Personnalité Lusophone 2012 : les manifestants portugais - Sapo
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Janvier 2013 n° 218 www.capmagellan.org www.capmagellan.sapo.pt Personnalité Lusophone 2012 : les manifestants portugais ISSN 1274-3569 - Prix 2 euros ROTEIRO InTERVIEW Le Portugal à l'honneur Da Cruz, un soldat urbain à l'hippodrome Paris-Vincenne fier de son quartier
Gagnez un séjour sur l’île de Madère ! (1) La compagnie d’assurance Fidelidade vous propose, à l’occasion de ses 15 ans, de participer au tirage au sort gratuit et sans obligation d’achat pour gagner un séjour d’une semaine pour deux sur l’île de Madère ! ,QVFULSWLRQVXUZZZ¿GHOLGDGHIU (1) La société Fidelidade - Companhia de Seguros organise du 26/10/2012 au 30/01/2013, un jeu gratuit sans obligation d’achat dont le règlement est déposé via depotjeux.com auprès de l’étude Maitre COHEN-SKALLI-HOBA, huissier de justice située, 5 Avenue Gabriel Péri-BP 42, 93401 SAINT-OUEN CEDEX. Fidelidade - Companhia de Seguros, S.A. 2 Siège/DUJRGR&DOKDUL]/LVERD3RUWXJDO1,3&H0DWUtFXOD&5&/LVERD&DSLWDO6RFLDO¼ZZZ¿GHOLGDGHPXQGLDOSW Succursale de FranceERXOHYDUGGHV,WDOLHQV3DULV5&63DULV%7pO)D[ZZZ¿GHOLGDGHPXQGLDOIU)RWROLD
SOMMAIRE Paris Lisboa, j'en veux ;-) Cidades maravilhosas, à beira rio! 06 A c t ua l i t é Conferência do clima da ONU Cette année fut spécialement difficile pour le Portugal, pris dans la tourmente d'une crise économique qu'il paye, à coup sûr et terminou sem avanços significativos injustement, trop cher. Par voie de conséquence, quelques actions majeures n'ont pu avoir lieu en 2012. 08 É c ono m i e Malgré tout, Porto et Lisbonne ont accueilli des événements jamais réalisés entre la France et le Portugal et nous pouvons Salário mínimo português: espérer que cette nouvelle Année puisse au moins voir briller les villes qui, fidèlement, continuent de travailler les liens entre les deux pays. Plus de 150 um aumento pouco provável villes sont jumelées et même si une moitié est moins active, les exemples de belle réussite et d'assiduité sont conséquents. 10 d ossi e r C'est ainsi que Paris et Lisbonne vont fêter, sobrement et efficacement, les 15 ans Quem são as grandes du traité d'amitié signé entre les deux capitales lors de l'exposition internationale de 1998. Des concerts, des expositions, des conférences, des nuits magiques, des personalidades do ano 2012? rencontres et le plein d'images et de saveurs pour que tous puissent, aux bords de Seine comme aux bords du Tage, comprendre toute la richesse des liens pas- sés, présents et futurs. 12 in t e r v i e w Espérant aussi que les manifestants portugais, sacrés Personnalité de l'Année Da Cruz, un soldat urbain 2012, puisse battre moins le pavé et, plus confiants, croire, avec l'exemple des Villes, que cette Europe que nous rêvons puisse aussi être activée, réactivée. fier de son quartier Citoyennes et Citoyens, nous voulons vous souhaiter Feliz Ano Novo, avec les défis qui sont ceux de tous pour servir les rêves qui sont ceux de chacun. 34 Vo y ag e Portugal, destination Feliz A no Novo cheio de Felicidades ;-) touristique de l’année Hermano Sanches Ruivo ROTEIRO 15 Cinéma 22 Sport Tabu de Miguel Gomes O Mundo do Futebol atualmente nos cinemas do hexágono de olhos postos na África em 2013 16 Musique 23 Europe Katia Guerreiro Capitales européennes en concert au mois de janvier de la Culture en 2013: Marseille et Košice 18 Littérature 24 Gastonomie Voyage Histoire en terre du Brésil de la Galette des Rois 19 Expos 25 Vous et vos parents Janvier, cap Le Portugal à l’honneur, sur le Street Art à Paris à l’hippodrome Paris-Vincennes 20 Association 26 TV / Radio / Web Le Fest'Afilm, José Cruz devient un festival montpelliérain qui monte présentateur de web-Tv MAIS ENCORE : 04 Tribune : Retrato de Cláudia Madur 05 Lecteurs : réagissez 09 Barómetro : Sucesso do Ciclo de conferências França-Portugal no Porto 27 Os desportistas portugueses do ano 2012 28 ADEPBA : Recrutement réservé des professeurs de portugais 30 Pousada de Juventude : Melgaço 32 Nuits Lusophones : Hommage à José Afonso au Théâtre de la Ville 36 Stages et emplois 38 Club Cap
TRIBUNE Retrato de Cláudia Madur Cláudia Madur nasceu em Baião, distrito do Porto, a 30 de Novembro de 1983. A paixão pela música nasceu cedo, motivada pelo seu pai. Aos 6 anos iniciou a sua formação musical na “Casa da Música de Baião”, estudando ini- cialmente clarinete e mais tarde piano. Uns anos depois, percebeu que a sua vocação era o canto e que seria a voz o seu instrumento musical. Ao longo da adolescência, a vontade de cantar foi crescendo e desenvolvendo de forma autodidacta, o seu estilo e técnica vocal. Com o seu ingresso na Universidade com regularidade em países como Espanha, Lusíada do Porto, em Psicologia, o apetite França, Alemanha, Estados Unidos, Suíça, pela Música levou-a a entrar na tuna feminina Dinamarca e Chipre. (Tuna Feminina da Universidade Lusíada do Porto), na qual foi “pandeireta” e mais tarde Em 2011, participou numa tournée por cantora solista. Foi nessa altura que o então terras escandinavas, Dinamarca, no Festival ensaiador António Sérgio, a incitou a cantar o World Music, onde Cláudia Madur represen- tema “Barco Negro” notabilizado por Amália tou Portugal com o seu Fado. Rodrigues. Cantando este tema foi apreciada e contemplada com múltiplos prémios de Em 2012, esteve presente no 2º ciclo de fado “melhor solista”, em festivais nacionais e no Museu do vinho do Porto onde recebeu internacionais de tunas. Brotava aqui uma as melhores críticas do público presente. paixão pelo Fado que não mais parou de Participou também no Festival Cultural da crescer. Universidade do Chipre e em Setembro, após « “Fado Sem Tempo” abriu-lhe as portas à internacionalização, passando a realizar espectáculos com regularidade em países como Espanha, França, Alemanha, Estados J Unidos, Suíça, Dinamarca e Chipre » p p O seu début como fadista profissional