REGLES D'UTILISATION DES DIAM 24 OD - Tour Voile 2021
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
REGLES D’UTILISATION DES DIAM 24 OD
Tour Voile 2021
Préambule :
er
Ces Règles d’Utilisation (R.U.) s’appuient sur les règles de classe DIAM 24 OD en date du 1 mars
2021, qu’elles modifient ou complètent.
Le principe des Règles d’Utilisation des DIAM 24 OD est qu’aucun changement au bateau (coque,
flotteurs, appendices et voiles) n’est autorisé à moins qu’il ne le soit par les présentes règles ou par
dérogation accordée par les arbitres du Tour Voile.
Tour Voile Normandie Événements
Service Teams : teams.tourvoile@normandie-evenements.com
Elise Martin : 06 29 45 11 70
Tour Voile 2021 - Zones de navigation et parcours 01ERE PARTIE - ADMINISTRATION
Chapitre A - GENERALITES
1. LANGUE
1.1. La langue officielle des Règles d’Utilisation (RU) est le français et en cas de litige sur une
traduction, le texte français fait foi.
1.2. Le mot « doit » signifie une obligation et « peut » une autorisation.
2. ABREVIATIONS
WS World Sailing
FFVoile Fédération Française de Voile
ANCD24od Association Nationale de Classe DIAM 24 OD
ANM Autorité Nationale Membre de World Sailing
RCV Règles de Course à la Voile
REV Règles d'Equipement des Voiliers
DIAM 24 OD Diam 24 One Design
RU Règles d’Utilisation des DIAM24OD
AC Avis de Course
IC Instructions de Course
3. CONCEPTEUR
C’est le détendeur des droits, du bateau, du concept, de la marque, de la base de données et le
délivreur des agréments.
4. CONSTRUCTEUR
Le droit de construire le DIAM 24 OD appartient exclusivement au chantier ADH Inotec ou à
tout constructeur qui pourrait être spécialement habilité par le concepteur.
5. BASE DE DONNEES
Une base de données est créée par le concepteur.
Elle contient l’ensemble des informations permettant l’identification de chaque bateau :
- Les numéros de série des principales pièces du bateau et des voiles,
- Le poids et le centre de gravité de chaque pièce ayant un numéro de série,
- Les poids des plateformes et des mâts,
- La géométrie des plateformes et leur centre de gravité.
Elle est mise à jour à chaque changement de pièce numérotée et à chaque réparation autre
que celle nommée mineure (maintenance).
Une partie de ces informations est reportée sur le Certificat DIAM 24 OD du bateau.
Elles sont consultables par les personnes habilitées pour être contradictoires aux informations
collectées lors des contrôles.
6. REGLES
6.1. Les présentes RU doivent être lues conjointement avec les REV.
6.2. Sauf lorsqu’ils sont utilisés dans un titre, un terme en « gras » se réfère à une définition des
REV, un terme en « italique » se réfère à une définition des RCV.
7. INTERPRETATION DES REGLES D’UTILISATION
Toute interprétation indispensable lors du Tour Voile doit être demandée par le jury
conformément à la RCV 64.3(b). Une telle interprétation ne doit être valable que pendant
l’épreuve.
8. « CERTIFICAT DIAM 24 OD » : CERTIFICAT DE CONFORMITE DU BATEAU
8.1. Le concepteur éditera pour chaque bateau un Certificat de Conformité à la demande du
propriétaire ou du skipper, nommé « Certificat DIAM 24 OD».
8.2. Le « Certificat DIAM 24 OD » de l’année en cours permet au bateau de participer au Tour Voile
2021.
8.3. Il comporte les informations suivantes :
(1) Une extraction des informations contenues dans la base de données pour
l’ensemble des pièces constituant le bateau.
(2) Son numéro CIN, sa date de délivrance initiale, les dates de renouvellement et de
mise à jour.
(3) Les N° de série des différentes pièces du bateau.
1
Tour Voile 2021 - Zones de navigation et parcours 1(4) L’historique des réparations.
(5) Les coordonnées du ou des propriétaires, du locataire, et engagement sur l’honneur
du respect de la conformité de son bateau.
(6) L’engagement de conformité du constructeur, après contrôle : masses, géométrie,
quête, marquage des pièces d’origine.
(7) La liste des pièces d’origine avec marquage.
(8) La liste des équipements de sécurité obligatoires.
(9) La mention de l’adhésion annuelle à l’ANCD24od.
(10) Le N° de série des voiles associées au bateau.
(11) Le N° de série de tous les safrans et dérives associés au bateau.
9. AUTORITE DE DELIVRANCE DU CERTIFICAT
L’autorité de certification des bateaux est le concepteur. Il peut déléguer cette compétence.
10. VALIDITE DU CERTIFICAT
10.1. Un certificat DIAM 24 OD est valable pour la durée du Tour Voile.
10.2. Un certificat DIAM 24 OD perd sa validité dans les cas suivants :
(1) Un ou des N° de série ne correspondant pas à ceux de son certificat.
(2) Perte d’une ou plusieurs marques de pièces d’origine et ne l’ayant pas déclaré.
(3) Un certificat annoté à la régate précédente et qui n’a pas été renouvelé.
(4) Bateau non conforme à son certificat DIAM 24 OD et/ou aux informations de la base
de données (masses inférieures, géométrie avantageuse…).
(5) Plus généralement, pour toute non-conformité aux RU.
Cet article 10.2 s’applique pour l’inscription au Tour Voile 2021. Durant l’épreuve, le comité
technique est le seul habilité à valider des modifications au certificat DIAM 24 OD.
11. LE CONTROLE
Seul le comité technique du Tour Voile ou toute personne mandatée par lui est habilité à
effectuer des contrôles pendant l’épreuve.
12. ARCHIVAGE DES DOCUMENTS ET DES DONNEES DE CERTIFICATION
12.1. Le concepteur doit :
(1) archiver les documents originaux et les données sur lesquels est basé le certificat DIAM
24 OD en vigueur.
(2) sur demande des arbitres du Tour Voile, les rapprocher des données trouvées par le
comité technique.
12.2. Le comité technique doit transmettre au concepteur les documents relatifs à la certification des
DIAM 24 OD à l’issue du Tour Voile.
13. NUMERO DE VOILE
Chaque bateau se verra attribuer un numéro de voile spécifique par l’AO, conformément à AC 4.1.
2
Tour Voile 2021 - Zones de navigation et parcours 2Chapitre B – ADMISSIBILITE DU BATEAU
Pour qu’un bateau soit admis à courir, il doit satisfaire aux règles de ce chapitre.
1. REGLES D’UTILISATION ET CERTIFICAT DIAM 24OD
Le bateau doit :
(1) être conforme aux RU
(2) posséder un Certificat DIAM 24 OD en cours de validité.
