Olie- en gasbranders voor kleine installaties in één- en tweepersoons huishoudens - Vakinformatie

La page est créée Gérard Dupuy
 
CONTINUER À LIRE
Olie- en gasbranders voor kleine installaties in één- en tweepersoons huishoudens - Vakinformatie
Olie- en gasbranders voor kleine installaties
in één- en tweepersoons huishoudens
Vakinformatie

Brûleurs fioul et gaz pour petites installations
de maisons uni et bifamiliales
Informations pour le professionnel
Olie- en gasbranders voor kleine installaties in één- en tweepersoons huishoudens - Vakinformatie
VECTRON-reeks                                                  La gamme VECTRON
voor kleine installaties                                       pour petites installations
verlegt de grenzen                                             établit de nouveaux
                                                               critères de qualité

Voor elke wens een individuele verwarmingsoplossing            À chaque situation sa solution de chauffage
ELCO levert geen doorsnee-verwarmingssystemen. Als             ELCO ne fournit pas des techniques de chauffage en série.
partner van de vakinstallateurs doen we alles om ervoor        En tant que partenaire de l’industrie spécialisée, nous faisons
te zorgen dat u uw klanten een op maat gesneden                tout pour que vous puissiez proposer une solution de
verwarmingsoplossing kunt bieden. Een totaaloplossing          chauffage sur mesure à chacun de vos clients. Une solution
die het best aan de opvattingen van de klant over comfort,     complète, qui correspond au mieux à ses désirs en matière
veiligheid en energiebesparing beantwoordt. Van een            de confort, de sécurité et d’économie d’énergie. Une qualité
kwaliteit die meerdere decennia meegaat. Met een service       qui dure des décennies. Et un service qui sert de référence
die als norm fungeert voor de branche. Dat noemen we           dans le secteur. Voilà ce que nous entendons par conforme
marktconform. Dat geldt ook en met name voor de kleine         aux tendances du marché. Et cela s’applique aussi aux petits
branders van de serie VECTRON® 1.                              brûleurs de la gamme VECTRON® 1.

VECTRON® 1 kleine branders: optimale techniek met de           Petit brûleur VECTRON® 1 – Une technique optimale
plus van 75 jaar ervaring                                      et l’avantage de 75 ans d’expérience
In de kleine branders voor olie en gas van de serie VECTRON®   Les petits brûleurs fioul et gaz de la gamme VECTRON®
1 steken meer dan 75 jaar ervaring in de ontwikkeling van      1 renferment plus de 75 ans d’expérience en matière de
branders van alle maten en uitvoeringen. De verschillende      développement de brûleurs de toutes tailles et applications.
modellen dekken een vermogensspectrum van 11 kW                Ses variantes couvrent une plage de puissance de 11 kW à
tot 95 kW af. De jongste innovatie van deze serie: Het         95 kW. Toute dernière innovation de la gamme, l’afficheur
geïntegreerde venster met ELCOGRAMM, de universele,            intégré de pictogrammes ELCOGRAMM — la langue
wereldwijd begrijpelijke symbolentaal.                         universelle compréhensible dans le monde entier.

