Résumé de la description de projet Statoil Canada ltée Projet de forage exploratoire dans la passe Flamande 8 août 2016
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Résumé de la description de projet Statoil Canada ltée Projet de forage exploratoire dans la passe Flamande 8 août 2016
Résumé de la description de projet Statoil Canada ltée Projet de forage exploratoire dans la passe Flamande Table of Contents Abréviations et unités de mesure ..................................................................................................................................................... iii 1 Introduction ........................................................................................................................................................................ 1 1.1 Contexte et objectifs du projet .............................................................................................................................................. 1 1.2 Information sur le promoteur ................................................................................................................................................ 1 1.2.1 Collaboration avec d’autres exploitants dans le processus d’évaluation environnementale................................................. 2 1.3 Cadre réglementaire............................................................................................................................................................. 3 2 Description de projet ......................................................................................................................................................... 5 2.1 Zone du projet ...................................................................................................................................................................... 5 2.2 Composantes et activités du projet ...................................................................................................................................... 7 2.2.1 Activités de forage ................................................................................................................................................................ 8 2.2.2 Essai d’écoulement des puits ............................................................................................................................................... 9 2.2.3 Désaffectation et abandon ................................................................................................................................................... 9 2.2.4 Levés géophysiques, géologiques, géotechniques et environnementaux ............................................................................ 9 2.3 Support logistique............................................................................................................................................................... 10 2.4 Calendrier du projet ............................................................................................................................................................ 12 2.5 Émissions, rejets et gestion des déchets ........................................................................................................................... 12 2.5.1 Émissions atmosphériques ................................................................................................................................................ 12 2.5.2 Bruit .................................................................................................................................................................................... 13 2.5.3 Déchets de forage .............................................................................................................................................................. 13 2.5.4 Ciment ................................................................................................................................................................................ 14 2.5.5 Déchets liquides ................................................................................................................................................................. 14 2.5.6 Déchets solides dangereux et non dangereux ................................................................................................................... 14 2.6 Accidents et interventions en cas d’urgence ...................................................................................................................... 15 3 Cadre environnemental ................................................................................................................................................... 16 3.1 Études antérieures ............................................................................................................................................................. 16 3.2 Cadre physique .................................................................................................................................................................. 17 3.3 Cadre biologique ................................................................................................................................................................ 18 3.4 Cadre socioéconomique..................................................................................................................................................... 21 4 Mobilisation des organismes de réglementation, des Autochtones et des intervenants .......................................... 23 4.1 Mobilisation des Autochtones............................................................................................................................................. 23 4.2 Mobilisation des organismes de réglementation et des intervenants ................................................................................. 24 5 Possibles effets environnementaux du projet et considérations relatives à la portée .............................................. 25 5.1 Possibles effets environnementaux du projet ..................................................................................................................... 25 5.2 Événements non courants liés au projet ............................................................................................................................ 27 5.3 Considérations relatives à la portée ................................................................................................................................... 29 Page i of iii
