Notice d'utilisation - Fontaine à chocolat
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Document et visuels non contractuels - Caractéristiques susceptibles d’être modifiées. FC 250 Fontaine à chocolat Notice d'utilisation
Vous venez d’acquérir un produit de la marque Siméo. Ce dernier a été conçu avec soin et a été soumis à de nombreux - Toujours utiliser du chocolat très fluide, au risque de - Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des tests de contrôle. Nous vous remercions de la confiance portée à notre marque et souhaitons que cet appareil vous bloquer la machine. personnes (y compris les enfants) dont les capacités apporte entière satisfaction. - Faire uniquement de la fondue au chocolat dans physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou Nous vous demandons de lire attentivement cette notice dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil. Conservez- votre appareil. des personnes dénuées d’expérience ou de connais- la, vous pourriez avoir besoin de vous y référer dans le futur. sance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiai- - En cas de contact de la peau avec les parties chaudes re d’une personne responsable de leur sécurité, d’une de l’appareil, placez immédiatement la brûlure sous un surveillance ou d’instructions préalables concernant jet d’eau très froide et contactez un médecin. l’utilisation de l’appareil. - Ne pas déplacer l’appareil quand il fonctionne. Descriptif technique - Débrancher le cordon d’alimentation pour toute opé- - Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ration d’entretien. De même lorsque l’appareil n’est - Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il 5 pas utilisé. est branché. - Veiller à toujours poser votre appareil sur une - Ne jamais laisser les éléments d’emballage (sacs surface plane, stable et de dimensions suffisantes plastiques, polystyrène, …) à la portée des enfants, ce 1 pour l’accueillir. sont des sources potentielles de danger. - Veiller à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas - Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans en contact avec les parties chaudes de l’appareil. quelque liquide que ce soit. - Ne pas ranger votre appareil tant qu’il est encore - Ne brancher l’appareil que sur une prise répondant chaud, le laisser refroidir à l’air libre auparavant. aux prescriptions de sécurité avec mise à la terre. - Ne pas utiliser ou ranger l’appareil sur une surface - S’assurer que la tension de secteur correspond bien chaude telle une plaque de cuisson, un four, … à celle marquée sur la plaque signalétique figurant 2 - Ne pas utiliser l’appareil comme chauffage d’appoint. sous l’appareil. - Ne pas placer dans l’appareil des matériaux inflam- - Dans le cas où une rallonge serait nécessaire, utiliser mables, tels papier, carton, film plastique,… une rallonge avec prise de terre incorporée et d’une - Ne pas faire fonctionner l’appareil sous un meuble intensité nominale suffisante pour supporter l’alimen- mural, une étagère, ni à proximité de matériaux inflam- tation électrique. Nous vous conseillons d’utiliser des mables (tissus d’ameublement, papiers, cartons,…). produits portant la marque NF. 3 4 - Ne pas utiliser l’appareil directement sur un support - S’assurer avant chaque utilisation que le cordon 6 souple (nappe, …). d’alimentation est en parfait état. - Ne pas placer l’appareil directement sur une surface - Ne pas tirer sur le cordon ou sur l’appareil lui-même fragile (table en verre, meuble en bois,…) pour le débrancher. - Ne pas ranger de produits inflammables dans ou sur - En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, le meuble où est utilisé l’appareil. il est dangereux de chercher à réparer l’appareil - Si l’appareil venait à prendre feu, ne pas verser d’eau soi-même ou de changer le cordon d’alimentation 1 Tour 4 Bouton Marche / Arrêt Chauffe soi-même, toujours le confier à un professionnel d’un dessus, mais étouffer les flammes au moyen d’un linge 2 Soucoup 5 Vis sans fin mouillé. Centre Service Agréé Siméo. Procéder de même si le cordon d’alimentation devait être remplacé. 3 Bloc moteur 6 Bouton Marche / Arrêt Moteur - Ne pas encastrer l’appareil. - Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmos- - Ne laissez pas l’appareil en marche si vous n’en avez phériques (gel, pluie, soleil, …). pas besoin. Assurez-vous qu’il est “hors service” si - N’utiliser que les accessoires fournis avec l’appareil, Recommandations - L’appareil doit être parfaitement droit pour qu’il fonctionne de manière satisfaisante. vous ne l’utilisez pas, en retirant la fiche de la prise au risque de l’endommager. de courant. de sécurité particulières - Éviter autant que possible que de gros morceaux de - Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que - Attention ! Cet appareil n’est pas un jouet ! fruits ou autre ne tombent dans la soucoupe, si tel était celui prévu. - Ne pas déplacer l’appareil quand il fonctionne. le cas, les retirer. Recommandations - Assurez-vous que l’installation électrique est suffisante - Ne pas toucher la vis lorsque le moteur fonctionne. - La tour, la soucoupe, la vis deviennent très chaudes de sécurité générales pour alimenter cet appareil. au bout de quelques minutes d’utilisation, prendre - Afin d’éviter une surcharge du réseau électrique, - Ne pas essayer d’assembler votre appareil si le garde à ne pas se brûler. - Appareil destiné à une utilisation veiller à ne pas brancher d’autres appareils à forte moteur ou la chauffe fonctionne. exclusivement domestique. - Ne pas faire fondre le chocolat directement dans consommation électrique sur le même circuit. l’appareil, mais y verser du chocolat fondu. 2 3
- Débranchez le cordon d’alimentation dans les cas - La quantité de chocolat diminuant au cours de Réutilisation du chocolat Fruits frais Pains et Gâteaux suivants : l’utilisation, nous vous conseillons de rajouter du Vous pouvez réutiliser le chocolat restant de votre chocolat fondu (tiède ou chaud) lorsque vous l’estimez Pommes Pain frais ou toasté - Avant toute manipulation d’accessoires fondue. Pour ce faire récupérez le chocolat et entrepo- nécessaire, sans toutefois dépasser le niveau. sez-le dans un endroit frais et sec. Poires Brioche fraîche ou - Avant toute manipulation d’aliments toastée - Lorsque vous avez terminé d’utiliser votre appareil, Lors de votre prochaine utilisation, faites le fondre Raisins - Avant tout nettoyage tournez les boutons face au repère ‘Arrêt’. Cake au bain-marie en prenant soin d’ajouter quelques Cerises - En cas de dérangement ou de mauvais fonctionne- - Laissez refroidir votre appareil avant de le déplacer centilitres d’eau. Brownies ment Fraises et de le nettoyer, sans toutefois laisser sécher le Pain d’épices - En cas de non-utilisation prolongée Framboises chocolat, ce qui rendrait le nettoyage pénible. Vous pouvez aromatiser le chocolat avec des liqueurs Groseilles Petits choux ou spiritueux. Comptez environ 5 cl de liqueur pour Quatre quart Lors de la première utilisation Le chocolat 500 g de chocolat. Pèche Rochers coco Abricots - Déballez votre appareil. Pour que votre fontaine fonctionne