REMARQUABLES LES ARBRES - Ecomusée d'Alsace

La page est créée Jérôme Lambert
 
CONTINUER À LIRE
REMARQUABLES LES ARBRES - Ecomusée d'Alsace
LE S A R B R ES
R EM A R Q U A B LE S
REMARQUABLES LES ARBRES - Ecomusée d'Alsace
MES NOTES

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________
REMARQUABLES LES ARBRES - Ecomusée d'Alsace
LES AR BR ES
                            Le platane
   REM AR QU AB LES
                            The plane tree - Die Platane

          Selon l’espèce, il est originaire du
          Moyen Orient ou d’Amérique du
          Nord.
          Il est surtout utilisé en arbre
          d’alignement en ville pour sa
          résistance à la taille et à la pollution.
          Il peut vivre 1000 ans et plus dans
          de bonnes conditions de sol et
          d’humidité.
          Son bois très dur de couleur sombre
          est peu utilisé car très difficile à
          travailler.

                                50 m

                                                1000 ans

           Depending on the species, it is native to the                     Je nach Spezies ist sie im Nahen Osten oder in
           Middle East or North America.                                     Nordamerika beheimatet.
           It is mainly used as a city tree, for its resistance to           Wegen ihrer Widerstandsfähigkeit gegen Schnitt
           pruning and to pollution.                                         und Verschmutzung wird sie vor allem als
           It can live for 1000 years or more with a good soil               Straßenbaum in Städten verwendet.
           and good humidity conditions.                                     Bei guten Boden- und Feuchtigkeitsbedingungen
           Its hard, dark-coloured wood is rarely used                       kann sie 1000 Jahre und länger überdauern.
           because it is very difficult to work with.                        Ihr sehr hartes Holz von dunkler Farbe wird
                                                                             wenig genutzt, weil es sehr schwer zu
                                                                             verarbeiten ist.

Écorce                           Feuilles                            Coupe                           Fruits
REMARQUABLES LES ARBRES - Ecomusée d'Alsace
LES AR BR ES
                           L’if
                           The yew - Eibe
   REM AR QU AB LES

          Il pousse en tout type de sol et
          apprécie une humidité de l’air élevée.
          Ses aiguilles, son écorce et ses fruits
          (arilles) sont toxiques.

          Son bois homogène brun-rouge
          à grain très fin est recherché en
          tournerie, sculpture, marqueterie. Il
          servait autrefois à faire des arcs de
          qualité.

                               15 m

                                              1000 ans

           It grows in all types of soils and likes high                  Sie wächst auf allen Böden und schätzt hohe
           humidity.                                                      Luftfeuchtigkeit.
                                                                          Ihre Nadeln, Rinde und Früchte (Arillen) sind
           Its needles, bark and fruits (arils) are poisonous.            giftig.
           Its homogeneous reddish-brown wood with a                      Ihr homogenes, rötlich-braunes Holz mit sehr
           very fine grain is sought after for turning, carving           feiner Maserung ist zum Drechseln, Schnitzen
           and marquetry. In the past it was used to make                 und für Intarsien begehrt. Es wurde früher zur
           high-quality bows.                                             Herstellung von Qualitätsbögen verwendet.

Écorce                          Feuilles                          Coupe                            Fruits
REMARQUABLES LES ARBRES - Ecomusée d'Alsace
Le sapin pectiné
     LES AR BR ES

                           The silver fir - Pektin-Tanne
   REM AR QU AB LES

          Appelé aussi sapin blanc, sapin noir
          (Schwàrz Tànna), son tronc peut
          atteindre 1,50 m de diamètre.

          Son bois est utilisé en charpente et
          en menuiserie.

          Il apprécie un sol riche et profond et
          une forte humidité atmosphérique.
          On peut faire une liqueur avec les
          jeunes bourgeons au printemps.