Milieuvriendelijk vanaf de basis                               Respect total de l’environnement
Grote milieuvriendelijkheid is bij ELCO producten een          Le respect de l’environnement est l’un des objectifs constants
continu doel bij het ontwikkelen van een toestel. Dat          du développement des produits ELCO. Résultat, un
resulteert in een programma van kleine branders met            programme de petits brûleurs qui présentent d’excellentes
eersteklas producteigenschappen en emissiewaarden:             caractéristiques techniques et valeurs d’émissions.
• Oliebrander VECTRON® BLUE en VECTRON® ECO                    • Brûleurs fioul VECTRON® BLUE et VECTRON® ECO
  emissiearm volgens emissieklasse 3 van de EN267 (NOx           peu polluants conformément à la classe 3 de la norme
  < 120 mg/kWh), maar ook volgens de Duitse 1.BImSchV            européenne EN267 (NOx < 120 mg/kWh) ainsi qu’à
  (Bundesimmissionsschutzverordnung = Duitse nationale           l’ordonnance allemande 1.BImSchV et au décret suisse
  voorschriften voor emissies) en de Zwitserse voorschriften     LRV.
  voor schone lucht                                            • Brûleurs fioul VECTRON® BLUE et VECTRON® ECO
• Oliebranders VECTRON® BLUE en VECTRON® ECO                     avec système de fermeture des gicleurs pour réduire les
  met sproeierafsluitsysteem ter vermindering van opstart-       émissions au démarrage.
  emissies                                                     • Brûleurs gaz VECTRON® G
• Gasbrander VECTRON® G                                          peu polluants conformément à la classe 3 de la norme
  emissiearm volgens emissieklasse 3 van EN676 (NOx              européenne EN676 (NOx < 80 mg/kWh) ainsi qu’à
  < 80 mg/kWh), maar ook volgens de Duitse 1.BImSchV             l’ordonnance allemande 1.BImSchV et au décret suisse
  (Bundesimmissionsschutzverordnung = Duitse nationale           LRV.
  voorschriften voor emissies) en de Zwitserse voorschriften     De plus, tous les brûleurs du programme convainquent
  voor schone lucht. Alle branders in het programma              par leur faible consommation d’énergie. Tous les brûleurs
  overtuigen bovendien door gereduceerd stroomverbruik.          et leur emballage sont 100 % recyclables.
  Alle branders en de verpakking 100 % geschikt voor
  kringloopgebruik.
Olie- en gasbranders voor kleine installaties in één- en tweepersoons huishoudens - Vakinformatie
Nog geluidsarmere werking                                          Encore plus silencieux
De plus aan wooncomfort                                            Le plus pour le confort domestique
We leven in een omgeving die steeds lawaaiiger wordt               Nous vivons dans un monde toujours plus bruyant et avons
en daarom moet het in huis zo rustig mogelijk zijn. Wat            donc besoin du plus grand calme possible à la maison. Par
prioriteiten betreft stond bij het uitwerken van de branderserie   conséquent, lors du remaniement de la gamme de brûleurs
VECTRON® 1 de optimalisering van de geluidsreductie                VECTRON® 1, la réduction du bruit fut notre priorité. Et le
helemaal bovenaan. Het resultaat laat van zich „horen“: met        résultat se fait «entendre»: nous avons obtenu une réduction
een gemiddeld gerealiseerde reductie van het geluidsniveau         moyenne du niveau sonore de 4 dBA. Voici le détail des
met 4 dBA. De details van de maatregelen:                          mesures adoptées:
• Luchtaanzuigkast met raatvormige geluidsdemper van               • Dispositif d’aspiration d’air avec silencieux en matériau
  composietmateriaal                                                 composite et en nid d’abeilles ;
• Polymeerafdichting van het branderhuis                           • Boîtier du brûleur avec joint polymère ;
• Geluidsvernauwing met geluiddempende kap                         • Chicane acoustique avec capot insonorisé.

Optimale communicatie                                              Une communication optimale
Om tijd en kosten te besparen bij de inbedrijfstelling, bij het    Pour gagner du temps et de l’argent lors de la mise en
onderhoud en bij storingen                                         service, de la maintenance et en cas de pannes
Met hun geïntegreerde venster bieden de branders van de            Grâce à leur afficheur intégré, les brûleurs de la gamme
serie VECTRON® 1 permanent relevante gegevens voor                 VECTRON® 1 fournissent d’importantes informations
de servicemonteur en de eindklant. Toestandsgegevens bij           aux chauffagistes et aux clients. Les données d'état de
functionerende brander ondersteunen de servicemonteur              fonctionnement du brûleur aident le chauffagiste lors de la
bij de inbedrijfstelling. Statistieken en gegevens van de          mise en service. Les valeurs statistiques et les données de
storingsdiagnose helpen hem bij service en onderhoud.              diagnostic de pannes le soutiennent lors de la maintenance
De gebruiker heeft plezier van de weergave van de                  et de l’entretien. L’utilisateur bénéficie de l’affichage de
onderhoudsintervallen, een berekening voor het vullen van de       l'intervalle de maintenance, du calcul de remplissage du
tank en het invoeren van het service nummer bij storingen.         réservoir et de l’enregistrement du numéro de service en
                                                                   cas de pannes.
ELCOGRAMM
De universele, wereldwijd begrijpelijke symbolentaal               ELCOGRAMM
Slechts bij ELCO: de communicatie bij de nieuwe VECTRON®           La langue pictographique universelle compréhensible dans
1 brandergeneratie vindt nu plaats door een eenvoudig              le monde entier
te begrijpen beeldtaal. ELCOGRAMM gebruikt voor                    Seulement chez ELCO: pour la nouvelle génération de
het grootste gedeelte symbolen zoals ze op leidingen               brûleurs VECTRON® 1, la communication s’effectue
schakelschema’s wereldwijd worden gebruikt en begrepen.            maintenant à travers une langue imagée clairement
Met deze symbolen, of ook hun intelligente combinatie,             compréhensible. ELCOGRAMM utilise essentiellement
kunnen de servicemonteur en de gebruiker de gegevens voor          des pictogrammes tels que ceux des schémas électriques
de bedrijfsstatus van de brander sneller en gemakkelijker          et de tuyauterie, employés et compris dans le monde
opnemen.                                                           entier. Grâce à ces pictogrammes, ou à leur combinaison
                                                                   intelligente , les informations sur l’état de fonctionnement du
                                                                   brûleur destinées au chauffagiste et à l’utilisateur sont plus
                                                                   rapidement et facilement compréhensibles que jamais.