convenablement, Rochers noisette Arôme recherché Nous vous conseillons Mirabelles il est nécessaire que le chocolat soit très fluide et - Nettoyez les différents éléments de l’appareil à l’eau Pamplemousses Macarons liquide. - orange - Grand Marnier / Cointreau savonneuse Cigarettes russes Lorsque vous faites fondre du chocolat, prenez garde à - café - Kahlua / Café fort Mandarines - Séchez soigneusement ces différents éléments. Spéculoos ne pas employer une chaleur trop forte, ce qui brûlerait - menthe - Crème de menthe Oranges le chocolat et altérerait sa saveur. - coco - Crème de noix de coco Bananes Meringues Montage Ananas Cannelés bordelais - Positionnez la vis sans fin sur l’axe prévu à cet effet Nous vous conseillons l’une des deux manières Vous pouvez également ajouter de la cannelle, de Kiwis Petits beignets dans la soucoupe. suivantes : l’extrait de café, d’amande,… Caramboles Boudoirs - Assurez-vous qu’elle soit bien positionnée, le début Tuiles aux amandes ou de la vis doit être parfaitement aligné sur la soucoupe. Préparation à la casserole : La fondue au chocolat Mangues aux noisettes Litchis - Glissez alors la tour sur la vis. - Faire chauffer 40cl d’eau à 50 ° Faites fondre le chocolat selon les indications du Morceaux de gaufres Fruits de la passion - Assurez-vous que la tour soit bien positionnée sur les - Y ajouter 600g de chocolat préalablement cassé paragraphe ‘Le chocolat’. … ergots situés dans le fond de la soucoupe. en morceaux Goyaves Pendant ce temps lavez, épluchez et détaillez vos - Lisser le chocolat à l’aide d’un fouet aliments en dés ou en quartier - vous trouverez Figues Autres douceurs quelques suggestions ci-dessous - Mise en service - Incorporer 10 cl d’huile d’arachide Melon Guimauve - Lisser encore jusqu’à l’obtention d’un chocolat Remplissez des coupelles d’accompagnements et Menthe - Posez votre appareil sur un plan de travail ou une préparez des piques en bois. Nougat table. parfaitement homogène et fluide … Mettez la fontaine en marche, paragraphe ‘Mise en Caramels mous - Assurez-vous que l’appareil soit stable et que le - Votre chocolat est prêt service’ Marrons glacés cordon d’alimentation ne soit pas au contact d’un point Fruits secs et confits Bonne dégustation ! … d’eau ou de chaleur. Préparation au micro-ondes : Abricots secs - Faites chauffer votre appareil durant environ 3 - Mélanger 700 g de chocolat cassés en morceaux Lamelles d’orange ou de minutes. Pour cela placez le bouton sur la position avec 18 cl d’huile d’arachide. Note : Pour obtenir une coque de chocolat, congelez citron confites Pour décorer ‘marche’. les fruits durant heure minimum, et ne les sortir qu’au Vous pouvez enrober - Placez au micro-ondes et faites chauffer durant 2 dernier moment. Le chocolat chaud coulant sur les Angélique - Une fois ce délai écoulé, mettez le moteur en fonction minutes et demie vos fruits ou douceurs fruits froids va se solidifier et former une coque Dattes au chocolat de noix de en plaçant le bouton sur la position ‘marche’. - Mélangez le chocolat et replacez-le au micro-ondes craquante. Figues coco râpée, vermicelles - Versez alors doucement le chocolat fondu dans la si il n’est pas totalement fondu jusqu’à obtention d’un Pour obtenir une consistance et une fluidité idéale, Fleurs de violettes de chocolat, sucre glace, soucoupe jusqu’à 0.5 cm du bord (~500 g de chocolat) consistance homogène et fluide. nous vous recommandons d’utiliser du chocolat de confites copeaux de chocolat,… - Le chocolat va être entraîné par la vis et va monter couverture disponible en épiceries fines ou chez votre dans la tour. Pruneaux Note : Suivant la qualité du chocolat employée, il se chocolatier. - Au bout de quelques instants le chocolat va jaillir de … peut qu’il faille ajouter quelques centilitres d’huile Ci-après quelques idées d’aliments à déguster nappés la partie supérieure de la tour. Puis il va se déverser supplémentaires. de chocolat : sur les deux étages de la tour. Ne jamais chauffer violemment le chocolat, ceci - Piquez alors votre fruit (ou l’aliment de votre choix) cassant son goût et sa texture. sur une poque en bois et placez-le sous le flot de chocolat. 4 5
Entretien Caractéristiques techniques Procédez aux opérations d’entretien uniquement appareil débranché et totalement refroidi. Référence FC 250 Essuyez avec du papier absorbant les restes de Puissance 350 W chocolat présents sur la tour et sur la vis sans fin. Puis lavez ces deux éléments à l’eau chaude Tension d’utilisation 230V ~ 50Hz savonneuse ou au lave vaisselle, sur programme doux. Rincez-les de manière à enlever toute trace de produit vaisselle et séchez les. Versez le reste de chocolat contenu dans la soucoupe Nota : dans la poubelle (nous vous déconseillons de le verser La garantie est définie sur le bulletin de garantie joint. Elle ne couvre pas l’usure normale. Le fabricant ne peut être dans l’évier, le chocolat en refroidissant va durcir et tenu responsable de dommages éventuels causés par un usage ou une installation incorrecte, impropre, erronée, boucher vos canalisations). déraisonnable, non conforme à la notice, ou par des réparations effectuées par un personnel non qualifié. Essuyez le surplus restant avec du papier absorbant puis nettoyez la soucoupe ainsi que le bloc moteur Appareil exclusivement destiné à une utilisation domestique avec une éponge douce humide L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération Attention : Ne plongez en aucun cas le bloc dans l’eau ou dans quelque liquide que ce soit. Quand la soucoupe et le bloc moteur sont propres, les essuyer avec un chiffon doux et propre. Destruction de l’appareil : Note : Nous vous conseillons de procéder à ces Merci de respecter les recommandations ci-dessous : opérations de nettoyage après chaque utilisation, sans cela les résidus de chocolat refroidis vont être difficiles - Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers à éliminer - Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d’en connaître les emplacements. En effet, les produits électriques et électroniques contiennent des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur l’environnement ou la santé humaine et qui doivent être recyclés. ELECTROPEM Avenue du 8ème régiment de Hussards 68132 ALTKIRCH Tél. : 0825 825 875 - Fax : 03 89 08 33 99 Internet : www.simeo.tm.fr - E-mail : info@simeo.tm.fr 6 7
