratie af. Bovendien la facilité d’emploi complètent les caractéristiques de cette verhindert een sproeierafsluiting het “nadruppelen” van de génération de brûleurs. De plus, la fermeture des gicleurs olie bij het uitschakelen van de brander en vermindert empêche le goutte à goutte du fioul après arrêt du brûleur zodoende effectief de anders aanwezige opstartemissies. et réduit ainsi efficacement les émissions au démarrage habituellement présentes.
VECTRON® ECO in één oogopslag en un clin d'oeil Type Vermogensbereik kW / Plage de puissance kW Low-NOx-brander/ 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Brûleur bas NOx ECO 1.34 ECO 1.35 ECO 1.50 ECO 1.52 ECO 1.75 Technische gegevens ECO 1.34 ECO 1.35 ECO 1.50 ECO 1.52 ECO 1.75 Données techniques Brandstof standaard stookolie en zwavelarme stookolie / Fuel standard et fioul pauvre en soufre Combustible Vermogensbereik kW 16-34 25-35 28-50 28-52 44-75 Plage de puissance ééntraps met ééntraps zonder ééntraps met ééntraps zonder olieverwarming olieverwarming olieverwarming olieverwarming ééntraps met en sproeierafslui- met sproeieraf- en sproeierafslui- met sproeieraf- sproeierafslui- Werkingswijze ting / une allure sluiting / une al- ting / une allure sluiting / une al- ting / Fonctionnement avec réchauf- lure sans réchauf- avec réchauf- lure sans réchauf- une allure avec feur de ligne et feur de ligne feur de ligne et feur de ligne fermeture des fermeture des avec fermeture fermeture des avec fermeture gicleurs gicleurs des gicleurs gicleurs des gicleurs Vermogensopname W 224 Puissance absorbée Gewicht / Poids kg 10 VE1.50 VE1.52 VE1.75 VE1.34 VE1.35 Brandertype A (mm) B (mm) ØC D ØF Type de brûleur min. (*) max. (*) min. (*) max. (*) (mm) min. (*) max. (*) (mm) VE1.34/35 264 329 70 135 80 12 77 79 VE1.50/52 264 284 70 150 90 12 92 84 VE1.75 297 357 70 138 90 15 83 84 * Bij een deurdikte van 70 mm / Pour épaisseur de porte de 70 mm • Precisie-branderkop met kroonschot • Tête de brûleur de précision avec • Hoog rendement réducteur de pression à couronne • Eenvoudige inbedrijfstelling en • Haut rendement gebruik • Facile à mettre en service et à utiliser • Lage geluidsemissies • Faibles émissions sonores • Schuifflens voor optimale • Bride coulissante pour une adaptation ketelaanpassing parfaite à la chaudière 6 I 7
VECTRON® VECTRON® gasbrander brûleur gaz super schoon, super super propre et super betrouwbaar. sûr. Algemeen geïntegreerde dichtheidscontrole van de Intégration générale du contrôle d’étanchéité des vannes gaskleppen de gaz Twee gaskleppen zorgen bij branders volgens de Conformément aux normes, deux vannes de gaz sécurisent voorschriften dat er geen ongewenste gasafgifte plaatsvindt. les brûleurs contre les fuites de gaz. Mais comment Maar hoe merkt men of er een klep gaat lekken? Een s’apercevoir si l’une des vannes perd son étanchéité ? continue automatische dichtheidscontrole verhoogt Il est prouvé qu’un contrôle d'étanchéité automatique aantoonbaar de veiligheid en is daarom voorgeschreven permanent accroît la sécurité des brûleurs. Celui-ci est donc vanaf een brandervermogen van 1200 kW. De innovatie préconisé à partir de 1200 kW de puissance. L’innovation op het gebied van veiligheid: bij de ELCO gasbranders van en matière de sécurité : pour les brûleurs gaz ELCO de la de serie VECTRON® 1 hebben we deze dichtheidscontrole gamme VECTRON® 1, ce contrôle d’étanchéité est intégré vanaf het kleinste model opgenomen. en standard dès le plus petit modèle. Une technique de brûleur gaz pour une combustion propre et sûre Brandertechniek voor een schone en veilige gasverbranding Gas is nu en in de toekomst één van de belangrijkste Le gaz est et sera l’une des principales sources d’énergie. energiedragers. Daarom biedt ELCO u een progressief Aussi ELCO vous propose-t-il un programme de brûleurs branderprogramma, dat de warmteproductie met gas nog à la pointe de la technologie, qui rend la production schoner en betrouwbaarder maakt. De technisch optimale de chaleur au gaz encore plus propre et sûre. La haute branderkoptechnologie garandeert een uitstekend technologie de la tête de brûleur garantit une extraordinaire energetisch rendement van de brandstof en zorgt voor een exploitation d’énergie du combustible et assure une qualité schone en stabiele verbrandingskwaliteit. de combustion propre et stable. Een permanente automatische dichtheidscontrole van Le contrôle d’étanchéité automatique permanent des vannes de gaskleppen bij alle kleine VECTRON® 1 gasbranders de gaz sur tous les petits brûleurs gaz VECTRON® 1 assure zorgt voor hoge veiligheid. Gebruikersvriendelijkheid bij une grande sécurité. La facilité de montage, mise en service montage, inbedrijfstelling en onderhoud voldoen aan de et maintenance reflète le standard ELCO, habituellement gebruikelijke hoge ELCO-norm. Met de flexibele opstelling élevé. L’agencement flexible de la vanne de gaz compacte van de gascompacthouder is de gastoevoer zowel links permet de raccorder la conduite d’alimentation en gaz à als rechts van de brander mogelijk. Met behulp van een gauche ou à droite du brûleur. Une bride coulissante permet schuifflens kunt u de indompeldiepte van de branderkop d’adapter la profondeur d’insertion de la tête du brûleur à individueel aanpassen aan chaque foyer, selon sa géométrie. de betreffende geometrie Aucun prolongateur de tête de van de branderruimte. brûleur n’est nécessaire. Aanvullende verlengingen van de branderkop zijn niet nodig. individual optimized guaranteed VECTRON® G 1.55