    Brander wacht op                      Voorventilatie                Brander wacht op                    Branderbedrijf met
       warmtevraag                      en ontstekingsfase                vrijgavecontact               weergave vlamsignaal en
   Brûleur en attente de                  Préventilation              van de voorverwarmer                   branderlooptijd
   demande de chaleur                      et allumage                 Brûleur en attente du             Brûleur en marche avec
                                                                      contact d’activation du            indication du signal de
                                                                           préchauffeur                  flamme et du temps de
                                                                                                       fonctionnement du brûleur

                                                                                                                                 2 I 3
Olie- en gasbranders voor kleine installaties in één- en tweepersoons huishoudens - Vakinformatie
VECTRON® BLUE                                                 VECTRON® BLUE,
blauwe vlam brander:                                          brûleur à flamme bleu
innovatie uit traditie                                        l’innovation, fruit de la
                                                              tradition
Uitstekende techniek voor meer leefkwaliteit                  Une technique d’excellence pour une meilleure qualité de
Bij onze VECTRON® BLUE blauwe vlam branders wordt de          vie
met behulp van de oliesproeier bereikte olieverstuiving       Sur nos brûleurs à flamme bleue VECTRON® BLUE, le gicleur
uitgebreid met een verdampingsniveau. De verwarmingsolie      permet d’augmenter l’allure de vaporisation du fioul. Ce
komt reeds in de vorm van een gas luchtmengsel tot            dernier finit de brûler sous forme de mélange gaz/air. D’où
ontbranding. Hierdoor ontstaat de karakteristieke, blauwe     la flamme bleue et propre caractéristique du gaz et une
en zuivere gasvlam met roetvrije verbranding. De hieruit      combustion sans suie. Résultat, une chaudière peu polluante
resulterende geringere verontreiniging van de ketel betaalt   et intéressante en raison de frais d’entretien réduits et d’un
zichzelf terug door de geringere onderhoudsbehoefte en een    rendement invariable. Une qualité de vaporisation constante
gelijkblijvend ketelrendement. De elektronisch geregelde      alors que l’ensemble du fonctionnement du brûleur est
voorverwarming van de olie garandeert een constante           assuré par le préchauffage électronique du fioul.
verstuivingkwaliteit tijdens het gehele branderbedrijf.

Extreem emissiearme recirculatiebranderkop BLUE               Tête de brûleur à recirculation extrêmement peu polluant
                                                              BLUE

Bij het uitschakelen van de brander verhindert een            La fermeture directe des gicleurs empêche le goutte à goutte
direct afsluiten van de sproeiers het "nadruppelen"           du fioul après arrêt du brûleur et réduit ainsi efficacement
van de olie en vermindert daarmee effectief de anders         les émissions au démarrage habituellement présentes.
aanwezige opstartemissies. Met de traploos instelbare         Grâce au réglage en continu de la recirculation du gaz de
rookgasrecirculatie kan de brander optimaal op zowel          combustion, le brûleur peut être parfaitement utilisé tant sur
nieuwe ketels als op oudere type ketels worden geplaatst.     des nouvelles chaudières que sur des anciens modèles. Les
De branders blijven onder de eisen van zowel de Duitse        brûleurs sont inférieurs tant aux exigences de l’ordonnance
1. BImSchV als van de Zwitserse voorschriften voor schone     allemande 1. BImSchV qu’au décret suisse LHV.
lucht.
Olie- en gasbranders voor kleine installaties in één- en tweepersoons huishoudens - Vakinformatie
VECTRON® BLUE
blauwe vlam brander
in één oogopslag

