PROGRAMME D'ACTIVITÉS ET DE LOISIRS PRINTEMPS/ÉTÉ 2018 - Help
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
SOMMAIRE - Nous visiter 4 - Balades dans un parc / Ein Spaziergang im Park 32 - Préface 5 - Kino a Kaffi / Cinéma 33 - Mir siche Coachen a Lëtzebuerger Sprooch 34 BIEN DANS SON CORPS - Café des âges : L’amitié / D’Frëndschaft / A amizade 35 KÖRPERLICHES WOHLBEFINDEN - Workshop : « Taiko, découverte du tambour japonais » / LÉGENDE - Groupe de marche interculturel / Marschgruppe - Tai Chi - Qi Gong 8 9 « Taiko, entdecken Sie die japanischen Trommeln » 36 - Fête de clôture des vacances de Pentecôte / LEGENDE - Gym douce / Sanfte Gymnastik 10 Abschlussfest der Pfingstferien 37 - Chorale / Chor RED ROCK SINGERS 11 - Soirée de lecture / Leseabend Heure / Uhrzeit - Programme FIT60+ 12 Mythochaotica reloaded 38 - Workshop : Découvrez le géocaching / Geocaching 13 - Journée du Mosaïque club au Ellergronn / - Workshop : Redécouvrez le plaisir de rouler à vélo / Mosaïque Club-Tag im Ellergronn 39 Tarif / Preis Entdecken sie die Lust am Fahrradfahren wieder 14-15 - YouMeWe festival 2018 – Together 4 respect 40 - Thé dansant / Tanztee 41 Date / Datum S’INFORMER, CONTINUER À APPRENDRE SICH INFORMIEREN, LIFELONG LEARNING SORTIR, VISITER, PARTIR EN EXCURSION - Cours informatique individuel et à la carte / Durée / Dauer AUSGEHEN, BESICHTIGUNGEN, AUSFLÜGE Informatikkursus : individuell und nach Wunsch 18 - Visite / Besuch : CNA - Centre National de l’Audiovisuel 44 - Workshop : Comment l’informatique peut vous aider - Visite / Besuch : Luxembourg Science Center 45 Lieu / Ort au quotidien ? / Wie kann die Informatik Ihnen im Alltag helfen? 19 - Promenade printanière au Ellergronn / Frühlingsspaziergang im Ellergronn 46 Bus / Bus - Workshop : Découverte des abeilles / Entdeckung der Bienen 20 - Visite / Besuch : Caves Saint Martin 47 - Soirée d’information intéractive : Les pensions au - Tour de Luxembourg ville 48 Animateur / Animator Luxembourg et à l’étranger 21 - Visite / Besuch : RTL Télévision 49 - Workshop : Les plantes aromatiques et médicinales / - Excursion / Ausfluch : Parc Merveilleux Bettembourg / Heil- und Gewürzpflanzen 22 Beetebuerg 50 Langue / Sprache - Atelier : « Cuisiner sainement » / « Gesond iessen » 23 - Excursion / Ausfluch : Parc de la Haute-Sûre / - Workshop : Schmieden im Ellergronn 24 Park Uewersauer 51-52 Inscription / Einschreibung - Conférence : Voyager en toute sécurité / - Afterwork concert : Chris Reitz 53 Konferenz : Sicherheit auf Reisen 25 - Verdun, spectacle « Des flammes à la lumière » / - Conférence santé : « Prévenir les maladies Verdun, Aufführung « From flames to light » 54 Accès aux personnes à mobilité réduite / Zugang für cardiovasculaires » 26 - Excursion / Ausfluch : Maastricht – entre shopping et Personen mit eingeschränkter - Atelier cuisine : « Cuisine saine, coup de cœur ? » 27 culture / Maastricht …von Kultur bis Shopping 55 Mobilität - Visite / Besuch : Château de Hollenfels / Burg Hollenfels 56 VIE DU CLUB ET SOCIABILITÉ - Schueberfouer 57 Information / Informationen CLUBLEBEN UND GESELLIGKEIT - Jeu de quilles / Keelentreff 30 - Excursion sur la Marie-Astrid / Ausfluch op - Bowling / Bowlingtreff 30 der Marie-Astrid 58 Matériel / Material - Rencontres : Tricoter et faire du crochet ensemble WandelBar: Zesumme strécken an häkelen 31
4 5 NOUS VISITER PRÉFACE / VORWORT Mireille de Waha Manuela Lorenzo Secrétariat et activités FR Chères lectrices, chers lecteurs, Chargée de direction Découvrez les activités printemps-été du Mosaïque Club, votre club senior à Esch-sur-Alzette. Avec l’arrivée du printemps, nous vous proposons de nombreux rendez-vous pour profiter des beaux jours : balade printanière, visite du château de Hollenfels, excursion à la Haute-Sûre, journée sur le Marie-Astrid… Mon coup de cœur de cette saison : l’activité « vélo » avec la LVI-Lëtzebuerger Vëlos-Intiativ. Si vous n’avez pas eu l’occasion de faire du vélo depuis longtemps, les 9, 10 et 11 juillet seront pour vous l’occasion de vous refamiliariser, de retrouver le plaisir de rouler à vélo ! Un dernier mot sur la journée du Mosaïque Club au Ellergronn le 26 juillet : nous vous invitons à un moment de détente et de convivialité pour faire mieux connaissance. Centre Commercial Cactus Je vous souhaite de belles découvertes avec ce nouveau programme d’activités ! Manuela Lorenzo Centre Culturel Chargée de direction Kulturfabrik Asbl Mosaïque Club 31-37, rue Léon Metz DE Liebe Leserinnen, liebe Leser, L-4238 Esch-sur-Alzette Bibliothèque Entdecken Sie die Frühjahrs- und Sommeraktivitäten des Mosaïque Clubs, Ihrem Municipale T. : (+352) 27 55-33 90 Seniorenclub in Esch/Alzette. Mit der Ankunft des Frühlings bieten wir Ihnen viele Mail : Möglichkeiten das schöne Wetter zu genießen: Spaziergänge in der Natur, einen Centre Hospitalier mosaique-club@croix-rouge.lu Emile Mayrisch Centre Médical Clinique Besuch der Burg Hollenfels, einen Ausflug an die Obersauer, einen Tagesausflug mit dem Kreuzschiff Marie-Astrid auf der Mosel…. Sainte Marie Besonders am Herzen liegt uns dieses Mal die Aktivität „VELO“ mit der LVI (Lëtze- Ouverture du bureau : Du lundi au jeudi buerger Vëlos-Initiativ). Falls Sie schon lange nicht mehr die Gelegenheit hatten de 9h00 à 13h00 Fahrrad zu fahren, merken Sie sich den 9ten, 10ten und 11ten Juli. Hier werden Vendredi de 8h00 à 11h00 Sie die Gelegenheit haben sich wieder mit dem Fahrradfahren anzufreunden! Streichen Sie sich auch den Mosaïque Club-Tag im „Ellergronn“ rot an! Am 26ten Juli laden wir Sie ein dieses herrlich spannende Naturreservat von seiner besten Lignes : 15, 313, 314 Seite kennenzulernen. Arrêt: Op der Léier Ich wünsche Ihnen viel Spaß beim Entdecken des neuen Programms! Paiement des activités : Par virement sur le compte : Manuela Lorenzo LU22 0019 4955 4084 3000 (BCEE) Direktionsbeauftragte
GROUPE DE MARCHE INTERCULTUREL TAI CHI / QI GONG GYM DOUCE CHORALE RED ROCK SINGERS Bien dans PROGRAMME FIT60+ WORKSHOP : son corps Körperliches DÉCOUVREZ LE GÉOCACHING WORKSHOP : REDÉCOUVREZ LE PLAISIR DE ROULER À VÉLO Wohlbefinden PROGRAMME D’ACTIVITÉS ET DE LOISIRS PRINTEMPS / ÉTÉ 2018
