SÉRIES : BCO-G ET GDCO-G - MANUEL D'UTILISATION FOURS À CONVECTION AU GAZ PLEINE GRANDEUR SÉRIE CYCLONE - Bakers Pride
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
MANUEL D’UTILISATION FOURS À CONVECTION AU GAZ PLEINE GRANDEUR SÉRIE CYCLONE SÉRIES : BCO-G ET GDCO-G FABRIQUÉS PAR DES MAÎTRES-ARTISANS. ÉPROUVÉS PAR LE TEMPS.
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ FOURS À CONVECTION AU GAZ Modèles : BCO-G et GDCO-G CAUTION L’installation, le réglage, la modification, la réparation ou l’entretien incorrects peuvent causer des dommages Tous les fours à convection Bakers PrideMD sont destinés matériels et des blessures graves ou la mort. Lire les à l’utilisation avec le type de gaz indiqué sur la plaque instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien signalétique et leur installation doit être conforme à la plus attentivement avant d’installer et d’entretenir l’appareil. récente édition du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1. NOTICE Les mesures à prendre si l’utilisateur détecte une odeur de gaz doivent être affichées dans un endroit en WARNING évidence dans la cuisine. Cette information sera fournie par le fournisseur de gaz local. POUR VOTRE SÉCURITÉ : Ne pas remiser ou utiliser de l’essence ou d’autres liquides ou gaz inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre électroménager. WARNING WARNING Résidents de la Californie seulement AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des Après avoir raccordé l’alimentation en gaz à produits chimiques incluant le chrome qui sont connus dans l’État de la Californie comme étant la cause de l’appareil, il est extrêmement important de vérifier cancer, de déficiences de naissance et d’autres troubles l’absence de fuites de la tuyauterie. Pour ce faire, de la reproduction. Pour plus d’information, visiter utiliser une solution d’eau savonneuse spécialement www.P65Warnings.ca.gov. conçue à cette fin. NE PAS UTILISER d’allumettes, de chandelles ou d’autres sources d’inflammation, car ces méthodes sont extrêmement dangereuses. Les instructions en cas d’odeur de gaz doivent être Veuillez conserver ce manuel pour référence future. affichées à un endroit bien en vue. Demander ces instructions au fournisseur de gaz local. Cet équipement est conçu pour l’utilisation commerciale seulement. WARNING Le chauffage initial du four peut produire de la fumée ou des vapeurs et doit être effectué dans un endroit bien aéré. La surexposition à la fumée ou aux vapeurs peut causer la nausée ou des étourdissements. BAKERS PRIDE OVEN COMPANY, LLC. 1307 N. Watters Rd., Suite 180 Allen, TX 75013 Tél. : (800) 527-2100 | Téléc. : (914) 576-0605 | www.bakerspride.com N/P 21710212 Rev B 2/20
MANUEL D’UTILISATION DE FOURS À CONVECTION AU GAZ TABLE DES MATIÈRES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 1 COMMANDE ROTATIVE DE CUISSON MINUTÉE 6 RÉCEPTION 1 COMMANDE ROTATIVE DE CUISSON ET RETENUE 6 CONFIGURATION/MONTAGE 1 COMMANDE ROTATIVE D’INJECTION DE VAPEUR EN OPTION 6 INSTALLATION SUR ROULETTES (EN OPTION) 2 REFROIDISSEMENT RAPIDE DU FOUR 6 EMPLACEMENT ET DÉGAGEMENT MINIMUM 3 PROGRAMMATION/UTILISATION DE C&H-3 7 RACCORDEMENT DU GAZ 3 NETTOYAGE 12 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 ENTRETIEN 13 RACCORDEMENT DE LA CONDUITE DE FUMÉE ET VENTILATION 4 INSTRUCTIONS DE SUPERPOSITION 14 FONCTIONNEMENT DU BRÛLEUR 4 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DES PATTES 15 VÉRIFICATION FONCTIONNELLE DE LA COMMANDE ROTATIVE 4 SCHÉMAS DE CÂBLAGE 16 MENUS DE PROGRAMMATION 5 CONSEILS UTILES 19 INSTRUCTIONS D’UTILISATION 5 TABLEAU DE DÉPANNAGE 19 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES 5 VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES 20 SÉQUENCE D’UTILISATION DE LA COMMANDE ROTATIVE 5 GARANTIE 23 COMMANDE ROTATIVE DE CUISSON SEULEMENT 5 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Réception Le four est emballé reposant sur sa surface inférieure. Lire l’avis figurant sur la caisse concernant les dommages La palette