PALAZZETTO BRU ZANE CENTRE DE MUSIQUE ROMANTIQUE - STAGIONE 2017-2018 Omaggio a Lili Boulanger
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
STAGIONE 2017-2018 Palazzetto Bru Zane – giovedì 8 marzo, ore 20 Omaggio a Lili Boulanger Duo Contraste Cyrille Dubois, tenore Tristan Raës, pianoforte PALAZZETTO BRU ZANE CENTRE DE MUSIQUE ROMANTIQUE FRANÇAISE
Contributi musicologici Louise Bernard de Raymond, Hélène Cao, Gérard Condé, Bénédicte Gandois Crausaz, Fanny Gribenski, Étienne Jardin, Nicolas Southon Traduzioni Arianna Ghilardotti, Paolo Vettore
Molto meno celebri di quelle dei loro colleghi uomini Beaucoup moins célèbres que celles de leurs pairs – Fauré, Debussy, Chausson o Ravel –, le mélodies delle masculins – Fauré, Debussy, Chausson ou Ravel –, sorelle Nadia e Lili Boulanger sono altrettante vette del les mélodies des sœurs Nadia et Lili Boulanger genere. Con Clairières dans le ciel e Les Heures claires, n’en constituent pas moins des sommets du genre. le compositrici scrivono delle pagine di una intensità Avec Clairières dans le ciel et Les Heures claires, les espressiva sconvolgente. Sotto la penna delle due compositrices livrent des pages d’une intensité musiciste, le raccolte del poeta francese Francis Jammes expressive bouleversante. Sous la plume des deux e di quello belga Émile Verhaeren diventano oggetto musiciennes, les recueils de Francis Jammes et de di una trascrizione musicale estremamente sottile ed Émile Verhaeren font l’objet d’une mise en musique elaborata. La varietà della scrittura musicale, ora leggera extrêmement subtile et élaborée. La variété de e vorticosa, ora pesante e potente, dà ai sentimenti dei l’écriture musicale, tantôt légère et tournoyante, poeti una traduzione insieme fedele ed eminentemente tantôt pesante et puissante, donne aux sentiments des personale – fatto che induce alcuni commentatori a poètes une traduction à la fois fidèle et éminemment leggere nel ciclo di Lili quasi un autoritratto. personnelle – ce qui a conduit certains commentateurs à lire dans le cycle de Lili une forme d’autoportrait.
Nadia Boulanger Nadia Boulanger Écoutez la chanson bien douce La Mer Poème d’amour Versailles Soir d’hiver Élégie Le Couteau Heures ternes Nadia Boulanger/Raoul Pugno Prière Les Heures claires : Le Ciel en nuit s’est déplié Avec mes sens, avec mon cœur Lili Boulanger Vous m'avez dit Que tes yeux clairs, tes yeux d’été Quatre Chants : C’était en juin Dans l'immense tristesse Ta Bonté Attente Roses de juin Reflet S’il arrive jamais Le Retour Durata del concerto / Durée du concert 1h Il concerto sarà trasmesso in diretta su Bru Zane Classical Radio Le concert sera retransmis en direct sur Bru Zane Classical Radio classicalradio.bru-zane.com
Le opere Les œuvres Le mélodies di Nadia Boulanger Les mélodies de Nadia Boulanger Écoutez la chanson bien douce (Paul Verlaine) – Poème Écoutez la chanson bien douce (Paul Verlaine) – Poème d’amour (Armand Silvestre) – Soir d’hiver (Nadia d’amour (Armand Silvestre) – Soir d’hiver (Nadia Boulanger) – Élégie (Albert Samain) – Le Couteau (Camille Boulanger) – Élégie (Albert Samain) – Le Couteau Mauclair) – Heures ternes (Maurice Maeterlinck) – Prière (Camille Mauclair) – Heures ternes (Maurice (Henry Bataille) – La Mer (Paul Verlaine) – Versailles Maeterlinck) – Prière (Henry Bataille) – La Mer (Paul (Albert Samain) Verlaine) – Versailles (Albert Samain) Figlia di una cantante e di un insegnante di canto (nonché Fille d’une cantatrice et d’un professeur de chant au compositore) presso il Conservatorio parigino, Nadia Conservatoire de Paris, qui était également compositeur, Boulanger è immersa nella musica vocale sin dalla sua Nadia Boulanger fut dès son plus jeune âge plongée più tenera età. Tra le sue prime mélodies, molte mettono dans la musique vocale. Parmi ses premières mélodies, in musica testi di poeti della seconda metà dell’Ottocento, on compte plusieurs mises en musique de poètes de come Paul Verlaine (Écoutez la chanson bien douce, la seconde moitié du XIXe siècle, comme Paul Verlaine 