brûleur à flamme bleue
en un clin d'oeil
Type                              Vermogensbereik kW / Plage de puissance kW
Blauwe vlam brander/          10            20              30                 40           50                  60                 70              80                90             100
Brûleur à flamme bleue
BLUE 1.24
BLUE 1.28
BLUE 1.35

Technische gegevens
                                                                      BLUE 1.24                             BLUE 1.28                                        BLUE 1.35
Données techniques
Brandstof                                                                           standaard stookolie en zwavelarme stookolie /
Combustible                                                                             Fioul standard et fioul pauvre en soufre
Vermogensbereik
                                             kW                        14-24                                    20-28                                         25-35
Plage de puissance
Werkingswijze                                                               ééntraps met olieverwarming en sproeierafsluiting /
Fonctionnement                                                          une allure avec réchauffeur de ligne et fermeture des gicleurs
Vermogensopname
                                              W                                                                  207
Puissance absorbée

Gewicht / Poids                               kg                                                                     10

                                                                                                  1
                                                                                                                                                                    VB1.35

                                                                                                 0,8                                         VB1.28

                                                                                                                               VB1.24
                                                                                                 0,6

                                                                                                 0,4

Brandertype           A (mm)            B (mm)         ØC          D          ØF                 0,2
Type de brûleur
                  min. (*) max. (*) min. (*) max. (*) (mm) min. (*) max. (*) (mm)
VB1.24             269      284      234     249       80        12       27         80
VB1.28             269      284      234     249       80        12       27         100
                                                                                                      10   12    14       16     18     20   22   24    26     28   30    32   34    36
VB1.35             269      284      294     309       80        12       27         120

* Bij een deurdikte van 70 mm / Pour épaisseur de porte de 70 mm

• Zuiver blauwe gasvlam                            • Flamme bleue propre
• Roetvrije verbranding                            • Combustion sans suie
• Elektronisch geregelde                           • Préchauffage électronique du fioul
  olievoorverwarming                               • Faibles émissions au démarrage grâce
• Lage opstartemissies door directe                  à la fermeture directe des gicleurs
  sproeierafsluiting                               • Bride coulissante pour une adaptation
• Schuifflens voor optimale                          parfaite à la chaudière
  ketelaanpassing

                                                                                                                                                                                     4 I 5
VECTRON® ECO                                                  VECTRON® ECO
emissiearm, efficiënt,                                        peu polluant –
veilig voor de                                                efficace – sûr pour
toekomst                                                      l’avenir
Met verantwoording en comfort de toekomst tegemoet            Avec responsabilité et confort pour le futur
De precisie-branderkop van deze branderserie is ontwikkeld    La tête de précision de cette gamme de brûleurs a été
voor een bijzonder efficiënte en emissiearme energiewinning   développée pour une production d’énergie particulièrement
bij verbranding van olie. Het karakteristieke kroonschot      efficace et peu polluante sur les chaudières à fioul. Le
van de precisie-branderkop optimaliseert het mengsel          réducteur de pression à couronne caractéristique de
van brandstof en lucht via de voor de brandermond             cette tête de brûleur de précision optimise le mélange
karakteristieke luchtwerveling. Het resultaat is een met      combustible/air grâce au puissant tourbillon généré dans la
gering luchtoverschot instelbare, zuivere vlam, waarvan het   bouche du brûleur. Résultat, une flamme propre, réglable
hogere rendement een energiebesparend effect heeft.           avec un faible excédent d’air, dont le haut rendement se
                                                              traduit en économies d’énergie.