peut être laissée sous le four afin de faciliter durant le transport. Les dommages découverts après la manutention. Le déballer soigneusement afin d’éviter l’ouverture de la caisse sont des « DOMMAGES CACHÉS ». d’endommager le devant et les garnitures en acier inoxydable. Le transporteur doit être avisé immédiatement d’envoyer un Si des dommages cachés sont découverts, suivre les inspecteur et de fournir les formulaires de réclamation. instructions détaillées de la section Réception. Garder la zone autour des fours exempts de matières combustibles. Ne rien À son arrivée, le four devrait comprendre : ranger sur le dessus ou en dessous d’un four. Il est essentiel • Une caisse ou une boîte contenant un four neuf (deux pour d’assurer une circulation d’air suffisante pour la ventilation du un appareil superposé). four. Au minimum, observer les dégagements indiqués dans la section Emplacement et dégagement minimum. Assurer • Une boîte contenant quatre pattes de 79 cm (31 po) avec la une ventilation et un appoint d’air suffisants conformément quincaillerie de montage (un jeu de quatre pattes de 15 cm aux codes locaux. L’entretien du four est réalisé par le [6 po] est fourni pour les installations superposées). panneau de commande avant et le panneau d’accès du côté • Une boîte contenant un adaptateur de conduite de fumée droit. S’assurer que ces zones ne sont pas obstruées afin et une hotte. En option : pour l’évacuation directe (non d’assurer la facilité d’accès. disponible pour les pays de l’Union européenne). Pour un appareil simple : Se reporter à la Figure 4. Configuration/montage (1) Incliner le four vers la gauche et poser deux pattes de 79 cm (31 po) sur le côté droit à l’aide de trois boulons NOTICE et rondelles de 13 mm (1/2 po). Serrer les boulons solidement. Cet appareil doit être installé par du personnel compétent conformément aux règlements en vigueur. (2) En utilisant un appareil de levage adéquat, soulever le côté gauche et poser deux pattes de 79 cm (31 po) du côté gauche de la même manière. Au MASSACHUSETTS : Tous les produits au gaz doivent être installés par un plombier ou un monteur de gaz licencié par le Massachusetts. Une hotte doit être installée. 1
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Pour deux fours superposés : Se reporter à la Figure 3. (4) Placer les porte-grilles et les fixer en place à l’aide (1) Enlever la conduite de fumée du four inférieur avant de 4 rondelles plates et écrous à six pans de 8 mm de les superposer. Lorsque le four supérieur est (5/16 po) - 18. correctement placé sur le four inférieur, réinstaller la Installer le déflecteur de conduite de fumée standard fourni conduite de fumée sur le four inférieur. dans le trou sur le dessus du four pour l’installation sous une (2) Incliner l’appareil inférieur vers la gauche et poser deux hotte de ventilation et le fixer avec des vis. Pour l’évacuation pattes de 15 cm (6 po) sur le côté gauche (une à l’avant et directe, l’adaptateur de conduite de fumée et la hotte doivent l’autre à l’arrière) en les fixant à l’aide de 4 boulons (10 mm être placés dans le trou sur le dessus du four. [3/8 po] - 16) par patte. Serrer les boulons solidement. Installation sur roulettes (en option) : Se reporter à la (3) En utilisant un appareil de levage adéquat, soulever le Figure 4. côté gauche de l’appareil et poser les deux autres pattes Quatre roulettes (deux avec des freins) et la quincaillerie de de la même manière. montage sont emballées et incluses avec la livraison si elles (4) En utilisant un appareil de levage adéquat, soulever le ont été commandées. Installer les roulettes avec frein à l’avant four supérieur à une hauteur suffisante pour le glisser de l’appareil. L’appareil doit être installé avec un connecteur sur le dessus du four inférieur. Aligner les côtés et l’avant conforme avec la plus récente édition de la norme pour et fixer les fours l’un à l’autre à l’arrière des appareils en les connecteurs d’appareils au gaz mobiles ANSI Z21.69 utilisant la ferrure de montage fournie avec la trousse de aux É.