8 9 Bien dans GROUPE DE MARCHE Körperliches TAI CHI / QI GONG son corps INTERCULTUREL Wohlbefinden Les mardis de 10h00 à 11h00 Dënschden vun 10:00 bis 11:00 Auer INTERKULTURELLE 100 € (10 séances d’1 heure) Séance d’essai gratuite sur réservation WANDERGRUPPE 100 € (10 Séance vu jeweils enger Stonn) Bei Reservéierung ass eng Gratis-Séance méiglech Les lundis de 9h00 à 11h00 Montags vun 09:00 bis 11:00 Auer Gratuit / Gratis Tous les lundis ( hors vacances scolaires et jours fériés) Jeden Montag (außer während Du 24/04 au 10/07/2018 Schulferien oder Feiertagen) (hors vacances scolaires et jours fériés) 24/04-10/07/2018 FR Venez vous dégourdir les jambes avec nous, tous les Parking du cimetière (äusser an de Schoulvakantzen lundis matin dans la joie et la bonne humeur ! oder Feierdeeg ) de Lallange Pendant 2 heures, le groupe parcourt environ 10 kms À l’angle de la rue de à un rythme rapide. Centre Omnisports FR Venus de Chine, le Tai chi et le Qi Gong répondent parfaite- Mondercange et de la rue Pierre Dupong Le but est de combiner une activité physique régulière à Henri Schmitz ment aux besoins de détente mentale et physique des Occi- An der Kreuzung der rue de la convivialité et tout cela pour 0€ ! Boulevard Hubert Clément dentaux. Par des mouvements lents, cette activité améliore Mondercange und der rue L-4064 Esch-sur-Alzette la respiration, la concentration et la souplesse du corps. Sans oublier qu’une activité physique régulière vous Pierre Dupong procure un sentiment de bien-être et a des aspects L-4247 Esch-sur-Alzette bénéfiques pour votre santé et votre mental. Lignes 7 et 314 LU Et si lues Bewegungen déi eng physesch an eng Arrêt : Bvd Hubert Clément mental Harmonie schafen. Dat wierkt sech positiv op Lignes 7 et 314 Arrêt : Lallenger Schoul En collaboration avec l’agent interculturel du RBS Center fir Altersfroen d’Gläichgewiicht, d’Otmung an d’Konzentratioun aus. et le Club Haus « An de Sauerwisen » de Rumelange Anita Camarda Jusqu’au jeudi précédent DE Vertreten Sie sich mit uns, in guter Gesellschaft und in Lëtzebuergesch / Français Bis Donnerstags vor der Aktivität guter Stimmung, die Beine. Jeden Montag schlagen wir Ihnen eine Wanderstrecke von ungefähr 10 Kilometern Jusqu’au / Bis den Une bouteille d’eau + une vor (2 Stunden). Ziel ist eine regelmäßige gemeinsame 20/04/2018 bonne paire de chaussures (bas- körperliche Aktivität anzubieten und das für 0€! Dies kets ou chaussures de marche) trägt 100% zu Ihrem Wohlgefühl bei und fördert, als et des vêtements confortables positiver Aspekt und Nebeneffekt, Ihre mentale sowie Une bouteille d’eau Wasser + Sport- oder Wander- physische Gesundheit. + des vêtements confortables schuhe, bequeme Kleidung Wasser + bequemt Gezei In Zusammenarbeit mit dem Interkulturagenten des RBS und dem Club Haus « An de Sauerwisen », Rümelingen
10 11 Bien dans GYM DOUCE Körperliches CHORALE / CHOR son corps SANFTE GYMNASTIK Wohlbefinden RED ROCK SINGERS Les jeudis de 9h30 à 11h00 Gratuit / Gratis Donnerstags von 9:30 bis 11:00 Uhr 60 € (10 séances) Séance d’essai gratuite sur réservation 60 € (10 Einheiten) Bei Reservierung ist eine Gratis-Einheit möglich Venez chanter avec le chœur Red Rock Singers ! FR Après le succès des Red Rock Singers lors de leur concert au Red Rock Event, les choristes ont décidé de continuer l’aventure en 2018. Mais ils sont aussi à la recherche de nouveaux chanteurs. Alors, si vous avez envie de chanter, n’hésitez plus ! De plus, selon des études, chanter stimulerait le système immunitaire par une production accrue d’an- ticorps, et aurait également un effet bénéfique sur le Du 26/04 au 12/07/2018 (hors vacances scolaires et moral et le psychisme. Une collaboration entre clubs jours fériés) seniors du sud : « Schwaarze Vom 26/04 bis zum 12/07/2018 Wee » de Dudelange ; DE Singen Sie mit dem Chor Red Rock Singers! (ausser während der Schulfe- « Prënzebierg » de Differdange ; rien oder Feiertagen ) « Mosaïque Club » d’Esch/ Nach dem erfolgreichen Auftritt beim Red Rock Event Alzette ; « Eist Heem » de haben die Sängerinnen entschieden 2018 weiter zu singen. Centre Omnisports Berchem ; « Club Haus an de Sauerwisen » de Rumelange ; Weitere Sängerinnen und Sänger, die Spaß am Singen Henri Schmitz FR Une gym d’entretien pour garder la forme. « Club Haus beim Kiosk » de haben, werden nun gesucht. Darum zögern Sie nicht Boulevard Hubert Clément länger, melden Sie sich einfach bei uns. Schifflange L-4064 Esch-sur-Alzette L’activité physique nous donne tous les moyens concrets, pratiques et simples pour agir à la fois sur le corps et Es ist erwiesen, dass das Singen das Immunsystem stimu- sur le psychisme. À travers des exercices ciblés, vous Mardi / Dienstag liert, Antikörper bildet und eine positive Wirkung auf die Lignes 7 et 314 Arrêt : Bvd Hubert Clément améliorerez votre souplesse et la mobilité des articu- Moral und die Psyche hat. lations, tout en prenant soin de votre corps et de votre 18:00 > 20:00 respiration. Vous retrouverez une meilleure condition Evelyne Santiago physique et une sensation de bien-être général. Club Haus an de Sauerwisen Lëtzebuergesch / Français 6, rue de la Fontaine DE Sanfte Gymnastik um in Form zu bleiben. L-3726 Rumelange Jusqu’au / Bis zum Körperliche Aktivität erlaubt uns auf eine einfache und 20/04/2018 Ligne 5 - Arrêt : Rumelange, konkrete Art und Weise, unserem Körper, unserer Atmung Centre Culturel und unserer Psyche gut zu tun. Durch gezielte Übungen Une bouteille d’eau + des werden Beweglichkeit und Kräftigung der Muskulatur vêtements confortables gefördert. Den eigenen Körper in Bewegung zu erleben hält Noémie Leer, chef de chœur Wasser + bequeme Kleidung à l’INECC fit, macht Spaß und steigert das allgemeine Wohlbefinden. Soutien : INECC-Institut Européen de Chant Choral Luxembourg