Emissiearme, NOx-reducerende branderkop ECO                   Tête de brûleur ECO peu polluante, à réduction de NOx

De interne rookgascirculatie reduceert het ontstaan           La formation de substances toxiques est efficacement réduite
van emissies effectief. Hoge bedrijfszekerheid, lage          par la recirculation interne du gaz de combustion. La haute
geluidsemissies en een eenvoudige bediening ronden de         sécurité de fonctionnement, les faibles émissions sonores et
eigenschappen van deze brandergeneratie af. Bovendien         la facilité d’emploi complètent les caractéristiques de cette
verhindert een sproeierafsluiting het “nadruppelen” van de    génération de brûleurs. De plus, la fermeture des gicleurs
olie bij het uitschakelen van de brander en vermindert        empêche le goutte à goutte du fioul après arrêt du brûleur
zodoende effectief de anders aanwezige opstartemissies.       et réduit ainsi efficacement les émissions au démarrage
                                                              habituellement présentes.
VECTRON® ECO
in één oogopslag

en un clin d'oeil

Type                              Vermogensbereik kW / Plage de puissance kW
Low-NOx-brander/              10             20            30              40        50          60        70              80            90        100
Brûleur bas NOx
ECO 1.34
ECO 1.35
ECO 1.50
ECO 1.52
ECO 1.75

Technische gegevens
                                             ECO 1.34                ECO 1.35             ECO 1.50              ECO 1.52            ECO 1.75
Données techniques
Brandstof
                                             standaard stookolie en zwavelarme stookolie / Fuel standard et fioul pauvre en soufre
Combustible
Vermogensbereik
                    kW                        16-34                  25-35                28-50                  28-52               44-75
Plage de puissance
                                            ééntraps met     ééntraps zonder      ééntraps met     ééntraps zonder
                                          olieverwarming     olieverwarming     olieverwarming     olieverwarming                 ééntraps met
                                         en sproeierafslui- met sproeieraf- en sproeierafslui- met sproeieraf-                   sproeierafslui-
Werkingswijze                             ting / une allure  sluiting / une al- ting / une allure  sluiting / une al-                ting /
Fonctionnement                              avec réchauf-   lure sans réchauf-    avec réchauf-   lure sans réchauf-             une allure avec
                                          feur de ligne et     feur de ligne    feur de ligne et     feur de ligne               fermeture des
                                           fermeture des      avec fermeture     fermeture des      avec fermeture                  gicleurs
                                              gicleurs          des gicleurs        gicleurs          des gicleurs
Vermogensopname
                                   W                                                       224
Puissance absorbée
Gewicht / Poids                    kg                                                       10

                                                                                                        VE1.50
                                                                                                        VE1.52
                                                                                                                                VE1.75
                                                                                          VE1.34
                                                                                          VE1.35

Brandertype           A (mm)            B (mm)         ØC          D          ØF
Type de brûleur
                  min. (*) max. (*) min. (*) max. (*) (mm) min. (*) max. (*) (mm)
VE1.34/35          264      329         70    135     80        12    77        79
VE1.50/52          264      284         70    150     90        12    92        84
VE1.75             297      357         70    138     90        15    83        84

* Bij een deurdikte van 70 mm / Pour épaisseur de porte de 70 mm

• Precisie-branderkop met kroonschot                       • Tête de brûleur de précision avec
• Hoog rendement                                             réducteur de pression à couronne
• Eenvoudige inbedrijfstelling en                          • Haut rendement
  gebruik                                                  • Facile à mettre en service et à utiliser
• Lage geluidsemissies                                     • Faibles émissions sonores
• Schuifflens voor optimale                                • Bride coulissante pour une adaptation
  ketelaanpassing                                            parfaite à la chaudière