2. MARQUES DE CONFORMITE : N° DE SERIE ET MARQUE DE PIECE D’ORIGINE
1. Les N° de série se trouvent sur les pièces principales du bateau. Ces N° sont reportés sur le
certificat DIAM 24OD.
Les marques pièce d’origine sont des marques extérieures apposées sur les haubans, le loop
d’étai, le poids correcteur, la bôme, le guindant du gennaker, l’étai, les lattes des voiles.
Ces marques permettent un contrôle visuel.
2. En cas de perte d’un N° de série ou d’une marque de pièce d’origine, celle-ci doit être manuscrite
sur le certificat DIAM 24 OD. A terre : Elle doit être déclarée aux arbitres de l’épreuve qui
peuvent, après vérification de la pièce, autoriser le bateau à courir.
B2.3 Toute modification des marques de conformité (n° de série et marques de pièces d’origine,
marques de monotypie (voiles) nécessitera d’informer le comité technique conformément aux
IC.
3
Tour Voile 2021 - Zones de navigation et parcours 32EME PARTIE – OBLIGATIONS ET RESTRICTIONS
Le but des présentes RU est de garantir que les bateaux soient aussi semblables que possible.
L’équipage et le bateau doivent satisfaire aux règles de cette 2ème partie lorsqu’ils sont en course. En
cas de litige, le chapitre C « Conditions pour courir » doit prévaloir.
ème
Les règles de cette 2 partie sont des RU fermées, où tout ce qui n’est pas spécifiquement autorisé
est interdit.
CHAPITRE C – CONDITIONS POUR COURIR
1. GENERALITES
REGLES
(1) les REV s’appliquent.
(2) la RCV 49.1 est modifiée comme suit :
Les concurrents ne doivent pas utiliser de système conçu pour reporter leur corps à
l’extérieur, autre que des sangles de rappel et des renforts portés sous les cuisses.
L'équipage d'un bateau peut, en se tenant à un hauban ou à une écoute, reporter son
corps à l’extérieur pour accentuer le roulis qui facilite la conduite du bateau pendant un
virement de bord ou un empannage.
(3) la RCV 50.4 ne s’applique pas.
(4) les RCV G.1.3 (c) et (d) ne s’appliquent pas.
2. PUBLICITE
La publicité doit être arborée conformément à l’AC et aux IC du Tour Voile.
3. EQUIPAGE
1. COMPOSITION
Pendant le Tour Voile, l’équipage devra être composé de 3 ou 4 personnes. La liste d’équipage
devra être déposée au PC course au plus tard 30 minutes avant le briefing du jour. Aucun
changement, ajout ou retrait d’équipier en cours de journée ne sera autorisé, sauf en cas
d’autorisation exceptionnelle du jury.
C3.2 POSITION DE L’EQUIPAGE
(1) Sauf pendant un virement de bord ou un empannage, seules les parties du buste/torse
peuvent être à l’extérieur du livet. En position de rappel, les fesses ou les cuisses de
l’équipage doivent être en contact avec la plateforme.
(2) Aucun membre de l’équipage ne doit se situer à l’extérieur de la zone décrite ci-dessous,
sauf brièvement pour effectuer un travail nécessaire.
Cette zone comprend :
• La zone grise d’antidérapant sur les flotteurs et sur la coque centrale.
• Sur la coque centrale : les trampolines, les filets et le cockpit.
• Le carénage du bras avant, le carénage du bras arrière.
Restrictions : Les zones grises suivantes sont interdites :
• Zone grise d’antidérapant située derrière le bras arrière,
• Zone grise d’antidérapant située sur l’avant du point de fixation de l’étai sur la coque
centrale
(3) Pour faciliter le contrôle sur la position des équipages, une bande adhésive de couleur
contrastée (min. largeur = 15mm X longueur = 500 mm) devra être installée sur chaque
flotteur. Cette bande sera située à une distance maximale de 60 cm de l’empreinte du bras
avant. Cette bande devra être visible de l’extérieur du bateau et d’une couleur contrastant
la couleur/décoration des flotteurs. Le placement de l’équipage autorisé par les règles ainsi
que le placement de la bande adhésive sont précisés dans l’Annexe 12 « Placement de
l’équipage »
(4) Le rappel ne peut être effectué qu’à l’aide des sangles de rappel sans aucune autre aide.
(5) Le rappel est limité par la longueur des sangles et leur emplacement. Les sangles sont
fixes et ne peuvent être déplacées ou modifiées. L’ancrage des sangles doit être conforme
au Document descriptif complémentaire N°3 « Sangles de rappel - ancrage ». La tension
des sangles est libre.
4
Tour Voile 2021 - Zones de navigation et parcours 41. MASSE DE L’EQUIPAGE
(1) La masse de l’équipage doit être au minimum de 220 kg.
(2) Le poids de chaque équipier sera vérifié par le comité technique avant son premier
embarquement. De plus, le poids total d’un ou de plusieurs équipages pourra être vérifié
pendant l’épreuve par le comité technique, selon les modalités définies dans les IC.
L’équipage doit être pesé en sous-vêtement ou en maillot de bain.
(3) Pour les équipages se situant entre 210 et 220 kg : il est possible de naviguer avec des
poids correcteurs. Le poids ajouté est de 1 pour 1 manquant. Le poids ajouté sera placé
sur le bateau en position fixe dans la baille à mouillage.
4. EQUIPEMENTS PERSONNEL
1. OBLIGATOIRE
Pour toutes les courses, chaque équipier devra porter en permanence :
- un équipement individuel de flottabilité répondant au moins aux normes EN 393, ISO 12402-
5 (CE 50 Newton), USCG type III, ou AUS PFD 2
- un casque conforme à la norme NF EN 1385 (ou équivalent).
- un couteau
- une flashlight
Pour les ralliements, chaque membre d’équipage devra être en possession d’une balise personnelle AIS.
2. FACULTATIF
La RCV 43 modifiée comme suit s’applique : remplacer dans la RCV 43.1(b), « 8kg » par
« 10kg ».
5. EQUIPEMENTS PORTABLES DE NAVIGATION
1. OBLIGATOIRE
En course, le kit de sécurité suivant fourni par ADH Inotec doit être embarqué
- 1 Sac étanche
- 1 flash light par membre d’équipage embarqué
- 3 feux rouges à main
- 3 feux de navigation
- 1 compas
- 1 lampe étanche
- 1 miroir de signalisation
- 1 pochette contenant les 3 pavillons règlementaires
- 1 corne de brume
- 1 VHF flottante étanche
- 1 couteau
- 1 écope
- 1 pompe à main
- 2 pagaies à mettre dans le coffre avant de la coque centrale
(1) L’emplacement du kit de sécurité fourni par ADH Inotec est libre.
(2) Le kit de mouillage fourni par ADH Inotec (cf Annexe 5 : Kit Mouillage) doit être
obligatoirement placé dans le coffre arrière de la coque centrale.