-U. (CAN CSA-6.16 au Canada) et un dispositif de superposition. déconnexion rapide conforme à la plus récente édition de la norme pour les dispositifs à déconnexion rapide pour le gaz Assemblage d’un porte-grille ouvert : Se reporter à la combustible ANSI Z21.41 aux É.-U. (CSA 6.9 au Canada). Figure 1. Des moyens adéquats doivent être prévus pour limiter le (1) Légèrement desserrer les 12 boulons (fixant les pattes de mouvement de l’appareil sans avoir à se fier au connecteur 79 cm [31 po]). et à tout dispositif à déconnexion rapide ou à la tuyauterie connexe pour limiter les mouvements de l’appareil. (2) Retirer les 4 boulons intérieurs, 1 de chacune des 4 pattes, placer la cornière supérieure droite et la cornière Le dispositif de retenue doit être attaché aux pattes arrière du supérieure gauche en dessous et serrer ces 4 boulons. four monté sur des roulettes. Si la déconnexion du dispositif de retenue est nécessaire, celui-ci doit être immédiatement (3) Insérer la tablette de porte-grille et le fixer en place à reconnecté après que l’appareil est remis à sa position l’aide de huit vis de 10 mm (3/8 po) - 16, des rondelles d’origine. et des écrous. Instructions d’assemblage 1. Placer la tablette (6) entre les pattes et la fixer avec des vis de 32 mm (1 1/4 po) - 20 UNC (4), des rondelles plates (3) et des écrous-freins (2). Les trous pour le montage du support de grilles métalliques doivent être vers l’avant du four. 2. Placer les supports de grilles (1) entre les pattes et les fixer avec des vis de 6 mm (1/4 po) - 20 UNC (4), des rondelles plates (3) et des écrous-freins (2). 3. Glisser les supports de grilles (5) en place en se guidant sur les trous de la tablette (6). Article N/P Description Qté 1 21818232 Support de grilles ouvert 2 2 770504 Écrou-frein, 6 mm (1/4 po) - 20 12 3 8519600 Rondelle plate, 6 mm (1/4 po) 12 CAUTION 4 8208200 Vis, 6 mm (1/4 po) - 20 x 19 mm (3/4 po) 12 Ne pas ranger d’articles ou de matières combustibles sur le support. 5 21816807 Support, grilles métalliques 2 6 21818220 Tablette, four au gaz 1 Figure 1 : Instructions de montage du support de grilles ouvert, BCO-G & GDCO-G 2
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Emplacement et dégagement minimum : Utiliser de la pâte à joint résistante aux gaz de pétrole liquéfiés Placer le four à son emplacement définitif en laissant le pour faire des raccords de gaz. Pour le propane, utiliser des dégagement nécessaire entre le dos du four et le mur. tuyaux d’au moins 13 mm (1/2 po) ou des tubes avec un diamètre intérieur de 16 mm (5/8 po). Pour le gaz naturel, Ce dégagement est nécessaire pour le fonctionnement utiliser des tuyaux de 19 mm (3/4 po). sécuritaire et pour fournir une circulation d’air adéquate à la chambre de combustion. Un régulateur de pression du gaz fait partie de la soupape combinée et il est réglé pour produire une pression de 9 mbar Dégagements minimum des éléments de construction (3,5 po c.e.) pour le gaz naturel. Si le four est commandé combustibles et non combustibles pour l’utilisation avec du propane ou du butane, le régulateur de pression de la soupape combinée est préréglé à l’usine Sous une hotte de Évacuation directe pour produire une pression de 25 mbar (10 po c.e.). ventilation Mur droit 2,5 cm (1 po) 2,5 cm (1 po) Mur gauche 2,5 cm (1 po) 7,5 cm (3 po) NOTICE Mur arrière 7,5 cm (3 po) 7,5 cm (3 po) Aucun régulateur externe n’est requis. Convient pour l’installation sur des planchers en matière combustible si installé avec les pattes ou les roulettes fournies. Pression d’alimentation en gaz des pays de l’Union CAUTION européenne : Ne pas placer le four avec le dos complètement contre le Type de gaz Pression d’alimentation mur. Il ne pourra pas fonctionner correctement sans un espace libre d’au moins 75 mm (3 po) derrière le four. G20 20 mbar G25 25 mbar G20/25 20/25 mbar G30 30 ou 50 mbar selon le pays G31 30, 37 ou 50 mbar selon le pays Raccordement du gaz : Les fours ne doivent pas être