Résumé de la description de projet Statoil Canada ltée Projet de forage exploratoire dans la passe Flamande 6 Bibliographie .................................................................................................................................................................... 30 Figures Figure 1 Zone du projet ................................................................................................................................................................. 6 Figure 2 Schéma d’un navire de forage et d’une plateforme semi-submersible ............................................................................ 8 Figure 3 Zones spéciales dans la zone d’étude et à proximité .................................................................................................... 20 Tableaux Tableau 1 Coordonnées de la zone du projet .................................................................................................................................. 5 Tableau 2 Territoires visés par des licences où des activités de forage pourraient avoir lieu .......................................................... 7 Tableau 3 Possibles interactions environnementales avec les activités courantes du projet ......................................................... 25 Tableau 4 Interactions environnementales pouvant résulter des activités non courantes.............................................................. 28 Page ii of iii
Résumé de la description de projet Statoil Canada ltée Projet de forage exploratoire dans la passe Flamande Abréviations et unités de mesure °C degrés Celsius VSA véhicule sous-marin autonome BOP bloc obturateur de puits LCEE 2012 Loi canadienne sur l’évaluation environnementale (2012) ACEE Agence canadienne d’évaluation environnementale OCTNLHE Office Canada-Terre-Neuve-et-Labrador des hydrocarbures extracôtiers SNAP Société pour la nature et les parcs du Canada EMSC électromagnétique de source contrôlée POC Pêches et Océans Canada EE évaluation environnementale ZEE zone économique exclusive EIE étude d’impact environnemental LE licence d’exploration km kilomètre m mètre MODU unité mobile de forage en mer OPANO Organisation des pêches de l’Atlantique Nord Ouest NM mille marin OWTG Offshore Waste Treatment Guidelines ROV véhicule sous-marin téléguidé LEP Loi sur les espèces en péril BS boue synthétique LDI licence de découverte importante EES évaluation environnementale stratégique PSV profil sismique vertical BA boue aqueuse Page iii of iii
Résumé de la description de projet Statoil Canada ltée Projet de forage exploratoire dans la passe Flamande 1 INTRODUCTION Statoil Canada ltée (ci-après Statoil), au nom de ses partenaires BP Canada Energy Group ULC, BG International Limited, Chevron Canada ltée et ExxonMobil Canada ltée, propose d’entreprendre un projet de forage d’exploration en vertu des licences courantes et potentielles exploitées par Statoil dans la région de la passe Flamande (ci-après le « projet »). Le forage exploratoire en zone extracôtière s’inscrit dans la définition de « projet désigné » contenue dans la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale (2012) (LCEE 2012). La présente description de projet a été rédigée pour satisfaire aux exigences de la LCEE 2012 et de son règlement en matière d’information, de même qu’aux exigences de la Loi de mise en œuvre de l’Accord atlantique Canada- Terre-Neuve-et-Labrador et de la loi de Terre-Neuve-et-Labrador intitulée Canada-Newfoundland and Labrador Atlantic Accord Implementation Newfoundland and Labrador Act (ci-après les « lois de mise en œuvre des accords »). Le présent résumé de description de projet est présenté à l’Agence canadienne d’évaluation environnementale (ACEE) pour qu’elle puisse déterminer si une évaluation environnementale (EE) est requise. 1.1 Contexte et objectifs du projet Le projet comprend le forage et l’abandon de puits d’exploration où l’on utilise une ou deux unités mobiles de forage en mer (MODU) ou navires de forage. Aux fins de l’évaluation environnementale, et pour permettre le forage en vertu des licences détenue par Statoil, on estime que 10 puits pourraient être forés sur une période de 10 ans. Le projet se situe dans la région est de la région extracôtière de Terre-Neuve-et-Labrador. Le projet vise à définir les ressources pétrolières et gazières présentes dans les biens fonciers actuels ou futurs de Statoil situés dans la zone du projet et à y faire les forages requis. Les licences d’exploration (LE) actuelles en vertu desquelles des activités de forage pourraient avoir lieu et qui déclencheront la LCEE 2012 sont les LE 1125, 1139, 1140, 1141 et 1142. Dans le cas de la LE 1138, il y aura des activités de forage uniquement si l’état de l’exploitant change. Le projet comprend les activités connexes au forage d’exploration en mer. Ainsi, aucune capacité de production n’est associée au projet. 1.2 Information sur le promoteur Statoil ASA est un producteur de pétrole et de gaz axé sur la technologie et les activités d’exploration et de production en amont. D’origine norvégienne, Statoil est présente dans 33 pays et territoires. Son siège social est situé à Stavanger, en Norvège, et elle emploie plus de 20 000 employés dans le monde entier. Page 1 of 32
