Restaurants 2021 et des commerces - Office Intercommunal de Tourisme de Fécamp

La page est créée Melanie Gilbert
 
CONTINUER À LIRE
Restaurants 2021 et des commerces - Office Intercommunal de Tourisme de Fécamp
Guide des
Restaurants
 et des commerces
             2021
Restaurants 2021 et des commerces - Office Intercommunal de Tourisme de Fécamp
Bienvenue...                                               Sommaire
                                                               Summary / Inhaltsübersicht / Inhoud
    Welcome, Willkommen, Welkom...
                                                               Restauration gastronomique ................. 4
                                                               Gourmet Dining
                                                               Gourmet Restaurants
                                                               Gastronomische Restaurants

                                                               Restauration traditionnelle ........................ 5
                                                               Traditional Cuisine
                                                               Traditionelle Küche
                                                               Traditionele restaurant

                                                               Brasseries et spécialités ............................... 14
                                                               Brasseries and Local Specialities
                                                               Brasseries und Spezialitäten
                                                               Brasserieën en specialiteiten

                                                               Restauration rapide ...................................................... 21
                                                               Fast food
                                                               Fastfood
                                                               Fastfood Restaurants

                                                               Bar à vin ............................................................................................................ 22
                                                               Wine bars
                                                               Weinlokal
                                                               Wijnbar

                   DES PROMOS À GOGO !                         Salon de thé ........................................................................ 22/23
                    Avec l’application Carte d’Hôte            Tea Rooms
                    Cette application gratuite vous per-       Cafés
                    met de bénéficier de réduction sur de      Theesalons
    nombreuses prestations touristiques et de loisirs,
                                                               Commerces ............................................................................................... 24
    lorsque vous séjournez au moins une nuit sur le
                                                               Shops
    territoire de l’Agglomération Fécamp Caux Littoral.        Geschäfte
    Mode d’emploi pages 45 & 46                                Winkels
         DISCOUNTS GALORE
    With the Guest Card app. If you stay at least one          Renseignements pratiques ................... 45
    night in accommodation located in the district of Fé-      Practical Information
    camp or one of the surrounding villages, this mobile       Praktische Infos
    app will enable you to benefit from many advantages        Praktische informatie
    during your stay.
    How does it work? Pages 45 & 46.                           Application Carte d’Hôte
                                                               Mode d’emploi ............................................................................. 46
         ERMÄSSIGUNGEN IN HÜLLE & FÜLLE
    Mit der Gästekarte-App. Diese App ermöglicht es
                                                               With the Guest Card app. - How does it work?
    Ihnen ab 1 Übernachtung ganzjährig von zahlreichen
                                                               Mit der Gästekarte-App. - Wie funktioniert das?
    Ermäßigungen in vielen Museen, Freizeit-aktivitäten
                                                               Met de App Carte d’Hôte. - Gebruiksaanwijzing
    oder sonst. Besichtigungen zu profitieren.
    Wie funktioniert das? Seite 45 & 46
                                                               Cartes de la région ........................................................... 48
                                                               Regional map
          VELE VOORDELIGE PRIJZEN                              Karte der Region
    Met de App Carte d’Hôte. Met deze gratis app kunt          Kaart van de streek
    u profiteren, van kortingen op vele toeristische- en
    vrijetijdsactiviteiten, als u ten minste één nacht in de   Plan de Fécamp ......................................................................... 50
    regio Fécamp Caux Littoral verblijft.                      Town Map
    Gebruiksaanwijzing : Pagina’s 45 & 46                      Stadtplan
                                                               Stadsplattegrond
2
Restaurants 2021 et des commerces - Office Intercommunal de Tourisme de Fécamp
Envie de bien manger ?
Vous recherchez une restauration du terroir ou un menu gastronomique,
profitez de la grande diversité et de la qualité des tables de Fécamp, d’Yport, de
Valmont, de Sassetot-le-Mauconduit ou des environs.
     FANCY A NICE MEAL?                         LUST AUF GUTES ESSEN ?                  ZIN OM LEKKER TE ETEN ?
Whether you’re looking for tradi-          Sie sind auf der Suche eines            Zoekt u een restaurantje dat ty-
tional fare or a fine gourmet menu,        typischen Restaurants oder ein          pisch is voor de streek of een gas-
there’s something to suit every            Gourmetmenu? Genießen Sie in            tronomisch menu ? Profiteer van
taste among the large selection of         vollen Zügen die große Auswahl          de grote diversiteit en kwaliteit van
quality restaurants in Fécamp and          der Gaststätten in Fécamp und           de eetgelegenheden in Fécamp en
the surrounding areas.                     Umgebung.                               omgeving.

                                           Spécialités locales
                                           La coquille Saint-Jacques (octobre à mai), le bar de ligne, le hareng
                                           frais ou fumé, la sole, le maquereau (été), les bulots, le saumon
                                           fumé, la Bénédictine, les chocolats Caïques, le cidre, les pains au
                                           sel de mer, la tarte aux pommes, les douillons aux poires de coq.
LES MARCHÉS / MARKETS /
DIE WOCHENMÄRKTE /                             LOCAL SPECIALITIES
MARKTEN                                    Sea scallops (available from October to May), line caught sea bass, fresh
                                           and smoked herring, sole, mackerel (available in the summer), whelks, smo-
Fécamp :                                   ked salmon, Benedictine liqueur, “Caïque” chocolates (chocolate-covered
Les samedis matins / Saturday mornings     nougat, with a layer of Benedictine-infused ganache), cider, sea salt breads,
/ Samstags morgens / Zaterdagochtend       apple tart, and pastry-covered pears.
Yport & Valmont :
Les mercredis matins / Wednesday                LOKALE SPEZIALITÄTEN
mornings / Mittwochmorgens /               Jakobsmuscheln (Oktober bis Mai), Barsch, frischer /geräucherter Hering ,
Woensdagochtend                            Seezunge, Makrelen, (Sommer), Schneckenmuscheln, geräucherter Lachs,
Saint-Pierre-en-Port :                     der Likör Bénédictine, die Schokoladenspezialität mit Bénédictine „Caïques“,
Les vendredis matins / Friday mornings /   Cidre, Brot mit Meersalz, Apfelkuchen, Birnen im Schlafrock.
freitagmargens / Vrijdagmorgen
Sassetot-le-Mauconduit :                       LOKALE SPECIALITEITEN
Les dimanches matins / Sunday              Jacobs-schelpen (van oktober tot mei), zeebaars, verse of gerookte haring,
mornings / somtagmorgens /                 tong, makreel (in de zomer), zeeslakken, gerookte zalm, Benedictine, ge-
Zondagochtend                              vulde chocoladebonbons “Caiques”, cider, brood met zeezout, appeltaart,
                                           warme gevulde peer uit de oven.

                                                                                                                           3
Restaurants 2021 et des commerces - Office Intercommunal de Tourisme de Fécamp
Restauration gastronomique
                     Gourmet Dining
                     Gourmet Restaurants
                     Gastronomische Restaurants

          Valmont
    RESTAURANT PIERRE CAILLET
    Meilleur Ouvrier de France
                                              Pierre Caillet, Meilleur Ouvrier de France, étoilé Michelin vous pro-
                                              pose une cuisine créative de produits locaux et de son propre
                                              potager. Tout est fait maison : pains, beurre, confitures, chocolats,
                                              glaces...
                                              Fermé le mardi et le mercredi
                                              BS : fermé le mardi, le mercredi et le dimanche soir - Fermé : 24/12 - 24/01
                                              Heure limite de service : midi : 13h30 - soir : 21h00
                                                     Avantage Carte d’Hôte :
                                                     Coupe de champagne offerte (selon conditions)

         Pierre Caillet, award-winning             Pierre Caillet, Sternekoch                 Pierre Caillet, Meilleur Ouvrier
    chef of this Michelin-starred restau-     & «Meilleur Ouvrier de France»             de France, étoilé Michelin bied u
    rant, offers creative cooking using       (höchste      Auszeichnung         für     een creative keuken, met lokale
    local produce and of his own vege-        Jungköche in Frankreich) bietet Ih-        produkten uit zijn eigen moestuin
    table garden. Everything is home-         nen eine kreative Küche aus lokalen        aan. Alles is ‘home made’ : de bro-
    made : bread, butter, jam, chocolates,    Produkten und dem eigenen Gemü-            den, boter, jam, bonbons...
    ice-cream...                              segarten. Alles ist hausgemacht bis
                                              hin zu Brot, Butter, Konfitüre, Eis, ...   Het voordeel gastenkaart :
    The Guestcard Advantage :                                                            Coupe Champagne gratis
    Glass of champagne offered                Der Vorteil der Gästekarte :               (onder bepaalde voorwwaarden)
    (according to conditions)                 Glas Champagner gratis
                                              (unter best. Vorraussetzungen)