installés sur les mêmes Un robinet d’arrêt distinct pour chaque four doit être installé. conduites d’alimentation en gaz que des appareils de Il devrait être placé aussi près que possible de l’entrée de chauffage, des chaudières ou d’autres équipements au gaz gaz du four. Il doit être placé de manière à être facilement avec une demande intermittente élevée. accessible. Lors de la superposition de deux fours, il faut installer un robinet d’arrêt pour chacun des fours. L’installation du four doit se conformer aux plus récentes versions des codes locaux ou du National Fuel Gas Code, Après le raccordement de l’alimentation en gaz, il est ANSI Z223.1, du Code d’installation de gaz naturel, extrêmement important de vérifier l’étanchéité de la tuyauterie. CAN/CGA-B149.1 ou du Code d’installation de propane, Utiliser une solution d’eau savonneuse spécialement conçue CAN/CGAB149.2. à cette fin. Ne pas utiliser d’allumettes, de chandelles ou d’autres sources d’inflammation, car ces méthodes sont L’appareil doit être isolé du système d’alimentation en extrêmement dangereuses. gaz à l’aide d’un robinet d’arrêt manuel durant les essais de pression de la tuyauterie d’alimentation en gaz à une pression d’essai égale ou inférieure à 3,45 kPa (0,5 lb/po manométrique). L’appareil et son robinet d’arrêt doivent être débranchés de la tuyauterie d’alimentation en gaz lors de tout essai de pression du système à une pression d’essai supérieure à 3,45 kPa (0,5 lb/po manométrique). 3
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Raccordement électrique : hotte d’évacuation ne doit jamais avoir une pente descendante Lorsqu’il est installé, le four doit être mis à la terre entre le four et la sortie. Elle doit toujours être légèrement conformément aux codes locaux et/ou à la plus récente inclinée vers le haut. Pour les meilleurs résultats, elle devrait édition du National Electrical Code ANSI/NFPA Nº 70 aux être parfaitement verticale. Le système d’évacuation doit se É.-U. (Code canadien de l’électricité, norme CSA C22.1, partie conformer au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / NFPA 54 I au Canada). et/ou aux codes d’installation du gaz naturel, CSA B149.1, ou du propane, CSA B149.2, et aux codes locaux. En Europe, l’appareil doit être raccordé avec un câble de mise à la terre à tous les autres appareils dans l’installation complète et donc à une connexion de mise à la terre NOTICE indépendante en conformité avec EN 60335-1 et/ou les codes Ne pas poser de registre dans la conduite de fumée et locaux. ne pas relier une soufflante directement à la conduite de fumée. Le moteur électrique et tous les commutateurs connexes, les lampes intérieures et la minuterie/vibreur sont tous raccordés par le cordon d’alimentation de 1,8 m (6 pi) situé à l’arrière du Si la conduite de fumée se rend directement à l’air libre à four. Le cordon d’alimentation doit être branché à une prise de l’extérieur du bâtiment, utiliser un déflecteur de vent ou un courant à trois broches adéquatement mise à la terre. NE PAS chapeau d’évent répertorié UL à l’extrémité du tuyau. La COUPER OU ENLEVER LA BROCHE DE MISE À LA TERRE terminaison de l’évent doit être à au moins 60 cm (2 pi) au- DE CETTE FICHE. dessus de la partie la plus haute du toit dans un rayon de 3 m (10 pi). RÉF. : CATALOGUE AGA Nº XH0474. Les connexions électriques normales en usine sont pour l’alimentation CA de 120 volts CA, 60 Hz, pour les É.-U et le Fonctionnement du brûleur : Canada ou de 240 volts CA, 50 Hz, pour les pays de l’Union La flamme du brûleur du four doit toujours présenter un européenne. D’autres tensions peuvent être fournies sur aspect bleu. Cela indique un bon mélange d’air et de gaz. demande. Les caractéristiques électriques de cet appareil se Si du GPL est utilisé, la flamme a un aspect bleu-jaune. trouvent sur la plaque signalétique apposée sur le côté droit Une flamme jaune-orange peut être remarquée de manière de l’appareil. intermittente. Cela est causé par la combustion de particules de poussière dans la flamme. Cet appareil est muni d’un moteur électrique à lubrification permanente. Un schéma de câblage se trouve à l’arrière du panneau d’entretien sur le côté droit de l’appareil et dans ce Vérification fonctionnelle – commande rotative : manuel. 