- When any appliance is used by or near children, adult supervision is strongly recommended. THE RETRO CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN - Not recommended for outdoor use. FOR HOUSEHOLD USE ONLY Read These Instructions Before Using This Unit! - Keep appliance and cord away from any hot sur- face. ENGLISH Save These Instructions! - To prevent electrical shock, DO NOT immerse cord, Appliance Specifications: plug or any part of the motor base in water or other 230 Volts liquids. 50 Hz ~ 230 Watts - This appliance should not be used for purposes other than stated in the instructions accompanying this appliance. IMPORTANT PRECAUTIONS - DO NOT leave unit unattended while in use or when plugged in to an outlet. Important Precautions to Remember: - DO NOT HANDLE THE AUGER WHEN IN MOTION. - NEVER use near water. - The plug has one blade that is wider than the other, - NEVER use an abrasive sponge or cloth on unit. FOR HOUSEHOLD USE ONLY to reduce the risk of electrical shock, this plug is inten- READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS UNIT! -NEVER use a scouring pad on the unit. ded to fit into a polarized outlet only one way. SAVE THESE INSTRUCTIONS! - NEVER leave unit unattended while in use. - DO NOT assemble the auger or tower while motor - NEVER place anything other than the intended ingre- is running. Turn unit OFF first. It is preferable to be dients in the base bowl. unplugged while assembling pieces. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO - Unplug unit from outlet when not in use and when - Unplug from outlet when not in use and before remo- ¡LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO! cleaning. ving parts for cleaning. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! - DO NOT operate this appliance with a damaged - To reduce the risk resulting from becoming entangled cord or plug or in the event the appliance ever mal- or tripping over a long cord a short power supply cord ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK functions. s provided. LEES DEZE AANWIJZINGEN VOORDAT U DIT APPARAAT GEBRUIKT! - DO NOT place motor base in dishwasher. - UNIT MUST BE LEVEL TO OPERATE PROPERLY. BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN! - Keep out of reach of children. - The marked electrical rating of an extension cord - This appliance is NOT A TOY. should be at least as great as the electrical rating of the appliance. Electrical extension cords can be used NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH ZU VERWENDEN - This appliance is not intended for use by young chil- if care is exercised in their use. LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIE BEDIENUNGSANLEITUNG DURCH! dren or infirm persons without supervision. - Keep hands and foreign objects out of the fountain BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF! - Young children should be supervised to ensure that while operating. Check regularly for large chunks they do not play with the appliance. of fruit, etc., falling into the base bowl. These will clog the base of the tower. Chocolate will not flow properly. IMPORTANT SAFEGUARDS - This appliance is NOT A TOY. - When using electrical appliances, basic safety - This appliance is not intended for use by young chil- precautions should always be followed, including the dren or infirm persons without supervision. following: - Young children should be supervised to ensure they - Read all instructions before operating this appliance. do not play with the appliance. - Avoid contacting moving parts. - Any appliance with a damaged cord or plug or Save These Instructions! damaged in any manner should not be operated. The appliance should be returned or taken to the nearest repair shop for examination or repair or send back to company as stated in this booklet in the warranty. INTRODUCTION - The appliance manufacturer does not recommend - Thank you for purchasing The RETRO CHOCOLATE the use of accessory attachments other than what is FONDUE FOUNTAIN. This chocolate fountain creates supplied with the unit. This may cause injuries. 8 9
a beautiful effect of flowing chocolate that will add USING YOUR RETRO CHOCOLATE FONDUE drawn under the tower and carried up the tower by the is flushed while washing the unit to prevent chocolate mouth-watering fun to any occasion. FOUNTAIN auger. Chocolate should then begin to flow from the build up. Never use anything abrasive on the base to - Your friends and family will enjoy the fun of the First, find a stable surface near an electrical outlet top of the tower and filter over the sides evenly to the maintain the original finish. RETRO CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN. Please take before starting. Unit MUST BE LEVEL to operate pro- next tier and so on. care of your machine by following these simple instruc- perly. (Make sure your cord is away from any water ENGLISH ENGLISH tions and precautions. source. If needed, it is acceptable to use an extension NOTE: The RETRO CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN CLEANING - You can use a variety of foods, chocolates or sauces cord.) must be level to insure proper sheeting of the cho- - Make sure unit is unplugged before cleaning. Allow with your RETRO CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN to create the flavor you desire. Depending on what you THE SWITCH POSITIONS - Left is for the Motor/Flow, colate. parts to COOL to the touch. Tower, auger, and base choose, you can use : Right is for the Heater Allow unit to run for two minutes, turn off, and allow can get VERY HOT. Milk Chocolate chocolate to settle back in base bowl. Turn unit back - Before first use and continuing after each use, be Dark Semi Sweet Chocolate Turn the switch to the right to start the heater on THE on to allow a veiling affect of the chocolate. sure to wash the tower, and auger thoroughly. AVOID RETRO CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN. Let the unit Avoid food pieces dropping into chocolate in base to washing parts in the dishwasher. White Chocolate warm up for at least 3 - 5 minutes before adding mel- prevent clogging the flow of chocolate. - To make cleaning of the RETRO CHOCOLATE Butterscotch ted chocolate. While the machine is warming up… FONDUE FOUNTAIN easier, carefully remove the tower and auger (after cooling), wipe off remaining chocolate To dip strawberries, marshmallows, apple wedges, pretzels, cookies, ice cream balls, peanut butter balls, PREPARING CHOCOLATE TROUBLESHOOTING with paper towels. Wash in warm, soapy water, rinse and dry. create mini Smores, – use your imagination! Add - The quickest way to prepare chocolate for the foun- liqueurs for sophisticated flavors. Chocolate is dripping, Chocolate is too thick, - DO NOT POUR OUT EXCESS OR LEFTOVER tain is by melting the chocolate in the microwave first. not flowing thin with vegetable oil. CHOCOLATE DOWN DRAIN OR IN TOILET. POUR IN Get a microwave safe bowl, add two 12oz bags of Unit is not LEVEL. Level PLASTIC BAG OR DISPOSABLE CONTAINER THEN The RETRO CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN creates chocolate along with 2 tablespoons of cooking oil to the unit. INTO THE GARBAGE. a beautiful effect for a different presentation to any bowl, and place in microwave. (You can add more oil occasion, such as; after checking for thin consistency) other liquids may - Carefully pour out as much remaining chocolate from be added at this time. Chocolate is flowing une- Unit is not LEVEL. Level the base bowl as possible. Use damp sponge or clothe - Weddings - Graduation Parties venly, but not sheeting. unit so that chocolate is to wipe clean the remainder and to clean the outside of - Birthdays - Holidays - Turn on microwave for 2-1/2 minutes. When done, evenly distributed around the unit, wipe with a non-abrasive towel to dry. - Business Gatherings stir chocolate until