Résumé de la description de projet Statoil Canada ltée Projet de forage exploratoire dans la passe Flamande Statoil Canada ltée (Statoil) exerce ses activités au Canada à partir de son siège social situé à Calgary, Alberta, et d’un bureau local à St. John’s, Terre-Neuve-et-Labrador. Dans la zone extracôtière de l’est de Terre-Neuve-et-Labrador, Statoil exploite cinq licences de découverte importante (LDI) et 10 LE; elle a des intérêts dans 31 LDI et une LE, et est partenaire dans trois programmes de production pétrolière et gazière, et dans un programme de production qui doit entrer en activité en 2017. Statoil a entrepris ses premières activités de forage et opérations sismiques au large de Terre-Neuve en 2008 et a découvert du pétrole marin pour la première fois en 2009 à Mizzen, dans la zone de la passe Flamande. Forte de ce succès, Statoil a poursuivi ses activités de forage exploratoire et ses opérations sismiques. Des levés sismiques ont été réalisés au large de Terre-Neuve en 2011, 2012 et 2014. Des travaux de forage exploratoire réalisés dans la zone de la passe Flamande en 2013 ont permis de découvrir du pétrole au puits Harpoon et à Bay du Nord. Statoil poursuit ses activités de forage d’exploration et d’appréciation dans la zone de la passe Flamande dans le cadre d’un programme de forage échelonné sur 19 mois qu’elle a entrepris à l’automne 2015. Au total, 10 puits d’exploration et/ou appréciation ont été forés. Pour tout ce qui touche l’EE de ce projet, veuillez communiquer avec l’une des personnes suivantes : Principale personne-ressource concernant l’évaluation environnementale : Stephanie Curran Responsable de la réglementation Statoil Canada ltée 709-726-9091 scurr@statoil.com Principale personne-ressource chez Statoil Canada ltée, opérations de Terre-Neuve : David Ralph, P. Eng. Directeur des opérations, zone extracôtière de Terre-Neuve Statoil Canada ltée 709-726-9091 dral@statoil.com 1.2.1 Collaboration avec d’autres exploitants dans le processus d’évaluation environnementale Statoil sait qu’au large de Terre-Neuve-et-Labrador, d’autres exploitants, comme ExxonMobil Canada ltée (ExxonMobil), entreprendront des évaluations environnementales en vertu de la LCEE 2012 pour leurs programmes de forage. ExxonMobil est aussi un partenaire de Statoil en vertu d’un certain nombre de ses licences pour travaux en mer. Grâce à des communications constantes avec les intervenants, Statoil sait que ces derniers souhaitent que le processus d’examen soit rationalisé afin que le nombre d’évaluations environnementales à examiner chaque année soit réduit. Pour ce faire, et en considération de partenariats dans le cadre de certaines licences, Statoil et ExxonMobil collaboreront, le cas échéant, durant le processus d’EE. La zone du projet a été désignée pour une éventuelle collaboration entre les deux exploitants. Si possible, Statoil et ExxonMobil pourraient se pencher sur la possibilité de déposer une étude d’impact Page 2 of 32
Résumé de la description de projet Statoil Canada ltée Projet de forage exploratoire dans la passe Flamande environnemental (EIE) ou un rapport d’EIE contenant des sections communes, ce qui éviterait d’avoir à examiner deux fois la même information. Par contre, pour entreprendre le processus d’EE, chacun des deux exploitants déposera sa propre description de projet. 1.3 Cadre réglementaire Une EE sera sans doute requise en vertu de la LCEE 2012, puisqu’il s’agit d’un projet désigné en vertu de la LCEE 2012. En effet, selon l’annexe I du Règlement désignant les activités concrètes (DORS/2012-147), « le forage, la mise à l’essai et la fermeture de puits d’exploration au large des côtes faisant partie du premier programme de forage dans une zone visée par un ou plusieurs permis de prospection délivrés conformément à la Loi de mise en œuvre de l’Accord atlantique Canada - Terre- Neuve-et-Labrador ou à la Loi de mise en œuvre de l’Accord Canada - Nouvelle-Écosse sur les hydrocarbures extracôtiers » constituent un projet désigné aux termes de la LCEE 2012. Les activités pétrolières et gazières au large des côtes de Terre-Neuve-et-Labrador sont régies par l’OCTNLHE en vertu des lois de mise en œuvre des Accords. Selon ces lois, le rôle de l’OCTNLHE consiste à faciliter l’exploration et la mise en valeur pétrolières et gazières au large des côtes de Terre- Neuve-et-Labrador tout en veillant à ce que soient respectées les exigences réglementaires relatives à la sécurité des travailleurs, à la protection de l’environnement, à la conservation des ressources, aux régimes fonciers et aux plans de retombées économiques pour le Canada et Terre-Neuve-et-Labrador. Les LE sont délivrées conformément au processus de régime foncier de l’OCTNLHE, aux termes des lois de mise en œuvre des accords; leur période de validité peut atteindre neuf ans et se divise en deux périodes : les périodes I et II. Veuillez noter que le processus de régime foncier fait actuellement l’objet d’un examen et qu’il sera probablement modifié. Les licences d’exploration sont délivrées en fonction des engagements pris en matière de travaux, selon lesquels un puits doit être foré ou sur le point de l’être à la fin de la période 1. Conformément au paragraphe 138(1) des lois de mise en œuvre des Accords, l’OCTNLHE délivre une autorisation d’exécuter des travaux pour les activités de forage exploratoire en mer. Conformément aux lois de mise en œuvre des Accords et à l’article 6 du Règlement sur le forage et la