                                                                                                                                                     6 I 7
VECTRON®                                                       VECTRON®
gasbrander                                                     brûleur gaz
super schoon, super                                            super propre et super
betrouwbaar.                                                   sûr.
Algemeen geïntegreerde dichtheidscontrole van de               Intégration générale du contrôle d’étanchéité des vannes
gaskleppen                                                     de gaz
Twee gaskleppen zorgen bij branders volgens de                 Conformément aux normes, deux vannes de gaz sécurisent
voorschriften dat er geen ongewenste gasafgifte plaatsvindt.   les brûleurs contre les fuites de gaz. Mais comment
Maar hoe merkt men of er een klep gaat lekken? Een             s’apercevoir si l’une des vannes perd son étanchéité ?
continue automatische dichtheidscontrole verhoogt              Il est prouvé qu’un contrôle d'étanchéité automatique
aantoonbaar de veiligheid en is daarom voorgeschreven          permanent accroît la sécurité des brûleurs. Celui-ci est donc
vanaf een brandervermogen van 1200 kW. De innovatie            préconisé à partir de 1200 kW de puissance. L’innovation
op het gebied van veiligheid: bij de ELCO gasbranders van      en matière de sécurité : pour les brûleurs gaz ELCO de la
de serie VECTRON® 1 hebben we deze dichtheidscontrole          gamme VECTRON® 1, ce contrôle d’étanchéité est intégré
vanaf het kleinste model opgenomen.                            en standard dès le plus petit modèle. Une technique de
                                                               brûleur gaz pour une combustion propre et sûre
Brandertechniek voor een schone en veilige gasverbranding
Gas is nu en in de toekomst één van de belangrijkste           Le gaz est et sera l’une des principales sources d’énergie.
energiedragers. Daarom biedt ELCO u een progressief            Aussi ELCO vous propose-t-il un programme de brûleurs
branderprogramma, dat de warmteproductie met gas nog           à la pointe de la technologie, qui rend la production
schoner en betrouwbaarder maakt. De technisch optimale         de chaleur au gaz encore plus propre et sûre. La haute
branderkoptechnologie     garandeert      een   uitstekend     technologie de la tête de brûleur garantit une extraordinaire
energetisch rendement van de brandstof en zorgt voor een       exploitation d’énergie du combustible et assure une qualité
schone en stabiele verbrandingskwaliteit.                      de combustion propre et stable.

Een permanente automatische dichtheidscontrole van             Le contrôle d’étanchéité automatique permanent des vannes
de gaskleppen bij alle kleine VECTRON® 1 gasbranders           de gaz sur tous les petits brûleurs gaz VECTRON® 1 assure
zorgt voor hoge veiligheid. Gebruikersvriendelijkheid bij      une grande sécurité. La facilité de montage, mise en service
montage, inbedrijfstelling en onderhoud voldoen aan de         et maintenance reflète le standard ELCO, habituellement
gebruikelijke hoge ELCO-norm. Met de flexibele opstelling      élevé. L’agencement flexible de la vanne de gaz compacte
van de gascompacthouder is de gastoevoer zowel links           permet de raccorder la conduite d’alimentation en gaz à
als rechts van de brander mogelijk. Met behulp van een         gauche ou à droite du brûleur. Une bride coulissante permet
schuifflens kunt u de indompeldiepte van de branderkop         d’adapter la profondeur d’insertion de la tête du brûleur à
individueel aanpassen aan                                                              chaque foyer, selon sa géométrie.
de betreffende geometrie                                                               Aucun prolongateur de tête de
van     de    branderruimte.                                                           brûleur n’est nécessaire.
Aanvullende verlengingen
van de branderkop zijn niet
nodig.

 individual   optimized   guaranteed

                                                                                                        VECTRON® G 1.55
VECTRON®
gasbrander
in één oogopslag

brûleur gaz
en un clin d'oeil

Type                            Vermogensbereik kW / Plage de puissance kW
Gasbrander/                   10            20              30             40           50           60            70        80            90   100
Brûleur gaz
G 1.55
G 1.85

Technische gegevens
                                                                                        G 1.55                                    G 1.85
Données techniques
Brandstof / Combustible                                                               aardgas en propaan / gaz naturel et gaz liquide
Vermogensbereik / Plage de puissance                             kW                     35-55                                     45-85
Werkingswijze / Fonctionnement                                                                       ééntraps / une allure
Gasingangsdruk / Fonctionnement                              mbar                                aardgas 20-50; propaan 30-50
Vermogensopname / Puissance absorbée                              W                      120                                      195
Gewicht / Poids                                                  kg                                           12

Brandertype       A     B     E         G         H              J    ØK       J        M
Type de brûleur
                                    min. max. min. max.                    min. max.
VG1.55
                  263   147   464   297   337    10   110    Rp1/2    80    21   61     48
(VR6425)
VG1.85
                  282   140   484   300   355    70   138    Rp3/4    90    15   83     52
(MB-DLE407)

* Bij een deurdikte van 70 mm / Pour épaisseur de porte de 70 mm

• Gebruikersvriendelijk bij montage,                             • Facilité de montage, mise en service et
  inbedrijfstelling en onderhoud                                   maintenance
• Geluidsarme en betrouwbare werking                             • Fonctionnement silencieux et sûr
• Emissiearme verbranding                                        • Combustion peu polluante
• Schuifflens voor optimale                                      • Bride coulissante pour une adaptation
  ketelaanpassing                                                  parfaite à la chaudière