ocor- um memorável concerto em Garches - França, reu em Junho de 2006 e desde então tem sido Cláudia esteve numa entrevista na Radio Alfa convidada para vários espectáculos por todo 98.6 FM Paris. o país. O tema "Mar dos Meus Olhos" integrou a nova Em 2009, gravou o primeiro trabalho disco- colectânea da Seven Muses - Fado Portugal, gráfico “Fado Sem Tempo”, maioritariamente organizado em 2 discos, "Fado Tradicional" e com poemas originais (alguns de sua auto- "Fado Contemporâneo", sendo que seu tema ria) interpretados em fados tradicionais. se encontra neste último. Algumas das suas Produzido por Artur Caldeira, conta com o faixas foram incluídas em edições de divul- mesmo na Guitarra Clássica, o veterano José gação nacional e internacional do Fado: “Ser Luís Nobre Costa na Guitarra Portuguesa e Fadista” e “Porto Sentido” foram integrados José Fidalgo no Contrabaixo. na colectânea nacional “Divas Do Fado” da editora Difference Entertainment e a sua “Fado Sem Tempo” é composto por 13 fados, versão de “Ó Gente da Minha Terra” integra tendo no seu todo temas como: Mar dos Meus a colectânea internacional “Beginner's Guide Olhos (Fado Vianinha), Ser Fadista, Fado Sem To Fado” da editora Demon Music Group. Tempo (Fado Maria Rita), Horas da Saudade (Fado Macau), Luas Brancas (Fado Amora), Para além do Fado, Cláudia Madur exerce a Oh Meu Amor, meu Marinheiro (Fado Sta. actividade de Psicóloga da Saúde. n Luzia) e Ó Gente da Minha Terra. www.claudiamadur.com Este CD abriu-lhe as portas à internacio- Ricardo Campus nalização, passando a realizar espectáculos capmag@capmagellan.org 4
LECTEURS Clara, Les Ulis (91) complémentaires, il suffit de se rendre à la FORMATION INTERNET GRATUITE Bonjour, mairie de son lieu de résidence avec une pièce De nationalité portu- d’identité valide ou expirée depuis moins d’un gaise, je suis en France an, un justificatif de domicile daté de moins de depuis presque 1 an. 3 mois et le formulaire Cerfa correspondant au Je souhaiterais savoir scrutin. Il existe un formulaire pour les munici- quels sont mes droits pales et un formulaire pour les européennes. en termes d’élections. Ces 2 documents sont disponibles sur le site A quels scrutins puis-je www.service-public.fr, à la rubrique « Papiers - participer ? Comment Citoyenneté ». L’inscription est également pos- se déroule le processus administratif ? sible en ligne sur ce site. Il faudra alors se munir Je vous remercie pour votre réponse. d’un titre d’identité et d’un justificatif de domi- L'association Cap Magellan propose des cile numérisés. Ce système en ligne fonctionne formations informatique sous forme de CAPMag : Bonjour Clara, avec la grande majorité des communes fran- modules. Il en existe trois : Tout d’abord, merci pour ta question qui, çaises. En ce qui concerne les délais, il faut 1 - Module Windows et Word : ` nous pensons, sera utile à bien des lecteurs s’inscrire avant la fin de l’année qui précède le Découverte rapide des différents éléments du CAPMag. En tant que citoyenne europée- scrutin, soit jusqu'au 31 décembre 2013 pour d`un ordinateur ; utilization de base du trait- nne, tu jouis de droits instaurés par le traité de pouvoir voter lors des élections municipales et ement de texte word... Maastricht. L’un de ces droits fondamentaux est européennes de 2014. Tu entendras très rapide- 2 - Module Excel : le droit de vote. à ce titre, tous les citoyens de ment parler de citoyenneté européenne dans le Utilization de base du tableur excel... l’Union européenne vivant en France peuvent CAPMag. Cap Magellan lance une campagne de 3 - Module Internet : voter à 2 scrutins : les élections européennes citoyenneté visant à sensibiliser les européens Découvert de la navigation sur internet ; et municipales. Pour les élections européennes, de France à l’inscription et au vote dans le cadre utilization d`une adresse email... Ces forma- tu devras choisir le pays dans lequel tu sou- des élections de 2014. tions se déroulent au sein de l`association haites voter. Il n’est bien sur pas possible de Cap Magellan Cap Magellan, le Samedi ou en semaine en voter plusieurs fois pour le même scrutin. Les Si vous aussi souhaitez réagir, donner votre fonction des disponibilités du formateur. conditions à remplir ne changent pas, selon avis, pousser un coup de gueule, passer une Elles sont gratuites. qu’on soit Français ou citoyen européen : avoir annonce, nous envoyer des photos... par mail : Pour s`inscrire, il suffit de contacter 18 ans, jouir de ses droits civils et politiques info@capmagellan.org ou bien à l'adresse post- l'association Cap Magellan par téléphone au et être ressortissant d’un pays membre de ale : Cap Magellan - 7, avenue de la Porte de 01 79 35 11 00. l’UE. Pour s’inscrire sur les listes électorales Vanves - 75014 Paris Jeune, dynamique, intéressé(e) par la culture et la langue portugaises ? Viens rejoindre l’équipe Cap Magellan ! Plus d’infos : Tel. : 01 79 35 11 00 Mail : info@capmagellan.org Site web : www.capmagellan.sapo.pt 7, avenue de la Porte de Vanves 75014 Paris 5