1905), Albert Samain (Versailles ed Élégie, 1906), Armand (Écoutez la chanson bien douce, 1905), Albert Samain Silvestre (Poème d’amour, 1907). Esse denotano una (Versailles et Élégie, 1906) ou encore Armand Silvestre tendenza a un ampio lirismo, alla sperimentazione (Poème d’amour, 1907). Elles dénotent une propension di coloriture armoniche e di nuovi modi di scrittura, il à un ample lyrisme, à l’expérimentation de couleurs tutto equilibrato dalla ricerca di un’economia di mezzi harmoniques et de modes d’écriture, équilibrés par (per esempio, in Versailles, l’oscillazione di due sole note une recherche d’économie de moyens (l’oscillation sur nella parte del pianoforte). Tali spontanee propensioni deux notes de la partie pianistique dans Versailles par si avvertono anche nelle mélodies come Prière (1909), exemple). Ces tendances naturelles s’entendent aussi Heures ternes e La Mer (1910), ma con un linguaggio il dans les mélodies comme Prière (1909), Heures ternes cui vocabolario va affinandosi, mentre il discorso mira et La Mer (1910), mais avec un langage qui affine a una maggiore intensità drammatica. Soir d’hiver son vocabulaire, tandis que le discours vise à plus (1914-15), su una poesia della compositrice stessa, ha d’intensité dramatique. Soir d’hiver, sur un poème de la inizio con una scrittura spoglia per evolvere poi verso compositrice (1914-1915), commence avec une écriture 3
una sempre maggiore esaltazione: si tratta, in un tempo dépouillée, puis évolue vers toujours plus d’exaltation : di guerra, di proclamare la propria fede nella vittoria e il s’agit, en ces temps de guerre, de proclamer sa foi nella giustizia. Passeranno anni prima che Nadia ritorni en la victoire et la justice. Plusieurs années s’écoulent al genere della mélodie. Nel 1922 sceglie cinque poesie di avant que Nadia ne renoue avec le genre de la mélodie. Camille Mauclair, tra cui Le Couteau. Sa già che sta per En 1922, elle choisit cinq poèmes de Camille Mauclair, abbandonare l’attività di compositrice? Il testo, ispirato dont Le Couteau. Sait-elle qu’elle abandonnera bientôt a una fonte popolare, ricorda in qualche modo Ich hab’ la composition ? Le texte, qui s’inspire d’une source ein glühend Messer, il terzo dei Lieder eines fahrenden populaire, n’est pas sans rappeler Ich hab’ ein glühend Gesellen di Mahler (1885). Ma quel «coltello piantato nel Messer, troisième des Lieder eines fahrenden Gesellen de cuore» potrebbe anche essere la morte dell’adorata sorella Mahler (1885). Mais ce « couteau planté dans le cœur » Lili, avvenuta nel 1918. pourrait bien être la mort de Lili, la sœur vénérée, en 1918. Lili Boulanger: Quattro Canti Lili Boulanger : Quatre Chants Dans l’immense tristesse (Bertha Galeron de Calonne) – Dans l’immense tristesse (Bertha Galeron de Calonne) – Attente (Maurice Maeterlinck) – Reflets (Maurice Attente (Maurice Maeterlinck) – Reflets (Maurice Maeterlinck) – Le Retour (Georges Delaquys) Maeterlinck) – Le Retour (Georges Delaquys) Questo ciclo permette di misurare non solo l’evoluzione, ma Ce cycle permet de mesurer l'évolution, mais aussi l’extrême anche l’estrema precocità di una musicista che già all’età précocité d’une musicienne qui, dès ses dix-sept ans, sut di diciassette anni sa produrre un universo armonico suo créer un univers harmonique personnel, mêlant couleurs personale, mescolando coloriture modali, concatenazioni modales, enchaînements chromatiques et touches cromatiche e tocchi di bitonalità. Sensibile alla misteriosa de bitonalité. Sensible aux mystères envoûtants du fascinazione del Simbolismo, Lili Boulanger sceglie symbolisme, Lili Boulanger choisit Maurice Maeterlinck Maurice Maeterlinck per Attente, il suo primo lavoro a pour Attente, sa première œuvre connue (si l’on excepte noi noto (eccettuando altre prove perdute, distrutte o mai des essais perdus, détruits ou inachevés). En cette même 4