12 13 Bien dans PROGRAMME FIT60+ Körperliches WORKSHOP DU 1 son corps ER OCTOBRE 2017 AU 6 JUILLET 2018 Wohlbefinden DÉCOUVREZ LE GÉOCACHING DE S’INS C GEOCACHING POS BLE RI RE! IL E 30 € par personne SI 30 € pro Person ZUMBA Lundi 16h00-17h30 École Brill E ST ENCOR DANSE Lundi 16h30-18h00 École Aérodrome PILATES Mardi 11h00-12h00 École Aérodrome NORDIC WALKING Mardi 14h00-15h30 Outdoor- Gaalgebierg YOGA Mardi 16h00-17h30 École Aérodrome SOPHROLOGIE Mardi 17h30-18h30 École Aérodrome GYMNASTIQUE Mercredi 16h00-17h00 École Brill AEROBIC DANCE Jeudi 09h00-10h00 École Aérodrome BODY BALANCE Jeudi 10h00-11h00 École Aérodrome AQUA GYM Jeudi 16h30-17h30 Piscine Brill MARCHE EN FORÊT Vendredi 09h30-11h00 Outdoor- Gaalgebierg AQUA GYM Vendredi 16h30-17h30 Piscine Nonnewisen SPECIAL EVENTS (UNIQUEMENT POUR LES MEMBRES) : Lors de ce workshop, Raphaël Fiegen, fondateur de RF FR Mercredi / Mettwoch Adventures, vous apprendra à vous repérer grâce au géoca- • Promenade intergénérationnelle au Ellergronn 28.04.2018 20/06/2018 ching et à rechercher des points déterminés dans la nature. • Yoga en plein air au parc Gaalgebierg 05.05.2008 • Nuit du sport 02.06.2018 Prêts pour l’aventure ? Allons-y... A • Visite du Château de Larochette et circuit pédestre dans la région de Müllerthal 16.06.2018 09:00 > 13:00 Nous vous proposons de déjeuner ensemble après le géo- • Sport, Spill a Spaass pour toute la famille 01.07.2018 caching autour d’un sandwich. • Fête de clôture-Thé dansant 06.07.2018 Waldschoul - École en forêt 201, Rue Jean-Pierre Bausch L-4023 Esch-sur-Alzette In diesem Workshop wird uns Raphaël Fiegen, Gründer DE von „RF Adventures“, zeigen, wie man sich mit Hilfe des Geocaching orientiert um präzise Punkte in der Natur Lëtzebuergesch / Français aufzufinden. Haben Sie Lust auf ein paar abenteuerliche Stunden? Und Jusqu’au / Bis den los… A 12/06/2018 ( max. 11 pers.) Denken Sie an angepasste Schuhe und Kleidung, sowie Infos et inscriptions : Escher Sport Hotline : 26 54 34 34 Wasser zum Trinken. Unser Workshop können wir bei Fit60Plus@villeesch.lu - www.esch.lu www.rfadventures.lu einem gemeinsamen Picknick ausklingen lassen. Also Facebook : Escher Sport vergessen Sie nicht, etwas zu Essen mit zu bringen.
14 15 WORKSHOP DE Seit wann sind Sie schon nicht mehr Rad gefahren? Bien dans Körperliches Es ist kein Geheimnis, dass Fahrradfahren nicht nur son corps REDÉCOUVREZ LE PLAISIR DE Wohlbefinden gesund ist, schnell und für jedes Alter zugänglich. Nein, ROULER À VÉLO es hat auch positive Wirkung auf die Umwelt da es ökolo- gischist und keine Umweltbelastung darstellt. ENTDECKEN SIE DIE LUST AM An 3 Terminen können Sie sich unter Anleitung der „Lëtzebuerger Vëlos-Initiativ a.s.b.l.“ sich wieder mit FAHRRADFAHREN WIEDER dem Fahrrad vertraut machen und erneut lernen, sich in der Stadt mit dem Fahrrad fort zu bewegen. 40 € par personne pour les 3 séances (boissons incluses) 40 € pro Person für 3 Sitzungen (Getränke inklusive) Lundi / Montag 09/07/2018 Sie können (noch) nicht Fahrrad fahren? Mardi / Dienstag Das LVI organisiert auch Kurse für Erwachsene. 10/07/2018 LVI - Lëtzebuerger Vëlos-Initiativ a.s.b.l. Mercredi / Mittwoch 11/07/2018 T.: 43 90 30 29 - Mail: veloschoul@velo lu www.lvi.lu 09:30 > 11:30 Parc d’entraînement vélo Rue Clair-Chêne (en face du Café au Viaduc, 97 rue Clair-Chêne) FR Depuis combien de temps n’avez-vous pas fait de vélo ? L-4061 Esch-sur-Alzette Le vélo est bon pour la santé, non polluant, économique, Monique Goldschmit, vivifiant, silencieux, rapide, accessible à tout âge... Le formatrice LVI- Lëtzebuerger vélo a de nombreux atouts, surtout pour se déplacer Vëlos-Initiativ a.s.b.l. en ville ! Encadrés par les professionnels de la LVI-Lëtzebuerger Inscrivez- vous rapidement, Vëlos-Initiativ a.s.b.l., vous pourrez, en trois séances, les places sont limitées à 12 per- vous refamiliariser avec le vélo et réapprendre à rouler sonnes / Melden Sie sich schnell en ville en toute sécurité. an , die Teilnahme ist auf 12 Personen beschränkt www.lvi.lu Vous ne savez pas (encore) rouler à vélo ? La LVI organise aussi des cours d’apprentissage destinés aux adultes. Une paire de baskets et des LVI - Lëtzebuerger Vëlos-Initiativ a.s.b.l. vêtements confortables Partenaires du projet / Projektpartner : Sportschuhe, bequeme Tél. : 43 90 30 29 - Email : veloschoul@velo lu Club Haus beim Kiosk, Club senior Prënzebierg, Mosaïque Club Kleidung www.lvi.lu En collaboration avec Avec le soutien de
COURS INFORMATIQUE À LA CARTE WORKSHOP : L’INFORMATIQUE AU QUOTIDIEN WORKSHOP : DÉCOUVERTE DES ABEILLES CONFÉRENCE : LES PENSIONS AU LUXEMBOURG ET À L’ÉTRANGER S’informer, continuer WORKSHOP : LES PLANTES AROMATIQUES ET MÉDICINALES ATELIER / WORKSHOP : à apprendre Sich informieren, CUISINER SAINEMENT WORKSHOP : Lifelong learning SCHMIEDEN IM ELLERGRONN CONFÉRENCE : VOYAGER EN TOUTE SÉCURITÉ CONFÉRENCE SANTÉ : PRÉVENIR LES MALADIES CARDIOVASCULAIRES ATELIER CUISINE : CUISINE SAINE, COUP DE CŒUR ? PROGRAMME D’ACTIVITÉS ET DE LOISIRS PRINTEMPS / ÉTÉ 2018
18 19 S’informer, COURS INFORMATIQUE Sich WORKSHOP continuer informieren, à apprendre INDIVIDUEL ET À LA CARTE Lifelong Learning COMMENT L’INFORMATIQUE INFORMATIKKURSUS : INDIVI- PEUT VOUS AIDER DUELL UND NACH WUNSCH AU QUOTIDIEN ? WIE KANN DIE INFORMATIK IHNEN IM ALLTAG HELFEN? FR On m’a offert un smartphone mais je ne sais pas m’en servir… Je n’arrive pas à envoyer des photos à ma famille… J’aimerais Gratuit / Gratis utiliser Facebook et les réseaux sociaux… Voici quelques exemples de phrases que nous entendons de la part de nos usagers. Pour y répondre, deux structures eschoises vous proposent des cours à la carte ! Internetstuff Maison INTERNETSTUFF DE LA MAISON DES CITOYENS des Citoyens Les formatrices Mireille Clees et Angie Martinelli vous 150, boulevard J. F. Kennedy proposent, sur rendez-vous, des cours d’initiation informa- L-4171 Esch-sur-Alzette Partenaires du projet / FR L’informatique est partout dans nos vies, mais il n’est tique sur Windows en groupe ou individuels. Projektpartner : Du lundi au jeudi de 14h à 17h pas toujours évident de s’y retrouver dans ce monde • Cours informatique débutant et intermédiaire Club Haus beim Kiosk, numérique. Afin