                               50 m

                                                300 ans

           Also called white fir, black fir (Schwàrz Tànna), its           Auch Weißtanne, Schwarztanne (Schwàrz Tànna)
           trunk can reach 1.50 m in diameter.                             genannt, ihr Stamm kann einen Durchmesser
           Its wood is used in carpentry and joinery.                      von 1,50 m erreichen.
           It appreciates a deep, rich soil and a high                     Sein Holz wird in Zimmereien und Tischlereien
           atmospheric humidity.                                           verwendet.
                                                                           Sie schätzt einen reichen und tiefen Boden und
           A liquor can be made from the young buds in the
           spring.                                                         eine hohe Luftfeuchtigkeit.
                                                                           Aus den jungen Knospen kann im Frühjahr ein
                                                                           Likör hergestellt werden.

Écorce                          Feuilles                           Coupe                           Fruits
REMARQUABLES LES ARBRES - Ecomusée d'Alsace
Le peuplier tremble
     LES AR BR ES
   REM AR QU AB LES
                           The aspen - Die Espe

          Il recherche les sols profonds et frais.

          Son bois blanc, tendre et homogène
          est utilisé en papeterie, pour
          la confection de panneaux de
          particules, d’allumettes et de
          cageots à légumes.

                               25 m

                                           100 à 120 ans

           It seeks deep, cool soil.                                  Sie sucht einen tiefen, kühlen Boden.

           Its white, soft, and homogeneous wood is used in           Sein weißes, weiches und homogenes Holz
           the paper industry, to make chipboard, matches,            wird in der Papierindustrie, zur Herstellung von
           and vegetable crates.                                      Spanplatten, Streichhölzern und Gemüsekisten
                                                                      verwendet.

Écorce                          Feuilles                      Coupe                            Fruits
REMARQUABLES LES ARBRES - Ecomusée d'Alsace
Le peuplier d’Italie
     LES AR BR ES
   REM AR QU AB LES
                           The black poplar - Schwarz-Pappel

          C’est    un    arbre            d’origine
          méditerranéenne.

          La variété élancée est surtout
          plantée en arbre d’alignement.
          Son bois tendre est sans intérêt
          particulier.

          Autrefois, son feuillage était utilisé
          comme fourrage pour le bétail.

                              20 à 40 m

                                          200 à 400 ans

           It is a Mediterranean tree.                               Dieser Baum hat seinen Ursprung im
           The slender variety is mainly planted as a line           Mittelmeerraum.
           tree.                                                     Die schlanke Sorte wird meist als Linienbaum
           Its soft wood is of no particular interest.               gepflanzt.
           In the past, its leaves were used as fodder for           Sein weiches Holz ist nicht von besonderem
           livestock.                                                Interesse.
                                                                     Früher wurden seine Blätter als Vieh-Futter
                                                                     verwendet.

Écorce                         Feuilles                      Coupe                          Fruits
REMARQUABLES LES ARBRES - Ecomusée d'Alsace
L’aubépine monogyne
     LES AR BR ES
   REM AR QU AB LES
                         The common hawthorn - Eingriffeliger Weißdorn

          Exigeante en lumière, elle préfère
          les sols secs et calcaires.

          Ses fruits rouges ovoïdes avec un
          seul noyau sont consommés par les
          oiseaux.

          Son bois est dur et homogène, mais
          le diamètre du tronc est trop réduit
          pour un usage technologique.

                               4 à 10 m

                                              500 ans

           It requires a lot of light and prefers dry, chalky           Dieser Strauch benötigt viel Licht und bevorzugt
           soil.                                                        trockene und kalkhaltige Böden.
           Birds eat its red, ovoid, single-stoned fruits.              Vögel fressen seine roten eiförmigen einkernigen
           Its wood is hard and homogeneous but the                     Früchte.
           diameter of the trunk is too small for                       Sein Holz ist hart und homogen, aber der
           technological use.                                           Durchmesser des Stammes ist zu klein für eine
                                                                        technologische Nutzung.