(3) Le moteur en état de fonctionnement et batterie chargée, doit être obligatoirement placé
dans le coffre arrière de la coque centrale.
(4) 1 VHF flottante étanche ICOM conforme à l’AC doit être embarquée chargée et en état
de fonctionnement.
(5) 2 couteaux du type poignard (dont 1 est fourni par ADH Inotec) doivent être placés dans
les poches bâbord et tribord sous le trampoline, en plus du couteau personnel de
chaque équipier.
2. FACULTATIF
Les équipements portables de navigation suivants sont autorisés :
(1) des girouettes mécaniques
Seule la girouette est autorisée en tête de mât : son support sera fixé à l’intérieur du
mât (sur un support amovible fixé sur une vis existante). Le système de fixation ne devra
pas obstruer - même partiellement - l’ouverture du mât.
(2) des instruments électroniques portatifs donnant le temps, le cap, le cap enregistré
(3) un ordinateur et/ou une tablette
(4) un ou plusieurs GPS qui pourront être connectés à un ordinateur et/ou une tablette
(5) des logiciels de navigation
(6) un capteur de vent (anémomètre à hélice portable).
5
Tour Voile 2021 - Zones de navigation et parcours 53. RESTRICTIONS
Les restrictions suivantes s’appliquent aux équipements portables de navigation :
(1) A l’exception de l’AC 15 (communication radio), les appareils portatifs quels qu’ils soient
pouvant permettre à l’équipage de recevoir ou de transmettre des données en course
sont interdits. Ces appareils peuvent permettre de charger des données avant les
courses du jour.
(2) Les capteurs de vitesse (speedomètre) sont interdits
(3) Les appareils listés ci-dessus ne doivent pas être fixés au bateau de façon permanente
et doivent être autonomes en batterie (cf C7.1.2(3)).
6. AUTRES EQUIPEMENTS
1. AUTRES EQUIPEMENTS OBLIGATOIRES
Conformément à l’AC 13.1, chaque bateau devra être équipé d’un mâtereau monotype
permettant la pose d’une caméra destinée à la production TV. Les consignes de montage et les
spécificités techniques de ce mâtereau sont décrites en annexe 12 « Mâtereau ». Toute
infraction à cet article pourra entraîner des pénalités précisées dans les IC.
2. AUTRES EQUIPEMENTS FACULTATIFS
C6.2.1 Pièces de rechange manufacturées par le constructeur :
Les Teams devront déclarer lors de l’inscription les numéros des pièces de rechange
manufacturées par le constructeur en leur possession qu’ils sont susceptibles d’utiliser pendant
le Tour Voile.
Ces Teams devront utiliser ces pièces de façon prioritaire avant toute demande de pièce de
rechange mise à disposition par l’assistance technique du constructeur.
C.6.2.2 Matériels de remplacement et outillages :
Des matériels de remplacement et outillages sont autorisés à bord, ils devront être retirés du
bateau en cas de pesée.
7. LE DIAM 24 ONE DESIGN
Un Diam 24 OD doit courir en conformité avec les présentes RU. Seuls la plateforme, les
espars et les voiles fabriqués par le ou les constructeurs habilité(s) par le concepteur, sont
autorisés. Un Diam 24 OD doit courir avec l’accastillage et l’équipement standard définis dans
les présentes RU.
Aucun ajout ou modification ne peut être fait à la forme des coques, à la construction, à
l’équipement, au type et à l’emplacement de l’équipement, à l’accastillage, aux espars, aux
voiles, aux lattes fournies par le ou les constructeurs, sauf quand une modification ou un
changement est autorisé ou prévu dans les chapitres ou parties ci-dessous, et/ou autorisé par
le comité technique.
1. MODIFICATIONS AUTORISEES
1.1. Sont autorisées les modifications suivantes :
(1) Bout : Le changement de tous les bouts du bateau, sauf le loop d’étai, les haubans et
le bout de kit du mouillage.
(2) Elastiques : d’un diamètre maximum de 5 mm, utilisés conformément aux RU.
(3) Anneaux friction, utilisés conformément aux RU.
(4) Ruban adhésif utilisé conformément aux RU.
(5) La pose d’un film sur la surface de la coque et des flotteurs n’est autorisée qu’à des fins
publicitaires ou décoratives, en conformité avec la RCV 53. Ces décorations devront
laisser apparents les numéros de série et les marques de pièces d’origine. Ces zones
de réservation ne devront pas excéder la taille de ces numéros ou marques de plus d’un
centimètre.
(6) Percer deux trous dans chaque flotteur pour y installer une trappe. Ces trappes devront
être installées conformément au document descriptif complémentaire « notice
d’installation de trappes sur flotteurs »
1.2. RESTRICTIONS
(1) Il est interdit de remplacer le gel-coat par de la peinture.
(2) L’application d’anti fouling est autorisée
(3) Aucun trou supplémentaire n’est autorisé sur et dans le bateau (à l’exception du
7.1.1(6)).
6
Tour Voile 2021 - Zones de navigation et parcours 61.3. MAINTENANCES ET REPARATIONS
(1) Certaines pièces d’accastillage du bateau, précisées dans l’Annexe 3 : « Descriptif
accastillage, bouts et voiles" , pourront être remplacées librement à condition de
respecter rigoureusement les dimensions, les fonctions et la méthode de fixation de
l’accastillage initial.
(2) Il est autorisé :
(a) de faire de petites réparations de gel-coat : rayures, éclats sur les étraves,
dérive et safrans.
(b) d’assurer un entretien courant de la coque centrale, des flotteurs, des bras et
des bandes de finition des plans de joint, tel que lustrage ou polissage, sans
nouveau mesurage ni nouvelle certification, à condition que le but et le résultat
consistent au lustrage de la coque et/ou des flotteurs uniquement.
8. LA PLATE-FORME
1. CONSTITUTION DE LA PLATE FORME
(1) La plate-forme comprend les éléments suivants et leur accastillage standard permanent
: la coque centrale, les flotteurs tribord et bâbord, les deux trampolines, lesbras avant
et arrière, le système de barre (safrans, castings, barres, barre de liaison etsticks) et la
dérive.
Les éléments identifiés par leur N° de série sont : la coque centrale, les flotteurs tribord
et bâbord, les bras avant et arrière, les safrans, les castings et la dérive (voir Annexe 3
Descriptif, Accastillage Bouts et Voiles).
(2) La plate-forme est fournie exclusivement par ADH Inotec.
2. MODIFICATIONS DE LA PLATEFORME AUTORISEES
(1) Mettre des sandows aux extrémités du rail auto-vireur.
(2) Mettre un système pour tenir le gennaker sur le pont avant de la coque centrale.
(3) Changer le parcours de furler-line de gennaker.
(4) Utiliser un système déviateur pour la circulation de la furler-line en entrée et sortie de
l’emmagasineur avec anneau de friction uniquement.