VECTRON® gasbrander in één oogopslag brûleur gaz en un clin d'oeil Type Vermogensbereik kW / Plage de puissance kW Gasbrander/ 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Brûleur gaz G 1.55 G 1.85 Technische gegevens G 1.55 G 1.85 Données techniques Brandstof / Combustible aardgas en propaan / gaz naturel et gaz liquide Vermogensbereik / Plage de puissance kW 35-55 45-85 Werkingswijze / Fonctionnement ééntraps / une allure Gasingangsdruk / Fonctionnement mbar aardgas 20-50; propaan 30-50 Vermogensopname / Puissance absorbée W 120 195 Gewicht / Poids kg 12 Brandertype A B E G H J ØK J M Type de brûleur min. max. min. max. min. max. VG1.55 263 147 464 297 337 10 110 Rp1/2 80 21 61 48 (VR6425) VG1.85 282 140 484 300 355 70 138 Rp3/4 90 15 83 52 (MB-DLE407) * Bij een deurdikte van 70 mm / Pour épaisseur de porte de 70 mm • Gebruikersvriendelijk bij montage, • Facilité de montage, mise en service et inbedrijfstelling en onderhoud maintenance • Geluidsarme en betrouwbare werking • Fonctionnement silencieux et sûr • Emissiearme verbranding • Combustion peu polluante • Schuifflens voor optimale • Bride coulissante pour une adaptation ketelaanpassing parfaite à la chaudière 8 I 9
Waar u ook bent – Où que vous soyez, wij staan voor u klaar nous sommes là pour vous Zentrale des jeweiligen Landes Meer dan 800 ELCO- Plus de 800 employés servicetechnici voor ELCO se consacrent au service en zekerheid service après-vente pour le service et la sécurité Toonaangevende service Un service après-vente qui fixe la norme De service-organisatie van ELCO is uniek. In Duitsland, L’organisation du service ELCO est unique. Plus de 800 Oostenrijk, Zwitserland, Nederland en België zijn er voor employés (dont 16 en Belgique) représentent ELCO partout ELCO meer dan 800 servicetechnici werkzaam, waaronder en Allemagne, en Autriche, en Suisse, aux Pays-Bas et en 16 in België. Samen zijn ze elk jaar goed voor meer dan Belgique. Ensemble, ils réalisent plus de 450 000 interven- 450.000 servicebeurten en zorgen ze voor meer dan 1,5 tions par an et couvrent ainsi plus d’1,5 million d’installa- miljoen geïnstalleerde systemen. Wij zijn altijd paraat, ook ‘s tions. Leur disponibilité permanente (même la nuit, les nachts, in het weekend en op feestdagen, zodat wij kunnen week-ends et jours fériés) vous garantit une assistance pro- waarborgen dat professionele hulp binnen de 24 uur na fessionnelle sur place dans les 24 heures après votreappel. uw melding ter plekke is. Dankzij 30.000 uur opleiding en 30 000 heures de formation annuelles garantissent que nos cursussen per jaar zijn onze servicetechnici altijd op de employés du service après-vente sont en permancence au hoogte van actuele ontwikkelingen. Ons eigen professionele fait des nouveautés technologiques. Notre propre centrale callcenter is dag en nacht bereikbaar en weet een d’appel professionnelle est joignable 24h/24 et obtient un serviceniveau van meer dan 93 % te bereiken. taux de satisfaction > 93 %.
We zijn dicht Nous sommes bij u in de buurt près de chez vous ELCO regionaal agentschap Drongen Agence régionale ELCO Drongen Industriepark-Drongen 16 B Industriepark-Drongen 16 B 9031 Drongen 9031 Drongen Tel. 09 224 24 44 Tel. 09 224 24 44 Fax 09 233 13 55 Fax 09 233 13 55 ELCO regionaal agentschap Hasselt Agence régionale ELCO Hasselt Trichterheideweg 2 Trichterheideweg 2 3500 Hasselt 3500 Hasselt Tel. 011 21 08 58 Tel. 011 21 08 58 Fax 011 21 17 53 Fax 011 21 17 53 ELCO regionaal agentschap Luik Agence régionale ELCO Liège Rue Petite Vâ 63 Rue Petite Va 63 4432 Alleur 4432 Alleur Tel. 04 247 43 92 Tel. 04 247 43 92 Fax 04 247 03 86 Fax 04 247 03 86 ELCO Belgium n.v. ELCO Belgium n.v. Hoofdzetel te Zellik Siège social à Zellik Z.1 Researchpark 60 Z.1 Researchpark 60 1731 Zellik 1731 Zellik Tel. 02 463 19 05 Tel. 02 463 19 05 Fax 02 463 17 05 Fax 02 463 17 05 Voor meer informatie, surf naar Pour de plus amples informations, www.elco.net surfez sur www.elco.net 10 I 11 10 I 11
Editie: 3/2010. Wijzigingen voorbehouden. Edition: 3/2010. Sous réserve de modifications. Het gebruik van de teksten, foto’s en/of tekeningen is zonder voorafgaande schriftelijke toestemming strafbaar. Sans accord écrit, l‘utilisation des textes, photos et/ou schémas est interdite par les droits d‘auteur.
Vous pouvez aussi lire