finite). Sempre nel 1911 torna ancora al poeta belga con année, elle revient au poète belge avec Reflets, un autre Reflets, altra poesia dalle Serres chaudes (peraltro sta poème des Serres chaudes (elle entame par ailleurs un anche mettendo mano a un’opera tratta da La Princesse opéra d’après La Princesse Maleine, qu’elle laissera Maleine, che lascerà incompiuta). Qui, l’influenza di incomplet). Ici, l’influence de Fauré infiltre l’harmonie Fauré permea l’armonia e la scrittura pianistica. Sulle et l’écriture pianistique. Sur les vagues d’arpèges de onde degli arpeggi che la accompagnano, la linea vocale l’accompagnement, la ligne vocale combine des notes combina note ripetute e ampi slanci, e azzarda qualche répétées et de larges élans, ose quelques figuralismes figuralismo come l’intervallo ascendente alle parole «qui comme l’intervalle ascendant sur « qui s’élève ». Pour s’élève». Per Le Retour (1912), la giovane compositrice si Le Retour (1912), la jeune compositrice se tourne vers rivolge a un altro poeta simbolista, Georges Delaquys (un un autre poète symboliste, Georges Delaquys (ami de amico di famiglia, genero di Raoul Pugno), con un testo sa famille et gendre de Raoul Pugno), qui évoque le che evoca il ritorno di Ulisse a Itaca. Forse non è un caso retour d’Ulysse à Ithaque. Il n’est peut-être pas fortuit che questa mélodie, scritta per Hector Dufranne, il primo que cette mélodie, écrite pour Hector Dufranne, créateur interprete del ruolo di Golaud nel Pelléas et Mélisande, du rôle de Golaud dans Pelléas et Mélisande de Debussy, ricordi appunto Debussy, in particolare la parte del rappelle justement ce compositeur, en particulier la pianoforte nel Faune (seconda serie delle Fêtes galantes, partie de piano du Faune (2e série des Fêtes galantes, 1904). Dans l’immense tristesse, su versi di Bertha 1904). Dans l’immense tristesse, sur des vers de Bertha Galeron de Calonne (poetessa cieca e sorda), colpisce per Galeron de Calonne (poétesse aveugle et sourde), saisit l’espressione tragica. Il bambino aspetta che la madre par son expression tragique. L’enfant attend que sa mère scomparsa torni a «cantare per farlo addormentare», un disparue revienne « chanter pour l’endormir », rêve sogno al quale il pianoforte risponde con una fantomatica auquel le piano répond par une citation fantomatique citazione della ninnananna Dodo, l’enfant do. de Dodo, l’enfant do. 5
Nadia Boulanger e Raoul Pugno: Les Heures Nadia Boulanger et Raoul Pugno : Les Heures claires claires Le ciel en nuit s’est déplié – Avec mes sens, avec mon Le Ciel en nuit s’est déplié – Avec mes sens, avec mon cœur – Vous m'avez dit – Que tes yeux clairs, tes yeux cœur – Vous m'avez dit – Que tes yeux clairs, tes yeux d’été – C’était en juin – Ta bonté – Roses de juin – S’il d’été – C’était en juin – Ta Bonté – Roses de juin – S’il arrive jamais (testi di Émile Verhaeren) arrive jamais (textes d'Émile Verhaeren) Ci sono raccolte che mescolano romanze di autori diversi S’il existe des recueils mêlant des mélodies d’auteurs (Clara e Robert Schumann, Fanny e Felix Mendelssohn), différents (Clara et Robert Schumann, Fanny et ma Les Heures claires hanno la particolarità di essere Felix Mendelssohn), Les Heures claires présentent la state realmente scritte a quattro mani: Nadia Boulanger particularité d’avoir été réellement écrites à quatre e Raoul Pugno composero questo ciclo tra l’aprile e mains par Nadia Boulanger et Raoul Pugno. Les deux l’agosto 1909 a Gargenville (Yvelines), ove ciascuno dei musiciens composèrent ce cycle entre avril et août 1909, due possedeva una casa. Il termine «ciclo» si giustifica à Gargenville (Yvelines) où ils possédaient chacun une in questo caso in quanto la fonte letteraria è una sola, maison. Le terme de « cycle » se justifie par le choix d’une l’omonima raccolta pubblicata da Émile Verhaeren nel unique source littéraire, publiée par Émile Verhaeren 1896, accomunata dal tema dell’amore che ne anima i en 1896 (le titre de la partition reprend celui du recueil versi e riflette i sentimenti dello scrittore per la moglie poétique), par le thème de l’amour qui innerve les vers Marthe. Ma invano vi si cercheranno una storia o temi et reflète les