          22, rue André Fiquet – 76540 VALMONT                                     Mini : 51 € - Maxi : 95 €
          Tél. 02 35 29 77 56 - contact@pierrecaillet.com                          Formule du jour le midi en semaine : 36 €
            restaurant Pierre caillet - hôtel le bec au cauchois
          www.pierrecaillet.com

     40
4                                     25 €
Restaurants 2021 et des commerces - Office Intercommunal de Tourisme de Fécamp
Sassetot-Le-Mauconduit
LE RELAIS DES DALLES
                                        On accède au restaurant par le jardin et sa petite fontaine.
                                        Intérieur cosy avec une cheminée auprès de laquelle vous
                                        dégusterez la cuisine de M. Marciniak, qui restant classique, laisse
                                        une part belle aux produits du terroir et de la mer.
                                        Fermé : 16/12 - 14/01 - Fermé le lundi, le mardi midi et le mercredi midi.
                                        Heure limite de service : midi : 13h30 - soir : 21h00
                                               Avantage Carte d’Hôte :
                                               Sorbet pomme-Pommeau au cours du repas
       The entrance to the restaurant         Man erreicht das Restaurant              Via de tuin met klein fonteintje
takes you through the garden with       über einen Garten mit kleinem Brun-       heeft u toegang tot het restaurant.
its little fountain. Enjoy the warmth   nen. Rund um den Kamin in dem ge-         In deze knusse sfeer met open
of the fireplace and cosy interior      mütlichen Innenraum verköstigt Sie        haard kunt u de keuken van M.
while sampling Mr Marciniak’s coo-      Monsieur Marciniak mit klassischer        Marciniak proeven. Deze blijft tra-
king, which remains classic while fa-   frz. Küche, größtenteils aus lokalen      ditioneel waarin de lokale en zee
vouring local produce and seafood.      Produkten und Meeres-Spezialitä-          produkten vooraan staan.
                                        ten zubereitet.
The Guestcard Advantage :                                                         Het voordeel gastenkaart :
Apple sorbet with pommeau during        Der Vorteil der Gästekarte :              Sorbet van appel en appellikeur
the meal                                Apfelliköreis als Zwischengang            tijdens de maaltijd
      6, rue Elisabeth d’Autriche - 76540 Sassetot-le-Mauconduit                     Mini 36 € - maxi 70 €
      Tél. 02 35 27 41 83 - le-relais-des-dalles@wanadoo.fr
      www.relais-des-dalles.fr

 25
                                               12,50 €

                Restauration traditionnelle
                Traditional Cuisine / Traditionelle Küche / Traditionele Restaurant

      Goderville                        AUBERGE DES VOYAGEURS
                                        Emmanuel Dutot et son équipe sont heureux de vous accueillir
                                        au sein de L’Auberge des Voyageurs qui est un établissement
                                        traditionnel avec une cuisine de terroirs.
                                        Possibilité de privatisation pour des repas de famille.
                                        Fermé : 15 jours en octobre & 15 jours en février
                                        Fermé le mercredi
                                        Heure limite de service : Midi : 14 h - Soir : 20h30
                                        (vendredi et samedi : 21h)

     Emmanuel Dutot and his team             Emmanuel Dutot und sein team              Emmanuel Dutot en zijn team
are delighted to welcome you to         freuen sich Sie in der Auberge des        heten u van harte welkom in L’Au-
the Auberge des Voyageurs, a tra-       Voyageurs empfangen zu können. Die        berge des Voyageurs, een traditio-
ditional establishment serving local    Gaststätte bietet in ihrem typischen      neel restaurant met een regionale
dishes. It is possible to reserve the   Rahmen eine regionale Küche. private      keuken. Het is mogelijk te reserve-
restaurant for family reunions.         Familienfeste u.a. möglich.               ren voor familiefeesten.

        1, place des Combattants - 76110 GODERVILLE                             Semaine : Mini : 12,90 € - Maxi : 25 €
        Tél. 02 35 29 76 83 - sarl.aubergedesvoyageurs@gmail.com                week-end : Mini : 23 € - Maxi : 25 €
           Auberge des Voyageurs - www.aubergedesvoyageurs76.com                Plat du jour : 9,90 €

 40
                          8€                                                                                              5
Restaurants 2021 et des commerces - Office Intercommunal de Tourisme de Fécamp
Saint-Léonard
                                           AUBERGE LES TONNELLES
                                           Restaurant de cuisine traditionnelle. Notre carte vous donne le
                                           choix entre 2 entrées, 2 plats et 2 desserts ou chariot de fro-
                                           mages. Cuisine maison à partir de produits frais et de saison au
                                           grés des jours.
                                           Fermé le mercredi et le jeudi midi
                                           Heure limite de service : midi : 14h00 - soir : 21h00
                                                  Avantage Carte d’Hôte :
                                                  1 cocktail «Les Tonnelles» offert
         Restaurant proposing tradi-            Restaurant mit einer traditio-           Restaurant met traditionele
    tional cooking. Our menu offers a      nellen Küche. Unsere Karte bietet         keuken. Onze kaart geeft u de
    choice of 2 starters, 2 main courses   Ihnen 2 Vorspeisen, 2 Hauptge-            keuze tussen 2 voorgerechten, 2
    and 2 desserts or the cheese trol-     richte und 2 Desserts oder Käsewa-        hoofdgerechten en 2 desserts of
    ley. Home-made cooking using           gen zur Auswahl. Hausgemachte             een kaasplank. Keuken op basis van
    fresh seasonal produce.                Küche aus frischen, saisonalen Pro-       verse seizoensproducten.
                                           dukten je nach Tagesangebot.
    The Guestcard Advantage :                                                        Het voordeel gastenkaart :
    1 «Les Tonnelles» cocktail offered     Der Vorteil der Gästekarte :              1 Cocktail “Les Tonnelles” gratis
                                           1 Cocktail “Les Tonnelles” gratis

            2, chemin des Falaises - 76400 ST LEONARD                               Mini : 17 € - maxi : 23 €
            Tél. 02 35 28 77 18 - info@hotel-lestonnelles-etretat.com
               Auberge les Tonnelles
            www.hotel-lestonnelles-etretat.com

     23
                                                           6,90 €

          Ypreville Biville                AUBERGE D’YPREVILLE
                                           Une cuisine familiale, simple, faite à partir de produits saisonniers
                                           bruts, locaux et de qualité. Les plats sont entièrement préparés sur
                                           place, y compris le pain.
                                           La majorité de notre cuisine est sans gluten et nous avons aussi
                                           des plats végétariens ou vegans.
                                           Fermé le mercredi et le dimanche (sauf réservation)
                                           Heure limite de service : midi : 14h00 - soir : 22h00
                                                 Avantage Carte d’Hôte :
                                                 Café + mignardises à partir de 2 personnes pour 1 repas
         Simple home cooking using lo-          Bodenständige Küche für die                Een eenvoudige, gezellige keu-
    cal, high-quality seasonal produce.    ganze Familie aus hauptsächlich            ken met gebruik van lokale en sei-
    The dishes are all prepared on the     saisonalen und lokalen Zutaten. Alle       zoensproducten van hoge kwaliteit.
    premises, including the bread.         Gerichte, inklusive Brot, sind hausge-     Alle gerechten worden helemaal ter
    The majority of the dishes are glu-    macht!                                     plekke bereid, inclusief brood.
    ten free and there are also options    Ein Großteil unserer Gerichte sind         Het grootste deel van onze keuken
    for vegetarians and vegans.            glutenfrei und wir bieten vegeta-          is glutenvrij , ook vegetarische of
                                           rische und vegane Nudelgerichte an.        veganistische gerechten.
    The Guestcard Advantage :
    coffee + sweets from 2 people for      Der Vorteil der Gästekarte :               Het voordeel gastenkaart :
    1 meal                                 Kaffee + Mignardisen ab 2 Personen         koffie + snoepjes van 2 personen
                                           für 1 Mahlzeit                             voor 1 maaltijd
          18, route de Fécamp - 76540 YPREVILLE-BIVILLE                        Plat du jour : 12,50 €
          Tél. 02 35 10 24 49 - aubergeypreville@gmail.com
            Auberge d’Ypreville
          www.aubergedypreville.fr