(5) Ajouter une commande d’ouverture à distance du constrictor et/ou ajouter un taquet
coinceur pour le maintenir ouvert. Ce taquet pourra être vissé dans un trou existant. Si
utilisation d'un taquet à mâchoire, celui-ci doit être équivalent aux références suivantes
: Harken cam matic micro ref 468 ou carbo cam ref 471. Il peut être vissé sur une petite
plaque, elle-même vissée dans un trou existant. L’usage de ce taquet doit permettre
uniquement l’ouverture du constrictor.
(6) Ajouter des sandows rattrape mou.
(7) Ajouter des sandows pour éviter que les bouts de commande ne puissent pas
accrocher.
(8) Ajouter des sandows pour maintenir les poulies du point d’écoute de gennaker à leur
place.
(9) Retirer un brin du chariot de GV.
(10) Ajouter un filet devant le clapet pour empêcher les bouts de passer derrière le clapet.
(11) Remplacer par une poulie ou autre chose l’anneau de friction du pied de mât, renvoi
des drisses de GV et de gennaker.
(12) Modifier l’inclinaison du taquet de l’écoute de foc.
(13) Ajouter 2 pinces pour le rangement de la drisse de gennaker.
(14) Ajouter une baille à drisse fixe à moins d’un mètre du mât.
(15) Ajouter un bout pour vérifier visuellement le réglage des haubans (uniquement un bout
de 1 mètre maximum pouvant être tenu vers le haut avec un élastique d’un diamètre
égal ou inférieur à 3 mm).
(16) Remplacer les deux anneaux inox rattrape-mou du circuit du bout du chariot GV par
deux poulies d’un diamètre égal ou inférieur à 30 mm, cousues au trampoline ou
maintenues avec un bout de 3mm de diamètre maximum et d’1,80 mètre maximum de
longueur. L’utilisation d’une poulie ouvrante aux mêmes caractéristiques est autorisée.
(17) Rajouter une manille (inox ou textile) sur le bout de chariot de GV afin de permettre un
démontage rapide.
(18) Ajouter une cale d’angle pour incliner les deux taquets de chariot de GV.
(19) Ajouter de l’antidérapant sur les bras avant et arrière. Cet antidérapant ne sera pas
considéré comme faisant partie de la zone grise (cf C3.2(2)).
(20) Ajout de 2 filoirs sur les deux taquets du chariot de GV
(21) Mettre des émerillons type de pêche (limités à une taille inférieure à 4 cm) sur les
queues d’écoute.
7
Tour Voile 2021 - Zones de navigation et parcours 7(22) Changement de sens du crochet du bout dit « transversal arrière » de façon à le faire
passer sous le bras
3. RESTRICTIONS PLATEFORME
(1) Tout ponçage de la coque, des flotteurs ou des appendices est interdit à des fins
autres que l’entretien prévu en C.7.1.3(2)(b).
(2) La longueur des sticks est fixe.
(3) L’emplacement des sticks sur la barre de liaison est fixe. Il ne peut être modifié.
(4) Tout calage de la dérive dans son puits avec cales amovibles est interdit.
(5) Le montage de la sangle du point de tire et de la poulie du point d’écoute du gennaker
ne doit pas être modifié. Il doit être conforme au Document 8 « Instruction de montage
du point d’écoute gennaker ».
4. MAINTENANCES ET REPARATIONS DE LA PLATEFORME
(1) Certaines pièces d’accastillage du bateau, précisées dans l’annexe 3 « Accastillage »,
pourront être remplacées librement à condition de respecter rigoureusement les
dimensions, les fonctions et la méthode de fixation de l’accastillage initial.
(2) Il est autorisé :
(a) de faire de petites réparations de gel-coat : rayures, éclats sur les étraves
(b) d’entretenir l’antidérapant par l’application d’une nouvelle couche en respectant
la zone initiale. La référence de peinture suivante doit être utilisée : Peinture de
marques « International », référence Interdeck gris
(c) d’entretenir les portées de puits de dérive (haute et basse) en changeant les
bandes de feutre d’appui (cf Définition du puits de dérive). Ces bandes sont
impérativement fournies par ADH Inotec.
(d) d’améliorer l’étanchéité des coffres : rajout d’une vis dans les angles du dormant
de capot du coffre, changer le joint du panneau de descente, son sandow
(e) de déboucher les anguillets pour retirer l’eau de la coque centrale
(f) d’entretenir les emboitements bras/flotteur en y mettant un léger joint à l’entrée
du premier cône pour éviter que les poussières dures ne rentrent dedans
(g) de changer la pièce plastique en K du cône des bras : 2 épaisseurs au choix
1,8 ou 2 mm.
(3) Un entretien courant de la coque centrale, des flotteurs, des bras, de la dérive et des
safrans et des bandes de finition des assemblages de construction tel que lustrage ou
polissage est autorisé, à condition que le but et le résultat consistent au lustrage
uniquement.
(4) Dans tous les cas, la ligne de finition d’assemblage de construction de la coque et des
flotteurs devra rester apparente.
Les prescriptions définies dans le document descriptif complémentaire N°1 nommé «
Finitions des plans de joints & Décoration » doivent être rigoureusement respectées.
(5) Tous les éléments de la plate-forme nécessitant des réparations (et non de la
maintenance ou des réparations mineures) devront être réparés ou remplacés sous
réserve d’une demande préalable au comité technique, sous le contrôle de ce dernier.
Ces réparations pourront être effectuées par :
- les équipes techniques des Teams
- l’assistance technique
5. MASSE
(1) La masse de la plate-forme est fixée à 455 kg minimum
(2) La plate-forme doit être pesée assemblée et conformément aux préconisations du
concepteur.
6. MESURES DIMENSIONNELLES
La plate-forme doit être conforme dimensionnellement aux mesures de sortie de chantier. En
cas de contrôles, ils seront réalisés conformément aux préconisations du concepteur.
7. POIDS CORRECTEUR
Un poids correcteur pourra être apposé si nécessaire sur la plateforme, il sera fixé et scellé par
le chantier ADH Inotec à un endroit fixe sur le bateau. Il sera marqué d’une marque pièce
d’origine.
8. ACCASTILLAGE
Le plan de pont, tel que défini et fourni par ADH Inotec, n’est pas modifiable (Cf : Annexe 3).
8
Tour Voile 2021 - Zones de navigation et parcours 89. TRAMPOLINES
(1) Ils sont fournis et, si nécessaire, remplacés par ADH Inotec. Ils sont équipés de sangles
de rappel qui doivent être fixées conformément au document descriptif N°3 « Position
et tension des sangles de rappel ».