ACTUALITÉ Conferência do clima da ONU terminou sem avanços significativos A conferência de Doha (no Quatar) das Nações Unidas, na qual foram debatidas medidas contra as alterações climáti- cas, decorreu durante 13 dias e acabou no passado dia 8 de Dezembro. Num contexto em que os climatologistas prevêem um aumento da temperatura de 4° C daqui a 2100, as decisões tomadas não superaram as expectativas de um futuro sustentável. Balanço das principais medidas adoptadas para a preservação do planeta. Cerca de 200 países pre- para 2020. Se essa medida for bem sucedida, senciaram a 18ª cimeira sobre o conseguirá uma diminuição de 20% de gases clima. O objectivo principal era com efeito de estufa entre 2008 e 2020. levar os países a um acordo glo- bal previsto em 2015. A ideia é de A falta de consenso causou o adiamento de implementar medidas de acções várias questões controversas, nomeadamente para que em 2015 seja assinado a do aumento da ajuda financeira às nações um acordo em que os países se em desenvolvimento para lutar contra o aque- comprometam a reduzir as suas cimento. Na conferência de Copenhaga em emissões de gases com efeito de 2009, os países industrializados tinham-se estufa. Reuniões e ateliers já comprometido na criação de um fundo de estão agendados até 2015. Os 100 mil milhões de dólares que seriam dis- governos aceitaram partilhar tribuidos anualmente até 2020. Mas agora informações e apresentar pro- essa iniciativa fica em suspenso e deixa postas ao Secretariado da ONU vários países, tais como ilhas, desiludidos. para facilitar a implementação Para o financiamento dos países pobres, os do acordo até ao final de 2014. mais afectados pelo aquecimento global, um BRÈVE « Foi decidida a entrada em vigor de um Criação de uma escola anglo- Quioto 2 para mais oito anos, ou seja do dia 1 de Janeiro de 2013 ao dia 31 de portuguesa em Londres prevista este ano Dezembro de 2020 » Professores portugueses planeiam abrir uma escola bilingue no Reino Unido, cujo nome será: Anglo-Portuguese School of plano de compensação por “perdas e danos” London. A equipa deste projecto compõe-se O Protocolo de Quioto foi outro tema foi discutido pela primeira vez mas nenhuma de quatro portugueses, três ingleses e uma importante do debate, em que as discussões decisão foi tomada. pessoa com dupla nacionalidade. As crian- se tornaram dificéis e fizeram com que a ças aprenderão a ler, escrever e contar nos conferência por pouco não fracassasse. Esse Após o fecho da Conferência de Doha, os dois idiomas com docentes portugueses, tratado internacional, que obriga os países ambientalistas expressaram o seu descon- ingleses e preferencialemente bilingues. desenvolvidos a reduzirem as suas emissões tentamento no tocante ao acordo firmado O objectivo é que “o português não seja de gases, vigora desde 1997 e terminava em que julgam insuficiente. Nomeadamente os apenas uma língua de herança, mas uma 2012. Os países conseguiram uma negociação da Quercus (organização ambiental portu- língua na qual as famílias apostem, a pen- para a sua prolongação depois de um longo guesa), que alertam que os governos ficaram sar num futuro internacional para os seus impasse. Assim, foi decidida a entrada em “aquém das decisões necessárias” para evi- filhos” sublinha a líder da equipa, Regina vigor de um Quioto 2 para mais oito anos, tar catástrofes climáticas. Segundo eles, “o Duarte. Um pedido de financiamento ao ou seja do dia 1 de Janeiro de 2013 ao dia egoismo e a avaliação a curto prazo de cada ministério britânico está previsto. Aliás, 31de Dezembro de 2020. Não obstante, esse um dos países” põe em causa a preservação a equipa já recebeu o apoio institucional acordo não foi ratificado pelos seguintes paí- do ambiente. da Embaixada de Portugal e do Instituto ses: Japão, Canadá, Nova Zelândia, Rússia Camões. A abertura do estabelecimento e Estados Unidos. Apesar de estes últimos Infelizmente, a cimeira da ONU não permi- está planeada para Setembro 2014, serem os mais poluidores, justificam a sua tiu avanços concretos e remeteu para 2013 a com capacidade máxima de 800 alunos. discordância pelo facto da China não estar avaliação de medidas e acções para a redução Segundo a equipa, a comunidade portu- no acordo. Portanto, restam a Austrália, a das causas de alterações do clima. n guesa em Londres mostra-se entusiasta e União Europeia e alguns países de Europa, diversas associações participam na recolha signatários do segundo período de cumpri- Nathalie dos Reis de assinaturas para demonstrar o interesse mento, e que juntos representam apenas 15% capmag@capmagellan.org e a importância do projecto. n das emissões mundiais. Aliás, a UE aceitou Fontes: Le Figaro, reduzir as suas emissões de gases de mais 12% Diário de Notícias, Público 6
éCONOMIE Salário mínimo português: um aumento pouco provável O Governo garante que não há margem no memorando de entendimento para aumentar o salário mínimo nacional, mas comprometeu-se a apresentar uma posição concertada dos parceiros sociais à ‘troika’ por ocasião da sétima avaliação, em Fevereiro. "O G overno informou muito cla- O Governo de José Sócrates assinou em ramente aos parceiros sociais que neste 2006 um acordo com os parceiros sociais que momento não há margem no memorando previa o aumento gradual do salário mínimo de entendimento para que haja um aumento de modo a que este fosse fixado nos 500 euros do salário mínimo nacional. No entanto, a 1 de Janeiro de 2011. achámos que era importante, e os parceiros sociais assim o solicitaram, que o Governo Actualmente, o salário mínimo nacional esteja disponível para trabalhar com os é de 485 euros, continuando assim a ser o parceiros” no âmbito da sétima avaliação mais baixo da Zona Euro: 566 euros antes de ao Programa de Assistência Económica e impostos (estando incluídos os subsídios de Financeira (PAEF) a Portugal, afirmou Natal e férias) contra 748 euros em Espanha, o ministro da Economia, Álvaro Santos 877 na Grécia, 1398 em França, 1444 na Pereira. Bélgica, 1447 na Holanda, 1462 na Irlanda e 1801 no Luxemburgo. Com valores mais Durante quatro horas e meia de reunião, baixos que o de Portugal, encontram-se a que contava com sete pontos na agenda, o Polónia, a Eslováquia, a República Checa, a salário mínimo foi o tema dominante. No Hungria, a Estónia, a Letónia, a Lituânia, a final do encontro, o secretário-geral da CGTP, Roménia e a Bulgária. Arménio Carlos, assegurou que o Executivo "não fechou a porta" ao aumento do salário Em 2012, os maiores crescimentos médios mínimo. anuais nominais verificaram-se na Bulgária « Actualmente, o salário mínimo nacional é de 485 euros, continuando assim a ser o mais baixo da Zona Euro» (12,5%), no Reino Unido (5,8%), na Estónia (4,3%) e na Roménia (3%). "O Governo, depois de ter