de vous aider à y voir plus clair, nous vous Tél. : 27 54-39 62 Mosaïque Club ou 27 54-39 64 • Cours à la carte : Gestion des fichiers, Courriels, proposons une matinée d’information autour des nouvelles Kindle, E-commerce, E-banking, etc... technologies. Lundi / Montag Au programme : 28/05/2018 Les différents outils informatiques / Les services au CIGL ESCH quotidien / Avantages / Dangers / Solutions 08:00 > 12:00 • Cours à la carte (organisés selon vos besoins et Accueil café et croissants à partir de 8h. vos disponibilités) - 20€/heure 4U – CIGL Esch Bureautique (Word, Excel…) / Internet / Réseaux sociaux / Die Informatik ist inzwischen allgegenwärtig in unserem 52-54, rue Pasteur (Quartier Brill) DE E-mail / Smartphone, tablette / Paypal, ebay, amazon / Leben, aber es bleibt nach wie vor nicht leicht sich in der L-4276 Esch-sur-Alzette Virus / Ré-installation ordinateur / ... digitalen Welt zurechtzufinden. Damit Sie den Überblick • Formations à domicile - 30€/heure nicht verlieren bieten wir Ihnen einen Informationsaustausch CIGL Esch – 4U Lignes 3 et 4 Uniquement pour les habitants de la ville rund um die neuen Technologien an. Arrêt : Boulevard Prince Henri 52-54, rue Pasteur d’Esch-sur-Alzette (à partir de 60 ans et/ou dépendantes) Programm: (Quartier Brill) L-4276 Esch-sur-Alzette Lëtzebuergesch / Français Die verschiedenen Werkzeuge der Informatik / Die Dienste Tél. : 54 42 45 209 im Alltag / Vorteile / Gefahren / Lösungen Mail : formation@ciglesch.lu Jusqu’au / Bis zum Kaffee und Hörnchen ab 8h00 Uhr. 21/05/2018 En collaboration avec
20 21 S’informer, WORKSHOP Sich SOIRÉE D’INFORMATION INTÉRACTIVE continuer informieren, à apprendre DÉCOUVERTE DES ABEILLES Lifelong Learning LES PENSIONS AU ENTDECKUNG DER BIENEN LUXEMBOURG ET Gratuit / Gratis À L’ÉTRANGER Gratuit / Gratis FR L’arrivée de la retraite est un moment important. Mais lorsque cela approche, une multitude de questions apparaissent. Quel montant allez-vous toucher ? À quel âge aurez-vous droit à votre pension ? Dimanche / Sonntag En cas d’interruption de carrière pour élever vos enfants, 27/05/2018 quels sont vos droits ? Si vous avez travaillé dans plusieurs pays, comment se 13:30 > 17:00 passe la demande de pension ? Vous souhaitez vous installer à l’étranger pour votre Centre nature et Forêt Eller- pension : à quoi devez-vous être vigilant ? … gronn / Naturschutzzentrum Jeudi 14/06/2018 Ellergronn Pour répondre à ces questions, nous vous invitons à une Rue Jean-Pierre Bausch soirée d’information animée par un expert en la matière : FR Une randonnée à travers le Ellergronn pour découvrir 18:30 > 20:00 L-4114 Esch-sur-Alzette Carlos Pereira, membre du bureau exécutif de l’OGBL et ensemble le monde bourdonnant et fascinant des abeilles. responsable du département des pensionnés et du dépar- Quel est leur habitat ? Comment vivent-elles ? Quel est le Maison du peuple – Ligne 12 tement des immigrés. rôle de chacun dans la ruche ? Comment produisent-elles OGBL Arrêt : Place Pierre Ponath le miel ? Quelle serait une coexistence délicate entre les Cette conférence sera interactive : vous pourrez poser vos 60, boulevard J.-F. Kennedy hommes et les abeilles ?... questions tout au long de la présentation et dans la langue L-4170 Esch-sur-Alzette Claude Grégoire de votre choix : luxembourgeois, français ou portugais. Autant d’aspects que nous éluciderons ensemble. Carlos Pereira, membre du Lëtzebuergesch / Allemand / bureau exécutif de l’OGBL et Français DE Ein Spaziergang durch den Ellergronn um zusammen die responsable du département des faszinierende Welt der Bienen zu entdecken: Wo und wie pensionnés et du département leben sie? Welche Aufgabe hat jeder im Bienenstock? des immigrés Jusqu’au / Bis zum 25/05/2018 Wie produzieren sie Honig? Wie würde ein harmonisches Zusammenleben von Menschen und Bienen aussehen? Français auprès du Centre nature et Forêt Ellergronn So viele Fragen die wir zusammen beleuchten. T.: 26 54 42-1 Jusqu’au / Bis zum Mail: ellergronn@anf.etat.lu 11/06/2018 En collaboration avec
22 23 S’informer, WORKSHOP Sich ATELIER / WORKSHOP continuer à apprendre LES PLANTES AROMATIQUES informieren, Lifelong Learning « CUISINER SAINEMENT » ET MÉDICINALES « GESOND IESSEN » HEIL- UND GEWÜRZPFLANZEN 18 € par personne (repas inclus) Participation : adulte 5 €, enfant 3 € Eigenbeteiligung : Erwachsene 5 €, Kinder 3 € FR Nous allons à la recherche des plantes médicinales dans leur biotope naturel, que nous découvrons à travers tous nos sens. Par la suite, nous allons préparer des crèmes, inhalants, etc. à partir des plantes cueillies, avec des explications sur les possibilités de conserver leurs vertus Samedi / Samstag curatives. Apportez s’il vous plaît une planche de cuisine, 09/06/2018 (LU/DE) couteau, cuillère, une tasse et un petit pot (20 ml) avec 23/06/2018 (FR) couvercle. Mercredi / Mëttwoch Apprenez à associer équilibre alimentaire et plaisir de la 14:00 > 17:00 FR DE Wir suchen Kräuter an den natürlichen Standorten 13/06/2018 table. auf, riechen, schmecken, fühlen und zeichnen sie, um Centre nature et Forêt Eller- Lors de cet atelier de cuisine, Claudine Mertens, diété- sie besser kennenzulernen. Wir verarbeiten einige 10:00 > 14:00 gronn / Naturschutzzentrum ticienne diplômée, vous apprendra à réaliser des plats Heilpflanzen (Inhalation, Creme) und besprechen die Ellergronn savoureux, simples à préparer et que vous pouvez facile- Wirkung wie man die Heilkraft am besten nutzen kann. Rue Jean-Pierre Bausch Maison des citoyens ment reproduire chez vous. Bitte Küchenbrett und -messer, Löffel, Tasse und ein L-4114 Esch-sur-Alzette verschließbares Glasgefäß (ca. 20 ml) mitbringen. 150, boulevard J. F. Kennedy L-4171 Esch-sur-Alzette Ligne 12 LU Equilibréiert an dobäi och gesond iessen, dat ass méiglech. Madame Claudine Mertens, diploméiert Diete- Arrêt : Place Pierre Ponath Ligne 3 et 4 ticienne, weist Iech wéi een eppes Guddes op den Dësch Arrêt : Rue Nelson Mandela zaubert. Gäre kënnt Dir et doheem nokachen. Irene Schrouff Claudine Mertens, Diététicienne chez SERVIOR Lëtzebuergesch / Deutsch : 09/06/2018 Français : 23/06/2018 Lëtzebuergesch / Français Jusqu’au / Bis zum Jusqu’au / Bis zum 07/06/2018 (LU/DE) 06/06/2018 21/06/2018 (FR) (min. 6 pers. – max. 10 pers.) En collaboration avec Avec le soutien de -