chocolate consistency becomes smooth and creamy without any chunks. If necessary, the tower to ensure pro- - Casual get togethers with friends and family per sheeting. NOTE: DO NOT IMMERSE BASE, THIS HOLDS ALL OF replace chocolate in microwave until melting is com- And more… plete (in 1 minute increments). Flow is intermittent, in- Check for chunks of food THE ELECTRICAL COMPONENTS. - NEVER ADD COOL OR COLD LIQUIDS TO THE MELTED terrupted, not flowing in base that may be clog- CHOCOLATE IN THE FOUNTAIN, THIS WILL STOP THE properly. ging the flow. INSTRUCTIONS FOR USE FLOW. AND NEVER ADD SOLID CHOCOLATE CHIPS Allow unit to run for two ENHANCE YOUR PRESENTATION WITH “LIQUOR FLAVORED CHOCOLATES”- The RETRO CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN is easy to INTO UNIT WHILE RUNNING. minutes then turn off. Let chocolate settle back in Prior to mixing the liquor with the chocolate, you use, just follow these simple instructions. - Chocolate needs to be completely melted and of base bowl. Turn back on can burn off the alcohol of the liquor, if you choose, thin consistency to allow proper flow. (Add more oil by cooking it on the stove top, bring to a boil – the to allow a veiling affect. Your RETRO CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN requires if necessary. Use large spoon to test consistency by alcohol burns off, leaving only the flavor. Mix this with little assembly. Wipe out base bowl with a damp cloth how the chocolate drips from the spoon - too thick, your choice of chocolate before adding to the RETRO - DO NOT ADD COOL OR COLD LIQUID – THIS WILL and dry. Wash Auger and Tower in warm soapy water, add oil.) CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN. STOP THE FLOW OF THE FOUNTAIN. rinse then dry. (See Diagram on Page 6 for parts) - Once the chocolate is completely melted, turn the - By following these simple instructions, your RETRO DESIRED FLAVOR USE motor switch on the Chocolate Fondue Fountain to the CHOCOLATE FONDUE FOUNTAIN will be fun for friends, - Orange Chocolate - Grand Marnier left, so the motor and the heater are running at the After cleaning, return auger to base making sure it is family, and kids of all ages...by creating a beautiful - Chocolate Hazelnut - Frangelico same time. securely in place by aligning the groove on the bottom effect of mouth-watering chocolate for dipping everyo- - Coffee Chocolate - Kahlua of the auger to the motor base pin. Make sure it is ne’s favorite snacks. - Mint Chocolate - Crème de Menthe secured and locked into position. Do not attempt to CREATING RETRO CHOCOLATE FONDUE - Chocolate Macaroon - Coconut Mix place auger or tower on base or remove from base FOUNTAIN EFFECT - Chocolate Liqueur - Godiva Liqueur NOTE: To prolong the life of your RETRO CHOCOLATE while motor is on. Make sure tower is fitted on the Carefully pour the melted chocolate in the bowl at the FONDUE FOUNTAIN be sure to follow the cleaning posts in the base properly. base of the tower. The melted chocolate should be instructions after every use and make sure the tower 10 11
Using a measuring cup, add 1/4 cup of liquor additive - Ninguna unidad que tenga el cable o el enchufe que no haya pedazos grandes de fruta, etc, cayendo en (more or less, depending on your taste). dañados debe ser utilizada. En caso de algún daño, la el tazón de la fuente, ya que éstos estorbarán la base - La FUENTE PARA FONDUE DE CHOCOLATE es muy unidad se debe devolver o llevar el taller de reparacio- de la torre y el chocolate no fluirá correctamente. fácil de utilizar siguiendo estas instrucciones simples. nes más cercano para su examen o reparación, enviar La unidad requiere un pequeño montaje antes de ser NOTE: For best results your chocolate needs to be nuevamente a la compañía según lo indicado en el ENGLISH 60% cocoa, any higher percentage will require you utilizada. add more vegetable oil to thin the mixture. DO NOT libro de garantía. INTRODUCCION - Limpie el tazón de la fuente con un paño húmedo y ADD ANY COLD LIQUIDS TO FOUNTAIN DURING - El fabricante de la unidad no recomienda el uso de Gracias por adquirir LA FUENTE PARA FONDUE DE séquelo. Lave la torre con agua jabonosa caliente, y OPERATION. This will cause your mixture to thicken accesorios con excepción de los provistos con la uni- CHOCOLATE!! séquela cuidadosamente (véase el diagrama para un and not flow properly. dad, en caso contrario podrían existir lesiones. reconocimiento de las piezas) - Esta fuente de chocolate logra un hermoso efecto - Si es utilizada cerca de niños, se recomienda fuerte- fluido que agregará una deliciosa diversión a cualquier - Después de limpiarla, asegúrese de que la torre mente la supervisión de un adulto. ocasión. está alineada con el surco en el fondo de la base y - No recomendado para uso al aire libre. - Sus amigos y familia gozarán de la diversión de LA asegurada al perno del motor. Cerciórese de que esté FUENTE PARA FONDUE DE CHOCOLATE - Mantener la unidad y el cable lejos de cualquier FUENTE PARA FONDUE DE CHOCOLATE. asegurado y trabado en posición. No intente colocar o CFF-900 superficie caliente. quitar la torre de la base mientras el motor está encen- - Por favor mantenga el cuidado de su máquina ¡Lea Estas Instrucciones Antes De Usar Esta Unidad! - Para prevenir choque eléctrico, no sumerja el cable, dido. Cerciórese siempre de que la torre esté ubicada siguiendo estas instrucciones y precauciones simples. ESPANOL ESPANOL Guarde Estas Instrucciones! el enchufe o cualquier parte de la base del motor en en la base correctamente. - Puede utilizar una gran variedad de alimentos, agua u otros líquidos. - Antes de comenzar ubíquela en una superficie esta- chocolates y salsas con su FUENTE PARA FONDUE DE ble, en un sitio cercano a un enchufe eléctrico. AVISO DE SEGURIDAD - Esta unidad no se debe utilizar con otro propósito CHOCOLATE y así crear los sabores que desee. - La unidad DEBE ESTAR PLANA para funcionar cor- que no sea el indicado en las instrucciones que la - Dependiendo de sus gustos, puede utilizar chocolate Precauciones importantes a recordar: rectamente. (Cerciórese de que el cable esté alejado acompañan. con leche, chocolate negro, semi dulce, chocolate - No deje la unidad desatendida mientras está en uso de cualquier fuente de agua. Si lo necesita, puede blanco, caramelo, y sumergir fresas, manzanas, pret- - NUNCA sumerja la base del motor en agua. o cuando está enchufada. utilizar una extensión de cable) zels, galletas, bolas del helado, bolas de mantequilla - NUNCA utilice cerca de agua. - No toque la torre cuando está en funcionamiento. de cacahuete, mini malvaviscos… - ¡utilice su ima- - POSICIONES del INTERRUPTOR - El interruptor de - NUNCA utilice una esponja o paño abrasivo en la ginación! la izquierda es para el motor, el de la derecha para - El enchufe tiene una extremidad más ancha que la el calentador. unidad. otra; para reducir el riesgo del choque eléctrico, éste - ¡Agregue licores para lograr sabores sofisticados! - NUNCA deje la unidad desatendida mientras está está pensado para poder ser utilizado de un único - Puede utilizar QUESO, uva, manzanas, panes, maris- en