assumido que não aumentaria o salário mínimo, assu- Para além de ser o mais baixo de toda a zona miu que iria estudar uma proposta para, euro, o seu peso tem crescido significativamente até ao final de Janeiro, com a participação no total das retribuições pagas aos trabalha- dos parceiros sociais, procurar encontrar dores por conta de outrem em Portugal. Em uma solução para viabilizar o aumento do 2011, 11,5% dos jovens que celebraram novos salário mínimo nacional", afirmou Arménio contratos recebiam 485 euros enquanto este Carlos. ano, a percentagem subiu para os 12,8%. O presidente da Confederação do Comércio Têxteis pagam pior e Serviços de Portugal (CCP), João Vieira Por sector de actividade, as percentagens Lopes, declarou, por seu turno, que "ape- mais elevadas acontecem na “fabricação de sar das limitações que o Governo tem com têxteis, indústria do vestuário e do couro” a ‘troika’, a CCP está disponível para aceitar (21,3%), nas “outras actividades de servi- um aumento escalonado ao longo do próximo ços” (21,2%), e nas “indústrias da madeira, ano". A CGTP reivindica um aumento para mobiliário, outras” (20,8%) enquanto as 515 euros já a partir de Janeiro, devendo o percentagens mais baixas ocorrem nas “acti- salário chegar a 545 euros ainda durante o vidades financeiras e de seguros” (0%) e na ano de 2013. “electricidade, gás, vapor, água quente e fria e ar frio” (0,1%). n Já a UGT propôs ao Governo o aumento do Susana Nunes salário mínimo nacional para 500 euros a capmag@capmagellan.org partir de 1 de Janeiro de 2013. Fontes: Jornal de Negócios e ionline 8 publ
Emigração para BARÓMETRO Sucesso do Ciclo de conferências França-Portugal no Porto o Luxemburgo em debate O Institut Français du Portugal, a Alliance Française e o Consulado Geral de França no Porto associaram-se a esta importante iniciativa da Casa da Música, coordenada O d e p u ta d o Paulo Pisco considera para além disso que por Arnaldo Saraiva, para, de Setembro a do Partido Socia- "é preciso um esforço colectivo - da parte Dezembro de 2012, proporem um Ciclo lista, Paulo Pisco, do Governo, das autoridades diplomáticas e de oito temas de reflexão sobre a França considera que o consulares, da coordenação do ensino, dos contemporânea e as suas relações com G over no de v ia sindicatos e da parte das famílias portugue- Portugal e a Europa, realçando a colabora- dar aos por t u- sas que estão no Luxemburgo - para que o ção entre os dois países. As personalidades gueses "uma que está previsto em diversos acordos entre do mundo político, económico e cultural, orientação clara" Portugal e o Luxemburgo relacionados com com elo profundo aos dois países, france- para não emigrarem para o Luxemburgo, a integração do português no ensino oficial sas ou portuguesas e pela primeira vez, onde há "muitos portugueses a passar luxemburguês possa ter expressão". também alguns luso-descendentes tornou muito mal". possível trabalhar as imagens mútuas. A "Até agora, só há ensino integrado até ao música francesa foi o motivo para alar- De acordo com o deputado, esse é também 6.º ano, e de forma relativamente limitada. gar a reflexão sobre a França de hoje e "o desejo das autoridades luxemburgue- Seria muito importante que o ensino do por- as relações políticas, sociais e culturais sas", uma vez que o país" já não consegue tuguês pudesse ir para além do 6.º ano, pela que mantém com Portugal. Os resultados ter capacidade para gerir o af luxo de importância da língua portuguesa, e pela foram consequentes e a diversidade dos Portugueses". importância da comunidade portuguesa no temas permitiu falar de realidades insu- Luxemburgo", conclui. n ficentemente conhecidas, inclusivo sobre O secretário de Estado das Comunidades o contributo das migrações. Seria útil ver Portuguesas, José Cesário, salienta ainda que Susana Nunes aparecer estes anos em outras cidades, e "mais ou menos 1/3 da população desempre- capmag@capmagellan.org ambos os países. gada no Luxemburgo é portuguesa". Fonte: Jornal de Negócios Sol de Primavera. n 9 publacosta2012-capmag.indd 1 19/12/12 12:12:22
D O ssier Quem são as grandes personalidades (lusófonas) do ano 2012? O ano de 2012 foi cheio de acontecimentos que marcaram cada um de nós. Quer seja no cinema, na literatura ou ainda na arte, as “personalidades lusófonas” deixaram rastos em Portugal, em França e até por toda a parte do Mundo. Os Manifestantes "Acordai, acordai, homens que dor- A Cap Magellan escolheu mis" (Fernando Lopes Graça) os manifestantes como personalidade do ano 2012. São estas pessoas que querem mudar a Juntaram-se ao longo do História e o futuro das próximas gerações. As ano, para protestarem vagas de protesto não são unicamente portu- contra a troika e contra as guesas. A multiplicacão dos protestos a nível medidas de austeridade mundial levou o povo indignado à rua. Centenas impostas pelo governo. de milhares de pessoas participaram em mani- Os Portugueses sentem-se festações organizadas por toda a Europa, em perdidos. Desiludidos pela protesto contra as políticas de austeridade. política aplicada. Eles são lutadores, têm vontade Lembremo-nos então dos Indignados da de mudar a situação em Praça del Sol em Espanha ou ainda na Grécia, Portugal, que vai piorando. onde a polícia e os grupos de manifestantes Eles chamam-se “indigna- se envolveram em confrontos ao saberem que dos”. Indignados com os haverá um novo plano de austeridade. No © Estelle Valente cortes, com a dívida. Eles, Médio-Oriente também, onde os prostestos são a geração à rasca, aquela continuam no Egipto, na Síria ou ainda na que não consegue encontrar trabalho. E eles Tunísia. Os confrontos, de uma extrema vio- não querem imigrar, não querem ser igno- lência, refletam a persistência dos povos que rados pelo governo e não querem ver os exigem os direitos que lhes são devidos. seus direitos sociais serem completamente desmantelados. O cidadão conhece os seus