production relatifs aux hydrocarbures dans la zone extracôtière de Terre-Neuve (DORS/2009-316), l’exploitant doit déposer des documents comme un rapport d’évaluation environnementale et un plan de protection environnementale et les faire approuver par l’OCTNLHE avant que l’autorisation d’exécuter des travaux ne soit délivrée. Dans le cadre de ce processus, l’EIE doit répondre aux exigences de l’OCTNLHE en matière d’évaluation environnementale. D’autres activités de surveillance relatives à la protection de l’environnement et à la sécurité des opérations sont prévues dans les règlements et dans les lignes directrices publiées par l’OCTNLHE et en collaboration avec l’Office Canada Nouvelle-Écosse des hydrocarbures extracôtiers et/ou l’Office national de l’énergie (ONE). Dans le cas des travaux de forage exploratoire, le Règlement sur le forage et la production relatifs aux hydrocarbures dans la zone extracôtière de Terre-Neuve (DORS/2009-316) régit les travaux de forage et définit un cadre relatif à la sécurité et à la protection de l’environnement. Les lignes directrices environnementales relatives aux travaux de forage comprennent les Directives sur Page 3 of 32
Résumé de la description de projet Statoil Canada ltée Projet de forage exploratoire dans la passe Flamande le traitement des déchets extracôtiers (DTDE) (ONE et coll., 2012), les Directives relatives au plan de protection de l’environnement (ONE et coll., 2011) et les Lignes directrices sur la sélection des produits chimiques pour les activités de forage et de production sur les terres domaniales extracôtières (ONE et coll., 2009). Selon la nature des activités extracôtières, les ministères fédéraux peuvent exiger des permis, des autorisations ou des approbations pour les activités ou les travaux associés au projet. Voici une liste provisoire des lois en vertu desquelles des permis, approbations ou autorisations pourraient être exigés: • Loi sur les pêches (L.R.C. (1985), ch. F-14) • Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999) (L.C.1999, ch. 33) • Loi sur la protection de la navigation (L.R.C. (1985), ch. N-22) • Loi sur les espèces en péril (LEP) (L.C. 2002, ch. 29) • Loi de 1994 relative à la Convention concernant les oiseaux migrateurs (L.C. 1994, ch. 22) • Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada (L.C. 2001, ch. 26) Étant donné la portée du projet, l’Environmental Protection Act (2002) et l’Environmental Assessment Regulations 54/03 de Terre-Neuve-et-Labrador ne devraient pas s’appliquer au projet. Statoil ne construira aucune installation à terre dans le cadre du projet. Statoil utilisera une base côtière indépendante pour les besoins logistiques du projet. Aucun financement fédéral ne sera requis pour le projet, ni fourni au promoteur par quelque autorité fédérale que ce soit pour soutenir le projet. Page 4 of 32
Résumé de la description de projet Statoil Canada ltée Projet de forage exploratoire dans la passe Flamande 2 DESCRIPTION DE PROJET 2.1 Zone du projet Le projet se situe dans la région est de la région extracôtière de Terre-Neuve-et-Labrador (Figure 1). La zone du projet correspond à une zone où des travaux de forage peuvent avoir lieu aux termes de LE en vertu desquelles aucune activité de forage n’a encore eu lieu; cela comprend les LE exploitées actuellement par Statoil (LE 1125, 1139, 1140, 1141, 1142) ou dans lesquelles Statoil a des intérêts (Figure 1). Dans le cas des licences exploitées par un partenaire, des activités de forage n’auront lieu que si l’état de l’exploitant change. Les limites de la zone du projet tiennent compte des licences en vertu desquelles Statoil pourrait entreprendre des travaux de forage d’exploration et englobent une zone entourant le territoire visé par ces licences pour tenir compte des limites spatiales des activités connexes souvent menées à l’appui des travaux de forage. Dans le cas des levés sur place, par exemple, la zone du levé doit être définie de manière à répondre aux exigences définies dans les lignes directrices de l’OCTNLHE et avoir la taille requise pour permettre aux navires qui remorquent les flûtes marines de manœuvrer. Par conséquent, la taille de la zone du projet a été définie de manière à comprendre une zone tampon de 20 km autour des limites extérieures du territoire visé par des licences. Bien qu’on ne sache pas encore exactement où les activités de forage auront lieu, elles seront vraisemblablement réalisées dans le territoire visé par les LE (telles que décrites ci dessus) de la zone de projet, dans les limites de la période de validité de la LE en question. La figure 1 illustre la zone du projet et les coordonnées figurent au tableau 1. L’EIE comprendra l’évaluation des travaux de forage prévus dans les zones visées par les licences identifiées (voir ci- dessus). On ne peut définir l’emplacement précis des travaux de forage pour l’instant puisqu’il dépend de l’interprétation de données sismiques que l’on ne possède pas encore et qu’il peut changer si le titulaire ou l’exploitant de la licence change. Tableau 1 Coordonnées de la zone du projet Coordonnées – NAD83 UTM ZONE 22N Coins de la Longitude (degrés, Latitude (degrés, minutes, zone du projet Vers l’est (m) Vers le nord (m) minutes, secondes) secondes) A -44° 56' 47,837" 49° 47' 31,003" 935 561,8 5 533 101 B -44° 55' 20,940" 48° 34' 29,722" 948 190,3 5 398 059 C -45° 41' 44,381" 47° 16' 25,966" 901 154,7 5 249 260 D -47° 21' 4,077" 49° 49' 18,334" 762 439,6 5 525 202 E -48° 54' 9,763" 47° 22' 44,044" 658 313,9 5 249 404 Page 5 of 32
Résumé de la description de projet Statoil Canada ltée Projet de forage exploratoire dans la passe Flamande Figure 1 Zone du projet Page 6 of 32