uso. modo en un enchufe polarizado. cos, galletas y pretzels -¡utilice su imaginación! INSTRUCCIONES - NUNCA ponga otra cosa que los ingredientes previs- - No arme la unidad con el motor funcionando. APAGUE - Para utilizar queso, prepárelo tal como para cualquier - Gire el interruptor de la derecha para encender el tos en el tazón. la unidad antes. Es preferible que esté desenchufado fondue diluyéndolo con vino blanco y nata para mante- calentador. - Desenchufe la unidad cuando no está en uso y al mientras está montando las piezas. nerlo líquido, permitiéndole atravesar la torre. El queso - Deje que la unidad caliente por lo menos 3 - 5 minu- limpiarla. - Desenchufe cuando no esté en uso y antes de quitar granulado también puede funcionar bien. tos antes de agregar el chocolate derretido. - No utilice esta unidad si el cable o el enchufe están las piezas para su limpieza. - ¡Las salsas de barbacoa también funcionarán bien! - Mientras que la máquina está calentando... dañados, o si funciona incorrectamente. - Para reducir el riesgo de enredo con el cable largo, Utilice su salsa preferida y prepare cubitos de pollo, de se proporciona también un cable corto para la fuente carne, de cerdo - ¡Usted elige! - No ponga la base del motor en el lavaplatos. PREPARACIÓN DEL CHOCOLATE: de alimentación. - Tenga presente la necesidad de una consistencia fina - Guarde fuera del alcance de los niños. La manera más rápida de preparar el chocolate para la en los ingredientes que utilice. Utilice vino, licor u otros fuente es derritiéndolo en el microondas primero: LA UNIDAD DEBE ESTAR PLANA PARA FUNCIONAR líquidos para diluir las salsas. Colocar en microonda por 2 minutos y 1/2 y revolver PRECAUCIONES IMPORTANTES CORRECTAMENTE. La FUENTE PARA FONDUE DE CHOCOLATE crea un el chocolate. En caso de necesidad, vuelva a colocar El grado de electricidad soportado por el cable de hermoso efecto para su presentación en cualquier - Al usar aplicaciones eléctricas, las medidas de segu- el chocolate en microondas hasta que se derrita com- extensión debe ser por lo menos equivalente al grado ocasión, por ejemplo ridad básicas se deben seguir siempre, incluyendo las pletamente (otros 2 a 2 minutos y 1/2). de electricidad soportado por la unidad. Se pueden - Bodas - Cumpleaños siguientes: utilizar cables de extensión si se está acostumbrado - Graduaciones - Reuniones de Negocios - Lea todas las instrucciones antes de hacer funcionar a su uso. NUNCA AGREGUE LÍQUIDOS FRÍOS AL CHOCOLATE esta aplicación. - Días de fiesta DERRETIDO UNA VEZ EN LA FUENTE, YA QUE ESTO - Mantenga las manos y los objetos extraños fuera de - Reuniones ocasionales con amigos y familia DETENDRÍA EL CORRECTO FLUIR DEL CHOCOLATE. - Evite entrar en contacto con piezas móviles. la fuente mientras funciona. Compruebe regularmente …y más... 12 13
El chocolate debe estar totalmente derretido y su NO AGREGUE LÍQUIDO FRÍOS NOTA: no sumerja en agua la base, ya que ésta Een kostelijk genoegen voor elke gelegenheid. consistencia muy fina para permitir el flujo apropiado. ÉSTO DETENDRÁEL FLUIR DEL CHOCOLATE contiene todos los componentes eléctricos de la Vul het reservoir met gesmolten chocolade, schakel de Agregue más aceite en caso de necesidad. unidad. motor en de verwarming in en zie hoe de Utilice una cuchara grande para probar la consistencia, Siguiendo estas simples instrucciones, su FUENTE chocolade gaat stromen! observando cómo el chocolate gotea de la cuchara. PARA FONDUE DE CHOCOLATE será la diversión La FUENTE PARA FONDUE DE CHOCOLATE está Si lo hace demasiado densamente, agregue aceite. de sus amigos, familia, niños de todas las edades, compuesta de base con motor, la torre y el taladro INTRODUCTIE creando un delicioso efecto de chocolate en el que (véase abajo) - Proficiat met de aankoop van de chocoladefondue Una vez que el chocolate se derrita totalmente, encienda el interruptor del motor a la POSICIÓN DE podrá probar toda clase fontein. Deze chocoladefontein creëert het wonder- TRABAJO, de exquisitos bocados. Realce su presentación agregando licores al choco- mooie effect van stromende chocolade, die voor een para que el motor y el calentador funcionen al mismo late!! Antes de mezclar el licor y el chocolate, usted kostelijk genoegen zorgt bij elke gelegenheid. tiempo. puede elegir quitarle el alcohol, haciéndolo hervir unos - Vrienden en bekenden zullen het plezier van deze NOTA: Para prolongar la vida de su FUENTE PARA minutos en una hornalla. Una vez evaporado el alcohol, chocoladefondue fontein genieten. Ga echter wel voor- FONDUE DE CHOCOLATE asegúrese de seguir las el licor mantendrá zichtig om met het apparaat, door deze aanwijzingen EFECTO DE LA FUENTE PARA FONDUE DE instrucciones su sabor. Mezcle luego al chocolate antes de agre- en voorzorgsmaatregelen na te volgen. CHOCOLATE de limpieza después de cada uso, cerciórese de lim- garlo a la su FUENTE PARA FONDUE. - Om uw gewenste smaak te creëren, kan men met piar la torre con agua para prevenir la acumulación de ESPANOL ESPANOL chocolate. Nunca utilice ningún limpiador abrasivo en de chocoladefondue fontein een hoeveelheid diverse Vierta cuidadosamente el chocolate derretido en el vruchten, chocoladesoorten of sauzen gebruiken. la base, de este modo mantendrá el acabado y brillo Sabor deseado Utilice tazón de fuente en la base de la torre. El chocolate Afhankelijk van wat men kiest, kan men het volgende original de la fuente. derretido se debe dibujar debajo de la torre y llegar al - Chocolate con naranja - Grand Marnier gebruiken: borde superior de la torre. El chocolate debe enton- - Chocolate con Avellanas - Frangelico - Melkchocolade ces comenzar a fluir desde el borde de la torre y filtrar sobre los lados uniformemente hacia la grada LIMPIEZA - Chocolate con café - Chocolate con menta - Kahlua - Crème de Menthe - Donkere, halfzoete chocolade siguiente, etcétera. Cerciórese de que la unidad esté desenchufada antes - Chocolate Macaroon - Coconut Mix - Witte chocolade NOTA: LA FUENTE PARA FONDUE DE CHOCOLATE de limpiar. Permita que las piezas se enfríen, ya que la - Chocolate Liqueur - Godiva Liqueur - Couverture debe estar plana para asegurar una cobertura apro- torre y la base pueden estar MUY CALIENTES. piada del chocolate. Evite que caigan trozos de ali- NEDERLANDS Utilizando una taza de medidas, agregue al chocolate TIP: Er mag geen chocolade met noten, amandelen, mentos en la base para evitar que estorben el correcto Antes de su primer uso y después de que cada uso, rozijnen enz. gebruikt worden.De cilinderschroef kan fluir del chocolate. 