24 25 S’informer, WORKSHOP Sich CONFÉRENCE / KONFERENZ continuer à apprendre SCHMIEDEN IM ELLERGRONN informieren, Lifelong Learning VOYAGER EN TOUTE SÉCURITÉ (BASISKURS) SICHERHEIT AUF REISEN 50 € pro Teilnehmer Gratuit / Gratis Freitag 03/08/2018 Bis zum 02/08/2018 DE Basiskurs zum Thema Schmieden: wie lernt man Naturschutzzentrum Ellergronn schmieden? Welche sind die Techniken? Am Ende ist das T.: 26 54 42-1 Mail: ellergronn@anf.etat.lu Schmieden eines eigenen Objektes in der Schmiede des Entente-Mine-Cockerill-Museums vorgesehen. Kleidung aus Baumwolle mitbringen und angemessene Schuhe. MESSERSCHMIEDEN FR Cette conférence est proposée et animée par l’Amicale des « Senioresécherheetsberoder », des bénévoles qui s’en- Freitag 07/09/2018 IM ELLERGRONN Mercredi / Mittwoch 20/06/2018 gagent à sensibiliser les seniors dans les domaines de la sécurité et de la criminalité, en collaboration avec la police. (FORTGESCHRITTENENKURS) Samstag 08/09/2018 15:00 > 16:30 Lors de cette conférence, ils aborderont la question du Bis zum 06/09/2018 100 € pro Teilnehmer für zwei Tage voyage, un moment de plaisir attendu pendant des mois mais qui peut tourner au cauchemar suite à une mésaven- Naturschutzzentrum Ellergronn Salle de réunion de la com- T.: 26 54 42-1 ture. Les conseillers sécurité ASSB vous donneront des mune (1er étage) / Gemeinde- Mail: ellergronn@anf.etat.lu conseils simples et pratiques pour être un voyageur averti saal (1. Stock) et bien préparé. Kurs für Fortgeschrittene: Hôtel de Ville L-4002 Esch-sur-Alzette Traduction simultanée en français sur réservation (jusqu’au 10/06/2018) Schmieden eines eigenen Messers. Der Workshop dauert zwei Tage (07 + 08.09). Ab 18 Jahren. Kleidung aus 09:00 > 17:00 Baumwolle mitbringen und angemessene Schuhe. Ligne 1 DE Diese Konferenz wird von den „Senioresécherheetsbero- Arrêt : Place Hôtel de Ville der“ animiert. Diese arbeiten auf ehrenamtlicher Basis und sensibilisieren die Senioren zu den Themen Sicherheit und Naturschutzzentrum Ellergronn Kriminalität, in Zusammenarbeit mit der Polizei. Laurence Bofferding / Rue Jean-Pierre Bausch Jean-Marie Mousel Das Thema ‚Sicherheit auf Reisen‘ wird im Rahmen dieser L-4114 Esch-sur-Alzette Konferenz angeschnitten. Eine Reise sollte ja an und für sich Amicale SeniorenSécherheets- Beroder reines Vergnügen sein, etwas worauf man sich Monate darauf Ligne 12 vorbereitet und freut. Leider kann eine Reise aber auch Arrêt : Place Pierre Ponath sehr schnell zum Alptraum werden. Die Sicherheitsberater Lëtzebuergesch / Français von der ASSB werden Sie mit einfachen und praktischen Ratschlägen optimal auf die anstehenden Reisen vorbereiten. Yves Thiltgen Jusqu’au / Bis zum 15/06/2018 Lëtzebuergesch / Deutsch En collaboration avec En collaboration avec l’Amicale-
26 27 S’informer, CYCLE « PRÉVENTION Sich ATELIER CUISINE continuer à apprendre DES MALADIES informieren, Lifelong Learning « CUISINE SAINE, CARDIOVASCULAIRES » COUP DE CŒUR ? » 18 € par personne (repas inclus) Les maladies cardiovasculaires constituent actuellement la première cause de décès dans le monde : 17.5 millions de vies chaque année. Au Luxembourg, en 2014, près de 31,3% des décès ont été causés par des maladies de l’appareil circulatoire. Ceci en fait la première cause de mortalité au Luxembourg également. Afin de vous informer sur ce sujet, trois clubs seniors du sud s’associent pour proposer un cycle sur la prévention des maladies cardiovasculaires. Le 5 juillet à 18h00 : conférence avec le Docteur Koch, cardiologue. Le 12 juillet à 18h00 : atelier cuisine animé par Claudine Mertens, diététicienne chez Servior, pour mettre en pratique les conseils reçus. Jeudi / Donnerstag 12/07/2018 FR Parmi les facteurs de risque des maladies cardio-vasculaires Jeudi / Donnerstag liés à notre mode de vie et qu’on peut influencer figurent une 18:00 alimentation mal équilibrée et un excès de poids. 05/07/2018 Afin de prévenir les maladies cardio-vasculaires, nous Club Haus beim Kiosk allons préparer des recettes savoureuses tout en respec- 18:00 CONFÉRENCE SANTÉ 11-15 rue C.M. Spoo tant les recommandations nutritionnelles. Prenez soin de Club Haus beim Kiosk « PRÉVENIR LES MALADIES L-3876 Schifflange votre cœur et découvrez les bienfaits de la cuisine mé- diterranéenne avec des recettes riches en saveurs et en 11-15 rue C.M. Spoo CARDIOVASCULAIRES » Ligne 4 couleurs. L-3876 Schifflange Arrêt : Schifflange, Stadhaus Comment faire le bon choix des graisses? Quelles graisses Gratuit / Gratis (puis 5 minutes à pied) peut-on chauffer? Quels sont les aliments à privilégier Ligne 4 pour prévenir les maladies cardio-vasculaires? Comment Arrêt : Schifflange, Stadhaus Claudine Mertens, diminuer la consommation de sel dans notre alimentation (puis 5 minutes à pied) Diététicienne chez SERVIOR au quotidien? FR Le Docteur Charlotte Koch, cardiologue, abordera les diffé- Dans cet atelier de cuisine vous allez trouver entre autres rentes maladies cardiovasculaires, les facteurs de risques Lëtzebuergesch / Français des réponses à ces questions. Docteur Charlotte Koch, cardiologue ainsi que les moyens de les combattre. Madame Claudine Mertens, diététicienne chez Servior, Plusieurs thématiques seront abordées lors de cette confé- Jusqu’au / Bis zum mènera cet atelier de cuisine interactif avec vous. Evidem- Français rence : nutrition, activité physique, hypertension, tabac… À 05/07/2018 ment, après l’atelier, vous dégusterez ensemble les plats la fin de la conférence, vous aurez la possibilité de poser (max. 8 pers.) préparés. des questions à notre intervenante. Jusqu’au / Bis zum 28/06/2018 Apporter un tablier Avec le soutien de - Cycle « Prévention des maladies cardio-vasculaires » organisé en collaboration avec le Club Haus beim Kiosk et le club senior Prënzebierg.