Résumé de la description de projet Statoil Canada ltée Projet de forage exploratoire dans la passe Flamande Statoil a des intérêts (LE, LDI et LP) dans la zone extracôtière de Terre-Neuve-et-Labrador. Au mois de mai 2016, Statoil exploitait 10 LE et 5 LDI, et avait des intérêts dans 1 LE, 31 LDI et 6 LP. Le tableau 2 donne la liste des LE en vertu desquelles des travaux de forage pourraient avoir lieu. Tableau 2 Territoires visés par des licences où des activités de forage pourraient avoir lieu Numéro de Détenteur des droits Expiration : Période 1 Travaux de forage licence (% de propriété) Période 2 1125 Statoil (40 %)* 15 jan. 2018 Aucun forage n’a eu lieu Chevron (40 %) 15 jan. 2021 BP (10 %) BG (10 %) 1138 Chevron (exploitant) (35 %) 15 jan. 2018 Aucun forage n’a eu lieu Statoil (35 %) 15 jan. 2021 BG (30 %) 1139 Statoil (40 %)* 15 jan. 2022 Aucun forage n’a eu lieu ExxonMobil (35 %) 15 jan. 2025 BG (25 %) 1140 Statoil (34 %)* 15 jan. 2022 Aucun forage n’a eu lieu ExxonMobil (33 %) 15 jan. 2025 BP (33 %) 1141 Statoil (34 %)* 15 jan. 2022 Aucun forage n’a eu lieu ExxonMobil (33 %) 15 jan. 2025 BP (33 %) 1142 Statoil (50 %)* 15 jan. 2022 Aucun forage n’a eu lieu BP (50 %) 15 jan. 2025 2.2 Composantes et activités du projet Les composantes principales du projet comprennent les installations de forage, les travaux de forage, les activités de soutien et auxiliaires et la fermeture des puits. Ces activités sont décrites dans les sections suivantes. Voici les principales : • forage • mise à l’essai des puits/essais d’écoulement • désaffectation et abandon de puits • levés géophysiques, géologiques, géotechniques et environnementaux • soutien logistique Page 7 of 32
Résumé de la description de projet Statoil Canada ltée Projet de forage exploratoire dans la passe Flamande 2.2.1 Activités de forage Des puits d’exploration pourraient être forés à diverses profondeurs d’eau, allant de 500 à 3 000 m environ, dans la zone du projet. La conception des puits n’est pas encore terminée, mais chaque puits sera typiquement foré par sections, en réduisant graduellement la taille du trou de forage. Une fois les premières sections forées, un tubage en acier est cimenté en place afin d’empêcher la paroi de céder et de prévenir les fuites de boues et d’autres fluides. Le tube goulotte et le bloc obturateur de puits (BOP) sont ensuite installés dans une tête de puits. Le tube goulotte est un tube de grand diamètre reliant l’appareil de forage à la tête de puits à travers la colonne d’eau; la tête de puits procure l’intégrité structurelle nécessaire pour abriter le BOP et la résistance à la pression voulue pour les travaux de forage. Le BOP consiste en un système de vannes haute pression qui, si une urgence ou une défaillance survient, empêche l’eau et les hydrocarbures de s’échapper dans l’environnement. Les options qui se présentent pour mener les travaux de forage comprennent diverses unités mobiles de forage en mer, dont des navires de forage et des plateformes de forage semi-submersibles flottantes. En eau peu profonde (moins de 500 m), les travaux de forage peuvent se faire à partir d’une plateforme semi-submersible. Dans des eaux plus profondes (plus de 500 m), on utilise plutôt des plateformes semi-submersibles ou des navires de forage. Les plateformes semi-submersibles peuvent être amarrées au moyen d’ancres en eau peu profonde, ou maintenues en place au moyen du positionnement dynamique en eau profonde. La position des navires de forage est maintenue au moyen du positionnement dynamique. Les unités de forage pourront forer toute l’année dans les conditions environnementales qui prévalent dans l’Atlantique Nord. Pendant toute la durée du projet, jusqu’à deux unités de forage pourraient être actives dans la zone du projet à tout moment. La figure 2 donne une vue schématique d’un navire de forage et d’une plateforme semi-submersible. Source : Adapté de MMS, 2000 Figure 2 Schéma d’un navire de forage et d’une plateforme semi-submersible Page 8 of 32
Résumé de la description de projet Statoil Canada ltée Projet de forage exploratoire dans la passe Flamande Les travaux de forage peuvent aussi comprendre le forage par groupe de puits. Ce processus consiste à forer consécutivement les trous de couronne de multiples puits. 2.2.2 Essai d’écoulement des puits L’essai d’écoulement des puits implique l’écoulement des fluides des puits à partir du réservoir. Le réservoir peut contenir des hydrocarbones et/ou de l’eau de formation. Le fluide de formation échantillonné pendant l’essai peut être conservé pour analyse future. Une fois les essais terminés, on peut abandonner le puits ou en suspendre l’exploitation, selon les exigences réglementaires. Dans certains cas, on peut mener un essai d’écoulement au moyen d’un essai aux tiges. Dans ce cas, l’équipement qui sert à l’essai est installé sur l’unité de forage, et une partie des hydrocarbures récupérés et le petit volume d’eau produite sont envoyés vers une torche. 2.2.3 Désaffectation et abandon La désaffectation comprend la suspension de l’exploitation et l’abandon du puits. Pour ce faire, on isole le trou de forage en plaçant des bouchons de ciment et/ou mécaniques à différentes profondeurs dans le trou de forage pour prévenir la fuite de fluides de subsurface. Dans certaines situations, on peut avoir besoin de réaccéder au trou de forage. Dans ce cas, le puits n’est pas abandonné et son exploitation n’est pas suspendue, mais les mêmes mécanismes d’isolement du trou de forage sont mis en place. La profondeur des eaux dans la zone du projet déterminera la méthode employée pou retirer les têtes de puits. À une profondeur de plus de 1 500 m, les têtes de puits sont laissées en place; à cette profondeur, il y a peu, voire aucune, activité de pêche commerciale. Entre 500 m et 1 500 m, la tête de puits est retirée soit par coupe mécanique à l’intérieur du tube, soit à l’aide d’un système de coupe mécanique externe. À 500 m et moins de profondeur, la tête de puits est retirée au moyen de systèmes de coupe mécaniques internes. 