1/4 taza de licor (más o menos, dependiendo de su asegúrese de lavar la torre a fondo. EVITE lavar las daardoor verstopt raken. gusto). partes en el lavaplatos. - Men kan aardbeien, marshmallows, appelstukjes, NOTA: Para un mejor resultado el chocolate necesita Para que la limpieza de la FUENTE PARA FONDUE LOCALIZACIÓN DE AVERIAS DE CHOCOLATE resulte más fácil, apague la unidad, ser poseer 60% de cacao, cualquierporcentaje más koekjes, ijsbolletjes, pindakaasbolletjes enz. in de chocolade dippen, - laat u fantasie de vrije loop! Voeg alto le requerirá agregar más aceite vegetal para El chocolate gotea, no El chocolate está de- quite cuidadosamente la torre y el taladro (después de likeuren toe voor geraffineerde smaken. aligerar la mezcla. fluye aligerarlo con masiado espeso, puede dejar que se enfríen), limpie el chocolate sobrante con - Dip druiven, appels, brood, garnalen/zeevruchten, aceite vegetal. La unidad no toallas de papel. koekjes en krakelingen. está PLANA. NO AGREGUE NUNCA LÍQUIDOS FRÍOS A LA FUENTE DURANTE LA OPERACIÓN. - De chocoladefondue fontein creëert een prachtig El chocolate está fluyen- La unidad no es unidad Luego lave en agua caliente y jabonosa, enjuague y effect, een bijzondere presentatievoor en bij alle do posición plana irre- PLANA, colocarla en po- seque. VIERTA EL CHOCOLATE SOBRANTE ADENTRO Esto hará que la mezcla se espese y no fluya correc- tamente. gelegenheden, als b.v.: gularamente y no esta sición plana para distri- DE UNA BOLSA PLÁSTICA Y ARROJE A LA BASURA. cubriendo uniformente buir el chocolate unifor- alrededor de la torre y memente asegurar una - Bruiloften cobertura apropiada. Vierta cuidadosamente tanto chocolate restante del tazón como sea posible. Utilice una esponja húmeda - Verjaardagen El flujo es intermitente, Compruebe que no haya para limpiar el resto y para limpiar el exterior de la - Afscheidsfeesten RETRO CHOCOLADEFONDUE FONTEIN interrumpido, alimento trozos de puedan estor- unidad, luego un una toalla no abrasiva para secar. - Zakenbijeenkomsten Technische gegevens: en la base que no fluye bar el fluir del chocolate 350 Watt - Vakantie correctamente la base a Quitar cualquier trozo 220-240 Volt - Toevallig treffen of andere gelegenheden met vrien- por la torre. encontrado. 50 Hz den en familie 14 15
En verder… - Dompel het snoer, stekker evenals de motorkast niet TIP: Probeer cilinderschroef of -toren met reservoir - Meng de likeur gewoon met de gewenste choco- in water of andere vloeistoffen. niet te monteren / demonteren, als deze in werking is. ladesoort, voordat men deze in de chocoladefondue - Dit apparaat mag alleen gebruikt worden voor aan- fontein doet. - Lees deze aanwijzingen zorgvuldig door voordat men het apparaat in gebruik neemt! Berg deze aanwijzingen gewezen doeleinden. op. - Laat het apparaat nooit zonder toezicht, als het in STANDPLAATS VAN DE GEWENSTE SMAKEN - Bij overdracht van het apparaat aan derden moet werking is of als de stekker in het stopcontact zit. CHOCOLADEFONDUE FONTEIN -Sinaasappelchocolade - Grand Marnier deze gebruikershandleiding mee overhandigd worden. - Geen vingers of andere lichaamsdelen in de beweeg- Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond, - Hazelnootchocolade - Frangelico Fabrikant, importeur en verkoper staan niet garant, als bare delen steken. welke zich in de buurt bevindt van een stopcontact. - Koffiechocolade - Kahlua men deze gebruikershandleiding niet in acht neemt. - Breng cilinderschroef of cilindertoren niet aan, terwijl Het apparaat moet waterpas staan voor een juist - Pepermuntchocolade - Crème de Menthe - Alle gebreken, die ontstaan door ondeskundig hande- de motor draait. Schakel het apparaat voordien uit gebruik. (Let goed op dat het snoer zich niet in de - Makronenchocolade - Kokosnoot Mix len, beschadigingen of reparatiepogingen door derden, en trek de stekker eruit voordat men de onderdelen buurt van - Likeurchocolade - Godiva Likeur zijn van garantie uitgesloten. Dit geldt ook voor de monteert. water bevindt. Gebruik een maatbeker en voeg er 1/4 beker likeur bij normale slijtage van montageonderdelen. - Trek de stekker uit het stopcontact als men het (meer of minder, afhankelijk van uw smaak ). In het apparaat niet gebruikt, en tevens als men onderdelen Om de verwarming van de chocoladefondue fontein geval de consistentie te dun stromend is, moet men er wilt verwijderen om schoon te maken. geen olie meer bij doen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Let erop dat de technische gegevens van het appa- te starten, draait men aan de rechterschakelaar. Het apparaat moet minstens 10 minuten opwarmen, voor- Lees goed alle aanwijzingen door voordat men het raat / stekker overeenkomen met de elektriciteitsvoor- dat mende gesmolten chocolade kan toevoegen. TIP: Voor het beste resultaat moet uw chocolade voor apparaat in gebruik neemt. ziening van het huisnet. 60% uit cacao bestaan. Iedere procent meer vraagt om - Controleer regelmatig of er levensmiddelen enz. in extra plantaardige olie om het mengsel te verdunnen. - Houdt de verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen het reservoir zijn gevallen. Deze kunnen het reservoir VOORBEREIDEN VAN DE verstoppen. De chocolade zal niet goed stromen. (gevaar voor verstikking). CHOCOLADE CREËREN VAN HET CHOCOLADEFONDUE - Gebruik het apparaat niet in de buurt van water of - Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond. - Men kan de chocolade voor de fontein het snelst FONTEINEFFECT andere vloeistoffen. Schakel het apparaat nooit in als er zich hard gewor- voorbereiden door deze van te voren te smelten in de Giet de gesmolten chocolade voorzichtig in de kom den chocolade in de fontein bevindt. - Gebruik nooit een ruwe spons of een ruwe doek voor magnetron of in een pan. van de torenbodem. De gesmolten chocolade wordt - Als de cilinderschroef niet draait bij het inschakelen, NEDERLANDS NEDERLANDS het schoonmaken. - Voor een goede stroming, moet de chocolade volle- door de cilinderschroef langs de cilindertoren naar schakel het apparaat dan onmiddellijk weer uit. Neem - Gebruik nooit een pannenspons voor dit apparaat. dig gesmolten zijn en van dunne consistentie. Indien boven getransporteerd. De chocolade stroomt van het de cilinderschroef er helemaal af en maak deze nog- nodig, wat meer olie toevoegen. Gebruik een grote bovendeel langs de afzonderlijke niveauverdelers naar - Laat het apparaat in werking niet zonder toezicht. maals schoon. lepel om de consistentie te testen en laat de chocolade beneden. - Gebruik alleen de voorgeschreven benodigdheden. als proef van een lepel stromen. – te stroperig, voeg - Controleer, in het belang van eigen veiligheid, het dan nog een ietsje meer olie toe. apparaat op beschadigingen voor iedere ingebruik- MONTAGE TIP: De chocoladefondue fontein moet waterpas staan om een juist stromen van de chocolade mogelijk te name. Bij zichtbare schade aan apparaat, snoer of De chocoladefondue fontein is eenvoudig te bedienen; TIP: Doe geen koele of koude vloeistoffen in de fon- maken. Vermijdt het verstopt raken van het reservoir, stekker, mag het apparaat niet meer gebruikt worden, volg gewoon de eenvoudige aanwijzingen. tein, resp. bij de gesmolten chocolade,omdat deze het door te controleren of er stukjes voedsel in de choco- dan tot na reparatie. Probeer schade niet zelf te repa- stromen doet stoppen. lade zijn gevallen. reren, maar wendt u tot de klantenservice of vakman. Houdt het apparaat uit de buurt van kinderen. Uw chocoladefondue fontein is vlug in elkaar te zetten. Wis het reservoir af met een vochtige doek en laat deze TOEPASSING DEUTSCH - De fabrikant raadt aan geen andere accessoires te - Als de chocolade een te dunne consistentie heeft, drogen. Maak de