(2) Il est autorisé :
(a) de les peindre avec un antidérapant
(b) de les faire réparer
(c) de régler les nœuds
(d) de les tendre
(e) de rajouter un système permettant de ranger les échelons de sécurité, si en cas
de nécessité (dessalage), ce système est instantanément réversible afin de
permettre l’usage des échelons
(f) de coudre, épisser ou nouer des bailles à manivelle de winch
(g) de coudre au maximum quatre points de fixation par trampoline, dont le rôle
unique est de maintenir le gennaker en arrière de la poutre avant et pour ranger
les écoutes
(h) de coller ou coudre des protections sur le trampoline au niveau des zones de
ragage autour des winchs.
9. APPENDICES
1. CONSTITUTION
(1) Les appendices sont constitués du système de barre (safrans, castings, barres, barre
de liaison et sticks) et de la dérive.
(2) Safrans, castings et dérive sont identifiés par leur numéro de série et leur poids.
(3) Les dimensions et la forme des deux safrans et de la dérive doivent être conformes aux
dessins originaux fournis par ADH Inotec.
(4) La dérive doit être équipée de ses tampons de butée. L’axe de ces butées doit être fixé
conformément au descriptif complémentaire N°5 « Définition Tampon Dérive »
2. RESTRICTIONS
(1) L’utilisation de peinture n’est pas autorisée.
(2) il est interdit de démonter la butée basse de la dérive.
3. MAINTENANCES ET REPARATIONS
(1) Dérive et safrans. Sont autorisés :
(a) Les réparations mineures telles que reprise de gel-coat ou polissage,
seulement si le résultat est de polir les appendices.
(b) Les bords d’attaque et les bords de fuite pourront être réparés mais le profil
général des appendices devra rester conforme aux dessins originaux.
(2) Dérive, Il est autorisé :
(a) De changer la poignée textile, sa longueur, son diamètre.
(b) D’adopter différentes positions intermédiaires de blocage de profondeur.
(3) Safrans, il est autorisé de :
(a) Refaire les portées des safrans sur les castings. Cette maintenance ne doit pas
permettre aux gouvernails d’avoir de l’incidence.
(b) Régler la compensation des safrans.
(c) Régler le système de déverrouillage.
(d) Régler le parallélisme, changer les tendons.
(4) Castings il est autorisé d’ajouter des rondelles sur la tige de femelot entre les femelots
et les castings.
C9.4 Tous les éléments d’appendices nécessitant des réparations devront être réparés ou remplacés
sous réserve d’une demande préalable au comité technique, sous le contrôle de ce dernier et
selon les préconisations d’ADH Inotec. Ces réparations pourront être effectuées par :
- les équipes techniques des Teams
- l’assistance technique assurée par le constructeur.
10. LE GREEMENT
1. ACCASTILLAGE
Aucune modification de l’accastillage fourni par ADH Inotec pour le réglage des voiles, du mât
et de la bôme n’est autorisée.
2. RESTRICTIONS
Seul le gréement fourni par ADH Inotec peut être utilisé.
9
Tour Voile 2021 - Zones de navigation et parcours 93. LE MAT
3.1. CONSTITUTION
(1) Le mât est composé : d’un tube haut et d’un tube bas et de son manchon, des barres
de flèche, du pied de mât, de son accastillage permanent standard et de son film anti
UV.
(2) Le mât est identifié par son numéro de série et son poids.
(3) Le mât est fourni exclusivement par ADH Inotec et devra être utilisé dans sa conformité
originale, conformément à l’Annexe 10.
3.2. MODIFICATIONS
Il est autorisé de :
(1) Régler le losange sur l’une des trois positions des barres de flèche.
(2) Régler la tension du losange.
(3) Décorer le mât avec un film autocollant
(4) Repeindre ou enduire les barres de flèche.
(5) Sur le pied de mât, limer les points d’ancrage du dormant du cunningham de GV.
(6) Bloquer les barres de flèche sur le câble du losange, en fixant une butée au-dessus de
la rondelle anti-ragage.
(7) Mettre un fourrage en bout des barres de flèche.
(8) Placer un fourrage conique sur la drisse de gennaker au-dessus de l’émerillon.
(9) Régler le sandow de constrictor.
(10) Régler sur la drisse de GV le nœud du hook de tête.
(11) Mettre un collier ou un coulisseau au point d’amure de la GV.
(12) La drisse de GV est composée d’un nœud pour la voile en tête et d’1 nœud pour la voile
au niveau du ris. La position du nœud de tête est ajustable. La position du nœud de ris
est décrite en annexe 11.
Au niveau du nœud de tête, pour éviter qu’il glisse, il est possible de faire un 2éme
nœud, si les 2 nœuds sont parfaitement jointifs, accolés et dans le seul but d’éviter de
faire une couture d’arrêt (pour éviter le glissement). Le transfilage, bout supplémentaire
est strictement interdit entre la drisse et le point de la drisse de la GV.
3.3. RESTRICTIONS :
Il est interdit de
(1) Peindre le mât.
(2) Modifier la quête.
(3) Changer le constrictor par un constrictor de longueur ou de taille supérieure.
(4) Mettre un bout ou sandow pour pré-tendre le constrictor avant de libérer la drisse de
gennaker du winch.
(5) Coller le manchon.
(6) Augmenter la puissance du cunningham de GV.
(7) Porter le point de drisse de grand-voile au-dessus du point de capelage de drisse de
gennaker lorsque la grand-voile est arisée (cf Annexe 11).
(8) Percer des trous.
(9) Créer des carénages sur le mât.
(10) Fermer, même partiellement, le haut du mât.
(11) Modifier le montage d’origine de l’anneau de friction du capelage de la drisse de
gennaker conformément au document descriptif complémentaire N°6 « Définition
capelage point de drisse de Gennaker ».
3.4. MAINTENANCES ET REPARATIONS
(1) Certaines pièces d’accastillage du bateau, précisées en Annexe 3, pourront être
remplacées librement, à condition de respecter rigoureusement les dimensions, les
fonctions et la méthode de fixation de l’accastillage initial.
(2) L’entretien, la réparation ou le changement du film de protection sont autorisés.
(3) Toute réparation sur le tube de mât sera faite en conformité avec l’article C10.7.
3.5. MASSE DU MAT
(1) La masse du mât est fixée à 47 kg +/- 2Kg.
(2) La pesée effectuée à la sortie du chantier fait référence. La masse du mât ne pourra
être inférieure à celle-ci.
10
Tour Voile 2021 - Zones de navigation et parcours 104. LA BOME
(1) La bôme sera exclusivement celle fournie par ADH Inotec (cf Annexe 10).
(2) Il est autorisé de :
(a) Modifier l’orientation et l’inclinaison des taquets suivants : palan principal de
GV, palan de fin de GV.
(b) Modifier le point fixe du palan fin en raccourcissant ou en rallongeant le bout.
(c) Régler la bordure de GV avec le bout livré par le chantier (constitué uniquement
de nœuds) ou d’un bout avec un œil épissé bloqué et un ensemble de nœuds.
(3) Aucune autre modification n’est autorisée.