2.2.4 Levés géophysiques, géologiques, géotechniques et environnementaux Tout au long du projet, des levés pourraient être réalisés à l’appui des travaux de forage, comme des levés géophysiques, géotechniques et environnementaux, y compris des levés sismiques bidimensionnels, des levés des géorisques/sur place et des levés d’établissement du profil sismique vertical (PSV). Levés géophysiques, des géorisques, sur place et du plancher océanique : Ces levés servent à repérer les zones instables sous le plancher océanique (p. ex., gaz peu profond) ou les dangers (gros rochers, débris océaniques, épaves) afin d’éviter ces dangers pendant le forage. Ces levés peuvent comprendre la cartographie du plancher océanique au moyen d’un échosondeur multifaisceaux, d’un sonar à balayage latéral, d’un sondeur de sédiment, d’un levé sismique bidimensionnel, d’une caméra vidéo et autre équipement non invasif. L’équipement peut être monté sur la coque d’un navire ou remorqué. Page 9 of 32
Résumé de la description de projet Statoil Canada ltée Projet de forage exploratoire dans la passe Flamande Levés d’établissement du PSV : Pour réaliser un levé d’établissement du PSV, on utilise une source sonore placée dans le trou de forage plutôt que remorquée par un navire. L’hydrophone est soit remorqué par un navire, soit déployé sur le côté de l’unité de forage. Levés géologiques : Comprend la collecte et l’analyse de matériaux lithologiques, paléontologiques et géochimiques. Levés géotechniques : Comprend la mesure des propriétés physiques du plancher océanique et du sous-sol au moyen de la collecte d’échantillons de sédiments et d’essais sur place. Les méthodes d’échantillonnage comprennent généralement des forages manuels ou des carottages par gravité. Les essais sur place sont réalisés par essai de pénétration au cône et mesures de la pression interstitielle. On peut aussi installer des piézomètres dans les trous de forage pour mesurer les propriétés du sol. Levés environnementaux : Implique la collecte d’échantillons pour analyser la nature physique, chimique et biologique de la zone du projet. Les levés environnementaux peuvent comprendre des levés océanographiques, des relevés météorologiques, des relevés des glaces et des icebergs, des études du biote, de l’eau et des sédiments, et des examens vidéo par ROV ou par caméra lestée. Levés par ROV / VSA : Ces véhicules munis de caméras permettent de procéder à l’inspection visuelle des installations. Les ROV peuvent aussi être utilisés pour les levés avant le forage et avant l’installation des ouvrages en mer pour déterminer la présence ou l’absence d’objets physique sur le plancher océanique. Ils peuvent aussi être utilisés pour l’un ou l’autre des levés décrits ci-dessous pour appuyer les travaux de forage. 2.3 Support logistique Une base de ravitaillement terrestre fournira un lieu pour stocker, rassembler et charger les matériaux et les fournitures qui servent au forage en mer et autres activités d’exploration. Les installations de la base de ravitaillement terrestre sont en fonction sur l’île de Terre-Neuve depuis les années 1970, lorsque les travaux d’exploration en mer ont commencé à Terre-Neuve; elles appartiennent à des fournisseurs de service indépendants, qui en sont aussi les exploitants. Le projet ne nécessite aucune mise à niveau des installations de la base de ravitaillement terrestre ni de nouvelles constructions sur cette base. Par conséquent, la base de ravitaillement en question et les activités associées ne sont pas considérées comme s’inscrivant dans la portée du projet. Des navires de ravitaillement et de soutien seront aussi obtenus auprès de fournisseurs indépendants. Tous les navires affrétés par l’exploitant doivent avoir un certificat (marine) valide et être conformes aux exigences réglementaires des organisations canadiennes et internationales, de même qu’aux exigences de Statoil en matière de contrôle privé. Il pourrait y avoir en moyenne de 8 à 10 allers-retours par mois dans le cas des navires qui desservent une seule unité de forage, et jusqu’à 16 allers-retours par mois dans le cas des navires qui desservent deux unités de forage, soit une augmentation d’environ 12 à 20 % par rapport au nombre de trajets courants des navires associés à des activités pétrolières et gazières. Les navires de soutien circuleront en ligne droite entre un port et une installation, une pratique courante mise de l’avant depuis plus de 20 ans par les exploitants des installations au large de Terre- Page 10 of 32
Résumé de la description de projet Statoil Canada ltée Projet de forage exploratoire dans la passe Flamande Neuve dans le but d’économiser l’énergie. Les acteurs de l’industrie travaillent en collaboration avec d’autres utilisateurs des ressources marines (p. ex., pêcheurs commerciaux) pour réduire au minimum les éventuels effets le long des voies maritimes empruntées. Dans toute l’histoire des évaluations environnementales réalisées pour des projets de forage exploratoire en mer au large de Terre-Neuve, la circulation des navires de soutien n’a jamais soulevé de problème. Dans la même veine, la circulation des navires d’approvisionnement associée aux travaux permanents de forage et de production au large de Terre-Neuve n’a jamais soulevé de préoccupation chez les acteurs de l’industrie de la pêche qui participent au forum One Ocean. Les modes de communication et de coopération entre l’industrie de la pêche et celle des hydrocarbures concernant la circulation des navires sont efficaces. Il ne devrait pas y avoir d’effets environnementaux propres au projet