direitos e luta por eles em qualquer parte do mundo. Num “Um dia, isto tinha que acontecer” contexto de grande aumento do desemprego (Mia Couto) nos países mais frágeis, os planos de auste- « Centenas de milhares de pessoas participaram em manifestações organizadas por toda a Europa, em protesto contra as políticas de austeridade » A iniciativa foi lançada nas redes sociais ridade estão a ser cada vez mais mal vistos por um grupo de cidadãos com o objetivo pela opinião pública. de trazer a indignaçao dos Portugueses à rua. E conseguiram. Nunca se viu desde o Os manifestantes são a prova que o povo 25 Abril de 1974 tantas pessoas juntas pela não está ausente quando o governo quer mesma causa. Dia 15 de Setembro, dia 15 de impor medidas que vão demasiado longe e Outubro ou ainda dia 14 de Novembro, mais que não ajudam a desenvolver a economia. de 500 000 portugueses juntaram-se em Lisboa para protestarem contra o projeto do Portugal é um destes países. A democracia Governo de redução dos salários e contras só se pode concretizar se houver compreensão as restantes medidas da austeridade. Dia entre o povo e o governo. Os Portugueses 14 de Novembro, os confrontos fizeram 48 estão conscientes que o futuro deles está em feridos et sete detidos após tumultos entre jogo. Os protestos não vão certamente, acabar polícias e manifestantes ocorridos frente ao aqui. O ano 2013 deverá dizer-nos se essas Parlamento. vozes vão ser ouvidas... 10
Olhando agora para temáticas mais habituais para este tipo de classificação, vamos prosseguir com as restantes per- sonalidades do ano 2012, à excepção das desportistas que serão abordadas na revista na página 27. O scar Niemeyer , o grande poeta da A u r e a marquou este ano 2012 com curva, faleceu aos 104 anos nos mês de a sua v itór ia nos MT V Europe Music dezembro, deixando mais de 600 obras de Awards de 2012, na categoria The Best referência em quase todo o mundo. Este Por t ug ue se Ac t, que já t i n ha ga n ho arquitecto do século xx foi distinguido com em 2011. Foi revelada há cerca de dois o Prémio Pritzker, nos Estados Unidos, em anos com o seu álbum homónimo e o 1988, recebeu também o Leão de Ouro da seu single Busy For Me que encontrou Bienal de Veneza em 1996. Oscar Niemeyer muito sucesso. As suas inf luências vão José Rodrigues dos Santos é sobretudo tornou-se o maior embaixador da arquitec- de A retha Frank lin a A my Winehouse conhecido como jornalista e apresentador tura brasileira, graças à sua construção de passando por James Morisson. Ela é o vedeta do jornal na RTP, mas também é um Brasília, mas também deixou obras signifi- símbolo de que a música portuguesa não escritor de ensaios e sobretudo de romances. cativas fora do seu país, chegando mesmo a é simplesmente fado. Conheceu um imenso sucesso com o seu livro construir, com Alfredo Viana de Lima, em A Fórmula de Deus que foi publicado em 2006 Portugal, o Hotel Casino do Funchal, nos anos em Portugal e em França em junho de 2012. 60. Foi protegido por figuras como André Este romance já está traduzido em 17 idio- Malraux, em França, quando teve que se exi- mas et já foi vendido a mais de 2 milhões de lar par causa da ditatura brasileira. Deixou exemplares. Em julho de 2012, atingiu o 12° assim como emblema a construção do partido lugar dos livros mais vendidos em França. comunista françês em Paris e a sede da reda- Graças a esta saga, José Rodrigues dos Santos ção Humanité em Saint-Denis. é considerado como sendo o maior autor de romances históricos na Europa e até nos Estados Unidos. Joana Vasconcelos, artista incontor- nável do circuito internacional da arte, expôs no Palácio de Versalhes no verão passado, recebendo mais de um milhão de visitantes. Com esta exposição, a artista, de 40 anos, tornou-se não só a primeira mulher a expor naquele edifício como a mais jovem artista a fazê-lo. M anoel de O liveira , patriarca do cinema, é o mais velho cineasta do mundo Entre as outras personalidades mar- em actividade. O seu último filme “O Gebo cantes do ano de 2012, relembremos Isabel Fernandes, formada em psico- e a Sombra”, venceu nos Emirados Árabes Valter Hugo Mãe que ganhou o Prémio logia e desempregada, recebeu aos 24 anos Unidos o Prémio Especial do Júri, atribuído Portugal Telecom de Literatura em Língua o prémio europeu na categoria de “Melhor pelo Festival Internacional de Cinema de Portuguesa, a União Europeia que rece- Voluntário” entregue pela Active Citizens of Abu Dhabi de 2012. As suas imensas obras beu o prémio Nobel da paz e ainda Miguel Europe Awards. Isabel Fernandes esteve um deram lugar a uma homenagem em Paris na Gomes com o seu filme Tabou (que será ano em Moçambique a coordenar uma equipa cinemateca francesa. Mais de 5 000 pessoas abordado na revista na página 15). n de uma organização não governamental puderam ver as suas outras obras tais como portuguesa ATACA, que apoia 900 pessoas, “As singularidades de uma rapariga loira” ou Monica Botelho sobretudo crianças em pobreza extrema. ainda “O estranho caso de Angélica”. capmag@capmagellan.org 11