5. LE GREEMENT DORMANT
(1) Le gréement dormant constitué de l’étai, du loop d’étai et des haubans est
exclusivement fourni par ADH Inotec. Il porte un marquage de pièce d’origine.
(2) Il est autorisé de régler la tension des haubans en course.
(3) Il est interdit de :
(a) Régler l’étai qui doit être fixé sur la cadène d’étai de la coque centrale.
(b) Basculer le mât en latéral.
(c) Modifier la hauteur de la cadène d’étai.
(d) Modifier le montage défini par le constructeur de l’étai et son accastillage.
6. LE GREEMENT COURANT
(1) Le gréement courant doit être conforme en nombre et usage à la configuration définie
en Annexe 3.
(2) Le gréement courant fourni par le constructeur peut être changé librement.
(3) Tous les matériaux sont autorisés.
(4) Il est autorisé de :
(a) Mettre une estrope entre l’émerillon d’étai et le hook de foc.
(b) Mettre un bout permettant d’ouvrir à distance le constrictor.
7. REPARATIONS
Tout mât ou bôme (RU C10.3 et RU C10.4) nécessitant des réparations devra être réparé ou
remplacé sous réserve d’une demande préalable au comité technique, sous le contrôle de ce
dernier.
Ces réparations pourront être effectuées par :
- les équipes techniques des Teams
- l’assistance technique assurée par le constructeur
11. LES VOILES
1. CONSTITUTION
(1) Le bateau est équipé d’un seul jeu de voiles monotypes exclusivement fourni par le
constructeur.
(2) Le jeu de voiles est constitué :
(a) d’une grand-voile vendue exclusivement par le constructeur
(b) d’un foc vendu exclusivement par le constructeur
(c) d’un gennaker vendu exclusivement par le constructeur
(3) Seules les voiles monotypes fournies par le constructeur peuvent être utilisées en
course.
(4) Les voiles portent un numéro de série unique attribué par le fabriquant de voiles. Le
numéro de chaque voile du bateau devra être communiqué au comité technique avant
la première course de l’épreuve. Les numéros de série de la grand-voile et du foc
devront être inscrits sur le certificat Diam24 OD en cours.
2. Tout changement de voile ou réparation devra se faire après accord écrit du comité
technique et conformément aux IC.
3. MODIFICATION
(1) Conformément et en complément de la RCV 53, les matériaux utilisés pour décorer les
voiles ne doivent pas améliorer la circulation de l’air sur les parties et profil des voiles.
(2) Les marques monotypes des coutures de la Grand-Voile ou des voiles d’avant, les
étiquettes de numéro de série de la Grand-Voile et des voiles d’avant ne devront pas
être peintes.
(3) Ces zones de réservation de peinture ne pourront pas excéder la fenêtre de la Grand-
Voile et les marques et les étiquettes de numéro de série de plus de 1 centimètre.
11
Tour Voile 2021 - Zones de navigation et parcours 11(4) Foc : deux zones de réservation pour les pennons pourront être prévues sur chaque
face dans l’espace réservé aux Teams. Chaque zone ne devra pas excéder 15 cm de
rayon sur un arc de 90°. Des pennons pourront être fixés dans la zone d’exclusion, à
l’extérieur des marquages fournis par l’organisation.
(5) La zone d’exclusion réservée à l’organisateur sur le foc doit être laissée brute (pas de
peinture du fond).
(6) Grand-Voile : neuf zones de réservation pour les pennons pourront être prévues sur
chaque face. Chaque zone ne devra pas excéder 15 cm de rayon sur un arc de 90°.
(7) Gennaker : Des pennons pourront être collés sur chaque face à l’extérieur des
marquages organisateur.
Il est autorisé de :
(8) régler la tension des lattes,
(9) mettre de la pré-contrainte en rotation dans le guindant du gennaker
(10) régler à l’aide des trous le point de tire du foc
(11) ajouter une manille au point d’écoute du foc
4. RESTRICTIONS
(1) Les voiles sont marquées sur toutes les coutures principales, ce marquage garantit
l’intégrité de la forme des voiles, conformément au document descriptif complémentaire
N° 2 « Voiles et marques de monotypie ».
(2) Il n’est pas autorisé de démonter, de recouper ou de modifier les voiles monotypes.
(3) Seules les voiles mentionnées sur le « certificat Diam 24 OD » du bateau et définies à
l’article C11.1 doivent être utilisées pendant le Tour Voile 2021, sauf en cas de perte ou
dommage.
(4) Le remplacement des voiles endommagées ne peut se faire qu’avec l’approbation du
comité de course et/ou du comité technique et donnera lieu à l’application de pénalités
définies dans les IC.
5. MAINTENANCE ET REPARATION :
(1) Un entretien courant est autorisé.
(2) En cas de réparation d’avaries mineures - accros, petites déchirures, point d’arrêt de
couture défectueux, toutes les détériorations dont la réparation ne pourra pas modifier
ou altérer la forme de la voile - les réparations peuvent être exécutées librement avec
de la toile autocollante, les points de couture isolés, etc.
(3) En cas de réparation d’avaries majeures - réparation pouvant avoir une incidence et/ou
modifier/altérer la forme des voiles ou toutes avaries sur toutes coutures portant des
marques monotypes - les réparations pourront être faites sous réserve d’une demande
préalable au comité technique et sous le contrôle de ce dernier.
Ces réparations pourront être effectuées par :
- les équipes techniques des Teams
- des voileries
6. LA GRAND-VOILE
(1) IDENTIFICATION
(a) Les numéros de voile spécifiques et drapeaux de nationalité doivent être
conforme à l’AC.
(2) UTILISATION
(a) La Grand-Voile doit être hissée à l’aide d’une drisse. Sa disposition doit
permettre de hisser et d’affaler sur l’eau.
(b) La bordure est libre.
(c) Le comité de course pourra imposer la prise d’un ris selon une procédure décrite
dans les IC.
(3) RESTRICTIONS
(a) Seules les lattes fournies par ADH Inotec sont autorisées.
(b) Les lattes ne doivent pas être modifiées.
(c) Dans le cas d’une prise de ris, la têtière de la GV doit être toujours en dessous
ou au même niveau que le capelage de drisse de gennaker.
7. LE FOC
(1) UTILISATION
(a) Le foc doit être envoyé sur l’étai à l’aide d’une drisse. Sa disposition doit
permettre de hisser et d’affaler sur l’eau.
(b) Une manille textile ou inox est autorisée sur le point d’écoute.
12
Tour Voile 2021 - Zones de navigation et parcours 12(2) RESTRICTIONS
(a) Seules les lattes fournies par ADH Inotec sont autorisées.
(b) Les lattes ne doivent pas être modifiées.
8. LE GENNAKER
(1) UTILISATION
Le gennaker doit être établi entre le mât et son emmagasineur situé sur l’extrémité avant
de la coque centrale et envoyé à l’aide d’une drisse non mouflée. Sa disposition doit
permettre de hisser et d’affaler sur l’eau.