JEU DE QUILLES BOWLING RENCONTRES : TRICOTER ET FAIRE DU CROCHET ENSEMBLE BALADE DANS UN PARC CINÉMA / KINO A KAFFI Vie du club À LA RECHERCHE DE COACHS DE LUXEMBOUR- GEOIS CAFÉ DES ÂGES : L’ AMITIÉ, D’FRËNDSCHAFT, A AMIZADE et sociabilité ACTIVITÉS AVEC LES ENFANTS DE LA Clubleben und Geselligkeit WALDSCHOUL SOIRÉE DE LECTURE : MYTHOCHAOTICA RELOADED JOURNÉE DU MOSAÏQUE CLUB AU ELLERGRONN YOUMEWE FESTIVAL 2018 – TOGETHER 4 RESPECT THÉ DANSANT PROGRAMME D’ACTIVITÉS ET DE LOISIRS PRINTEMPS 2018
30 31 Vie du club JEU DE QUILLES Clubleben RENCONTRES / WANDELBAR et sociabilité KEELENTREFF und Geselligkeit TRICOTER ET FAIRE DU Deux fois par mois • Les lundis à 16h30 CROCHET ENSEMBLE Zweimal im Monat • Montags um 16.30 Uhr Les frais de la piste seront partagés. ZESUMME STRÉCKEN Die Unkosten der Kegelbahn werden geteilt. AN HÄKELEN 16/04 ; 30/04 ; 14/05 ; 28/05 ; Les vendredis de 15h00 à 18h00 11/06 ; 25/06 ; 09/07 ; 23/07 ; Freides vun 15:00 bis 18:00 Auer 06/08 ; 20/08/2018 Gratuit (hors consommation sur place) FR Combien de temps depuis votre dernière partie ? Gratis (Ausser Getränke vor Ort) Schëfflenger Stuff Vous êtes amateur du jeu, mais il vous manque des participants ? Alors soyez les bienvenus et 43, rue Basse passez une après-midi conviviale avec nous. L-3813 Schifflange Vous pouvez vous inscrire DE Erinnern Sie sich noch an Ihre letzte Partie? jusqu’à 2 jours à l’avance. Sie lieben dieses Spiel, aber leider fehlen Ihnen Melden Sie sich bitte 2 Tage ein paar Mitspieler? Melden Sie sich bei uns und im Voraus. verbringen Sie einen Kegelnachmittag in geselliger Runde. MESA - Maison de la transition BOWLING 1, rue du moulin L-4251 Esch-sur-Alzette BOWLINGTREFF Deux fois par mois • Les mercredis à 17h00 Johny Diederich Zweimal im Monat • Mittwochs um 17.00 Uhr Les frais de la piste seront partagés. fismoluni@gmail.com / 25/04 ; 09/05 ; 23/05 ; 06/06 ; Die Unkosten der Kegelbahn werden geteilt. Vous aimez le tricot ou souhaitez apprendre ? Tél. : 621 764 724 FR 20/06 ; 04/07 ; 18/07 ; 01/08 ; Rejoignez-nous chaque vendredi après-midi à la 29/08/2018 MESA-Maison de la Transition pour tricoter ensemble. Ligne 1 Autour d’un bon thé, vous pourrez exprimer votre part de Arrêt : Esch/Alzette, Pl. Hôtel Inter-Bowling Foetz Passez un après-midi de détente et de jeu au de Ville créativité en bonne compagnie. FR 11, rue du Brill bowling de Foetz. Vous êtes tous les bienvenus, L-3898 Foetz du débutant au professionnel ! Vous pouvez emmener votre LU All Freiden Nomëtte strécken an heekele mer zesummen matériel ou utiliser le matériel an der Mesa an engem gemittleche Kader mat sym- Vous pouvez vous inscrire mis à disposition. pathesche Leit. Ufänger si wëllkomm, et ass ëmmer jusqu’à 2 jours à l’avance. DE Verbringen Sie einen lustigen Nachmittag auf der Dir kënnt Äert Materiel matbrén- Bowlingpiste in Foetz! Jeder ist willkommen - von een do deen Iech eppes léiere kann. An och Kanner sinn Melden Sie sich bitte 2 Tage gen. Wann Dir kee Material Anfänger bis Profi. natierlech wëllkomm. im Voraus. hudd, kridd Dir es geléint. En collaboration avec le Club Haus beim Kiosk de Schifflange En collaboration avec la MESA-Maison de la Transition
32 33 BALADE DANS UN PARC KINO A KAFFI Vie du club Clubleben et sociabilité EIN SPAZIERGANG IM PARK und Geselligkeit CINÉMA ET CAFÉ Gratuit (hors Kaffi a Kuch) Gratis (ausser Kaffi a Kuch) Kino an Iessen Jeudi 26/04/2018 24 € (repas et entrée cinéma) Parc municipal Gaalgebierg 24 € (Mittagessen und Eintrirtt Kino) 14h00 : Départ au pied de l’ascenseur du Gaalgebierg Mercredi / Mittwoch 02/05/2018 Jusqu’au 19/04/2018 FR Chaque 1er mercredi du mois, « Kino a Kaffi » vous 12:00 > 16:00 propose la projection d’un film au Kinosch de la Kultur- fabrik à Esch-sur-Alzette. La séance est accompagnée Jeudi 31/05/2018 Jusqu’au / Bis zum d’un moment de convivialité et d’échanges autour d’un 27/04/2018 repas ou d’un café/part de gâteau. Parc Laval 14h00 : Départ à l’entrée DE Jeden ersten Mittwoch des Monats stellt ‘Kino a Kaffi’ Kino a Kaffi principale du parc Laval Ihnen einen Film im Kinosch der Kulturfabrik in Esch/ Nous vous invitons à une balade d’une heure dans les 11 € (entrée cinéma, café et Alzette vor. Nach der Vorstellung können Sie ausgiebig FR Jusqu’au 24/05/2018 parcs publics de la ville d’Esch au rythme des « prome- part de gâteau inclus) über den eben gesehenen Film diskutieren und auch neurs du dimanche ». 11 € (Eintrirtt Kino, Kaffee und sonst einige gesellige Momente zusammen erleben. Kuchen inbegriffen) En fonction de la météo, il faudra peut-être prévoir Jeudi 02/08/2018 un parapluie ou une écharpe mais la balade sera Programme Programm maintenue. Les sentiers des parcs nous permettront Mercredi / Mittwoch Parc municipal Gaalgebierg 06/06/2018 02/05/2018 de prendre l’air dans une ambiance amicale. Après la balade, pour ceux qui le souhaitent, nous vous DE Im Weissen Rössl (Deutsche Fassung) - 1960 14h00 : Départ au pied de 14:00 > 17:00 proposons de prendre un café ensemble. von Werner Jacobs, mit Peter Alexander l’ascenseur du Gaalgebierg Jusqu’au / Bis zum Leopold ist Oberkellner im “Weissen Rössl“ am idyl- Jusqu’au 25/07/2018 Wir laden Sie zu einem einstündigen Spaziergang, im 01/06/2018 lischen Wolfgangsee und insgeheim in die hübsche DE Rythmus der Sonntags-Spaziergänger, in die öffentlichen Wirtin Josepha verliebt. Parkanlagen der Stad Esch ein. Jeudi 13/09/2018 06/06/2018 Bitte passen Sie Ihre Kleidung an die jeweiligen Wet- terverhältnisse an, denn der Spaziergang wird auch bei FR Qu’est-ce qu’on a fait au Bon Dieu ? (VF) - 2014 Parc municipal Gaalgebierg schlechtem Wetter stattfinden. Vergessen Sie also nicht Kulturfabrik de Philippe de Chauveron, avec Christian Clavier Ihren Regenschirm oder Schal. Auf den Pfaden des Parks 116, rue de Luxembourg Un couple de bourgeois catholiques vieille France doit 14h00 : Départ au pied de l’ascenseur du Gaalgebierg werden wir wandeln und gemeinsam die frische Luft in L-4221 Esch-sur-Alzette composer avec ses gendres. Le premier est arabe, freundschaftlicher Atmosphäre geniessen. le deuxième juif, le troisième chinois. Quant à leur Jusqu’au 06/09/2018 Wir schlagen vor, nach dem Spaziergang in ein Lokal ein- Ligne 7 quatrième fille, elle se prépare à épouser un catholique... zukehren, um einen Kaffee zu trinken. Arrêt : Villa Mousset africain. Une comédie au succès phénoménal !