i n terview Da Cruz, un soldat urbain fier de son quartier Issu d'une troisième génération de graffeurs, Da Cruz a su se trouver un nom dans le monde du street art. Son univers, à la fois nourri de la culture de rue et de ses divers voyages, est identifiable au premier coup d’œil. Nous l'avons rencontré à l'occasion de sa victoire du prix de la meilleure révélation artistique au Gala 2012 organisé par Cap Magellan à l’Hôtel de Ville de Paris. Dans l'interview qu'il nous a accordée, cet artiste d'origine portugaise nous dévoile sa façon de voir le monde et son engagement dans son quartier du 19e arrondissement de Paris. Cap Magellan : Qu'est ce que. Je pense que c'est là où j'ai réellement qui a déclenché votre envie de découvert mon style. faire du street art? CM : Quels moyens utilisez-vous pour Da C ruz : J'ai mis long- accomplir de telles œuvres? temps à trouver mon style, c'est pourquoi j'ai pris le temps DC : Le graffiti s'est clairement définit de réfléchir à la manière dont avec l'aérosol mais il y a plusieurs techni- je concevais l'art de rue. Mais ques comme le rouleau ou encore le feutre dès mon plus jeune âge, j'étais pour les détails. Où que l'on soit, le matériel nourri par une multitude de ne doit pas être un frein. Un pot de pein- cultures. Quand j'étais ado- ture, on le trouve n'importe où. D'ailleurs, la lescent, j'ai développé tout première chose qu'on fait lorsqu'on va dans un imaginaire en regardant un autre pays, c'est de trouver une boutique la série de Jean Chalopin et qui vend des bombes aérosol. Bernard Dayries, les mysté- rieuses cités d'or. L'univers CM : Dans l'ensemble de vos œuvres, on précolombien a déclenché reconnaît votre coup de pinceau (ou plutôt de en moi l'envie de voyager. En bombe). Comment se définirait votre style? « Mes œuvres sont le produit de mon achemine- ment personnel. Je suis né dans une double culture, dans une double ambiance. Le fait d'avoir grandi dans le 19e arrondissement, qui est constitué d'une multitude d'origines et de traditions, a développé en moi un bouil- lon de cultures » DC : Mon travail est le fruit d'une culture 2001, je vais une première fois métissée. Mon combat se définit tout en à Cuba, et là c'était comme une couleur. Le masque qui est souvent pré- sorte d'explosion, ça m'a donné senté dans mes travaux crée une sorte envie de voyager encore. Je suis de langage universel. Il est présent dans alors parti au Pérou où j'ai réa- beaucoup de cultures plus ou moins pri- lisé ma première œuvre en 2003, mitives mais leur expression en dit bien la naissance du style Da Cruz a plus. On peut trouver, à travers ces figu- dès lors surgi. J'y retourne une res, la « saudade », signe de la mélancolie deuxième fois, mais cette fois-ci, typiquement portugaise. Mes œuvres sont pour récupérer de la matière. La le produit de mon acheminement person- notion de voyage s'est inscrite nel. Je suis né dans une double culture, peu à peu en moi. Ce que j’aime, dans une double ambiance. Le fait d'avoir c'est cette sorte de voyage à la grandi dans le 19e arrondissement, qui est fois ethnologique et sociologi- constitué d'une multitude d'origines et de 12
traditions, a développé en moi un bouillon de cultures et je suis fier d'avoir hérité de tout cela. cm : Que dites-vous aux gens qui considèrent le street art comme un art de seconde zone? dc : Je leur dirais qu'il est un ar t de première c l a s s e . L e s p er s on ne s parfois ignorent ce que représente v raiment le graffe. La différence entre faire quelque chose dans la rue et quelque chose sur la toile, c'est que sur une toile, on appréhende un support vierge alors que dans la rue, on s'insère dans quelque chose qui existe déjà. On s'adapte aux contraintes de la matière. Quand je parle avec certains artistes et que je leur dit que moi-même j'en suis un, les réactions sont parfois drôles. Je sens comme une mise à distance entre mon art et leur art. cm : Le street art est considéré comme une culture « underground » parfois même délinquante, cherchez-vous à faire passer un message à ceux qui le considère ainsi ? dc : Mon art sert à vulgariser. Je fais en sorte que chacun puisse avoir des clés pour comprendre le monde. Je propose beaucoup de ballades dans le 19e pour expliquer cet art de rue. Je conçois qu'il puisse choquer certai- nes personnes, c'est pourquoi il faut toujours communiquer avec les gens. L'important c'est d'ouvrir le débat. Lorsque je suis sur le terrain, je passe des heures à échanger et à communiquer. Même si mon moyen d'action a changé, la flamme reste toujours la même. 13
i n terview CM : Comment l'idée vous soit venu me voir, ça ouvre le regard des est venue de vous attaquer gens sur la façon de percevoir le street au canal de l'Ourcq ? art. Lisbonne est une capitale hyper pro- lifique en terme de graffitis, il faut donc DC : Le 19e est un quartier amener plus de gens à mieux comprendre populaire assez stigmatisé le street art et à moins considérer les graf- et j'avais envie de changer feurs comme des voyous. Je suis content les choses. Les immeu- de constater que le maire a un projet pour bles se détruisaient peu à développer des œuvres dans la commune. peu pour laisser la place à Les connexions se sont faites et le fait qu'el- d'autres. J'avais alors l'im- les se fassent avec des gens de mon pays pression que mon quartier d'origine, c'est un pur bonheur. disparaissait et je voulais accompagner cette dispari- Nous remercions Da Cruz de nous avoir tion en couleur. Ce travail, je accordé cette interview. Pour plus d'infor- ne l'ai pas fait seul. D'autres mation sur les œuvres de Da Cruz, nous vous artistes, venus du Brésil invitons à découvrir sa page Facebook. n © François le Helloco notamment, ont contribué « Le street art est une somme de combats et de choix. Je ne me considère pas comme un vandale mais plutôt comme un soldat du bien » à donner de la couleur à ce quartier. C'est un hommage à ce quartier qui constitue un véritable brassage mul- ti-éthnique d'où je tire en partie mon inspiration. Cela fait maintenant dix ans que le canal de l'Ourcq contient mon empreinte. CM : Da Cruz est votre vrai nom? Depuis quand ce "blaze" existe-il ? DC : Les premières années je me cherche, j'ai commencé en utili- sant des noms américains, comme c'était la mode à l'époque, et puis cela ne me conve- Da Cruz en performance nait pas. Je voulais un nom sur mesure, quelque chose qui me ressemble. Da Vous avez envie de rencontrer Da Cruz ? Cruz existe depuis la fin des années De découvrir son travail ? 90. C'est mon vrai nom de famille et Ou d'en savoir plus sur la culture dans ce milieu, il faut avoir du courage Street Art ? pour écrire son nom sur les murs. Il y a très peu d'artistes de rue qui signent Retrouvez-le en performance, en dédicace, de leur véritable nom. Les premières en live et in situ fois qu'on rencontre les autorités, on a un peu peur, puis on l'assume. Le Performance ouverte au public street art est une somme de combats le samedi 5 janvier et de choix. Je ne me considère pas sur le célèbre spot Le M.U.R. comme un vandale mais plutôt comme 107, rue Oberkampf - 75011 Paris un soldat du bien. Entrée libre CM : Vous avez reçu récemment Venez nombreux ! le prix Cap Magellan-La Costa de la meilleure révélation artistique, qu'est-ce que cela vous a apporté ? Monica Botelho capmag@capmagellan.org DC : Je ne m'y attendais pas du Crédits Photos : Da Cruz tout. Le fait que le maire de Lisbonne et François le Helloco 14