13
Tour Voile 2021 - Zones de navigation et parcours 133EME PARTIE – ANNEXES
SOMMAIRE
ANNEXE 1 : RESERVE
ANNEXE 2 : RESERVE
ANNEXE 3 : DESCRIPTIF ACCASTILLAGE, BOUTS ET VOILES
ANNEXE 4: EXEMPLE DE CERTIFICAT DIAM 24OD
ANNEXE 5 : KIT DE MOUILLAGE
ANNEXE 6 : RESERVE
ANNEXE 7 : DESCRIPTIF MOTEUR
ANNEXE 8 : LOGO DE CLASSE
ANNEXE 9 : RESERVE
ANNEXE 10 : DESCRIPTIF MAT ET BOME
ANNEXE 11: DEFINITION DE LA HAUTEUR DU POINT DE DRISSE DU RIS DE LA GV
ANNEXE 12 : PLACEMENT DE L’EQUIPAGE SUR LE DIAM 24 OD
ANNEXE 13 : MATEREAU
DOCUMENTS DESCRIPTIFS COMPLEMENTAIRES :
DOCUMENT 1 : FINITIONS DES PLANS JOINTS ET DECORATION
DOCUMENT 2 : VOILES ET MARQUES MONOTYPES
DOCUMENT 3 : POSITION ET TENSION DES SANGLES DE RAPPEL
DOCUMENT 4 : IMPLANTATION ET LONGUEUR DES STICKS
DOCUMENT 5 : DEFINITION CAPELAGE POINT DE DRISSE DE GENNAKER
DOCUMENT 6 : DEFINITION DU TAMPON DE DERIVE
DOCUMENT 7 : DESCRIPTION DU PUITS DE DERIVE
DOCUMENT 8 : DEFINITION DU BORD DE FUITE DE LA DERIVE
DOCUMENT 9 : INSTRUCTIONS MONTAGE POINT ECOUTE GENNAKER
DOCUMENT 10 : NOTICE D’INSTALLATION DE TRAPPES SUR FLOTTEUR
14
Tour Voile 2021 - Zones de navigation et parcours 14ANNEXE1
RESERVE
ANNEXE 2
RESERVE
15
Tour Voile 2021 - Zones de navigation et parcours 15ANNEXE 3
DESCRIPTIF ACCASTILLAGE, BOUTS et VOILES
Liste des voiles Diam 24od autorisées
Qté Non Pièce et descriptif Fournisseur 1er Type One Design
1 Grand-Voile 1819 ADH inotec N° identification
6 Lattes carbone 1819 ADH inotec Etiquette P.O.
1 Foc 1819 ADH inotec N° identification
2 Lattes plates 1819 ADH inotec Etiquette P.O.
1 Gennaker 1819 ADH inotec N° identification
1 Guindant textile anti torsion 1819 ADH inotec Etiquette P.O.
2021 Nomenclature accastillage DIAM 24od
L’accastillage supplémentaire ne peut être utilisé ailleurs sur lebateau
Non Pièce et descriptif
Qté Fournisseurs Réf.
1 1 Coque Centrale ADH inotec N°
identification
Emmagasineur gennaker KF1
2 1 Karver 1410322
Manille droite HR 6 mn
3 1 Karver
4 1 Ressort en V ADH inotec
Enrouleur foc
5 1 Facnor 70054000001
Poulie Double Violon 57mm, H 2673
6 1 Harken 2673
Poulie Double 40mm, H2642
7 1 Harken 2642
8 1 Panneau Descente en PHED blanc ADH inotec Pièce P.O.
Tourelle 360°
9 1 Harken 240
Taquet à mâchoire alu (ou carbo) Micro, enrouleur de foc H468
10 1 Harken 468
Filoir dessus taquet enrouleur foc H424B
11 1 Harken 424B
Filoir Micro Enrouleur Foc H339
12 1 Harken 339
13 1 Taquet à mâchoire alu (ou carbo) Micro, enrouleur de foc H468 Harken 468
16
Tour Voile 2021 - Zones de navigation et parcours 16Filoir dessus taquet enrouleur foc H424B
14 1 Harken 424B
Filoir Micro Enrouleur Foc H339
15 1 Harken 339
Crochet plastic fixation dérive base pour sandow 8 mm
16 2 ADH inotec Pièce P.O.
17 1 Trappe Etanche pour coffre fond de cockpit : Modèle cadre alu ADH inotec Pièce P.O.
Dérive N°
18 1 ADH inotec identification
19 1 Trampo Tribord, avec rod inox, sangles rappel ADH inotec Pièce P.O.
20 1 Trampo Bâbord, avec rod inox, sangles rappel ADH inotec Pièce P.O.
21 1 Clapet arrière ADH inotec Pièce P.O.
Flotteur T et B N°
22 2 ADH inotec identification
23 4 Tige à œil verrou bras M8 ADH inotec Pièce P.O.
Ecrou long Tige à œil verrou bras M8
24 4 ADH inotec / FD
25
Rondelle Large Ecrou long Tige à œil verrou bras, LU8
25 4 ADH inotec / FD
Pontet Fixation tige à œil verrou bras Forge 6mm
26 4 Wichard
Crochet Fixation Trampo, angle avant
27 2 ADH inotec Pièce P.O.
28 2 Oeil Fileté M12 pour Cadène Hauban ADH inotec Pièce P.O.
Manivelle Winch Courte, 203 mm avec Pommeau 1 main peut- être utilisée sans
29 2 cliquet Harken B8ASGLP
Platine Winch, tôle inox pliée, percé taraudé
30 2 ADH inotec Pièce P.O.
Winch gennaker, 20.2PTP
31 2 Harken 20.2PTP
32 2 Crochet Fixation Trampo, angle ar ADH inotec Pièce P.O.
Femelot Haut
33 2 ADH inotec Pièce P.O.
Femelot Bas
34 2 ADH inotec Pièce P.O.
Axe Castin diamètre 8
35 2 ADH inotec Pièce P.O.
Bras avant N°
36 1 ADH inotec identification
Verrou
37 2 ADH inotec Pièce P.O.
Crochet Rod Trampoline
38 19 ADH inotec Pièce P.O.
Crochet Filet Avant
39 2 ADH inotec Pièce P.O.
Crochet Trampo Transverse Avant
40 2 ADH inotec Pièce P.O.