sentiments de l’écrivain pour son épouse ricorrenti che cementino l’insieme; piuttosto, quello Marthe. Toutefois, on cherchera en vain une narration, che la musica esprime e segue passo dopo passo sono le des motifs thématiques récurrents qui cimenteraient mille sfumature della passione. Lo attestano le numerose l’ensemble. Ce qui s’épanche là, ce sont les mille didascalie che costellano queste mélodies, in particolare nuances de la passion que la musique suit pas à pas. la seconda e la quinta: «Con fervore», «Con accento En témoignent les nombreuses indications expressives profondo», «Con calore crescente», «Con una sonorità qui émaillent les mélodies, en particulier la deuxième un poco attutita», «Molto semplice e senza alcuna et la cinquième : « Avec ferveur », « Avec un accent fretta», «Con fervida concentrazione», «Con grandissima profond », « Avec une chaleur croissante », « Avec une 6
emozione», si legge per esempio sopra la parte vocale di sonorité un peu éteinte », « Très simple et sans aucune Avec mes sens, avec mon cœur. Il pianoforte ha talora hâte », « Fervent et concentré », « Avec une très grande indicazioni proprie, il che ne rafforza l’autonomia. émotion », lit-on par exemple au-dessus de la partie L’armonia, pur richiamando in qualche momento Fauré o vocale d’Avec mes sens, avec mon cœur. Le piano possède Debussy, afferma ulteriormente l’originalità di Boulanger parfois ses propres indications, ce qui renforce son e di Pugno. Quanto alla parte vocale, esprime i sentimenti autonomie. Si l’harmonie se souvient par instants de a fior di labbra (Vous m'avez dit, la sola mélodie così Fauré et Debussy, elle affirme plus encore la singularité intima), ma spesso lascia che il lirismo sospinga la linea de Boulanger et de Pugno. Quant à la partie vocale, del canto verso vertici di esaltazione. elle confie les sentiments à fleur de lèvres (Vous m'avez dit, seule mélodie aussi intime), mais laisse souvent le lyrisme propulser la ligne vers des sommets exaltés. 7
I compositori Les compositeurs Lili Boulanger (1893-1918) Lili Boulanger (1893-1918) Meteora della musica francese, Julie-Marie Olga Boulanger, detta Étoile filante de la musique française, Julie-Marie Olga Lili, nasce in una famiglia di musicisti: un nonno violoncellista Boulanger, dite Lili, est issue d’une famille de musiciens : della Chapelle royale, un padre compositore e docente di canto un grand-père violoncelliste de la Chapelle royale, un père al Conservatorio (Ernest Boulanger, prix de Rome nel 1835), compositeur et professeur de chant au Conservatoire (Ernest una madre cantante (la contessa russa Raïssa Mychetska), una Boulanger, prix de Rome en 1835), une mère cantatrice (la sorella organista e compositrice (Nadia). La sua fragilità di salute comtesse russe Raïssa Mychetska) et une sœur organiste et si rivela fin dalla più tenera età: a due anni Lili contrae una compositrice (Nadia). La fragilité de sa santé est révélée dès polmonite in seguito alla quale rimarrà malata per il resto della son plus jeune âge : elle contracte une pneumonie à deux sua vita. Studia musica con la sorella e riceve puntualmente i ans et restera malade jusqu’à la fin de sa vie. Elle étudie la consigli dei grandi nomi della musica francese che frequentano musique avec sa sœur et reçoit ponctuellement les conseils la sua famiglia (in particolare Fauré e Pugno). Nel 1909 entra des grands noms de la musique française qui entourent sa al Conservatorio di Parigi, formandosi alla composizione con famille (notamment Fauré et Pugno). En 1909, elle entre au Caussade, Vidal ed Emmanuel. Scrive le sue prime cantate a Conservatoire de Paris et se forme à la composition auprès de partire dal 1911 e ottiene un primo prix de Rome nel 1913 con Caussade, Vidal et Emmanuel. Elle écrit ses premières cantates Faust et Hélène, diventando così la prima donna vincitrice di à partir de 1911 et obtient un premier prix de Rome en 1913 questo concorso istituito nel 1803. La notorietà allora acquisita avec Faust et Hélène, devenant ainsi la première