34 35 Vie du club MIR SICHE COACHEN Clubleben CAFÉ DES ÂGES et sociabilité A LËTZEBUERGER SPROOCH und Geselligkeit L’ AMITIÉ / D’FRËNDSCHAFT A AMIZADE Entrée libre / Fräien Entrée / Entrada livre LU Hudd Dir Loscht, « Coach » vun enger Persoun ze ginn déi Lëtzebuergesch well léieren? Organisateurs : Maison des Associations, De CIGL Esch an de Mosaïque Club proposéieren en Ap- RBS-Center fir Altersfroen, prentissage vun der Lëtzebuerger Sprooch am Kader vun HELP – Aides et soins. de Club-Aktivitéiten. Partenaires locaux : Lycée De CIGL Esch presentéiert Leit, déi eis Sprooch léiere Bel-Val et les clubs seniors du wëllen, an de Club proposéiert „Coachen“ déi Lëtze- sud : « Schwaarze Wee » de buergesch kënnen an och en Deel vun eiser Kultur kennen. Dudelange, « Prënzebierg » de FR Plus qu’un café… Le « Café des Âges » est un lieu de Op des Manéier gëtt eis Kultur entdeckt, a verschidden Differdange, « Mosaïque Club » parole citoyenne où des participants de tout âge se re- Interesse gedeelt. An engem gesellege Kader, deen näischt d’Esch/Alzette, « A Bosselesch » trouvent pour échanger dans une ambiance conviviale. mat Schoul ze dinn huet, gëtt d’Sprooch esou geléiert wéi de Mondercange, « Eist Heem » Pour cette édition, nous allons parler de l’amitié, ce se am Alldag geschwat gëtt. Dir kennt eis gäre kontak- de Berchem, « Club Haus beim Kiosk » de Schifflange. sentiment intemporel et une valeur universelle. Nous téiere fir weider Informatiounen. la vivons et nous l’exprimons différemment selon les En collaboration avec le Service époques et les cultures. Alors pourquoi ne pas en Seniors et Besoins spécifiques discuter ensemble ? de la Ville d’Esch/Alzette. LU Méi wéi e Café … de « Café des Âges » ass eng Platz wou Mardi / Dënschdeg / Terça-feira Bierger vun all Alter sech treffe fir sech an enger flotter Ambiance äuszetäuschen. 15/05/2018 Frëndschaft ass en zäitlost Gefill an en universelle Wäert. Et lieft ee se an all Epoch a Kultur aneschters, an et 14:30 > 17:00 dréckt een se och aneschters aus. Firwat soll een net eemol zesummen doriwwer diskutéieren? Lycée Bel-Val 100, avenue du Blues L-4368 Belvaux PT Mais do que um café… O « Café des Âges » é um espaço de cidadania onde os participantes de todas as idades se encontram para trocarem ideias e opiniões num ambiente Train : Arrêt « Esch Belval » convivial. A amizade é um sentimento intemporal e um valor Jusqu’au / Bis zum / Até o universal. Consoante as épocas e as culturas, vivemos e 08/05/2018 exprimimos a amizade de forma diferente. E se conversás- semos sobre este tema ? En collaboration avec
36 37 Vie du club ACTIVITÉS AVEC LES ENFANTS DE LA WALDSCHOUL AKTIVITÄTEN MIT DEN KINDERN DER WALDSCHOUL Clubleben FÊTE DE CLÔTURE DES et sociabilité und Geselligkeit VACANCES DE PENTECÔTE Le Mosaïque Club collabore régulièrement avec la Waldschoul car il nous semble primordial de favoriser les liens entre générations. ABSCHLUSSFEST Grâce aux activités organisées ensemble, jeunes et aînés vont apprendre les uns des autres. DER PFINGSTFERIEN Si vous aimez le contact avec les enfants, n’hésitez pas ! Gratuit / Gratis Der Mosaïk Club arbeitet regelmäßig mit der Waldschoul zusammen da es wichtig ist ein Bündnis zwischen den Genera- tionen zu fördern. Dank dieser gemeinsamen Aktionen werden die La Waldschoul organise sa fête le vendredi 25 mai. FR Jungen von den Alten und die Alten von den Jungen lernen. À cette occasion, les enfants vous invitent à voir avec eux le Falls Sie den Kontakt mit Kindern lieben, zögern Sie nicht! spectacle de magie burlesque de Guido Hoehne. Après le spectacle, nous visiterons le site de la Waldschoul. Mardi / Dienstag WORKSHOP 22/05/2018 Mercredi / Mittwoch « TAIKO, DÉCOUVERTE DU Vendredi / Freitag DE Die Waldschoul organisiert dieses Fest am Freitag dem 25/05/2018 25 Mai und bei dieser Gelegenheit werden Sie von den 23/05/2018 Jeudi / Donnerstag TAMBOUR JAPONAIS » Kindern zu einer Magievorstellung eingeladen. Nach der 24/05/2018 « TAIKO, ENTDECKEN SIE DIE 14:00 Vorstellung steht eine Visite des gesamten Areals auf dem Programm. 14:00 JAPANISCHEN TROMMELN » École en Forêt / Waldschoul Gratuit / Gratis Rue Jean-Pierre Bausch L-4104 Esch-sur-Alzette ATELIERS EN JUILLET / WORKSHOPS IM JULI École en Forêt / Waldschoul • Fabriquer son savon - 18 ou 19/07/2018 Rue Jean-Pierre Bausch L-4104 Esch-sur-Alzette • Tai Chi - 24 ou 25/07/2018 Guido Hoehne, magicien / Zauberer • Jonglage de chiffons avec le collectif FR Le Taiko désigne les différentes sortes de tambours DADOFONIC - 24 ou 26/07/2018 Ligne 12 au Japon. C’est aussi un art qui allie musique, activité Arrêt : Place Pierre Ponath • Origami - 25 ou 26/07/2018 (puis 10 minutes à pied) physique et plaisir. Deutsch Aucune connaissance préalable en matière de musique Tous les ateliers débutent à 14h00 à la Waldschoul. ou de percussion n’est requise. Il suffit d’avoir envie Ligne 12 Inscription jusqu’à une semaine avant l’atelier. Jusqu’au / Bis zum d’essayer ! Arrêt : Place Pierre Ponath Alle Workshops beginnen um 14:00 Uhr im Waldschoul. 14/05/2018 (puis 10 minutes à pied) Anmeldung bis eine Woche vor dem Workshop. DE Taiko umfasst die verschiedenen Sorten von japanischen www.drumming-dragon.de Jusqu’au / Bis zum Trommeln und ist ebenfalls eine Kunst die Musik mit einer physischen Aktivität und viel Spaß verbindet. 17/05/2018 Vêtements confortables Dabei sind keinerlei Vorkenntnisse nötig, es reicht der Bequeme Kleidung Wille es versuchen zu wollen! www.comedyartist.de