C i n éma R oteiro Tabu de Miguel Gomes O vampirinho português K ali nomeado para os “Óscares da animação” atualmente nos cinemas do hexágono A realizadora Regina Pessoa fecha a trilogia sobre a infância O A no de 2012 No fim de sua vida, Aurora em cinema de animação com fic a r á como o ano de não para de se lamentar «Kali, o Pequeno Vampiro». “Tabu”, a terceira longa- com sua vizinha, nem de E desde sua estréia no metragem do talentoso tratar injustamente a sua IndieLisboa 2012, tornou-se realizador lisboeta, Miguel empregada negra. Antes no primeiro filme português Gomes. de morrer Aurora fará nomeado para os Annie um misterioso pedido e Awards. Alvo de distinções “Tabu” é uma obra co- Santa e Pilar unem-se internacionais, ele está concor- produzida com França, para o tentar cumprir. rendo aos prêmios na categoria Alemanha e Brasil, pro- Quer encontrar-se com um de melhor curta-metragem vando que quando se quer homem, Gianluca Ventura do Los Angeles Film Festival muito fazer cinema, todos se (Carloto Cotta), que até cuja cerimônia decorrerá no unem para a mesma causa. àquele momento ninguém dia 2 de Fevereiro de 2013. E o objetivo de Gomes é sabia que existia. Pilar e As outras curta-metragens levar o cinema português Santa vão descobrir que da trilogia «Noite» (1999) e além das fronteiras nacio- ele existe, e que além do «História trágica com final nais. Um objetivo realizado, mais tem um pacto secreto Feliz» (2005) receberam mais já que Tabu foi muito com Aurora e uma história de 50 galardões. aplaudido e premiado em por contar. Uma história importantes festivais cine- passada há cinquenta «Kali, o pequeno vampiro», matográficos internacionais anos, pouco antes do iní- com desenho e gravura em em 2012, e que sua agenda cio da Guerra Colonial computador, conta a história de 2013 começa com uma portuguesa. de um pequeno vampiro que seleção para o Festival de Cinema Télérama 2013 não gostava de estar no escuro (entre os dias 16 e 22 de janeiro de 2013). A 2ª parte “paraíso” é passado em África nos e queria ser como as outras anos 60 em Moçambique numa fazenda situada crianças. O filme, que dura 9 Miguel Gomes congratula-nos com a fantástica his- no monte Tabu. Nesta parte, a história de amor minutos é uma co-produção tória de amor impossível entre Aurora (Ana Moreira) é contada. Vemos uma Aurora, bela e jovem, que entre Portugal, França, Canadá e Gianluca Ventura (Carloto Cotta). Uma história que vive com seu marido e com um crocodilo. O croco- e Suíça. Ele tem música começa numa floresta, quase artificial, filmado em dilo vai de certa forma ligar Aurora a Ventura que, original dos Young Gods e a película preto e branco e com personagens do pas- quando jovem, também vivia em Moçambique com narração do ator Christopher sado, como se fossem tirados do fundo do baú. uns amigos. É amor à primeira vista e Aurora e Plummer na versão em inglês Ventura envolvem-se num amor louco, apaixonante e do realizador Fernando Lopes O filme está dividido em três partes, um prólogo e melancólico, pois Aurora fica grávida. A vida de na versão portuguesa. n (uma curta cena inicial, que acaba revelando o que Aurora em África está marcada pelo pecado, com viria acontecer), a 1ª parte (intitulada de “o paraíso mãos sujas de sangue. perdido”) e a 2ª parte (intitulada de “paraíso”). ADRESSES Miguel Gomes ganhou fama mundial com “Aquele Le nouveau Latina O “paraíso perdido” é passado em Lisboa do pre- Querido Mês de Agosto” (2008), mas foi com “Tabu” 20, rue du Temple sente. Aurora (Laura Soveral), uma octogenária que conquistou os críticos por apresentar um filme 75004 Paris Cedex temperamental, excêntrica e ao mesmo tempo frágil absolutamente imprevisível, contando com um tél.: 01 42 78 47 86 vive com a sua empregada cabo-verdiana, Santa excelente elenco composto por Carloto Cotta, Ana Cinéma St. André des Arts (Isabel Muñoz Cardoso). Pilar (Teresa Madruga) é Moreira, Teresa Madruga, Isabel Muñoz Cardoso 30, rue St. André des Arts a vizinha de Aurora e sua única amiga. Pilar preo- e Laura Soveral. 75006 Paris cupa-se muito com a solidão de Aurora, que fala tél.: 01 43 26 48 18 constantemente da filha que parece não querer Não perca então, nos cinemas francesas, e no Cinéma Arlequin revê-la mais. De Santa não se sabe quase nada, é Festival Télérama 2013! n 76, rue de Rennes mulher de poucas palavras, executa ordens e acha Lorena Diniz 75006 Paris que cada um deve meter-se na sua própria vida. capmag@capmagellan.org tél.: 0892 68 48 24 15