Écorce                         Feuilles                         Coupe                            Fruits
REMARQUABLES LES ARBRES - Ecomusée d'Alsace
Le tilleul
     LES AR BR ES
   REM AR QU AB LES            The lime tree - Die Linden

          Il pousse dans tout sol pas trop
          acide.
          C’est une essence de lumière, mais
          qui tolère l’ombre.

          Son bois jaunâtre homogène, léger
          et tendre est utilisé en ébénisterie,
          tournerie, cadres de ruche, etc. Les
          fibres peuvent être utilisées pour
          faire des cordages. Les fleurs sont
          mellifères. Calmantes, elles sont
          utilisées en infusions.

                                    20 à 25 m

                                                500 ans

           It grows in soils that are not too acidic.                       Sie wächst auf allen Böden, die nicht zu sauer
           It is a species that enjoys light but tolerates shade.           sind.
           Its homogeneous, yellowish, light, and soft                      Sie ist eine lichtliebende Spezies, verträgt aber
                                                                            auch Schatten.
           wood is used in cabinet making, turning, beehive
           frames, etc. The fibres can be used to make                      Ihr homogenes, gelbliches, leichtes und weiches
           ropes. The flowers are melliferous. Calming, they                Holz wird für die Herstellung von Schränken,
           are used to make herbal tea.                                     Drechslerarbeiten, Bienenstockrahmen usw.
                                                                            verwendet.
                                                                            Die Fasern können zur Herstellung von Seilen
                                                                            verwendet werden. Die Blüten ergeben Nektar.
                                                                            Sie haben eine beruhigende Wirkung und werden
                                                                            für Aufgüsse verwendet.

Écorce                               Feuilles                       Coupe                            Fruits
REMARQUABLES LES ARBRES - Ecomusée d'Alsace
Le merisier à grappes
     LES AR BR ES
   REM AR QU AB LES       The Mayday tree - Gewöhnliche Traubenkirsche

          Il recherche les sols humides en
          bordure des cours d’eau.

          Ses fruits sont de petites cerises
          acides consommées par les oiseaux.
          Il est utilisé comme arbre
          d’ornement.

          Son bois brun rougeâtre à odeur
          forte (bois puant) est surtout utilisé
          en bois de chauffage, faute de
          diamètre suffisant.

                               5à8m

                                            80 à 10 ans

           It seeks out damp soil along the banks of                    Sie sucht sich feuchte Böden an den Rändern
           watercourses.                                                von Gewässern.
           Its fruits are small sour cherries eaten by birds.           Ihre Früchte sind kleine Sauerkirschen, die von
           It is used as an ornamental tree.                            Vögeln gefressen werden.
           Its reddish-brown wood with a strong odour                   Sie wird als Zierbaum verwendet.
           (stinking wood) is mainly used as firewood, as it
           lacks sufficient diameter.                                   Ihr rötlich-braunes Holz mit starkem Geruch
                                                                        (Stinkholz) wird wegen seines kleinen
                                                                        Durchmessers hauptsächlich als Brennholz
                                                                        verwendet.

Écorce                         Feuilles                         Coupe                           Fruits
Le saule têtard
     LES AR BR ES
   REM AR QU AB LES       Pollarded willow - Kopfweide

          Le saule têtard est obtenu par la
          taille de la tête de différents saules
          pour la production d’osier.

          L’osier est ensuite utilisé en vannerie
          pour la fabrication de divers objets.
          Autrefois très commun, il est
          devenu rare dans nos campagnes.
          Avec le temps, le tronc se creuse, ce
          qui donne naissance à des cavités
          utilisées par diverses espèces
          d’oiseaux, de mammifères et
          d’insectes.