38 39 Vie du club SOIRÉE DE LECTURE / LESEABEND Clubleben JOURNÉE DU MOSAÏQUE CLUB et sociabilité MYTHOCHAOTICA und Geselligkeit AU ELLERGRONN / MOSAÏQUE RELOADED CLUB-TAG IM ELLERGRONN Gratuit / Gratis Gratuit sur inscription Gratis. Bitte einschreiben FR Dans le cadre du projet Mythochaotica reloaded, un groupe de seniors bénévoles et 12 élèves des classes IPDM du Lycée Bel-Val se réunissent entre janvier et juin 2018 tous les lundis à la Kulturfabrik. Dans cet espace de rencontre entre générations, les participants - jeunes et moins jeunes – peuvent faire l’expérience d’écrire des textes en petits groupes, de se (re)connaître et de se Partenaires du projet / rendre compte qu’ils arrivent non seulement à formuler Projektpartner : Lycée Bel-Val, leurs pensées en mots, mais aussi à produire des Kulturfabrik, Club Haus beim histoires et récits variés. Kiosk de Schifflange, Mosaïque Club d’Esch-sur-Alzette et Le Lycée Bel-Val et la Kulturfabrik ont le plaisir de vous Service Seniors et Besoins spé- inviter à une soirée de lecture, destinée à présenter l’œuvre cifiques de la Ville d’Esch. réalisée, dans un cadre détendu et convivial. Mardi / Dienstag DE Im Kader des Projektes Mythochaotica reloaded, kommen jeden Montag zwischen Januar und Juni 2018 eine Gruppe Jeudi / Donnerstag Passez la journée avec nous au Ellergronn, l’endroit 12/06/2018 FR freiwilliger Senioren und 12 Schüler der IPDM –Klassen 28/06/2018 idéal pour profiter de la nature et du grand air. 18:00 des Lyzeums Bel-Val in der Kulturfabrik zusammen um Rendez-vous à 12h pour une grillade. Chacun apporte sich über Worte und Gedanken auszutauschen, kleine Texte 12:00 > 17:00 quelque chose à partager : salade, quiche, gâteaux, zu schreiben, in kleinen gemischten Gruppen von 2 bis 3 boissons… nous nous chargeons de la viande à griller ! Galerie de la Kulturfabrik Personen Gedanken zu Papier zu bringen und sogar kleine L’après-midi, nous profitons du site : balade en forêt, Centre nature et Forêt Eller- 116, rue de Luxembourg Geschichten und verschiedene Anekdoten zu produzieren. pétanque, jeux de cartes, dominos… ou simplement gronn / Naturschutzzentrum L-4221 Esch-sur-Alzette Das Lyzeum Bel-Val und die Kulturfabrik freuen sich Sie Ellergronn discussions et détente. Selon le goût de chacun ! A auf einen Leseabend einladen zu können. Hier werden Rue Jean-Pierre Bausch Ligne 7 diese Werke auf gewollt lockere und entspannte Art L-4114 Esch-sur-Alzette Arrêt : Villa Mousset vorgetragen. DE Verbringen Sie den Tag mit uns im Ellergronn, ein idealer Ort um frische Luft zu tanken und die Natur zu genießen. Ligne 12 Wir verabreden uns um 12 Uhr zum Barbecue. Jeder bringt Lëtzebuergesch / Deutsch Arrêt : Place Pierre Ponath eine Kleinigkeit zum Teilen mit, (Salate, Kuchen, Torte, Getränke, usw.) wir kümmern uns um das Grillfleisch! Jusqu’au / Bis zum Jusqu’au / Bis zum Nachmittags sind Spaziergänge im Wald, Petanque, Ka- 07/06/2018 21/06/2018 rtenspiele, Domino …. oder einfach Plausch und Entspan- nung vorgesehen. Da macht jeder wie Ihm beliebt! A
40 41 Vie du club YOUMEWE FESTIVAL 2018 – Clubleben THÉ DANSANT et sociabilité TOGETHER 4 RESPECT und Geselligkeit TANZTEE Gratuit / Gratis Gratuit / Gratis FR En collaboration avec le Service du Sport, programme Fit60+, et le Service Seniors – Besoins spécifiques de la Ville d’Esch-sur-Alzette. Thé dansant offert par la Ville d’Esch. Dîner sur réservation à charge des participants. Les personnes intéressées peuvent s’inscrire au Mosaïque Club pour recevoir les informations complé- mentaires par courrier en temps utile. DE In Zusammenarbeit mit dem „Service du Sport - Programm Fit 60+“, dem „Service Seniors – Besoins spécifiques“. Tanztee angeboten von der Stadt Esch. Abendessen auf Anfrage und zu Lasten der TeilnehmerInnen. Interessierte Personen können sich beim Mosaïque Club Vendredi / Freides einschreiben. Weitere Informationen werden Ihnen zu 06/07/2018 LU Ënnert dem Motto «YouMeWe - Together 4 Respect» einem späteren Zeitpunkt per Post zugesandt. organiséieren mir, während eisem Summerfest, Atelier’en 10:00 > 16:00 a Workshops un deenen esouwuel eis Schüler, ewéi och extern Leit (Senioren, Elteren, Leit matt Behënnerung a Flüchtlingen) Deel huelen kënnen ... - vu Konscht, Per- Lycée Bel-Val cussioun, iwwer Cuisine du Monde, d’Produktioun vun 100, avenue du Blues Lippenbalsam, Töpfern, ass alles dobai ... D’Idee ass et L-4368 Belvaux also d’Lycéen no baussen opzemaachen an eise Schüler & Werter ewéi Respekt, Toleranz a Mattgefill ze vermëttelen, andeems mir hinnen d’Chance bidden zesummen mat Leit Vendredi / Freitag Lycée Technique d’Esch-sur-Alzette vu baussen un enger flotter Aktivitéit Deel ze huelen an 06/07/2018 32, rue Henri Koch esou en Austausch ze förderen. L-4354 Esch-sur-Alzette Wann och Dir Iech elo soot, dass daat éng flott Geleegen- 16:00 > 21:00 heet ass, Aer Interessen zesummen mat aaneren Leit ze deelen, invitéieren mir Iech haerzlëch um Festival ze par- Jusqu’au / Bis zum Jusqu’au / Bis zum ticipéieren an Iech an een, vun denen diversen Workshops 28/06/2018 anzeschreiwen. Fir Iessen a Gedrénks ass gesuergt an 29/06/2018 natiirlëch gëtt den Dag och vill Animatioun gebueden ...
VISITE : CNA - CENTRE NATIONAL DE L’ AUDIOVISUEL VISITE : LUXEMBOURG SCIENCE CENTER PROMENADE PRINTANIÈRE AU ELLERGRONN VISITE : CAVES SAINT MARTIN TOUR DE Sortir, visiter, partir en excursion LUXEMBOURG VILLE VISITE DE RTL TÉLÉVISION EXCURSION AU PARC MERVEILLEUX À BETTEMBOURG Ausgehen, EXCURSION AU PARC DE LA HAUTE-SÛRE Besichtigungen, AFTERWORK CONCERT CHRIS REITZ Ausflüge VERDUN, SPECTACLE « DES FLAMMES À LA LUMIÈRE » EXCURSION À MAASTRICHT – ENTRE SHOPPING ET CULTURE VISITE DU CHÂTEAU DE HOLLENFELS SCHUEBERFOUER EXCURSION SUR LA MARIE-ASTRID PROGRAMME D’ACTIVITÉS ET DE LOISIRS PRINTEMPS / ÉTÉ 2018
Vous pouvez aussi lire