femme lauréate le consente di ottenere un contratto di esclusiva con l’editore de ce concours créé en 1803. La notoriété qu’elle acquiert alors italiano Ricordi. Nonostante i problemi di salute, nel 1914 parte lui permet d’obtenir un contrat d’exclusivité avec l’éditeur per Villa Medici, ma la dichiarazione di guerra la costringe a italien Ricordi. Malgré ses problèmes de santé, elle part en lasciare rapidamente Roma alla volta di Nizza. Lì compone il 1914 à la Villa Médicis, mais la déclaration de guerre l’oblige ciclo di liriche delle Clairières dans le ciel nonché alcuni salmi à quitter rapidement Rome pour Nice. Elle y compose le cycle e pezzi strumentali. Dopo un secondo soggiorno a Roma nel de mélodies des Clairières dans le ciel ainsi que des psaumes et 1916, Lili fa ritorno in Francia, nella regione parigina, e muore di des pièces instrumentales. Après un second séjour à Rome en tubercolosi nel marzo 1918 dopo aver avuto il tempo di ultimare 1916, elle rentre en France et meurt en région parisienne d’une importanti opere, tra cui il Pie Jesu per voce, organo, quartetto tuberculose en mars 1918 après avoir eu le temps d’achever des d’archi e arpa. œuvres majeures dont le Pie Jesu pour voix, orgue, quatuor à cordes et harpe. 8
Nadia Boulanger (1887-1979) Nadia Boulanger (1887-1979) Altrettanto precoce della sorella minore Lili, Nadia Boulanger entra Aussi précoce que sa sœur cadette Lili, Nadia Boulanger entre al Conservatorio di Parigi all’età di dieci anni, studia armonia con au Conservatoire de Paris à l’âge de dix ans, étudie l’harmonie Paul Vidal, composizione con Charles-Marie Widor e Gabriel Fauré, avec Vidal, la composition avec Widor et Fauré, l’orgue auprès organo con Louis Vierne e Alexandre Guilmant. Nel 1908 la cantata de Vierne et Guilmant. Sa cantate La Sirène lui vaut un second La Sirène le vale un secondo premio al prix de Rome. Nel 1912 prix de Rome en 1908. En 1912, elle écrit une Fantaisie variée scrive una Fantaisie variée per pianoforte e orchestra per Raoul pour piano et orchestre à l’intention de Raoul Pugno, pianiste et Pugno, pianista e compositore insieme al quale firma Les Heures compositeur avec lequel elle signe Les Heures claires (mélodies claires (mélodies da Émile Verhaeren, 1909) e La Ville morte (opera d’après Verhaeren, 1909) et La Ville morte (opéra sur un livret lirica su libretto di D’Annunzio, 1910-13). Questa collaborazione de D’Annunzio, 1910-1913). La collaboration s’interrompit à la si interrompe con la morte di Pugno nel 1914. Quattro anni mort de Pugno, en 1914. Quatre ans plus tard, la disparition de dopo, la scomparsa di Lili, che Nadia riteneva più dotata di lei, Lili, qu’elle estimait plus douée qu’elle, conduisit la musicienne à induce la musicista a posare definitivamente la penna. Forse poser définitivement la plume. Mais peut-être Nadia doutait-elle Nadia dubitava anche del proprio talento, ma le sue partiture aussi de son propre talent. Ses partitions (notamment vocales, (soprattutto vocali, su poesie di Verlaine, Samain, Silvestre, Heine, sur des poèmes de Verlaine, Samain, Silvestre, Heine ou encore Maeterlinck) non meritano una tale severità. Mademoiselle, come Maeterlinck) ne méritent pas cette sévérité. « Mademoiselle », la chiamavano i suoi allievi, si dedica allora all’insegnamento, tra comme l’appelaient ses élèves, se consacre à l’enseignement, le pareti dell’École normale de musique, del Conservatorio di Parigi dans le cadre de l’École normale de musique, du Conservatoire e soprattutto del Conservatorio americano di Fontainebleau, di de Paris et surtout du Conservatoire américain de Fontainebleau cui è nel 1921 uno dei membri fondatori e che dirigerà a partire dont elle est l’un des membres fondateurs en 1921 et qu’elle dirige dal 1948. Organista e direttrice d’orchestra, interpreta la parte à partir de 1948. Organiste et chef d’orchestre, elle tient la partie solista in occasione della prima esecuzione della Sinfonia n. 1 de soliste lors de la création de la Symphonie no 1 (avec orgue) de (con organo) di Copland e dirige la prima esecuzione del concerto Copland, dirige la première exécution du concerto Dumbarton Dumbarton Oaks di Stravinskij. Fonda inoltre un ensemble vocale Oaks de Stravinsky. Elle crée également un ensemble vocal avec con il quale ripropone opere antiche. La sua incisione dei Madrigali lequel elle exhume des œuvres anciennes. Son enregistrement di Monteverdi, nel 1937, conferma il ruolo fondamentale svolto da des Madrigaux de Monteverdi, en 1937, confirme le rôle décisif questa autentica pioniera. de cette pionnière. 9