                               3à6m

                                          30 à 50 ans

           Pollarded willow is obtained by pruning the                Kopfweiden werden durch Beschneiden
           heads of different willows for the production of           der Köpfe verschiedener Weiden zur
           wicker.                                                    Herstellung von Weidengeflecht gewonnen.
           The wicker is then used in basketry to create              Die Weide wird dann in der Korbflechterei
           various objects. Once very common, it has                  zur Herstellung verschiedener Gegenstände
           become rare in our countryside. Over time, the             verwendet. Einst sehr häufig, ist sie in unseren
           trunk becomes hollow, creating cavities taken              Landschaften selten geworden. Mit der Zeit wird
           over by various species of birds, mammals and              der Stamm hohl, wodurch Hohlräume entstehen,
           insects.                                                   die von verschiedenen Vogel-, Säugetier- und
                                                                      Insektenarten genutzt werden.

Écorce                        Feuilles                        Coupe                            Fruits
Le noyer
     LES AR BR ES
   REM AR QU AB LES         The walnut tree - Der Walnussbaum

          Il recherche les sols profonds et
          riches en soleil.

          Il craint les très fortes gelées.
          Ses fruits sont comestibles (noix).
          Son bois homogène assez dur est de
          teinte variable, gris à brun veiné de
          noir.

          Il est très apprécié en tournerie et en
          ébénisterie.

                                20 à 35
                                  m

                                             150 à 300 ans

           It seeks deep, rich soil in full sunlight.                 Sie sucht einen tiefgründigen, nährstoffreichen
                                                                      Boden in voller Sonne.
           It fears very strong frosts.
           Its fruits, nuts, are edible.                              Sie fürchtet sehr starke Fröste.
           Its fairly hard, homogeneous wood is of variable           Seine Früchte sind essbar (Nüsse).
           colour: grey to brown with black veins.                    Sein ziemlich hartes, homogenes Holz ist von
                                                                      unterschiedlicher Farbe, grau bis braun mit
           It is often used in turning and cabinet making.            schwarzen Adern.

                                                                      Es wird in der Drechslerei und im Möbelbau sehr
                                                                      geschätzt.

Écorce                           Feuilles                     Coupe                           Fruits
Le mûrier blanc
     LES AR BR ES
   REM AR QU AB LES       The white mulberry tree - Der weiße Maulbeerbaum

          À l’origine, cet arbuste a été importé
          d’Asie pour ses feuilles qui servaient
          de nourriture aux vers à soie. Il
          en existe plusieurs espèces, avec
          de nombreux hybrides, les plus
          connues sont le mûrier noir et le
          mûrier blanc. Aujourd’hui planté
          comme arbuste d’ornement ou pour
          ses fruits comestibles.

          Selon l’espèce, les fruits (mûres) sont
          noirs, rouges ou blancs.

                               10 m

                                               100 ans

           Originally, this shrub was imported from Asia for            Ursprünglich wurde dieser Strauch aus Asien
           its leaves, which were used as food for silkworms.           wegen seiner Blätter importiert, die als Futter
           There are several species, with many hybrids.                für Seidenraupen verwendet wurden. Es
           The best known being the black mulberry and                  gibt mehrere Arten, mit vielen Hybriden, die
           the white mulberry. Today it is planted as an                bekanntesten sind der schwarze und der weiße
           ornamental shrub or for its edible fruit.                    Maulbeerbaum. Heute wird er als Zierstrauch
                                                                        oder wegen seiner essbaren Früchte gepflanzt.
           Depending on the species, the fruits (mulberries)
           are black, red, or white.                                    Je nach Art sind die Früchte (Maulbeeren)
                                                                        schwarz, rot oder weiß.