     30
6
Restaurants 2021 et des commerces - Office Intercommunal de Tourisme de Fécamp
Fécamp                            LE BARBICAN                  B2
                                        Au Barbican, le chef travaille uniquement avec des produits frais,
                                        une cuisine 100% maison, traditionnelle et française, mais aussi
                                        une spécialité totalement britannique : le Fish and Chips, plat popu-
                                        laire anglo-saxon.
                                        Le restaurant est fermé le jeudi soir mais vous pourrez commander
                                        vos plats et Fish and chips. Le Barbican s’invite également chez
                                        vous maintenant avec la formule «Restau To Go».
                                        Fermé le mercredi, le lundi et le dimanche soir
                                        Fermé 2 semaines en août et 2 semaines à Noël
                                        Heure limite de service : midi : 13h30 - soir : 21h00
     The chef of the Barbican uses           Im Barbican verwendet der                   In de « Barbican » werkt de che-
only fresh produce for 100% home-       englische Küchenchef nur frische            fkok uitsluitend met verse producten.
made, traditional French cooking,       Produkte, traditionelle frz. Küche          De gerechten zijn 100% zelf bereid.
but also a popular, totally British     100% vor Ort zubereitet, aber auch          Het zijn traditionele Franse gerech-
speciality : fish and chips.            die absolut britische Spezialität, die      ten, maar er is ook een typisch Brits
The restaurant is closed on Thurs-      legendären «Fish and Chips»!                gerecht: “Fish and Chips”, een populair
day evenings but you can order fish     Das Restaurant ist donnerstaga-             Angelsaksisch gerecht.
                                        bends eigentlich geschlossen, aber          Het restaurant is op donderdagavond
and chips and other dishes to take      man kann Gerichte und Fish & Chips          gesloten, maar u kunt wel uw gerech-
away. The Barbican also comes into      bestellen. Das Barbican bietet auch         ten en ‘’fish and chips’’ bestellen. De
your home with the option « Res-        neuerdings einen Take Away-Ser-             Barbican bezorgt nu ook aan huis met
tau To Go ».                            vice «Restau To Go» an.                     de formule «Restau To Go».
      97, quai Bérigny - 76400 FECAMP                                      Mini : 16,50 € - Maxi : 22,10 €
      Tél. 02 27 30 59 95
        Restaurant le Barbican
      www.le barbican.fr

 23
                       12,50 €

      Sassetot-Le-Mauconduit
                                        Hôtel-Restaurant - Château de Sissi
                                        Le Château de Sissi et son restaurant vous propose une cuisine
                                        traditionnelle aux couleurs du terroir de la Normandie. Le chef met-
                                        tra en éveil vos papilles au travers de sa cuisine pleine de charme,
                                        de délicatesse et d’élégance.
                                        Fermé : 02/01 - 12/02
                                        Heure limite de service : midi : 13h30 - soir 21h00 (HS : 21h15)
                                              Avantage Carte d’Hôte :
                                              Coupe de champagne offerte (selon conditions)
     The «Château de Sissi» and its          Das Restaurant in Sissis Schloss            Het Kasteel van Sissi en zijn
restaurant offers traditional coo-      bietet Ihnen eine traditionelle frz.        restaurant biedt u een traditionele,
king using regional produce. The        Küche in den Tönen der Norman-              Normandische lokale keuken. De
chef will awaken your tastebuds         die an. Der Chef-koch erfreut Ihren         chef zal uw smaakpapillen stimu-
with his delicate cooking full of       Gaumen mit seinen charmanten und            leren door zijn smaakvolle, verfijnde
charm and elegance.                     eleganten Delikatessen.                     en elegante manier van koken.
The Guestcard Advantage :               Der Vorteil der Gästekarte :                Het voordeel gastenkaart :
Glass of champagne offered              Glas Champagner gratis                      Coupe Champagne gratis
(according to conditions)               (unter best. Vorraussetzungen)              (onder bepaalde voorwwaarden)
      Rue Elisabeth d’Autriche - 76540 SASSETOT-LE-MAUCONDUIT                    Mini : 36 € - Maxi : 61 €
      Tél. 02 35 28 00 11 - info@chateaudesissi.com                              Formule le midi : 20 € (selon condition/
        Château de Sissi - www.chateaudesissi.com                                according to conditionsunter best/ Vorraus-
                                                                                 setzungen/onder bepaalde voorwwaarden)

 25
                                                                                                                               7
                                                         15 €
Restaurants 2021 et des commerces - Office Intercommunal de Tourisme de Fécamp
Fécamp                          LA CROISETTE                    A3

                                           Idéalement situé en bout de promenade, au pied des falaises, vous
                                           apprécierez le panorama et la facilité de stationnement, avant de
                                           savourer des produits cuisinés sur place à prix doux.
                                           Profitez également de nos nombreuses animations et spectacles !
                                           Demandez le programme !!
                                           Heure limite de service : midi : 14h00 (samedi, dimanche et jours fériés :
                                           14h30) - soir : 21h30 (vendredi, samedi, veille de jours fériés : 22h30)

                                                  Avantage Carte d’Hôte :
                                                  -10% sur le montant total et 5 € de ticket jeux

         Ideally located at the end of         In bezaubernder Lage am Ende                Ideaal gelegen na een kleine
    the beach promenade, at the foot       der Strandpromenade gelegen, las-          wandeling op de voet van de klif-
    of the cliffs, La Croisette offers a   sen Sie sich von der einzigartigen         fen, geniet van het uitzicht en de
    magnificent panoramic seaside          Aussicht begeistern, bevor Sie eine        parkeergelegenheid, en geniet van
    view and easy parking.Savour the       unserer feinen Spezialitäten zu klei-      huisgemaakte gerechte tegen een
    home-cooking while enjoying one        nen Preisen genießen. Erleben Sie          redelijke prijs. Geniet ook van onze
    of our many events or shows. Be        auch eine unserer zahlreichen Shows.       vele evenementen en shows!
    sure to ask for the programme!!        Fragen Sie nach dem Programm!!             Vraag naar het programma!
    The Guestcard Advantage :              Der Vorteil der Gästekarte :               Het voordeel gastenkaart :
    -10% of total sum + 5€ of casino       -10% auf den Gesamtbetrag + 5€ in          -10% op het totaalbedrag + € 5 in
    tickets                                Casinotickets                              scratch-kaarten
          Boulevard Albert 1er – 76400 FECAMP                                   Mini : 15,50 - maxi : 30 €
          Tél. : 02 35 28 01 06 - contact@casino-fecamp.com                     Formule : 14,50 €
            Casino JOA de Fécamp
          www.joa.fr/casinos/fecamp

     130
                                                                   12 €

           Fécamp
                                           LA GRILLADE                    A3
                                           Viande grillée à l’âtre. Ambiance chaleureuse avec la cheminée.
                                           Petite carte de poissons pour ceux qui n’aiment pas la viande.
                                           HS : fermé le lundi, le mardi midi et le samedi midi
                                           BS : fermé le lundi et le mardi
                                           Fermé 15 jours en janvier - 15 jours en juin - 1 semaine en novembre
                                           Heure limite de service : midi : 13h30 - soir : 22h00
                                                 Avantage Carte d’Hôte :
                                                 Café offert pour tout repas
         Meat grilled on the hearth.            Direkt im offenen Kamin (im                Gegrild vlees op de haard. Een
    Cosy atmosphere with fireplace.        Gastraum) gegrillte Spezialitäten          warme sfeer met open haard. Kleine
    Small fish menu for those not ea-      in gemütlicher Atmosphäre. Für             kaart van vis kaart voor degenen die
    ting meat. Closed on Mondays and       Fischliebhaber ist auch gesorgt.           niet van vlees houden.
    Tuesday and Saturday lunchtimes.                                                  Het voordeel gastenkaart :
                                           Der Vorteil der Gästekarte :               1 koffie gratis bij elke maaltijd
    The Guestcard Advantage :              1 Kaffee gratis pro Mahlzeit
    1 coffee offered per meal

          53, rue Louis Caron - 76400 FECAMP                                    Mini : 20 €
          Tél. 02 35 29 06 83                                                   Formule : 15 € (en semaine le midi)
            La Grillade                                                         Information basée sur l’année 2020

     37
8                            8€
Restaurants 2021 et des commerces - Office Intercommunal de Tourisme de Fécamp
Valmont
                                         L’AGRICULTURE
                                         Cuisine traditionnelle dans un cadre verdoyant et chaleureux.
                                         Le chef vous propose des plats variés et frais.
                                         Fermé : 02/03 - 16/03 & 05/07 - 23/07
                                         Fermé le dimanche soir et le lundi
                                         Heure limite de service : midi : 14h30 - soir : 21h00

                                                Avantage Carte d’Hôte :
                                                1 café offert + 1 partie de Baby-foot