1) Ouvrir la porte du four. 2) Tourner le sélecteur à HI (Haut). Le voyant près du Raccordement de la conduite de fumée et ventilation : sélecteur et la lampe du four s’allument. Installation sous une hotte de ventilation (standard) : 3) Fermer la porte. Les lampes du four s’éteignent. S’assurer Si le four n’est pas évacué directement et qu’il est installé sous que la soufflante tourne dans le sens horaire lorsqu’elle une hotte de ventilation, l’appareil est prêt à installer tel quel. est vue de l’avant. Les inspecteurs locaux et des spécialistes de la ventilation 4) Appuyer sur l’interrupteur de la lampe du four. La lampe devraient être consultés afin de s’assurer que la conception du four s’allume et puis s’éteint lorsque l’interrupteur est et l’installation de la hotte sont conformes aux codes locaux relâché. ou municipaux. Au R.-U., suivre les exigences en matière de ventilation décrites dans B.S. 5440. 5) Ouvrir le robinet de gaz (É.-U. et Canada seulement). 6) Tourner le bouton du thermostat. Le voyant près du Évacuation directe en option thermostat et les brûleurs s’allument. (Non disponible pour les pays de l’Union européenne) : 7) Tourner le bouton de la minuterie pour la régler à Si l’évacuation directe est utilisée, un adaptateur de conduite 2 minutes. À la fin des 2 minutes, le vibreur doit se faire de fumée et une hotte d’évacuation doivent être installés. Ils entendre. Tourner le bouton à 0 (zéro) pour arrêter le empêchent les changements de pression d’air à l’extérieur vibreur. de la cheminée sortant du bâtiment d’affecter les gaz de combustion produits par le four. La conduite de fumée de la 8) Ouvrir les portes du four. Les lampes du four s’allument et la soufflante s’arrête. 4
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 9) Tourner le sélecteur à la position Cool Down Menus de programmation (Refroidissement). La soufflante se met en marche pour (Pour les appareils à commandes numériques) : refroidir le four. Se reporter au manuel d’instruction d’utilisation et de 10) Tourner le sélecteur à la position 0 (zéro). programmation du contrôleur C&H-3 Plus. 11) Fermer les portes du four. NOTICE Le four commence à chauffer dès que la température réglée est supérieure à la température actuelle du four, que les portes sont fermées et que le sélecteur n’est pas en position 0 (zéro). Le voyant du thermostat s’éteint lorsque le four atteint la température réglée et s’allume si le chauffage du four est en marche. Si une panne de courant se produit, le four ne fonctionne pas. Le rétablissement de l’alimentation après n’importe quel délai remet l’appareil en mode de fonctionnement normal. INSTRUCTIONS D’UTILISATION Instructions générales : Séquence d’utilisation de la commande rotative : 1) Cet équipement est muni d’une commande de Commande rotative de cuisson seulement : température électronique et d’un système électronique 1) Fermer les portes du four. d’allumage direct à surface chaude. 2) Tourner le sélecteur à la position HI (Haute) ou LO 2) En raison du rendement énergétique amélioré de ce four, (Basse). Le voyant près du sélecteur s’allume. la température des recettes standard peut être réduite de 30 °C (50 °F). 3) Tourner le bouton du thermostat à la température de cuisson désirée. 3) Toujours charger chaque tablette uniformément. Écarter les plats les uns des autres ainsi que des côtés et de 4) Lorsque la température réglée est atteinte, le voyant près l’arrière du four afin de permettre une circulation d’air du thermostat s’éteint. maximale. 5) Charger les aliments à cuire dans le four. 4) De grandes fenêtres en verre et des lampes intérieures 6) Retirer les aliments du four lorsqu’ils sont cuits. permettent de surveiller les aliments sans exiger l’ouverture fréquente des portes. Les aliments cuisent plus rapidement dans un four à convection que dans un four classique. Selon l’aliment et le type de plat utilisé, les économies de temps peuvent aller d’au moins 20 pour cent jusqu’à 50 pour cent. 5