associés à la circulation des navires à l’extérieur de la zone du projet. Par conséquent, la circulation le long des voies maritimes communément utilisées par d’autres navires à l’extérieur de la zone du projet ne s’inscrit pas dans la portée du projet en ce qui concerne l’EIE. Des hélicoptères d’appui seront utilisés pour les changements d’équipes. Statoil fera appel à un exploitant indépendant titulaire d’un permis pour lui fournir le soutien héliporté. En ce qui concerne les zones situées plus au large (p. ex., à plus de 400 km), on estime qu’il y aura de un à trois allers-retours par jour entre la terre et les installations de forage, et jusqu’à quatre allers-retours par jour dans le cas des installations situées à moins de 300 km. Le soutien héliporté se fera à partir de St. John’s, plus précisément à partir de l’Aéroport international de St. John’s. Les hélicoptères utilisés à l’appui du projet circuleront en direction et en provenance de la zone du projet en empruntant les voies communément utilisées depuis 20 ans pour les activités pétrolières et gazières. Par conséquent, la circulation des hélicoptères le long de ces voies ne fait pas partie de la portée du projet. Il ne devrait pas y avoir d’effets environnementaux propres au projet associés à la circulation des hélicoptères entre l’aéroport et les installations en mer. De multiples navires seront affrétés pour soutenir les activités de forage. Tous les navires seront affrétés auprès de fournisseurs indépendants. Les types de navires suivants seront probablement affrétés durant le projet : • navires de soutien/ravitaillement pour les unités de forage; • navires destinés aux études géophysiques (p. ex., levés sismiques bidimensionnels; études des emplacements de puits et des géorisques; établissement du profil sismique vertical); • navires destinés à l’étude du plancher océanique (échosondeur multifaisceaux, sonar à balayage latéral, sondeur de sédiment, magnétomètre, etc.); • navires destinés aux études géotechniques (étude des propriétés du sol, essai de pénétration au cône, piézomètres, etc.); • navires équipés pour procéder aux échantillonnages à des fins d’analyse environnementale; • navires équipés de ROV/VSA, et pour le déploiement des ROV/VSA; • navires de soutien et navires-radar à l’appui des éléments ci-dessus; • navires engagés dans des activités de gestion des glaces (uniquement durant la saison des glaces). Page 11 of 32
Résumé de la description de projet Statoil Canada ltée Projet de forage exploratoire dans la passe Flamande 2.4 Calendrier du projet La période au cours de laquelle des activités de forage pourront avoir lieu, y compris l’abandon des puits, correspondra à la période de validité de la LE (voir Section 1.3). La portée temporelle se terminera une fois que les obligations et engagements réglementaires auront été respectés et que les licences auront été soit rendues à l’État, soit converties en LDI. Une période de 10 ans, commençant en 2018, a été fixée afin de fournir un échéancier adéquat et prudent au cours duquel les activités du projet pourront être menées. Au cours de la période comprise entre 2018 et 2028, les activités du projet, telles que décrites dans les présentes, pourront être réalisées en tout temps au cours de l’année. La portée temporelle tient compte des changements prévus aux conditions des LE et comprend le temps supplémentaire requis pour que les activités relatives au puits (c.-à-d., abandon) soient terminées et pour pouvoir déposer toute future demande auprès de la Couronne avant la révision du processus de régime foncier. Les plans de forage sont toujours en cours d’élaboration et la date du début des travaux de forage ne peut être déterminée pour l’instant. 2.5 Émissions, rejets et gestion des déchets Le plan de gestion de Statoil comprend des politiques et procédures de prévention de la pollution et des plans d’intervention en cas d’urgence, d’intervention en cas de déversement et de gestion des déchets. Les rejets qui surviennent durant les travaux de forage comprennent les émissions atmosphériques, l’évacuation à la mer de matériaux traités et, dans le cas des déchets envoyés à terre, leur élimination dans des installations de gestion des déchets à terre approuvées. L’OWTG a défini des cibles de rendement applicables à l’évacuation à la mer de matériaux provenant des activités de forage et de production. Conformément aux exigences de l’OWTG, les rejets seront traités avant d’être évacués à la mer, le cas échéant. Tous les produits chimiques utilisés dans les travaux de forage seront sélectionnés conformément à un système de gestion des produits chimiques qui respecte les exigences de l’OCTNLHE. 2.5.1 Émissions atmosphériques Les émissions atmosphériques associées au projet proviendraient surtout des gaz d’échappement associés à l’exploitation de la MODU et des navires de soutien. La mise à l’essai des puits pourrait donner lieu à un brûlage à la torche qui entraînerait des émissions de gaz. Il y aura le moins de brûlage à la torche possible; il faudra y recourir uniquement s’il faut procéder à un essai aux tiges (voir section 3.4.2). Le brûlage à la torche durant un essai aux tiges pourrait durer de un à deux jours. Les émissions atmosphériques, y compris les gaz à effet de serre (GES), causées par les activités du projet sont les suivantes : • MODU, navires et hélicoptères : (monoxyde de carbone (CO), oxydes d’azote (NOX), matières particulaires totales en suspension (MPTS), composés organiques volatils (COV), GES; Page 12 of 32