    Traditional cooking in a wel-             Traditionelle frz. Küche in               Traditionele keuken in een
coming green setting. The chef           einem grünen und warmherzigen             plantenrijke warme omgeving. De
proposes varied dishes using fresh       Rahmen. Der Chefkoch verköstigt           chef biedt u gevarieerde verse ge-
produce.                                 Sie mit den unterschiedlichsten,          rechten aan.
                                         stets frisch zubereiteten Gerichten.
The Guestcard Advantage :                                                          Het voordeel gastenkaart :
1 coffee + 1 match of table football     Der Vorteil der Gästekarte :              1 koffie + 1 potje tafelvoetbal gratis)
offered                                  1 Kaffee + 1 Partie Kicker gratis
      9, rue d’Estouteville - 76540 Valmont                                  Mini : 13 € - maxi : 36 €
      Tél. : 02 35 29 84 25 - restau-l-agriculture@orange.fr
         Restaurant l’Agriculture
      www.normandieresto.com

 80
                                                       10 € et 12 €

      Fécamp
                                         LA MARÉE                     B2-3
                                         Situé face au port de pêche, la Marée vous accueille dans une salle
                                         spacieuse et lumineuse et vous propose une cuisine élaborée à
                                         base de produits frais (poissons et fruit de mer).
                                         BS : fermé le dimanche soir, le lundi et le jeudi soir
                                         HS : fermé le dimanche soir et le lundi
                                         Heure limite de service : midi : 14h00 - soir : 21h00
                                               Avantage Carte d’Hôte :
                                               Coupe de champagne offerte (selon conditions)
     Facing the fishing harbour, «La          «La Marée», dem Fischhafen                Gelegen aan de vissershaven,
Marée» welcomes you to a light,          direkt gegenüber gelegen, empfängt        La Marée verwelkomt u in een grote,
spacious dining room and offers          Sie in einem hellen und geräumigen        lichte ruimte, en biedt een keuken
shellfish and fish dishes using fresh    Saal. Auf der Speisekarte finden          met gerechten bereid met verse pro-
produce.                                 Sie eine große Auswahl absolut            ducten (vis en zeevruchten).
                                         frischer Produkte (Fisch, Meeres-
The Guestcard Advantage :                                                          Het voordeel gastenkaart :
                                         früchte).
Glass of champagne offered                                                         Coupe Champagne gratis
(according to conditions)                Der Vorteil der Gästekarte :              onder bepaalde voorwwaarden)
                                         Glas Champagner gratis
                                         (unter best. Vorraussetzungen)

      77, quai Bérigny – 76400 FECAMP                                        A la carte
      Tél. : 02 35 29 39 15 - restaurant-la-maree@wanadoo.fr                 Formule de 19 à 29,50 €
      www.restaurant-maree-fecamp.fr

 40
                                 13 €
                                                                                                                             9
Restaurants 2021 et des commerces - Office Intercommunal de Tourisme de Fécamp
Yport                               LE NAUTIQUE
                                               Bar restaurant avec spécialités de moules et poissons mais aussi
                                               de belles salades et viandes grillées, hors saison Le Nautique pro-
                                               pose des soirées à thème.
                                               Fermé du 01/10 au 17/10
                                               Fermé le mercredi. Ouvert tous les jours du 15/06 au 30/09
                                               Heure limite de service : midi : 14h00 - soir : 20h30
                                                      Avantage Carte d’Hôte :
                                                      Café offert (selon conditions)

           Restaurant with bar specia-              Unser Restaurant hat sich auf             Bar restaurant met specialitei-
     lising in fish and mussels but also       Fisch und Muscheln spezialisiert,          ten van mosselen en vis, maar ook
     proposing salads and grilled meat.        man findet auch leckere Salate             mooie salades en gegrild vlees, bui-
     Theme nights are organised in low         und Gegrilltes auf der Speisekarte.        ten het seizoen bieden wij thema-
     season.                                   Außerhalb der Hochsaison werden            avonden aan.
                                               auch Themenabende angeboten.
     The Guestcard Advantage :                                                            Het voordeel gastenkaart :
     coffee offered                            Der Vorteil der Gästekarte :               koffie gratis
     (according to conditions)                 Kaffee gratis                              (onder bepaalde voorwwaarden)
                                               (unter best. Vorraussetzungen)
           57, rue Alfred Nunès – 76111 YPORT                                      Mini : 16 € - maxi : 26 €
           Tél. : 02 35 29 76 10 - christine.riviere76@orange.fr                   Information basée sur l’année 2020
           www.lenautique.fr

      32
                                      8,50 €

           Yport                               RESTAURANT DU CASINO
                                               Profitez d’un accueil convivial, et d’une vue panoramique impre-
                                               nable, pour venir déjeuner et diner. Le restaurant du casino d’Yport
                                               vous propose régulièrement des dîners concert afin de passer des
                                               moments inoubliables.
                                               Fermé le lundi soir, le mardi, le mercredi et jeudi soir
                                               Heure limite de service : midi : 14h00 - soir : 21h00
                                                      Avantage Carte d’Hôte :
                                                      -10% sur le montant total

         Take advantage of a friendly               Genießen Sie den freundlichen              Profiteer van een warm wel-
     welcome and a panoramic view to           Empfang und den unvergleichlichen          kom , en een onneembaar panora-
     lunch or dine in the restaurant of        Panoramablick aufs Meer. Das Re-           misch uitzicht, door hier te komen
     Yport casino, which regularly hosts       staurant des Casinos Yports veran-         lunchen en dineren. Het restaurant
                                                                                          van het casino van Yport orga-
     concert dinners, for memorable            staltet regelmäßig Show-Dinner,
                                                                                          nizeert regelmatig concertdiners
     occasions.                                alles um unvergessliche Momente            zodat u onvergetelijke momenten
                                               zu erleben.                                bij ons doorbrengt.
     The Guestcard Advantage :
     -10% of total sum                         Der Vorteil der Gästekarte :               Het voordeel gastenkaart :
                                               -10% auf den Gesamtbetrag                  -10% op het totaalbedrag
           Promenade Roger Denouette – 76111 YPORT                                 Mini : 19€ - Maxi : 22 €
           Tél. : 02 35 28 77 36 - infoypo@groupetranchant.com                     Formule : 15 € - 19 €
              Casino d’Yport                                                       Information basée sur l’année 2020
           www.groupetranchant.com

      30
                                       6€
10
Yport                             RESTAURANT NORMAND
                                         Imaginez une terrasse baignée de lumière et abritée du vent au
                                         cœur d’un ancien port de pêche transformé en petite station bal-
                                         néaire, des assiettes aux saveurs iodées dressées avec générosité,
                                         une ambiance bistrot familiale tout en délicatesse. Produits frais et
                                         locaux se disputent la vedette.
                                         Fermé : le jeudi (jusqu’à fin février)
                                         Heure limite de service : midi : 13h30 - soir : 20h30
                                               Avantage Carte d’Hôte :
                                               1 verre de cidre offert
     Imagine a terrace bathed in              Stellen Sie sich eine lichtüber-         Stelt u zich een terras voor
light and sheltered from the wind in     flutete, windgeschützte Terrasse         die baadt in het licht en beschut is
the heart of a former fishing port,      in einem Seebad vor, ein gemüt-          tegen de wind, in het hart van een
today a seaside resort, generous         liches Ambiente in delikater Bistro-     oude vissershaven omgetoverd tot
dishes with a taste of the sea, a fa-    Atmosphäre. Das alles kombiniert         een klein badplaats. De borden zijn
mily bistro atmosphere. Fresh local      das Hotel-Restaurant Normand zu          stevig gevuld met een lichte jodium
produce fight for star billing.          einer wahren Gaumenfreude. Auf           smaak. De sfeer van een familie
                                         der schiefernen karte finden Sie nur     bistro met delicatesse. Op de kaart
The Guestcard Advantage :                                                         verse, lokale producten in de schi-
                                         frische und regionale Produkte.
1 glass of cider offered                                                          jnwerpers.
                                         Der Vorteil der Gästekarte :
                                         1 Glas Cidre gratis                      Het voordeel gastenkaart :
                                                                                  1 glas cider gratis
       2, place Jean-Paul Laurens - 76111 YPORT                            Mini : 11 € - maxi : 29,50 €
       Tél. : 02 35 27 30 76 - info@hotel-normand.fr                       Plat du jour : 11 €
          Hôtel Restaurant Normand - www.hotel-normand.fr                  A la carte : 13 €