Raoul Pugno (1852-1914) Raoul Pugno (1852-1914) Il primo insegnate di musica di Raoul Pugno è il padre (Stefano), Le premier professeur de musique de Raoul Pugno fut son italiano immigrato a Parigi, impiegato presso le Éditions Wintringer, père (Stefano), Italien immigré à Paris, employé des Éditions il quale gli trasmette le proprie nozioni di composizione e pratica della Wintringer, qui lui transmet ses connaissances en composition tastiera. Raoul Pugno prosegue la propria formazione con Joséphine et dans la pratique du clavier. Il poursuit sa formation auprès Martin, quindi all’École Niedermeyer (dove assiste per alcuni mesi ai de Joséphine Martin, puis à l’École Niedermeyer (où il assiste corsi di Fauré e Messager) e infine al Conservatorio di Parigi. Primo pendant quelques mois aux cours de Fauré et Messager) et premio di pianoforte nel 1866, di armonia e accompagnamento nel enfin au Conservatoire de Paris. Premier prix de piano en 1866, 1867, di organo nel 1869, Pugno cristallizza a tal punto le speranze d’harmonie et accompagnement en 1867, d’orgue en 1869, della musica francese che nel 1871 il governo insurrezionale della il cristallise les espoirs de la musique française au point que Comune di Parigi lo nomina direttore del Conservatorio. Benché le gouvernement insurgé de la Commune de Paris le nomme non abbia dovuto subire l’esilio dei Comunardi dopo la repressione directeur du Conservatoire en 1871. S’il n’a pas à subir l’exil des della «Settimana di sangue», Pugno pagherà ugualmente a lungo Communards après la répression de la « Semaine sanglante », questa sua effimera gloria. Negli anni Settanta e Ottanta deve Pugno payera néanmoins longtemps cette gloire éphémère. accontentarsi di un posto di organista a dell’incarico di maestro del Au cours des années 1870 et 1880, il doit se contenter d’une coro al Théâtre Ventadour. Le sue composizioni per la scena lirica place d’organiste à Saint-Eugène et du poste de chef de chœur sono altrettanti fallimenti di pubblico, con l’eccezione di Joséphine au Théâtre Ventadour. Ses compositions pour la scène lyrique vendue par ses sœurs (libretto di Paul Ferrier) rappresentata nel 1888 sont des échecs publics, mis à part Joséphine vendue par ses al Théâtre des Bouffes-Parisiens sotto lo pseudonimo di Victor Roger. sœurs (livret de Paul Ferrier) présentée en 1888 au Théâtre des Pian piano graziato, Pugno viene nominato docente di armonia Bouffes-Parisiens sous le pseudonyme de Victor Roger. Peu à peu al Conservatorio nel 1892, quindi docente di pianoforte nel 1896. Il « gracié », il est nommé professeur d’harmonie au Conservatoire suo successo come interprete risale a quello stesso periodo grazie in en 1892, puis professeur de piano en 1896. Son succès en tant particolare a una straordinaria prestazione alla Société des concerts qu’interprète débute à la même période, notamment suite du Conservatoire nel 1893. Grande conoscitore delle opere di Chopin e à une remarquable prestation à la Société des concerts du di Schumann, a partire dal 1896 Pugno forma un duo con il violinista Conservatoire en 1893. Grand connaisseur des œuvres de Chopin Ysaÿe, assieme al quale si esibisce in giro per Europa e negli Stati et Schumann, il s’associe à partir de 1896 avec le violoniste Ysaÿe Uniti. L’artista muore a Mosca durante una tournée di concerti con pour donner des séances musicales en Europe et aux États-Unis. Nadia Boulanger. Il meurt à Moscou, au cours d’une tournée de concerts avec 10 Nadia Boulanger.