Écorce                         Feuilles                         Coupe                           Fruits
Le lierre
     LES AR BR ES
   REM AR QU AB LES
                               Ivy - Der Efeu

         Cette liane grimpante se sert d’un arbre ou d’une roche
         comme support. En automne, beaucoup d’insectes
         profitent de la floraison tardive pour se nourrir du
         pollen et du nectar des fleurs. Au printemps, quand
         la nourriture est encore rare, les oiseaux consomment
         ses baies. En hiver, son épais feuillage sert d’abri à de
         nombreux animaux insectes et oiseaux. Contrairement
         à une légende tenace, le lierre n’abîme pas l’arbre-
         support. Il a ses propres racines et les ventouses de
         fixation ne pénètrent pas dans le bois. Au contraire,
         il protège l’arbre du froid en hiver et du soleil en été.
         Les feuilles tombées donnent un excellent engrais
         profitable aux arbres.
         Il s’agit donc d’une association mutualiste bénéfique
         aux 2 parties.

                                     10 m

                                                     100 ans

             This climbing vine uses a tree or a rock as a                   Diese Kletterpflanze benutzt einen Baum oder einen
             support. In autumn many insects take advantage                  Felsen als Stütze. Im Herbst nutzen viele Insekten
             of the late flowering to feed on the pollen and                 die späte Blüte aus, um sich von den Pollen und dem
             nectar of the flowers. In spring, when food is still            Nektar der Blüten zu ernähren. Im Frühjahr, wenn die
             scarce, birds eat its berries. In winter, its thick             Nahrung noch knapp ist, fressen Vögel seine Beeren.
             foliage provides shelter for many insects and                   Im Winter bietet sein dichtes Laub vielen Insekten
             birds. Contrary to a persistent legend, ivy does                und Vögeln Schutz. Entgegen einer sich hartnäckig
             not damage the supporting tree. It has its own                  haltenden Legende schädigt der Efeu den tragenden
             roots and the suction cups do not penetrate the                 Baum nicht. Er hat seine eigenen Wurzeln und die
             wood. On the contrary, it protects the tree from                Saugnäpfe dringen nicht in das Holz ein. Im Gegenteil,
             the cold in winter and the sun in summer. The                   sie schützt den Baum im Winter vor der Kälte und im
             fallen leaves are an excellent fertilizer for the trees.        Sommer vor der Sonne. Das gefallene Laub ist ein
                                                                             hervorragender Dünger für die Bäume.
             It is therefore a mutual association beneficial to
             both parties.                                                   Es handelt sich also um eine wechselseitige
                                                                             Verbindung, die für beide Parteien von Vorteil ist.

Écorce                               Feuilles                           Feuilles                         Fruits
Le chèvrefeuille
     LES AR BR ES
   REM AR QU AB LES
                          Honeysuckle - Geißblatt

         Le chèvrefeuille des haies ou camérisier
         à balai est un arbuste qui pousse en tout
         sol en général en sous-bois ou en haie.

         Il fait une petite floraison jaune au
         printemps.
         Les baies rouges sont toxiques et
         vomitives.

                                   2m

                                                 ? ans

           Honeysuckle is a shrub that grows in all soils,       Das Heckengeißblatt ist ein Strauch, der auf
           usually in undergrowth or in hedges.                  allen Böden wächst, meist im Unterholz oder
                                                                 in Hecken.
           It has a small yellow bloom in spring.                Im Frühjahr produziert er kleine gelbe Blüten.
           The red berries are poisonous and emetic.             Die roten Beeren sind giftig und rufen Breichreiz
                                                                 hervor.

Écorce                         Feuilles                      Fleurs                          Fruits
Le marronnier
    LES AR BR ES
  REM AR QU AB LES       The chestnut tree - Der Kastanienbaum

          Importé comme arbre d’ornement
          depuis les Balkans et non depuis
          l’Inde.

          Son bois léger de couleur claire
          est peu utilisé (emballage ou
          sculpture).

                             25 à 30
                                m

                                         150 à 200 ans

          Imported as an ornamental tree from the Balkans              Wurde als Zierbaum aus dem Balkan importiert
          and not from India.                                          und nicht aus Indien.

          Its light coloured wood is rarely used, except for           Sein helles Holz wird selten für Verpackungen
          for packaging or carving.                                    oder zum Schnitzen verwendet.