 50
                                                           10 €

       Yport
                                        LA SIRÈNE
                                        La Sirène vous accueille dans sa salle de restaurant avec une très
                                        belle vue panoramique sur la mer. Vous y découvrirez l’authenticité
                                        des saveurs de la cuisine normande, de la mer et du terroir.
                                        Fermé le lundi midi et le mardi midi
                                        Fermé : 11/11 - 01/02
                                        Heure limite de service : midi : 14h00 - soir : 21h00
                                                Avantage Carte d’Hôte :
                                                Café offert (selon conditions)
     «La Sirène» welcomes you in             Die «Sirène» bewirtet Sie                 La Sirène heet u welkom in
its restaurant with a stunning sea      einem Speisesaal mit einer wun-           hun restaurant met een heel mooi
view. You will find the authenticity    derschönen Aussicht aufs Meer.            panoramisch uitzicht op zee . U zult
of Norman cuisine in the tasty sea-     Genießen Sie die ganz typischen           hier de authenticiteit en smaak van
food and regional dishes.               Genüsse der normannischen Küche,          de normandische keuken,van de
                                        der See und der Provinz.                  zee en streek ontdekken.
The Guestcard Advantage :
coffee offered                          Der Vorteil der Gästekarte :              Het voordeel gastenkaart :
(according to conditions)               Kaffee gratis                             koffie gratis
                                        (unter best. Vorraussetzungen)            (onder bepaalde voorwwaarden)

       7, boulevard Alexandre Dumont - 76111 YPORT                         Mini : 19,95 € - maxi : 29,95 €
       Tél. : 02 35 27 31 87 - lasirene.yport@wanadoo.fr
          Hôtel Restaurant Pub La Sirène
       www.hotel-sirene.com

  50
                                                 9,95 €
                                                                                                                         11
Fécamp
                                              LE SPAZIO              B2
                                              Le Spazio, pizzeria et restaurant à 200 mètres du port dans un
                                              cadre exceptionnel, une ambiance lounge très chaleureuse.
                                              Notre chef Jessy Bobée vous propose une cuisine Italienne et Fran-
                                              çaise, réalisée avec une sélection de produits frais et régionaux.
                                              Fermé le dimanche et le lundi
                                              Heure limite de service : midi : 13h30 - soir : 22h30
                                                     Avantage Carte d’Hôte :
                                                     1 Limoncello offert

          Le Spazio, pizzeria and restau-           Das Spazio ist eine Pizzeria/           Le Spazio, pizzeria en res-
     rant situated 200 metres from the        Restaurant in außergewöhnlichem           taurant 200 meter van de haven
     harbour in an exceptional setting        Rahmen & gemütlichen Lounge-              in een buitengewone omgeving
     with a very cosy atmosphere. Our         Atmosphäre gehalten, 200 m vom            warme loungesfeer. Onze chef Jes-
     chef Jessy Bobée proposes Italian        Hafen entfernt. Unser Chefkoch            sy Bobée beveelt u een italiaanse
     and French dishes, made with a           bereitet Ihnen französische und ita-      en Franse keuken aan, bereidt met
     selection of fresh, regional produce.    lienische Gerichte aus frischen und       een selectie van verse en regionale
                                              lokalen Produkten zu.                     produkten.
     The Guestcard Advantage :
     1 Limoncello offered                     Der Vorteil der Gästekarte :              Het voordeel gastenkaart :
                                              1 Limoncello kostenlos                    1 Limoncello gratis

            238, Avenue Jean Lorrain – 76400 FECAMP             Mini : 17 € - maxi : 20 €
            Tél. : 02 35 28 95 57 - contact@lespazio.fr         Pizza à emporter
              le Spazio
            www.lespazio.fr

      80
                                                      10 €

            Fécamp
                                              LA SUITE...            A3
                                              Restaurant traditionnel avec un intérieur très chaleureux, tous nos
                                              produits sont tributaires de la pêche ou du marché. Tous nos pro-
                                              duits sont de fabrication maison.
                                              Fermé : semaine de Noël / vacances de février
                                              BS : Fermé le mardi et le mercredi
                                              HS : Fermé le mercredi
                                              Heure limite de service : midi : 14h00 - soir : 21h00

          Traditional restaurant with a            Gemütliches         Restaurant             Traditioneel restaurant met een
     warm welcoming interior. All our         mit traditioneller frz. Küche, alle       gezellig interieur, al onze producten
     dishes are homemade using fresh,         verwendeten Produkte kommen               zijn afhankelijk van de visserij of van
     seasonal produce from the local          aus der hiesigen Fischerei oder           de markt. Al onze recepten zijn ter
     markets and fishmongers.                 frisch vom Markt und werden               plaatse bereid.
                                              ausschließlich vor Ort zubereitet.

            73, boulevard Albert 1er - 76400 FECAMP                              Mini : 18,90€ - maxi : 42,90€
            Tél. : 02 35 28 31 31 - contact@lasuitefecamp.com
            https://normandieresto.com/restaurant/suite-a-fecamp/

       60
12                             12 €
Fécamp
                                        LA TABLE DE BENOIT                        C3
                                        Dans un cadre raffiné et agréable, il vous sera proposé une carte
                                        simple et goûteuse, le soir, à base de produits frais et variés.
                                        Le midi différentes formules sont proposées.
                                        Fermé le dimanche
                                        Heure limite de service : midi : 14h - soir : 21h30

     A pleasant refined setting with         In einem angenehmen und raf-              In dit elegante, sfeervolle res-
a choice of menus at lunchtime and      finierten Rahmen bittet Sie Benoit        taurant kunt u ‘s avonds kiezen uit
a simple tasty à la carte menu in the   zu Tisch mit einer köstlichen Karte:      eenvoudige, smaakvolle gerechten
evening, using fresh and varied pro-    abends basiert sie auf frischen und       van de kaart op basis van verse,
duce.                                   abwechslungsreichen Produkten,            gevarieerde producten. Voor de
                                        mittags werden Ihnen verschie-            lunch kunt u kiezen uit verschillende
                                        dene Menüs angeboten.                     menu’s.

       3, place Bellet – 76400 FECAMP                                       Mini : 25 € - 30 €
       Tél. : 02 35 29 40 84 - courand76@hotmail.fr                         Formule : 16 € - 18 € (le midi)
                                                                            Information basée sur l’année 2020

 31

       Epreville
                                        LA TOQUE D’ARGENT
                                        Aménagé dans l’ancien Dancing d’Epreville, le restaurant La Toque
                                        d’Argent vous propose un buffet à volonté ou le menu du jour ; un
                                        large choix de produits à déguster dans un lieu fraichement décoré.
                                        Fermé le lundi et le mardi (sauf sur demande)
                                        Fermé en janvier
                                        Heure limite de service : midi : 14h00 - soir : 21h15
                                                  Avantage Carte d’Hôte :
                                                  Café offert

     The restaurant La Toque                 Das Restaurant „La Toque                  Das Restaurant „La Toque
d’Argent, set in a former dance         d’Argent“ (zur silbernen Kochmüt-         d’Argent“ (zur silbernen Kochmüt-
hall in Epreville, proposes an all-     ze) bietet Ihnen eine Tageskarte          ze) bietet Ihnen eine Tageskarte
you-can-eat buffet or a menu of         oder ein reichhaltiges Buffet mit         oder ein reichhaltiges Buffet mit
the day; a wide choice of dishes        großer Auswahl in einem frisch            großer Auswahl in einem frisch
to enjoy in newly-decorated sur-        renovierten, originellen Rahmen an.       renovierten, originellen Rahmen an.
roundings. Closed on Mondays and
                                        Der Vorteil der Gästekarte :              Het voordeel gastenkaart :
Tuesdays (except on request).
                                        Kaffee gratis                             Koffie gratis
The Guestcard Advantage :
Coffee offered

      14, rue de l’Eglise - 76400 EPREVILLE                                 Mini : 16,90 € - maxi : 39,90 €
      Tél. : 02 27 30 63 94 - latoquedargent76@gmail.com
        La Toque d’Argent

 140
                                         9€-
                                        17,90 €
                                                                                                                          13
Fécamp
                                           LE VICOMTÉ              B3

                                           Nous proposons un menu unique qui change tous les jours, en
                                           fonction de la saison. Ce menu donne le choix entre deux entrées,
                                           deux plats, le fromage et le dessert.
                                           Il est composé à partir de produits frais.
                                           Fermé le mercredi, le dimanche et les jours fériés
                                           Fermé 1 semaine pendant les vacances de Pâques, 3 semaines fin août et
                                           2 semaines fin décembre.
                                           Heure limite de service : midi : 13h30 - soir : 21h00

         We offer a menu which                  Täglich wechselnde Speise-              Wij bieden u een éénmalig
     changes daily and depends on the      karte, je nach Angebot auf dem          menu aan, deze veranderd elke dag ,
     season, giving you the choice of      Markt - immer frische Saisonpro-        rekening houdende met het seizoen
     two starters, two main courses,       dukte, mit der Wahl zwischen 2          Met dit menu heeft u keuze uit twee
     cheese and dessert. All dishes are    Vorspeisen, 2 Hauptgerichten            entrees, twee hoofdgerechten, kaas
     made with fresh seasonal produce.     (davon eines immer mit Fisch), Käse     en dessert . Samengesteld met
                                           und Dessert.                            verse seizoensproducten.