cilinderschroef en -toren schoon met gebruiken dan die welke origineel tot het apparaat kan de cilinderschroef de chocolade niet meer naar Houdt de levensmiddelen onder de afzonderlijke een warm en mild afwassopje. behoren. boven transporteren. niveauverdelers om deze met de chocolade enz. te - Als men het apparaat uitschakelt, verwijder dan - Als de chocolade volledig gesmolten is, draait men de gebruiken. onmiddellijk de resterende chocolade uit de fontein, Steek de cilinderschroef op het opnamedeel. Let op dat schakelaar voor de motor van de chocoladefondue voordat deze hard wordt. deze goed vast zit in de opname. fontein op de ON (Aan) stand, zodat de motor en de VERHELPEN VAN STORINGEN - Dit apparaat is niet ontworpen om buiten te gebrui- Steek de cilindertoren op de motorkast, door de ope- verwarming tegelijkertijd in werking zijn. - De chocolade druppelt maar stroomt niet. ken. ning aan de voet van de toren op de aansluiting van de motorkast – kom te steken. - Voor de likeursmaak in de chocolade…….. - De chocolade is te dik -/ dun stromend, verdun met - Houdt het apparaat uit de buurt van hete opper- plantaardige olie of voeg meer chocolade toe. vlakken. 16 17
- Het apparaat staat niet waterpas. Zorg voor een apparaat schoon. Wrijf daarna droog met een zachte wunderschönen Effekt der fließenden Schokolade, die - Bei Weitergabe des Gerätes ist diese vlakke ondergrond. handdoek. für appetitlichen Spaß bei jedem Anlass sorgt. Gebrauchsanleitung mit auszuhändigen. Hersteller, - De chocolade stroomt ongelijkmatig, Het apparaat - Ihre Freunde und Verwandte werden den Spaß dieser Importeur und Verkäufer haften nicht, wenn Sie diese staat niet waterpas. en niet in stroompjes. Stel het Schokoladen Fondue Fontäne genießen. Bitte gehen Gebrauchsanleitung nicht beachten. TIP: Controleer alle onderdelen na elk gebruik op waterpas af. chocoladerestanten. Sie vorsichtig mit dem Apparat um, indem Sie diesen - Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle - De stroom is onderbroken, verstoord Anweisungen und Vorkehrungen Folge leisten. Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Om het oorspronkelijke uiterlijk te behouden, nooit - Sie können eine Menge verschiedener Früchte, Beschädigung oder Reparaturversuche von Dritten - Controleer of er geen etensresten in het reservoir agressieve of schurende schoonmaakmiddelen gebrui- Schokoladensorten oder Saucen mit der Schokoladen entstehen. Dieses gilt auch für den normalen Verschleiß zitten, of stroomt niet goed. die eventueel de stroom ken. Fondue Fontäne verwenden, um Ihren gewünschten der Bauteile. van chocolade kunnen verhinderen. Geschmack zu kreieren. - Verwijder deze zo nodig. Dompel het reservoir niet in water, omdat hierin alle SICHERHEITSHINWEISE - Door het naleven van deze eenvoudige handleidin- technische voorzieningen zijn aangebracht. gen wordt de chocoladefondue fontein een bron van Abhängig davon, was Sie wählen, können Sie folgen- Lesen Sie bitte alle Anweisungen durch bevor Sie das genoegen voor vrienden, familie en kinderen van des verwenden: Gerät in Betrieb nehmen. VERWIJDERING iedere leeftijd… U creëert een subliem effect met - Milch-Schokolade verrukkelijke chocolade, waarin iedereen zijn lieve- Verwijder de verpakking op milieuvriendelijke wijze en - dunkle, halbsüße Schokolade - Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. lingssnack kan dippen. breng deze naar een milieuopslagplaats. Verwijder het - weiße Schokolade (Erstickungsgefahr). apparaat te zijner tijd eveneens op milieuvriendelijke manier, omdat het apparaat niet behoort tot het nor- - Kuvertüre - Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser REINIGING male huisvuil. Het beste informeert men zich bij een oder anderen Flüssigkeiten. Om de levensduur van uw chocoladefondue fontein te plaatselijke vuilophaaldienst of bij een opslagplaats - Benutzen Sie zur Reinigung nie einen rauen Schwamm verlengen moet men, na elk gebruik, beslist deze voor grof vuil (recycling depot). Daar verneemt men HINWEIS: Es darf keine Schokolade mit Nüssen, oder ein raues Tuch. dan wat men verder moet doen. Mandeln, Rosinen usw. Verwenden werden. schoonmaaktips navolgen. - Benutzen Sie nie Topfreiniger für dieses Gerät. Die Wendelschnecke kann dadurch verstopfen. - Let erop dat de stekker uit het stopcontact wordt - Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht getrokken, voordat men het apparaat schoonmaakt. In het kader van een nimmer aflatend ontwikkelings- unbeaufsichtigt. Laat onderdelen zo lang afkoelen, tot men deze goed proces, behouden wij het recht te allen tijde, product, - Sie können Erdbeeren, Marshmallows, Apfelstückchen, - Verwenden Sie nur die vorgesehenen Zutaten. Kekse, Eiskugeln, Erdnussbutterkugeln usw. in die NEDERLANDS beet kan pakken. De cilindertoren, de cilinderschroef verpakking en nevenverpakkingen te veranderen. - Überprüfen Sie im Interesse Ihrer eigenen Schokolade dippen, - Lassen Sie Ihrer Phantasie freien alsook het reservoir kunnen zeer heet worden. Lauf! Fügen Sie Liköre für raffinierte Geschmäcker Sicherheit das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf - Maak voor ingebruikname en alle volgende keren, hinzu.... Beschädigungen. cilindertoren en cilinderschroef grondig schoon. - Dippen Sie Weintrauben, Äpfel, Brot, Garnelen/ - Bei sichtbaren Schäden am Gerät, Kabel oder De losse onderdelen zijn niet vaatwasmachinebes- Meeresfrüchte, Kekse, und Brezel. Stecker, darf das Gerät bis zur Instandsetzung nicht SCHOKOLADEN FONDUE FONTÄNE tendig! mehr benutzt werden. Versuchen Sie die Schäden Ein appetitlicher Spaß für jeden Anlass. - Die Schokoladen Fondue Fontäne schafft einen nicht selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich - Om het schoonmaken van de chocoladefondue Füllen Sie den Behälter einfach mit geschmolzener wunderschönen Effekt, eine besondere Präsentation an den Kundendienst oder Fachmann. Halten Sie das fontein gemakkelijker te maken, verwijdert men de Schokolade, schalten den Motor und die Heizung an zu allen Anlässen, wie z.B.: Gerät von Kindern fern. cilindertoren alsook de cilinderschroef (nadat deze zijn und betrachten Sie wie die Schokolade fließt! - Hochzeiten - Geburtstage afgekoeld) en wist men de chocoladerestanten weg - Der Gerätehersteller empfiehlt, kein anderes Zubehör met keukenpapier. Technische Daten - Abschluss-Partys - Geschäftsversammlungen zu benutzen, als das zum Gerät dazugehörige. 350 Watt - Urlaub - Wenn Sie das Gerät ausschalten, entfernen Sie sofort DEUTSCH DEUTSCH 220-240 Volt - Gelegentliche Treffen mit Freunden und Familie die restliche Schokolade aus der Fontäne, bevor sie TIP: Giet de overgeschoten en achtergebleven choco- 50 Hz Und mehr... hart wird. lade niet in de afvoer of in het toilet. - Dieses Gerät ist nicht für den Außenbereich konzi- Doe het in een plastic zak of in een wegwerptasje, voordat het in de vuilnisemmer wordt gesmeten. EINFÜHRUNG Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch bevor piert. Sie das Gerät in Betrieb nehmen! - Halten Sie das Gerät von heißen Oberflächen fern. Wichtige Sicherheitshinweise zu Ihrer Erinnerung - Tauchen sie Kabel, Stecker sowie das Motorgehäuse - Giet zoveel mogelijk overgebleven chocolade uit het - Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der Schokoladen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. reservoir. Gebruik een vochtige warme spons om de Fondue Fontäne. Diese Schokoladen Fontäne hat den BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. resten te verwijderen en maak de buitenkant van het - Dieses Gerät sollte nur für den angegebenen Zweck verwendet werden. 18 19