Écorce                        Feuilles                         Coupe                          Fruits
Le saule pleureur
     LES AR BR ES
   REM AR QU AB LES        The weeping willow - Die Trauerweide

          Cet arbre d’ornement a été importé
          de Chine au XVIIe siècle.

          Il est utilisé pour l’intérêt décoratif
          de ses longs rameaux pendants. En
          général, il est planté au bord d’une
          pièce d’eau.

          Il a besoin de beaucoup d’humidité
          pour se développer correctement.

                             15 à 20 m

                                              +100 ans

           This ornamental tree was imported from China                  Dieser Zierbaum wurde im 17. Jahrhundert aus
           in the 17th century.                                          China importiert.

           It is used for the decorative interest of its long,           Er wird wegen des dekorativen Interesses seiner
           hanging branches. It is usually planted at the                langen, hängenden Zweige verwendet. Sie wird
           edge of a river or a lake.                                    meist am Rande eines Wasserspiels gepflanzt.

           It needs a lot of humidity to grow properly.                  Sie braucht viel Feuchtigkeit, um richtig zu
                                                                         wachsen.

Écorce                         Feuilles                          Coupe                           Fruits
Le robinier ou acacia
     LES AR BR ES
   REM AR QU AB LES      Robinia or acacia - Robinien oder Acacia

          Importé d’Amérique du Nord à Paris en
          1601 par Jean Robin, jardinier de Henri
          IV, il s’est naturalisé un peu partout, et a
          tendance à devenir envahissant.
          Il est peu exigeant quant à la nature du
          sol.
          Son bois dur, lourd, à l’aubier clair et au
          cœur brun-jaune, souple, résistant et
          très durable est surtout utilisé comme
          piquet de vigne, de clôture, d’échalas,
          etc.
          Ses fleurs comestibles sont très
          mellifères.

                           20 à 30 m

                                         150 à 400 ans

           Imported from North America to Paris in 1601 by            Sie wurde 1601 von Jean Robin, dem Gärtner
           Jean Robin, gardener of Henri IV, it has become            von Heinrich IV., aus Nordamerika nach Paris
           naturalized everywhere, and tends to become                importiert, hat sich überall eingebürgert und
           invasive.                                                  neigt dazu, invasiv zu werden.

           It is not very demanding as to the nature of the           An die Beschaffenheit des Bodens werden keine
           soil.                                                      hohen Anforderungen gestellt.

           Its hard, heavy wood, with a light sapwood                 Sein hartes, schweres Holz mit hellem
           and a yellowish-brown heart, is flexible,                  Splintholz und gelblich-braunem Kern ist
           resistant and very durable. It is mainly used              biegsam, widerstandsfähig und sehr dauerhaft.
           as a vineyard stake, a fence, a stile, etc.                Seine essbaren Blüten sind sehr gut für Melliferae.
           Its edible flowers are very melliferous.

Écorce                       Feuilles                         Coupe                             Fleurs
Le vieux chêne
     LES AR BR ES
   REM AR QU AB LES         Oak - Eichen

          C’est une essence de pleine lumière
          qui préfère les sols fertiles bien
          approvisionnés en eau.

          Son bois est de couleur jaune à brun
          foncé, le cœur est très différencié, les
          rayons ligneux sont très visibles.

          Les meilleurs bois sont utilisés en
          placage, ébénisterie, menuiserie. La
          qualité inférieure pour les parquets, les
          merrains et les charpentes.

                              25 à 30 m

                                                +500 ans

           It is a light species that prefers fertile soils with a           Sie ist eine leichte Art, die fruchtbare Böden mit
           good water supply.                                                guter Wasserversorgung bevorzugt.

           Its wood is yellow to dark brown in colour, the                   Sein Holz ist gelb bis dunkelbraun, das Kernholz
           heartwood is highly differentiated and the wood                   ist stark differenziert und die Holzstrahlen sind
           rays are very visible.                                            gut sichtbar.