                                                                                                                                                 8 I 9
Waar u ook bent –                                                 Où que vous soyez,
wij staan voor u klaar                                            nous sommes là pour
                                                                  vous

                                                                                  Zentrale des jeweiligen Landes

Meer dan 800 ELCO-                                                Plus de 800 employés
servicetechnici voor                                              ELCO se consacrent au
service en zekerheid                                              service après-vente pour
                                                                  le service et la sécurité
Toonaangevende service                                            Un service après-vente qui fixe la norme
De service-organisatie van ELCO is uniek. In Duitsland,           L’organisation du service ELCO est unique. Plus de 800
Oostenrijk, Zwitserland, Nederland en België zijn er voor         ­employés (dont 16 en Belgique) représentent ELCO partout
ELCO meer dan 800 servicetechnici werkzaam, waaronder              en Allemagne, en Autriche, en Suisse, aux Pays-Bas et en
16 in België. Samen zijn ze elk jaar goed voor meer dan            Belgique­. Ensemble, ils réalisent plus de 450 000 interven-
450.000 servicebeurten en zorgen ze voor meer dan 1,5              tions par an­ et couvrent ainsi plus d’1,5 million d’installa-
miljoen geïnstalleerde systemen. Wij zijn altijd paraat, ook ‘s    tions. Leur disponibilité permanente (même la nuit, les
nachts, in het weekend en op feestdagen, zodat wij kunnen          week-ends et jours fériés) vous garantit une assistance pro-
waarborgen dat professionele hulp binnen de 24 uur na              fessionnelle sur place dans les 24 heures après ­votre­appel.
uw melding ter plekke is. Dankzij 30.000 uur opleiding en          30 000 heures de formation annuelles garantissent que nos
cursussen per jaar zijn onze servicetechnici altijd op de          employés du service ­après-vente sont en permancence au
hoogte van actuele ontwikkelingen. Ons eigen professionele         fait des nouveautés technologiques. Notre propre centrale
callcenter is dag en nacht bereikbaar en weet een                  d’appel professionnelle est joignable 24h/24 et obtient un
serviceniveau van meer dan 93 % te bereiken.                       taux de satisfaction > 93 %.
We zijn dicht                       Nous sommes
bij u in de buurt                   près de chez
                                    vous

ELCO regionaal agentschap Drongen   Agence régionale ELCO Drongen
Industriepark-Drongen 16 B          Industriepark-Drongen 16 B
9031 Drongen                        9031 Drongen
Tel. 09 224 24 44                   Tel. 09 224 24 44
Fax 09 233 13 55                    Fax 09 233 13 55

ELCO regionaal agentschap Hasselt   Agence régionale ELCO Hasselt
Trichterheideweg 2                  Trichterheideweg 2
3500 Hasselt                        3500 Hasselt
Tel. 011 21 08 58                   Tel. 011 21 08 58
Fax 011 21 17 53                    Fax 011 21 17 53

ELCO regionaal agentschap Luik      Agence régionale ELCO Liège
Rue Petite Vâ 63                    Rue Petite Va 63
4432 Alleur                         4432 Alleur
Tel. 04 247 43 92                   Tel. 04 247 43 92
Fax 04 247 03 86                    Fax 04 247 03 86

ELCO Belgium n.v.                   ELCO Belgium n.v.
Hoofdzetel te Zellik                Siège social à Zellik
Z.1 Researchpark 60                 Z.1 Researchpark 60
1731 Zellik                         1731 Zellik
Tel. 02 463 19 05                   Tel. 02 463 19 05
Fax 02 463 17 05                    Fax 02 463 17 05

Voor meer informatie, surf naar     Pour de plus amples informations,
www.elco.net                        surfez sur www.elco.net

                                                                        10 I 11
                                                                        10 I 11
Editie: 3/2010. Wijzigingen voorbehouden. Edition: 3/2010. Sous réserve de modifications.
Het gebruik van de teksten, foto’s en/of tekeningen is zonder voorafgaande schriftelijke toestemming strafbaar.
            Sans accord écrit, l‘utilisation des textes, photos et/ou schémas est interdite par les droits d‘auteur.
Vous pouvez aussi lire