            4, rue du Pdt René Coty – 76400 FECAMP                          23 €
            Tél. : 02 35 28 47 63

       30
                10 €

                       Brasseries / Spécialités
                       Brasseries and Local Specialities
                       Brasseries und Spezialitäten / Brasserieën en specialiteiten

14
Fécamp
                                        CAFÉ CRÊPERIE BEN&NO                            C3
                                        Venez prendre votre café dès 8h, boire un verre, ou manger une
                                        galette ou une crêpe dès midi, nous vous accueillons jusqu’à la fin
                                        de journée !
                                        Fermé le dimanche
                                        Heure limite de service : 11h30 - 18h30
                                               Avantage Carte d’Hôte :
                                               Café offert (selon condition)

    Open for drinks all day from            Ab 8 Uhr morgens können Sie               Kom vanaf 8 uur ‘s morgens
8am and serving sweet or savoury        bei uns Kaffee trinken sowie ab          koffie of een glaasje drinken, of eet
pancakes from midday onwards.           mittags Crêpes oder Galettes (dun-       een hartige of zoete pannenkoek,
                                        kle Crêpes aus Buchweizenmehl)           wij heten u welkom tot het einde
The Guestcard Advantage :
                                        genießen. Wir sind durchgehend.          van de middag!.
coffee offered (according to condi-
tions)                                  Der Vorteil der Gästekarte :             Het voordeel gastenkaart :
                                        Kaffee gratis (unter best. Vorraus-      koffie gratis (onder bepaalde
                                        setzungen                                voorwwaarden)
       16, place Charles de Gaulle – 76400 FECAMP         12,90 €
       Tél. : 09 70 94 98 29 - benetno@yahoo.com
         Café Crêperie Ben&No

  40

       Fécamp                           LA CAVE DU SALUT                        B2
                                        Notre brasserie est située en face du port de plaisance à 100
                                        m de la plage et 800 m du centre ville. Nous servons en continu
                                        nos viandes, fruits de mer, burgers maison, poissons, crêpes
                                        sucrées toute la journée dès 11h30 jusqu’à notre fermeture
                                        le soir.
                                        Fermé du 25/11 au 25/12 et du 06/01 au 02/02
                                        Heure limite de service : midi : en continu - soir : 21h30 (HS : 22h00)
                                               Avantage Carte d’Hôte :
                                               1 café ou coupe de blanc de blanc offert (pour tous repas)

     Our brasserie is situated facing        Brasserie gegenüber des                  Onze brasserie bevindt zich
the marina, 100m from the beach         Yachthafens, 100 m vom Strand und        tegenover de jachthaven, 100 m
and 800m from the town centre.          800 m vom Stadtzentrum gelegen.          van het strand en 800 m van het
We serve non-stop from 11.30am          Wir servieren Ihnen Gerichte wie         centrum. Wij bedienen non-stop
until evening closing time: meat        z.B.Fleisch- & Fischgerichte, Meeres-    onze gerechten, zeevruchten, har-
and fish dishes, shellfish, home-       früchte, Burger, Galettes (herzhafte     tige en zoete crepes, de hele dag
made burgers and pancakes.              Crêpes aus Buchweizenmehl) sowie         vanf 11.30 tot avond sluitingstijd.
                                        süße Crêpes ab 11:30 non-stop bis
The Guestcard Advantage :                                                        Het voordeel gastenkaart :
                                        zum Serviceende abends.
1 coffee or glass of white wine offe-                                            1 koffie of glas blanc de blanc*
red (per meal)                          Der Vorteil der Gästekarte :             gratis (bij elke maaltijd)
                                        1 Kaffee oder Glas Blanc-de-Blanc
                                        gratis (zu jeder Mahlzeit)

       9, quai de la Vicomté – 76400 FECAMP                                Formule : 16,90 €
       Tél. : 02 35 28 11 59 - lacavedusalut@gmail.com
          La Cave du Salut
       www.lacavedusalut.eatbu.com

 58
                                               12,90 €
                                                                                                                         15
Fécamp
                                            LE DOUBLE SIX                   B3
                                            La cuisine française vous enchantera avec son exclusive
                                            variété de délices culinaires. Venez savourer un déjeuner
                                            délicieux ou un dîner chez nous ! Vous aurez le choix de la salle
                                            avec vue sur le port ou la salle avec une cave voûtée en pierre.
                                            Fermé le jeudi - le mercredi : 9h00 - 15h00
                                            Heure limite de service : midi : en continu - Soir : 22h00

          The traditional French cuisine         Die traditionelle frz. Küche wird          De Franse keuken betovert u
     will charm you with its culinary       Sie bei uns mit ihren kulinarische         met zijn exclusieve verscheiden-
     delights and exclusive varieties.      Köstlichkeiten und exquisiten Va-          heid aan culinaire hoogstandjes.
     Come to enjoy a delicious lunch or     rianten bezaubern. Kosten Sie bei          Kom bij ons genieten van een
     dinner! You can choose between         uns ein köstliches Mittag- oder            heerlijke lunch of diner! U heeft de
     two spaces: one with view on the       Abendessen! Sie haben die Qual der         keuze tussen de zaal met uitzicht
     harbour, the other with a vault in     Wahl zw. 2 Speisesälen: der eine           op de haven of de gewelfde stenen
     the basement.                          mit Blick auf den Hafen, der andere        kelder.
                                            in einem herrlichen Kellergewölbe.

          8 place Nicolas Selle – 76400 FECAMP                                   À la carte
          Tél. : 02 35 10 03 02
              le-double-six
          https://le-double-6.eatbu.com

            Fécamp
                                            BAR LA FRÉGATE                       A3
                                            Face à la mer, superbe terrasse : bar lounge, petite brasserie
                                            (salades, croque-monsieur, croque-madame, ardoises de
                                            charcuterie, de fromages... coupes glacées...).
                                            Ouvert tous les jours - Fermé : 3 semaines en janvier
                                            Heure limite de service : midi / soir : 7h00 - 2h00 (en continu)
                                                  Avantage Carte d’Hôte :
                                                  Café offert (selon conditions)

          Facing the sea, with a superb          Sehr schöne Terrasse dem                   Tegenover de zee, geweldig
     terrace : lounge bar, snack bar (sa-   Meer gegenüber mit Lounge-Bar              terras : (salades, toasties, toasties
     lads, croque-monsieurs, croque-ma-     und kleinen Imbissen (Salate, über-        met gebakken ei, broodbeleg of
     dames, cold meat platters, cheese      backene Toasts, Wurst- oder Käse-          kaasplankje, ijscoupes...)
     platters... ice cream sundaes...)      platten… und Eisbecher… ).
                                                                                       Het voordeel gastenkaart :
     The Guestcard Advantage :              Der Vorteil der Gästekarte :               koffie gratis
     coffee offered                         Kaffee gratis                              onder bepaalde voorwwaarden)
     (according to conditions)              (unter best. Vorraussetzungen)

          89, boulevard Albert 1er – 76400 FECAMP                                À la carte
          Tél. : 02 35 28 24 64 - pannier.georges@wanadoo.fr
            La Frégate Fécamp
          www.hotel-dela-mer.com

      100
16
Fécamp
                                       LE MAUPASSANT                       C3
                                       Héritant son nom du célèbre écrivain originaire de Normandie qui
                                       y aurait écrit quelques nouvelles, le restaurant vous accueille midi
                                       et soir et vous fait découvrir une cuisine traditionnelle savoureuse.
                                       Fermé le dimanche et jours fériés
                                       Heure limite de service : midi : 14h00 - soir : 21h30

    Inheriting its name from the            Erbe des berühmten norman-                 Zijn naam ontleent aan een
famous Norman author, who wrote        nischen Schriftstellers, der hier          beroemde uit Normandië komende
several short stories here, the res-   einige seiner Novellen verfasst hat,       schrijver die hier enkele nouvelles
taurant welcomes you for lunch or      empfängt Sie «Le Maupassant»               zou hebben geschreven, restau-
dinner and offers tasty traditional    mittags und abends mit seiner              rant dat u ;smiddags en ‘savonds
cooking.                               köstlichen, typisch französischen          welkom heet en u zijn traditionele,
                                       Küche.                                     smaakvolle keuken laat ontdekken.