           The best woods are used for veneer, cabinetry                     Die besten Hölzer werden für Furniere, Schränke
           and joinery. The lower quality is used for parquet,               und Tischlerarbeiten verwendet. Die mindere
           stave wood and carpentry.                                         Qualität wird für Parkett, Daubenholz und
                                                                             Tischlerarbeiten verwendet.

Écorce                          Feuilles                             Coupe                            Fruits
Le chêne tortueux
     LES AR BR ES
   REM AR QU AB LES       The crooked oak - Die krumme Eiche

           C’est un bon bois de chauffage.

           Les chênes de l’Écomusée d’Alsace
           poussent moins en hauteur qu’en
           largeur, le sol encore très salé ne
           leur étant guère favorable. De plus,
           l’absence de concurrence ne les incite
           pas à pousser vers la lumière. Certains
           individus    sont     particulièrement
           tortueux.

                             25 à 30 m

                                             +500 ans

           It is a good firewood.                                       Sie ergibt gutes Brennholz.
                                                                        Die Eichen im Ecomusée d‘Alsace wachsen
           The oaks of the Ecomuseum grow less in height                weniger in die Höhe als in die Breite, da der Boden
           than in width, as the soil is still very salty and           noch sehr salzig ist und sie nicht begünstigt.
           does not favour them. Moreover, the lack of
           competition does not encourage them to                       In Ermangelung anderer Bäume in unmittelbarer
           grow towards the light. Some individuals are                 Nähe werden sie nicht dazu angereizt, sich dem
           particularly tortuous.                                       Licht zuzuwenden. Einige Bäume sind besonders
                                                                        krumm.

Écorce                         Feuilles                         Coupe                             Fruits
L’îlot de bouleaux
     LES AR BR ES
   REM AR QU AB LES        The island of birches - Die Insel der Birke

           Cette essence pionnière pousse en
           sols pauvres qu’elle améliore grâce
           à la bonne décomposition de ses
           feuilles.

           Son bois homogène à grain très fin,
           de dureté moyenne, est de teinte
           jaunâtre à rose à reflets soyeux.

           Il est utilisé en menuiserie dans les
           pays du nord.

                             20 à 25 m

                                            100 à 120 ans

           This pioneer species grows in poor soils, which it           Diese Pionierart wächst auf armen Böden, die
           improves thanks to the good decomposition of                 sie dank der guten Zersetzung ihrer Blätter
           its leaves.                                                  verbessert.
                                                                        Ihr homogenes Holz ist sehr feinkörnig, mittelhart
           Its homogeneous wood is very fine-grained,                   und von gelblicher bis rosa Farbe mit seidigem
           medium-hard and yellowish to pink in colour                  Glanz.
           with silky highlights.
                                                                        In den nördlichen Ländern wird es in der Tischlerei
                                                                        verwendet.
           It is used in joinery in northern countries.

Écorce                         Feuilles                         Coupe                             Fruits
Le prunellier
     LES AR BR ES
   REM AR QU AB LES        Prunus spinosa - Schlehdorn

         Très épineuse, cette essence pousse en
         tout type de sols, mais ne fructifie qu’en
         pleine lumière.

         Les fruits, appelés prunelles, très
         astringentes, donnent une liqueur et un
         alcool appréciés. Ils sont consommés par
         de nombreux oiseaux et mammifères.

         Les massifs de prunelliers (ou épines
         noires) sont quasiment impénétrables,
         sauf pour les sangliers.

                              2à4m

                                             50 à 80 ans

           Very thorny, this species grows in all types of soil,           Diese sehr dornige Art wächst auf allen Böden,
           but only bears fruit in full light.                             trägt aber nur unter voller Sonne Früchte.
                                                                           Die Früchte, Schlehen genannt, sind herb-sauer
           The fruits, called sloes, are very astringent and               und ergeben einen beliebten Likör und Alkohol.
           produce a popular liquor and alcohol. They are
           eaten by many birds and mammals.                                Sie werden von vielen Vögeln und Säugetieren
                                                                           gefressen.
           Blackthorn clumps are almost impenetrable,                      Schwarzdornbüsche sind fast undurchdringlich,
           except for wild boars.                                          außer für Wildschweine.