Gli interpreti Les interprètes Duo Contraste Duo Contraste Cyrille Dubois, tenore Cyrille Dubois, ténor Tristan Raës, pianoforte Tristan Raës, piano Cyrille Dubois e Tristan Raës si incontrano nel 2008 al Cyrille Dubois et Tristan Raës se rencontrent en 2008 au Conservatoire national supérieur de musique et de danse Conservatoire national supérieur de musique et de danse di Parigi, nella classe di Lied e Mélodie tenuta da Anne de Paris, dans la classe de Lied et Mélodie d’Anne Le Le Bozec ed Emmanuel Olivier, da cui escono nel 2009 Bozec et Emmanuel Olivier, dont ils obtiennent le prix à con un primo premio all’unanimità. Nel 2010 vincono il l’unanimité en 2009. En 2010, ils remportent le Concours concorso internazionale «Nadia et Lili Boulanger» e tale international Nadia et Lili Boulanger, récompense premio segna l’inizio della carriera del Duo Contraste. qui marque le début de la carrière du Duo Contraste. Si esibiscono in molti festival, come «Ars Terra», ove Ils se produisent alors dans de nombreux festivals, interpretano alcuni estratti della Dichterliebe di tels « Ars Terra », où ils interprètent des extraits de Schumann, o «Jeunes talents» presso la Fondation Singer- Dichterliebe de Schumann, ou encore « Jeunes talents » Polignac. Si esibiscono anche al museo Claude Debussy à la Fondation Singer-Polignac. Ils se produisent aussi e agli Invalides nell’ambito della stagione musicale del au musée Claude Debussy et aux Invalides dans le cadre Musée de l’Armée. Affrontano un repertorio eclettico che de la saison musicale du Musée de l’Armée. Ensemble, spazia dai grandi cicli liederistici tedeschi (Schubert, ils abordent un répertoire éclectique allant des grands Schumann, Wolf) alla mélodie francese (Fauré, Poulenc, cycles allemands (Schubert, Schumann, Wolf), à la Debussy), passando per le mélodies contemporanee. mélodie française (Fauré, Poulenc, Debussy) en passant Osano anche accostarsi a un repertorio meno conosciuto, par les mélodies contemporaines. Ils osent également come le mélodies di Rachmaninov, di Britten o di jouer un répertoire moins connu, telles que les mélodies Théodore Dubois. Nel 2013 vincono tre premi al Concorso de Rachmaninov, Britten ou Théodore Dubois. En 2013, internazionale di musica da camera di Lione, il che li ils remportent trois prix au Concours International de porta poi a esibirsi sedi prestiose come l’Opéra national musique de chambre de Lyon, ce qui les amène à se di Lione, l’Amphithéâtre Bastille, il Teatro dell’Ermitage produire dans des institutions de renom comme l’Opéra di San Pietroburgo, la Fondation Royaumont, la Wigmore national de Lyon, l’Amphithéâtre Bastille, le Théâtre 11
Hall di Londra. La loro prima incisione, Clairières dans le de l'Hermitage de Saint-Pétersbourg, la Fondation ciel, dedicata ai musicisti francesi della Grande Guerra e Royaumont, le Wigmore Hall à Londres… Leur premier sostenuta dal Palazzetto Bru Zane, è stata ottimamente enregistrement Clairières dans le ciel, consacré aux accolta dalla critica e dal pubblico. musiciens français de la Grande Guerre et soutenu par le Palazzetto Bru Zane, a reçu un bel accueil de la critique et du public.
Per saperne di più sui compositori e le opere del patrimonio musicale romantico francese, consultate la nostra banca dati online bruzanemediabase.com
Palazzetto Bru Zane Centre de musique romantique française San Polo 2368, 30125 Venezia – Italia Bru Zane Classical Radio tel. +39 041 52 11 005 la webradio della musica romantica francese CLASSICALRADIO.BRU-ZANE.COM BRU-ZANE.COM
Vous pouvez aussi lire