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn - Stellen Sie das Gerät auf eine stabile ebene Das Gerät steht nicht waagerecht. Richten Sie es waa- -Orangenschokolade - Grand Marnier es in Betrieb ist oder wenn es mit der Steckdose Oberfläche, die sich in der Nähe einer Steckdose gerecht aus und nicht in Strömen. - Haselnussschokolade - Frangelico verbunden ist. befindet. Das Gerät muss waagerecht stehen, um es - Kaffeeschokolade - Kahlua - Keine Finger oder andere Körperteile in die bewegli- richtig benutzen zu können. (Gehen Sie sicher, dass - Pfefferminzschokolade - Crème de Menthe Der Fluss ist unterbrochen, gestört. chen Teile stecken. sich das Kabel nicht in der Nähe von Wasser befindet. - Makronenschokolade - Kokunuss Mix Gehen Sie sicher, dass keine Lebensmittelreste im - Bringen Sie die Wendelschnecke oder den Turm nicht - Um die Heizung der Schokoladen Fondue Fontäne - Likörschokolade - Godiva Likör zu starten, drehen Sie an dem rechten Schalter. Das Behälter sind, oder fließt nicht richtig die eventuell den an, während der Motor läuft. Schalten Sie das Gerät Fluss der Schokolade behindern könnten. vorher ab und ziehen Sie den Stecker bevor Sie die Gerät muss sich mindestens 10 Minuten aufwärmen, Verwenden Sie einen Messbecher und fügen Sie 1/4 Teile montieren. bevor Sie die geschmolzene Schokolade hinzufügen Becher Likör zusätzlich hinzu (mehr oder weniger, von Entfernen Sie diese gegebenenfalls. können. Ihrem Geschmack abhängig). Falls die Konsistenz zu - Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose wenn Sie dünnflüssig ist, brauchen Sie kein Öl mehr dazuge- das Gerät nicht benutzen, sowie Teile für die Reinigung Durch die Einhaltung dieser simplen Anleitungen wird ben. entfernen wollen. die Schokoladen Fondue Fontäne einSpaß für Freunde, SCHOKOLADE VORBEREITEN Familie und Kinder jeden Alters ... Sie kreieren einen - Bitte beachten Sie, dass die technischen Daten Ihres - Es ist der schnellste Weg die Schokolade für die HINWEIS: Für die besten Ergebnisse sollte Ihre wunderschönen Effekt der appetitlichen Schokolade, in Gerätes/ Steckers mit dem Ihres Hausanschlusses Fontäne vorzubereiten, wenn man sie zuvor in der Schokolade zu 60% aus Kakao bestehen. Jede höhere die jeder seine Lieblingssnacks dippen kann. übereinstimmen. Mikrowelle oder im Topf schmilzt. Prozentzahl erfordert mehr Pflanzenöl um das Gemisch - Prüfen Sie regelmäßig, ob Lebensmittel etc. in den zu verdünnen. - Um den richtigen Fluss zu ermöglichen, muss die Behälter gefallen sind. Diese würden den Behälter vers- topfen. Die Schokolade würde nicht richtig fließen. Schokolade komplett geschmolzen und von dünner REINIGUNG Konsistenz sein. Wenn notwendig, fügen Sie mehr Um das Leben Ihrer Schokoladen Fondue Fontäne zu - Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. Schalten Öl hinzu. Verwenden Sie einen großen Löffel um die DEN SCHOKOLADEN FONDUE verlängern, stellen Sie sicher, dass Sie nach jeder Sie niemals das Gerät ein wenn sich hartgewordene Schokolade in der Fontäne befindet. Konsistenz zu testen und lassen FONTÄNE EFFEKT KREIEREN Benutzung diese Reinigungsanweisungen befolgen. - Sie die Schokolade zur Probe vom Löffel fließen – zu Giessen Sie die geschmolzene Schokolade vorsichtig - Gehen Sie sicher, dass der Stecker aus der Steckdose - Wenn sich die Wendelschnecke beim Einschalten zäh, dann geben sie noch etwas mehr Öl hinzu. gezogen wurde, bevor Sie das Gerät reinigen. Lassen nicht dreht, schalten Sie das Gerät sofort wieder aus. in die Schüssel des Turmbodens. Die geschmolzene Schokolade wird durch die Wendelschnecke über den Sie die Teile so lange abkühlen, bis Sie diese gut Nehmen Sie die Wendelschnecke komplett ab und anfassen können. Der Turm, die Wendelschnecke reinigen Sie diese nochmal. HINWEIS: Geben Sie nie kühle oder kalte Flüssigkeiten Turm nach oben befördert. Die Schokolade fließt vom in die Fontäne, bzw. zu der geschmolzenen Schokolade oberen Teil über die einzelnen Stufenteller bis nach sowie der Behälter können sehr heiß werden. hinzu, da diese den Fluss stoppen würden. unten. - Reinigen Sie den Turm und die Wendelschnecke AUFBAU vor der ersten Benutzung und nach jeder weiteren gründlich. Die einzelnen Teile sind nicht spülmaschi- - Die Schokoladen Fondue Fontäne ist leicht zu benut- - Wenn die Schokolade eine zu dünne Konsistenz hat, HINWEIS: Die Schokoladen Fondue Fontäne muss nengeeignet! zen, befolgen Sie einfach die simplen Anweisungen. kann die Wendelschnecke die Schokolade nicht mehr waagerecht stehen, um den richtigen Fluss der nach oben befördern. Schokolade zu ermöglichen - Um die Reinigung der Schokoladen Fondue Fontäne - Ihre Schokoladen Fondue Fontäne verlangt nur wenig einfacher zu gestalten, entfernen Sie den Turm sowie Aufbau. Wischen Sie den Behälter mit einem feuchten - Wenn die Schokolade komplett geschmolzen ist, dre- ANWENDUNG: Halten Sie die Lebensmittel unter die die Wendelschnecke (nachdem sie abgekühlt sind) und Tuch aus und lassen Sie ihn trocknen. Reinigen Sie hen Sie den Schalter für den Motor der Schokoladen einzelnen Stufenteller, um Sie mit der Schokolade usw. wischen die restliche Schokolade mit Papiertüchern die Wendelschnecke und den Turm mit warmem und Fondue Fontäne auf die ON (Ein) Position, so dass der zu benetzten. weg. mildem Spülmittel ab. Motor und die Heizung zur gleichen Zeit in Betrieb - Stecken Sie den Turm auf das Motorgehäuse, indem sind. Sie die Öffnung am Fuße des Turms auf den Anschluss STÖRUNGSBEHEBUNG HINWEIS: Schütten Sie die überschüssige oder zurüc- DEUTSCH DEUTSCH der Motorgehäuse - Schale stecken. Schieben Sie die Die Schokolade tröpfelt aber fließt nicht. kgebliebene Schokolade nicht in den Abfluss oder in Für den Likörgeschmack in der Schokolade... die Toilette. Geben Sie es in einen Plastiksack oder Schnecke in den Turm. Die Schokolade ist zu dick-/ dünnflüssig, verdünnen Mischen Sie einfach den Likör mit der gewünschten einen Einwegbehälter, bevor Sie es dann in den Müll Hinweis: Versuchen Sie nicht, die Wendelschnecke Schokoladensorte, bevor sie es zu der Schokoladen Sie es mit Pflanzenöl oder geben Sie mehr Schokolade schmeißen. oder den Turm mit dem Behälter zu montieren / Fondue Fontäne hinzufügen. dazu. demontieren, wenn dieser in Betrieb ist. Das Gerät steht nicht waagerecht. Sorgen Sie für ebenen Untergrund. - Schütten Sie so viel übriggebliebene Schokolade aus dem Behälter wie möglich. Verwenden Sie einen STANDORT DER SCHOKOLADEN feuchten warmen Schwamm um die Reste zu ent- Die Schokolade fließt ungleichmäßig, fernen und reinigen Sie die Außenseite des Gerätes. FONDUE FONTÄNE Wischen Sie es mit einem sanften Handtuch trocken. 20 21
Vous pouvez aussi lire