Écorce                         Feuilles                            Coupe                          Fruits
Le saule cendré
     LES AR BR ES
   REM AR QU AB LES       Grey sallow - Grau-Weide

         Le saule cendré se distingue du saule
         marsault par quelques détails, dont le
         port plus arbustif et un tronc principal peu
         visible. Il s’adapte à tout sol et expositions.

         Ses fleurs, très mellifères, sont en chatons
         dressés avant les feuilles. Son bois
         léger et mou ne permet pas d’utilisation
         technologique.

                             1à4m
                                            20 à 30 ans

           The ash willow differs from the marsh willow in a             Die Eschenweide unterscheidet sich von der
           number of ways, including a more shrubby habit                Sumpfweide unter anderem durch ihren
           and an inconspicuous main trunk. It adapts to all             strauchartigen Wuchs und ihren unauffälligen
           soils and exposures.                                          Hauptstamm. Sie passt sich an alle Böden und
                                                                         Lagen an.
           Its flowers, which are highly melliferous, are in             Ihre Blüten, die viel Nektar enthalten, befinden
           catkins erect before the leaves. Its light and soft           sich in Kätzchen, die aufrecht vor den Blättern
           wood does not allow for technological use.                    stehen. Ihr leichtes und weiches Holz erlaubt
                                                                         keinerlei technologische Nutzung.

Écorce                         Feuilles                          Coupe                           Fleurs
L’aulne glutineux
     LES AR BR ES
   REM AR QU AB LES          Alnus glutinosa - Schwarz-Erle

         Il apprécie les stations humides, le bord
         de cours d’eau, les zones marécageuses. Il
         participe à la stabilisation des berges grâce
         à un système racinaire important qui résiste
         à l’immersion en absorbant l’azote à l’aide
         d’une bactérie présente sur ses racines.

         Son bois à croissance rapide, de couleur
         rouge-orange, léger et tendre, est utilisé pour
         la papeterie, les panneaux de particules, la
         caisserie, et autrefois la saboterie.
         Quasi-imputrescible sous l’eau, il a été
         utilisé comme pilotis à Venise et pour faire
         des conduites d’eau souterraine.

                                20 à 25 m

                                             80 à 100 ans

             It appreciates humid sites, the edge of                      Sie schätzt feuchte Standorte, den Rand von
             watercourses and marshy areas. It helps to                   Wasserläufen und Sumpfgebiete. Sie trägt
             stabilise banks thanks to a large root system that           zur Stabilisierung von Ufern bei, da ihr großes
             resists immersion by absorbing nitrogen with the             Wurzelsystem Überflutungen standhält, indem
             help of a bacterium present on its roots.                    es mit Hilfe einer Bakterie auf seinen Wurzeln
                                                                          Stickstoff absorbiert.
             Its fast-growing, reddish-orange, light and soft             Das schnell wachsende, rötlich-orangefarbene,
             wood is used for paper, chipboard, crates and, in            helle und weiche Holz wird für Papier,
             the past, clogs.                                             Spanplatten, Kisten und in der Vergangenheit
             Virtually rot-proof underwater, it has been used             auch für Holzschuhe verwendet.
             as pilings in Venice and to make underground
             water pipes.                                                 Es ist unter Wasser praktisch unverrottbar und
                                                                          wurde in Venedig als Pfeiler und für unterirdische
                                                                          Wasserleitungen verwendet.

Écorce                            Feuilles                        Coupe                             Fruits
www.ecomusee.alsace
Chemin du Grosswald - 68190 UNGERSHEIM
  03 89 74 44 74   info@ecomusee.alsace
Vous pouvez aussi lire