      4, avenue Gambetta – 76400 FECAMP                                    Mini : 15 € - maxi : 29 €
      Tél. : 02 35 29 55 11 - info@normandy-fecamp.com
         Restaurant le Maupassant
      www.normandy-fecamp.com

 60
                                                  8€

      Fécamp
                                       CHEZ NOUNOUTE                        B3
                                       Vous serez accueilli chaleureusement par la femme d’un ancien
                                       pêcheur, qui vous mitonnera ses plats généreux à base de produits
                                       frais de la mer. Le rendez-vous des familles, ambiance garantie.
                                       Possibilité de vente à emporter.
                                       Fermé le mercredi
                                       Heure limite de service : midi 14h30 - soir : 21h30
                                                 Avantage Carte d’Hôte :
                                                 Café offert

    Generous portions of fresh               Nounoute, mit einem ehema-               U wordt gastvrij ontvangen
seafood lovingly prepared by the       ligen Fischer verheiratet, empfängt       door de vrouw van een voormalig
wife of a former fisherman at this     Sie auf ihre typische und herzliche       visser, die u met zorg haar heerlijke
family-friendly address with a great   Art und serviert Ihnen reichlich          gerechten op basis van verse produc-
atmosphere.                            frische Meeresprodukte. Ein Fami-         ten uit zee zal bereiden. Het is een
Takeaway options available.            lientreff mit garantierter Stimmung!      echt familierestaurant, gegarandeerd
                                       Viele Gerichte auch zum Mitnehmen.        gezellig. – Ook afhalen mogelijk.
The Guestcard Advantage :
coffee offered                         Der Vorteil der Gästekarte :              Het voordeel gastenkaart :
                                       Kaffee gratis                             koffie gratis

      3, place Nicolas Selle – 76400 FECAMP                                Menu : 18 € - Maxi : 24 €
      Tél. : 02 35 29 38 08 - cheznounoute@gmail.com                       Plat du jour : 18 € (le midi)
         Chez Nounoute
      www.cheznounoute.com

 30
                                       10,50 €

                                                                                                                         17
Fécamp
                                             LE REIDROC                 A3
                                             Brasserie en bord de mer où vous serez accueilli avec le sourire,
                                             dans une ambiance conviviale et festive. Vous pourrez y
                                             déguster des spécialités copieuses de poissons ou de viandes.
                                             Fermé : 20/11 - 11/12
                                             Heure limite de service : midi : 14h30 (HS : 15h00) - soir : 22h00

                                                      Avantage Carte d’Hôte :
                                                      1 liqueur offert (selon conditions)

          A seaside brasserie with a              Brasserie direkt am Meer                   Une brasserie aan zee, waar u
     friendly and festive atmosphere         gelegen, wo ein Lächeln zum                met een glimlach ontvangen wordt
     offering service with a smile. House    Empfang gehört und immer gute              in een gezellige en feestelijke sfeer.
     specialities include both fish and      Laune herrscht. Sie haben die Wahl         U kunt er uitgebreide specialiteiten
     meat, served in generous portions.      zwischen reichhaltigen Spezialitä-         proeven met vis of met vlees.
                                             ten ob Fisch oder Fleisch.
     The Guestcard Advantage :                                                          Het voordeel gastenkaart :
     1 liqueur offered                       Der Vorteil der Gästekarte :               1 likeur gratis
     (according to conditions)               1 Likör gratis                             (onder bepaalde voorwwaarden)
                                             (unter best. Vorraussetzungen)

           67, boulevard Albert 1er – 76400 FECAMP                                - Plat du jour
           Tél. : 02 35 28 10 55                                                  - À la carte
           www.restaurant-brasserie-fecamp.fr                                     Information basée sur l’année 2020

      70
                                             6,50 €

           Fécamp
                                             LE REX             C3
                                             Installé dans un ancien cinéma, à la fois gourmand et atypique, le
                                             Rex vous propose des menus avec des produits frais et locaux ainsi
                                             qu’une carte des vins abondante et originale. Plats du jour, cuisine
                                             Maison. Suivant la saison : Saint Jacques fraîches.
                                             Un menu «accord Mets / vins» vous est proposé à la carte.
                                             Fermé : dimanche et le lundi.
                                             Heure limite de service : midi : 14h30 - soir : 22h
          The gourmet restaurant the               In ein ehemaliges Kino einge-              In een voormalige bioscoop
     Rex has the unusual setting of a        fügt, werden Ihnen hier köstliche und      geïntegreerd, uw lekkere en zalige
     former cinema and proposes dishes       ausgefallene Speisen angeboten,            gerechten aan, iedereen ter plekke
     using fresh local produce, as well as   alle auf der Basis auf frischen, lokalen   met verse producten bereid. Afhan-
                                             Produkten, direkt vor Ort zubereitet.
     a large original selection of wines.                                               kelijk van het seizoen: verse Sint-Ja-
                                             Dazu kommt eine opulente Wein-
     Home-cooked dishes of the day.          karte. Je nach Saison: frische Jakobs-     kobsschelpen. Een grote wijnkaart
     Fresh scallops (according to the        muscheln. Das kleine Extra: ein Menü,      met vele originele soorten.
     season). A «food and wine pairing»      mit allen Gängen auf den richtigen         .
     menu is also proposed.                  Wein abgestimmt.

           Place Charles de Gaulle – 76400 FECAMP                             Formule : 15,90 € - : 19,90 €
           Tél. : 02 35 27 10 42 - reservation@lerexfecamp.fr                 Plat du jour : 13,50 €
              Le Rex                                                          Information basée sur l’année 2020
           www.lerexfecamp.fr

      65
18                                    10 €
Fécamp                             LA BOUCANE                   B2
                                         Restaurant plein de charme, avec vue sur le port de plaisance.
                                         Vous pourrez profiter du soleil sur l’une des deux terrasses.
                                         Ou peut-être préférerez-vous la mezzanine avec son toit
                                         panoramique. Nous vous proposerons une carte diversifiée
                                         avec au choix viande, poisson, pizza...
                                         Heure limite de service : 11h00 - 23h00 (non stop)
                                                Avantage Carte d’Hôte :
                                                1 Calva du Pays de Caux ou jus de pomme
     A charming restaurant with               Charmantes Restaurant mit                Een sfeervol restaurant met
a view over the marina where you         Blick auf den Yachthafen. Genießen       uitzicht op de jachthaven. Geniet
can enjoy the sun on one of the ter-     Sie die Sonne auf unseren Ter-           van de zon op één van de twee
races. Or perhaps you would prefer       rassen oder im glasüberdachten           terrassen. Of verkiest u de mezza-
the mezzanine with its panoramic         Openspace. Auf unserer abwechs-          nine met het panoramische dak? Wij
rooftop. We offer a diversified menu     lungsreichen Karte finden Sie eine       bieden u een veelzijdige kaart met
with a choice of fish, meat, pizza ...   große Auswahl an Fisch, Fleischge-       vlees, vis of pizza naar keuze...
                                         richten und Pizzen...
The Guestcard Advantage :                                                         Het voordeel gastenkaart :
Calva du Pays de Caux or apple juice     Der Vorteil der Gästekarte :             Calvados du Pays de Caux of appelsap
                                         1 Calvados oder Apfelsaft
      12, Grand Quai – 76400 FECAMP                                         Mini : 10 € - Maxi : 50 €
      Tél. : 02 35 10 50 50 - laboucane.theplacetobe@gmail.com              Formule du jour : 10 à 30 €
        La Boucane
      www.la-boucane.com

 95

      Yport
LE CABESTAN                              Bienvenue au Cabestan, nous vous accueillons dans notre
                                         salle panoramique avec vue sur mer, ou en terrasse pour
                                         profiter du grand air. Vous dégusterez nos spécialités de
                                         galettes travaillées maison et nos crêpes. Possibilité de vente
                                         à emporter.
                                         Fermé le lundi et le mardi - HS : Ouvert tous les jours
                                         Fermé du 01/01 - 31/01
                                         Heure limite de service : midi : 15h00 - soir 22h00
                                                Avantage Carte d’Hôte :
                                                Café offert

     Welcome to our dining-room               Herzlich Willkommen im Cabes-           Welkom bij Cabestan, wij ont-
with panoramic sea view, or our          tan! Wir bewirten Sie in unserem Pa-     vangen u in onze panoramische
terrace for a breath of fresh air.       norama-Gastraum mit Meerblick oder       eetkamer met uitzicht op zee of
Try our specialities of homemade         auf der Terrasse mit hausgemach-         op het terras om te genieten van
buckwheat pancakes and sweet             ten Crêpes und Galettes (herzhafte       de buitenlucht. Profiteer van onze
pancakes. Takeaway possible.             Crêpes aus Buchweizenmehl). Alles        specialiteiten pannenkoekenhuis.
                                         auch zum Mitnehmen.                      Mogelijkheid om af te halen.
The Guestcard Advantage :
coffee offered                           Der Vorteil der Gästekarte :             Het voordeel gastenkaart :
                                         Kaffee gratis                            koffie gratis
      9, boulevard Alexandre Dumont - 76111 Yport                           Mini : 7 € - Maxi : 26,90 €
      Tél. : 02 27 30 18 79 - lecabestan76@orange.fr
         Restaurant le Cabestan
      www.lecabestan.fr