17
Tour Voile 2021 - Zones de navigation et parcours 1741 2 Embout Finition Rail Foc Harken MP/1809
Butée Rail Foc 22mm, noir, 1 vis
42 2 ADH inotec 264 Custom
Butée Rail Foc 22mm
43 2 Harken 2755
Chariot Rail de Foc, 22mm, 1,2
44 1 Harken 2727
Rail foc auto vireur, 22mm 5 trous de réglage des butées
45 1 Harken 2725.1.2
Rail foc auto vireur, 22mm, sans trou de réglage
46 1 ADH inotec HC11649
Platine inox support Taquet machoire
47 1 ADH inotec
Taquet à mâchoire alu (ou carbo) Micro, enrouleur de foc H468
48 1 Harken 468
Filoir dessus taquet enrouleur foc H424B
49 1 Harken 424B
50 1 Poulie Chariot Rail Foc, Poulie Simple 40 à 90° Harken 2659
Ensemble de 4 Pattes Fixation Rail Foc
51 1 ADH inotec Pièce P.O.
Pied de Mat embase
52 1 ADH inotec Pièce P.O.
Poulie Double Violon 57mm, H 2673
53 1 Harken 2673
Pion Centreur Equerre bras
54 2 ADH inotec Pièce P.O.
Goujon Equerre VMTHFP12*50
55 4 ADH inotec Pièce P.O.
Bras Arrière N°
56 1 ADH inotec identification
Calle en K,
57 2 ADH inotec Pièce P.O.
Verrou
58 2 ADH inotec Pièce P.O.
59 2 Crochet Trampo Transverse Arrière ADH inotec Pièce P.O.
60 24 Vis et Entretoise Fixation Trampoline ADH inotec / FD
ClamCleat Plat Bâbord
61 2 ADH inotec / FD
ClamCleat Plat Tribord
62 2 ADH inotec / FD
Extrémité Rail Gv 27mm, Point Fixe + Réa 40mm
63 2 Harken 1632.1/2SET
64 1 Rail GV, Longueur 2,5m Harken R27.2.5M
Chariot rail de GV, 1x4
65 1 Harken T2701B.HL
Poulie 40 à 90°Chariot GV
66 2 Harken 2659ASSY
Platine Support Poulie Chariot Rail GV
67 1 ADH inotec Pièce P.O.
18
Tour Voile 2021 - Zones de navigation et parcours 18Poulie 40mm à plaquer Chariot Rail GV H2644
68 2 Harken 2644
69 2 Taquet à Mâchoire Harken 150NP
Poulie gennaker 75mm
70 2 Harken 2660NP
Sangle fixation poulies point d'écoute gennaker
71 2 ADH inotec Pièce P.O.
Pion Centreur Equerre bras
72 2 ADH inotec Pièce P.O.
73 4 Boulon Bras Equerre CC VMTHFP12*50 ADH inotec / FD
Stick Alu Longueur 1850 Diam 20
74 2 ADH inotec Pièce P.O.
Range Stick
75 2 ADH inotec Pièce P.O.
Barre Liaison, en Carbone, en 2partie collée ensemble
76 1 ADH inotec Pièce P.O.
Tendon articulation barre de liaison Castin
77 2 ADH inotec Pièce P.O.
Castins Td et bd, têtes de safran, barre aluminium N°
78 2 ADH inotec identification
Lame de safran N°
79 2 ADH inotec identification
Chape d'adjustarm
81 2 ADH inotec Pièce P.O.
Tube haut N°
82 1 ADH inotec identification
Tube bas
83 1 ADH inotec Pièce P.O.
Film vinyl autocollant anti UV
84 1 ADH inotec / FD
Hook de Gv, sur plan
85 1 ADH inotec Pièce P.O.
Réa tête de Mât
86 1 Harken 945 ASSY
Axe de réa tête de mât GV, boulon M8
87 1 ADH inotec / FD
Ecrou axe de réa tête de mât GV
88 1 ADH inotec / FD
Cabillot blocage Drisse de GV point fixe
89 1 ADH inotec / FD
Manille drisse de GV, Droite de 8 HR
90 1 ADH inotec / FD
Cage réa drisse gennaker, spi
91 1 ADH inotec Pièce P.O.
Réa drisse gennaker et drisse de spi
92 2 Harken 945 ASSY
Axe de cage réa drisse gennaker et spi 8, boulon M8
93 2 ADH inotec / FD
Ecrou d'axe de cage réa drisse gennaker, spi
94 2 ADH inotec / FD
Vis fixation cage de réa VTTRCC M6X16 cage réa drisse gennaker, spi
95 4 ADH inotec Pièce P.O.
19
Tour Voile 2021 - Zones de navigation et parcours 19Ecrou de fixation cage réa drisse gennaker, spi M6x16
96 4 ADH inotec / FD
Rondelles collier point de drisse gennaker
97 2 ADH inotec / FD
Anneau de friction collier point de drisse gennaker r, diam 14
98 1 ADH inotec Pièce P.O.
Emerillon drisse gennaker
99 1 Karver
100 1 Axe capelage Etai Haubans ADH inotec Pièce P.O.
Vis fixation axe capelage M5
101 2 ADH inotec / FD
Hauban textile 11m X 2
102 22 ADH inotec Etiquette P.O.
103 2 Anneau de friction hauban textile 20 mm ADH inotec / FD
104 1 Loops textile étai ADH inotec Etiquette P.O.
Manille liaison loops capelage / émérillon étai, Droite de 8 HR
105 1 Wichard
11204
Emérillon étai
106 1 Facnor FX2500
107 1 Hook de foc ADH inotec Pièce P.O.
Anneau hook drisse de foc diam intérieur 30 épaisseur 5 mm
108 1 Wichard
W0118L
Anneau hook drisse de foc diam intérieur 30, épaisseur 6mm
109 ADH inotec
Manille droite, anneau hook drisse de foc, droite de 5
110 1 Wichard
1202
Etai, Câble 6 mm, Embouts à sertir œil oeil, 1 avec maillon soudé, autre ordinaire
111 1 ADH inotec Etiquette P.O.
112 1 Manille filoir drisse de foc au point amure, longue 4 mm Wichard/FD 12111
Câble de losange sans ridoir, Latte ancrage losange haut
113 1 ADH inotec Pièce P.O.
Câble de losange avec ridoir, Latte ancrage losange haut
114 1 ADH inotec Pièce P.O.
115 2 Rondelle PEH pour protection foc / BF Wichard
4107
116 1 Barre de flèche (la paire) collée sur le tube ADH inotec Pièce P.O.
117 1 Vit mulet ADH inotec Pièce P.O.
Axe vit mulet, Axe rapide ou vis avec écrou
118 1 ADH inotec / FD
Rotateur mât, rond de 12 mm plié soudé platine
119 1 ADH inotec Pièce P.O.
Renfort Axe rotateur mât platine inox + tube 12X10
120 2 ADH inotec Pièce P.O.
Entretoise renfort axe rotateur mât, platine inox et tube alu 20 mm, chute BF
121 1 ADH inotec Pièce P.O.
Axe M10 Rotateur mât, Vis tête hexa, Fil partiel, 150 mm
20
Tour Voile 2021 - Zones de navigation et parcours 20Vous pouvez aussi lire