Résumé de la description de projet Statoil Canada ltée Projet de forage exploratoire dans la passe Flamande • production d’énergie électrique (CO, NOX, MPTS, COV, dioxyde de soufre, GES); • brûlage à la torche (CO, NOX, COV, MPTS, GES). Pour répondre aux exigences en matière de description de projet, voici une estimation des éventuelles émissions de gaz à effet de serre associées au forage d’un seul puits. En présumant que le forage du puits pourrait durer jusqu’à 45 jours, on estime que les émissions d’équivalents de CO2 associées au forage lui même et à la circulation des navires se situeraient entre 5,000 et 10,000 tonnes par un forage du puits. Compte tenu de l’emplacement des LE au large de Terre Neuve, l’appareil de forage pourrait se situer à plus de 350 km de la communauté la plus proche, et on s’attend à ce que le projet n’ait pas d’effets sur les communautés côtières. Veuillez noter qu’il s’agit là d’estimations seulement et que les émissions dépendent de la catégorie de l’unité de forage, de la classe de navire, du moment de l’année, et du nombre de jours que dure le forage d’un puits. Les émissions de GES (unités équivalentes de CO2) seront calculées et comparées aux estimés régionaux, sectoriels, provinciaux, nationaux et mondiaux, le cas échéant, dans l’EIE. Ces gaz d’échappement seront conformes aux objectifs nationaux de qualité de l’air ambiant établis aux termes de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement et au Air Pollution Control Regulations de Terre-Neuve-et-Labrador applicables aux principaux contaminants atmosphériques précisés, et à tout règlement pertinent lié à la MARPOL. Les éventuels travaux de brûlage à la torche seront réalisés conformément aux Drilling and Production Guidelines (OCTNLHE et Office Canada-Nouvelle-Écosse des hydrocarbures extracôtiers). 2.5.2 Bruit L’exploitation des hélicoptères, des navires de ravitaillement et de la plateforme de forage produira du bruit sous et au-dessus de l’eau; le niveau de bruit dépendra du type de plateforme utilisé et de la méthode de positionnement. Le bruit sous-marin produit par une plateforme de forage pendant les travaux de forage est continu, tandis que le bruit sous-marin provenant des activités d’établissement du PSV est impulsif, survenant pendant une période beaucoup plus courte. 2.5.3 Déchets de forage Le forage des puits se fera à l’aide d’une combinaison de BA et de BS. Les déchets produits comprendront les boues et fluides de forage ainsi que les déblais qui retiennent une partie des boues de forage. L’eau salée ou douce est le liquide de transport des BA, tandis que pour les BS, on utilise un fluide synthétique. Les BA et les BS sont généralement composées de barite, bentonite ou autres argiles, silicates, lignite, hydroxyde de sodium, carbonate/bicarbonate de sodium, sels inorganiques, agents de surface, inhibiteurs de corrosion, lubrifiants et autres additifs, pour répondre à certains problèmes pouvant survenir durant le forage (Thomas 1984; GESAMP, 1993). Tous les produits chimiques utilisés dans les BS et les BA sont sélectionnés conformément aux Lignes directrices sur la sélection des produits chimiques pour les activités de forage et de production sur les terres domaniales extracôtières (ONE et coll., 2009). Page 13 of 32
Résumé de la description de projet Statoil Canada ltée Projet de forage exploratoire dans la passe Flamande Dans le cas des premières sections du puits, les déblais de BA sont rejetés conformément aux exigences de l’OWTG. Une fois le tube goulotte connecté, on utilise généralement des BS. Les déblais de BS sont traités avant d’être rejetés en mer, conformément aux exigences de l’OWTG. Les boues de forage récupérées sont reconditionnées et réutilisées jusqu’à ce qu’elles soient épuisées, puis elles sont retournées à terre pour être éliminées dans des installations approuvées. 2.5.4 Ciment Le ciment excédentaire associé au forage sans tube goulotte, le cas échéant, sera rejeté sur le plancher océanique, ce qui est considéré comme une pratique standard. Au cours de la mise en service et de la mise à l’essai de l’unité de cimentation, de petits volumes peuvent être rejetés en mer. Tout ciment inutilisé résultant du forage avec tube goulotte sera transporté à terre pour y être éliminé dans des installations approuvées. 2.5.5 Déchets liquides Les déchets liquides peuvent comprendre les eaux produites, les eaux de cale, les liquides de drainage de pont, les eaux de ballast, les eaux grises/noires (égouts), l’eau de refroidissement et les eaux ayant servi à maîtriser les incendies. Les déchets liquides, le cas échéant, seront traités et gérés conformément aux exigences de l’OWTG sur la plateforme de forage. Les déchets liquides qui ne répondent pas aux cibles de rendement, d’échantillonnage et d’analyse de l’OWTG seront stockés et transportés à terre pour y être éliminés dans des installations approuvées. 2.5.6 Déchets solides dangereux et non dangereux Les déchets dangereux produits durant le projet, y compris toute marchandise dangereuse, seront stockés dans des aires désignées de la MODU, à l’intérieur de conteneurs ou d’enceintes de confinement appropriés, pour ensuite être transportés à terre conformément à la Loi sur le transport des marchandises dangereuses et aux règlements connexes. Les déchets non dangereux produits durant le projet seront stockés dans des conteneurs appropriés sur la plateforme, pour ensuite être transportés à terre pour être éliminés par un entrepreneur indépendant dans des installations approuvées. Les déchets alimentaires seront macérés jusqu’à atteindre la taille de particules maximale, puis rejetés à la mer conformément aux exigences de l’OWTG et de la MARPOL. Tous les navires utilisés pour appuyer les activités du projet respecteront les exigences canadiennes et internationales (Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires [Marpol 73/78]) applicables à la manutention et à l’élimination des déchets générés à bord. Page 14 of 32
Vous pouvez aussi lire