 35
                                                  7€
                                                                                                                         19
Les Loges
                                             VOITURE BAR-RESTAURANT
                                             «L’AIGUILLAGE»
                                             Dans le cadre atypique de la voiture Bar Restaurant du vélo-rail
                                             d’Etretat, vous seront proposés de savoureux menus élaborés
                                             à partir de produits du Terroir.
                                             Déjeuner sur réservation à partir de 8 personnes
                                             Fermé le lundi et tous les soirs
                                             Heure limite de service : Midi : 15h

          In the unusual setting of a rai-        Das ausgefallene Bord-Res-                In het bijzondere interieur van
     lway wagon at Etretat’s rail-cycle      taurant der Fahrrad-Draisine in           de vélo-rail-wagon in Etretat die
     draisine you will be offered tasty      Les Loges serviert Ihnen köstliche        is omgebouwd tot bar-restaurant,
     menus using local products. Lunch       Gerichte aus lokalen Produkten in ei-     kunt u kiezen uit smakelijke menu’s,
     with prior booking (minimum 8           nem Speisewagen. Nur Mittagstisch         bereid met producten uit de streek.
     people).                                ab 8 Personen auf Vorbestellung.          Lunch op reservering vanaf 8 per-
                                                                                       sonen.

           Train Touristique Etretat Pays de Caux                               Mini : 15 € - Maxi : 40 €
           La Gare 56, place du 19 Mars 1962 - 76790 Les Loges
           Tél. : 02 35 29 49 61 / 06 11 78 35 82 - ttepac76@free.fr
           http://velo-rails-etretat.fr

      39
                               9€

20
Restauration rapide
                Fast food / Fastfood / Fastfood Restaurants

                                       LE CAMION-CUISINE DE LA FUMISTERIE                                     E3
                                       Le Camion-cuisine propose des plats à manger sur place ou à
                                       emporter, entièrement fait maison, à base de produits locaux et le
                                       plus naturels possible. Il vous restaure au bord de la voie verte, non
                                       loin du centre-ville de Fécamp au passage à niveau 78.
                                       Fermé le lundi et le mardi.
                                       Heure limite de service : midi : 14h00 - Soir : 21h00

     The food truck “La Fumiste-            Der Imbisswagen der FUMIS-                Deze foodtruck biedt gerech-
rie” proposes dishes to eat on the     TERIE Bei diesem Imbiss kann man          ten ter plaatse aan of om mee
premises or to take away, entirely     die komplett hausgemachten Ge-            te nemen. Echte huisgemaakte
home made using the most natural       richte vor Ort unter freiem Himmel        gerechten, met lokale en zo natuur-
local produce possible. It is situa-   essen oder mitnehmen. Alle Zuta-          lijk mogelijke producten. U vindt
ted on the edge of the Greenway,       ten sind aus nächster Nähe und so         ons aan de rand van de groene
a short distance from Fécamp town      natürlich wie nur möglich. Am Rand        fietsroute, niet ver van het stads-
centre at the level crossing n° 78.    des Fahrradwanderwegs, nicht              centrum van Fécamp, Spoorwego-
                                       weit vom Stadtzentrum entfernt.           vergang 78.

     10F, Bd Suzanne Clément – 76400 FECAMP                          Mini : 5 € - Maxi : 20 €
     Tél. : 07 81 35 11 91
     contact@lafumisterie.org
     www.lafumisterie.org

                                                                                                                       21
Bar à vin
                     Wine bars /Weinlokal / Wijnbar

          Fécamp
                                             BAR À VIN - ONÉSIME                         A3
                                             Bar à vin avec petite restauration (planches de fromages,
                                             charcuteries, ceviche de poisson). Des journées ou soirées
                                             dégustation vous seront proposées (selon saison et événement)
                                             ainsi que des cours d’œnologie.
                                             Possibilité de privatiser l’établissement.

           Wine bar offering light meals           Wine bar offering light meals             Wijnbar met kleine catering
     (cheese platters, cold meat platters,   (cheese platters, cold meat platters,      (kaasplanken, vleeswaren, vis ce-
     cured fish). Daytime or evening         cured fish). Daytime or evening            viche). Proefdagen en wijncursus-
     tastings (depending on the season       tastings (depending on the season          sen worden overdag of in de avond
     and the event) as well as oenology      and the event) as well as oenology         georganiseerd (afhankelijk van het
     sessions.                               sessions.                                  seizoen en het evenement).
     It is possible to privatize the bar.    It is possible to privatize the bar.       Mogelijkheid om het bar te privati-
                                                                                        seren.
          85, rue Georges Cuvier – 76400 FECAMP                            A la carte
          Tél. : 06 18 99 18 25 - 06 51 67 52 51
          mronesime@gmail.com
            Onésime - Concept Store

                     Salons de Thé
                     Tea Room / Cafés / Theesalon

22
Fécamp
                                             PALAIS BÉNÉDICTINE                             B3
                                             Profitez d’une agréable pause , sous la verrière, pour vous détendre,
                                             vous ressourcez et déguster nos produits et gourmandises.
                                             A votre disposition, formules petits-déjeuner, déjeuners et goûters.
                                             Fermé le 01/01- 01/05 – 25/12

    Enjoy a pleasant break under                  Nehmen Sie sich eine Auszeit                   Geniet van een aangename
the glass roof, to relax, recharge           im Wintergarten des Palais Béné-               pauze onder het glazen dak. Hier
your batteries and taste our pro-            dictine, entspannen Sie sich und               kunt u uitrusten, bijkomen en onze
ducts and delicacies. We propose             genießen Sie unsere Gaumen-                    producten en andere heerlijkheden
breakfast, lunch and tea menus.              freuden: Frühstückssets, Mittags               proeven. Wij serveren ontbijt, lunch
                                             snacks und Backwaren.                          en lekkere 4-uurtjes.

      110, rue Alexandre Le Grand - 76400 FECAMP                                      Formule : de 2 € à 20 €
      Tél. : 02 35 10 26 10 - infos@benedictine.fr
        Palais Bénédictine
      www.palaisbenedictine.com

 50
                                         de petite taille
                                          dans un sac

      Bénouville                             LA DAME AU CHAPEAU
                                             Salon de thé coloré où vous pourrez boire un thé ou une tisane,
                                             en dégustant une pâtisserie. Marcheurs, faites une pause en
                                             venant d’Yport ou d’Etretat. Vous y serez bien accueillis, même
                                             avec vos chaussures boueuses. Merci de réserver.
                                             Ouvert toute l’année
                                             Sur réservation.

                                                            Avantage Carte d’Hôte :
                                                            Thé ou café gourmand : 5,50 € au lieu de 6,50 €
     A colorful tearoom offering                  Farbenfrohe Teestube mit                       Een kleurrijke theesalon, waar u
teas, herbal teas and pastries. Hikers       vielseitigem Tee-Angebot wozu                  een kopje thee of kruidenthee kunt
coming from Yport or Etretat are             Ihnen auch Kuchen serviert wird.               drinken met een stuk gebak.
welcome to stop in for a tea break –         Wanderer aus Yport oder Etretat                Wandelaars, neem een pause op uw
muddy hiking boots and all!                  machen hier gerne eine Pause und               tocht vanaf Yport of Etretat. U zult
Don’t forget to book.                        sind selbst mit schmutzigen Wan-               er goed ontvangen worden, zelfs
                                             derschuhen herzlich willkommen!                met modderschoenen. Het hele jaar
The Guestcard Advantage :
                                                                                            open Alleen reserveringen.
Café gourmand»: coffee (or tea)              Der Vorteil der Gästekarte :
with a selection of miniature des-           Schlemmer-Kaffee (oder Tee): 5.50€             Het voordeel gastenkaart :
serts: 5,50 € instead of 6,50 €              anstatt 6.50€                                  Thee of koffie met friandises: € 5,50
                                                                                            in plaats van € 6,50

      3, rue du Clos-Masure - 76790 BENOUVILLE                                        Formule du jour : 15 €
      Tél. : 06 76 82 49 99 - ladameauchapeaut@gmail.com
      www.ladameauchapeau.com

 15
                                                                                                                                    23
Vous pouvez aussi lire