ROTEIRO MUSIQUE Katia Guerreiro Rue Gounod 95400 Villiers-le-Bel en concert au mois de janvier Tony Carreira 8, 9 et 10 mars 2013 l’intranquille Fernando Pessoa, Chanteur, auteur et compositeur, du plus contemporain António ses tubes incontournables, Ai Lobo Antunes, deux des poètes destino, Adeus Amigos, A Minha lisboètes qu’elle a visités. Guitarra, l'ont consacré comme l'un des artistes les plus populai- Les yeux fermés, les mains res du Portugal, une renommée nouées derrière le dos, Katia qui s'est très vite étendue à Guerreiro en offre pourtant l'étranger. Ses disques d'or et une version qui transcende les de platine l'ont conduit vers clichés du genre. Tous ne font une carrière internationale, avec que d’autant mieux souligner des salles de concert bondées, son talent, une technique sans notamment en France, et un faille mais une corde sensible, Olympia plein à craquer. sur un fil, au bord du précipice, L'Olympia un drame intime qui renvoie à 28 boulevard des Capucines l’universel, des éclats d’âme 75009 Paris qui font chavirer cœurs et Tel. : 08 92 68 33 68 corps. n Depuis dix ans, et le succès de l’album Fado >> Brésil Maior qui la révéla aux oreilles du monde entier, Katia Guerreiro en concert Roda do Cavaco Katia Guerreiro incarne mieux que tout autre la voie 12 janvier 2013 à 20h45 20 janvier 2013 à 19h30 originelle du fado, le cercle des rigoureux amateurs Espace Culturel des Corbières Studio de l'Ermitage l’ayant adoubée, jusqu’à la comparer à l’incompa- Avenue de Lézignan 8, rue de l'Ermitage rable Amália Rodrigues. 11200 Ferrals Les Corvbières 75020 Paris Tél. : 01 44 62 02 86 Mais plus que la lettre, c’est l’esprit qu’elle a retenu 25 janvier 2013 à 20h45 de cette référence majuscule : une spiritualité à cha- Théâtre du Garde Chasse Aurélie & Verioca que ligne, d’une phrase exacerbée à des confidences 181b, rue de Paris 29 et 30 janvier chuchotées, des textes ancrés dans cette tradition, 93260 Les Lilas Une guitare, deux voix, des per- des histoires d’amour qui finissent mal, ces maux Estelle Valente cussions vocales : sur scène, bleus qui raisonnent du plus subtil écho. Ceux de capmag@capmagellan.org leur musicalité et leur complic- ité charment leur audience avec humour, tendresse et énergie. Agenda Boulevard Emile Duchemin de son nouvel album Desfado, Le 29 janvier à 20h30 >> Portugal 76000 Rouen enregistré à Los Angeles. C'est Théâtre Sous le caillou António Zambujo une collection de chansons qui 23, rue d'Austerlitz 17, 19 janvier et 8 février Le 19 janvier conserve à la fois l’authenticité 69004 Lyon Avec sa voix d’ange, à la beauté Théâtre Poche du fado mais qui s’ouvre aux Tél. : 04 27 44 34 38 singulière, il révolutionne en 16, rue Saint Denis autres genres. douceur le genre. Accompagné 72300 Sable-sur-Sarthe Café de la Danse Le 30 janvier à 21h par les guitares et contrebasse Tel. (Billet) : 02 43 62 22 22 5, Passage Louis-Philippe Satellit' Café habituelles, l’artiste a égale- 75011 Paris 180, route de Vilemontais ment ajouté dans quelques Le 8 février 2013 42300 Villerest fines notes de clarinette et de Festival au Fil des Voix OqueStrada Tél. : 04 77 78 29 14 « cavaquinho ». Alhambra 9 février à 20h30 21, rue Yves Toudic Le Portugal débarque à Villiers- Madame La Gafière - Le 17 janvier à 20h30 75010 Paris le-Bel ! OqueStrada s’inspire Choro de Gafieira António Zambujo des airs traditionnels et a créé 30 janvier 2013 à 20h30 et Cuca Roseta Ana Moura son propre style, le « Tasca Teinté des couleurs du Chôro Entre les influences bossa 9 février Beat », un son qui fusionne et de la Samba, le répertoire nova d’António et la voix puis- Ana Moura revi- l’entrain des chansons popu- traditionnel brésilien est mis sante de Cuca, tradition et ent en France laires avec le funk, le hip hop au goût du jour pour surpren- modernité se livreront un beau avec un répertoire ou le ska avec un mélange dre les inconditionnels des duel complice. tout neuf, fado inédit d’instruments. musiques brésiliennes et de Hangar 23 mais aussi pop et jazz, issu Espace Marcel Pagnol la danse de salon. 16
AnaMoura_CapMagellan_100x270 17/12/12 10:08 Page1 présente Studio de L'Ermitage Kachupada. La Cachupa est un 8, rue de l'Ermitage plat traditionnel capverdien qui 75020 Paris mélange de nombreux ingré- Tél. : 01 44 62 02 86 dients et saveurs. C'est une belle métaphore pour décrire >> Cap Vert la musique de Carmen. Mayra Andrade Théâtre Victor Hugo 1er février 2013 à 20h30 14, av. Victor Hugo Le Granit - Scène Nationale 92220 Bagneux 1, fb de Montbéliard Tél. : 01 46 63 10 54 90000 Belfort >> France Carmen Souza Discothèque Costa do Sol 2 février 2013 à 20h30 25 janvier Carmen Souza et son col- 25e anniversaire laborateur Theo Pas'cal ont La Costa 184, rue de Paris 94190 Villeneuve St Georges n capmag@capmagellan.org Trouvez toujours plus de concerts enregistré entre Lisbonne et sur notre site internet : Londres leur quatrième album, capmgellan.sapo.pt/agenda_list COUPS DE CŒUR 1. 2. 3. ANA MOURA 1. Ana Moura, “Desfado” (Universal, 2013) Produzido por Larry Klein, o 5.º álbum originais de Ana Moura repre- senta um momento de viragem na sua carreira. Para este trabalho, a fadista apostou em compositores improváveis, como Márcia, Manuel Cruz, Pedro da Silva Martins (Deolinda), Nuno Figueiredo e Jorge Benvinda (Virgem Suta), Miguel Araújo (Azeitonas), Luisa Sobral e António Zambujo, Pedro Abrunhosa ou Aldina Duarte e ainda em alguns colaboradores de discos anteriores como Manuela de Freitas, Nuno Miguel Guedes, Mário Rainho e Tózé Brito. Outra Le nouvel album das grandes surpresas deste álbum é a participação de Herbie Hancock. Indispensable! de la voix la plus 2. Rodrigo Leão, “Songs (2004/2012)” (Sony, 2012) pop du Fado Songs (2004-2012) reúne canções cantadas em inglês que desde Cinema têm pontuado a discografia de Rodrigo Leão. As vozes de Sónia Tavares (The Gift), de Ana Vieira, de Beth Gibbons (Portishead) Neil Hannon (The Divine Comedy), Stuart Staples (Tindersticks), Scott Mathew e Joan as Police Woman deram na última década um carácter universal à música de Rodrigo Leão por via do uso poético do inglês em temas que marcaram as aventuras editoriais Cinema (2004), A Mãe (2009) e A Montanha Mágica (2011). Indispensable ! Nouvel Album disponible le 14 janvier 3. Emmy Curl, “Origins” (EP, 2012) EN CONCERT LE 9 FÉVRIER Aos 22 anos, Emmy Curl tem aquilo que criadores de todas as idades ambicionam: um universo próprio, bem desenhado e melhor preenchido. A cantora e compositora de Trás-os-Montes, nas- cida em Vila Real como Catarina Miranda, lança o seu terceiro EP, «Origins». À découvrir ! AU CAFÉ DE LA DANSE / PARIS 17
Vous pouvez aussi lire