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION Commande rotative de cuisson minutée : Injection de vapeur en option : Commande rotative : 1) Fermer les portes du four. L’électrovanne d’injection de vapeur est montée derrière le panneau d’accès d’entretien du côté droit de l’appareil. 2) Tourner le sélecteur à la position HI (Haute) ou LO La minuterie électronique est préréglée à l’usine. Un tube (Basse). Le voyant près du sélecteur s’allume. de cuivre de 6 mm (1/4 po) est installé sur l’électrovanne 3) Tourner le bouton du thermostat à la température de afin de permettre le raccordement de l’alimentation en eau cuisson désirée. à l’aide d’un raccord à compression. Après avoir raccordé 4) Lorsque la température réglée est atteinte, le voyant près l’alimentation en eau, s’assurer qu’il n’y a aucune fuite. Pour du thermostat s’éteint. injecter de la vapeur, appuyer sur l’interrupteur instantané d’injection de vapeur. 5) Charger les aliments à cuire dans le four. 6) Tourner le bouton de minuterie au temps de cuisson NOTICE désiré et la minuterie commence le compte à rebours. 7) Lorsque la minuterie arrive à zéro, un vibreur se fait Ne pas utiliser l’injection de vapeur si la température est entendre. inférieure à 135 °C (275 °F). 8) Tourner le bouton de minuterie à la position O (Arrêt). 9) Retirer les aliments du four. Commande rotative de refroidissement du four : NOTICE Pour refroidir le four à une température inférieure à celle actuelle, suivre les étapes ci-dessous. La minuterie est un dispositif de signalement seulement 1) Ouvrir les portes du four. et ne commande pas le four. 2) Tourner le sélecteur à la position Oven Cool Down (Refroidissement du four). La soufflante se met en marche pour refroidir le four. Commande rotative de cuisson et retenue : 3) Lorsque le four a refroidi à la température désirée, mettre 1) Fermer les portes du four. le sélecteur à la position O (Arrêt). Fermer les portes du 2) Tourner le sélecteur à la position HI (Haute) ou LO four. (Basse). Le voyant près du sélecteur s’allume. 3) Tourner le bouton du thermostat à la température de cuisson désirée. 4) Lorsque la température réglée est atteinte, le voyant près du thermostat s’éteint. 5) Charger les aliments à cuire dans le four. 6) Tourner le bouton de minuterie au temps de cuisson désiré et la minuterie commence le compte à rebours. 7) Lorsque la minuterie arrive à zéro, un vibreur se fait entendre. 8) Tourner le bouton de minuterie à la position O (Arrêt). 9) Tourner le bouton du thermostat à la température de retenue désirée. 10) Retirer les aliments du four lorsqu’ils sont requis. 6
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION Instructions d’utilisation/programmation – Contrôleur Cook & Hold-3 PlusMC (pour les fours à convection : CO11-G, CO11-E, COCE, GDCO-G ET GDCO-E) Description des touches du contrôleur 7
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION 8
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION Instructions d’utilisation Démarrage d’un cycle de cuisson Il y a 3 réglages de temps et de température programmables Pour démarrer un cycle de cuisson, il suffit de et 1 commande prioritaire manuelle de temps et de tourner le sélecteur à la position LO (Basse) ou HI température. La fourchette de temps pour toutes les touches (Haute) et d’appuyer sur la touche de l’aliment à est : de 01 seconde à 99 heures (elle passe automatiquement cuire. Si la touche d’aliment est programmée, le de min/s à h/min). Chaque touche est également temps de cuisson correct s’affiche, 12:00, par exemple. programmable pour un temps de retenue et le réglage à deux Appuyer sur la touche START (DÉMARRER) et le compte à positions de la soufflante (marche/impulsions). rebours en minutes et secondes commence immédiatement. Si :00 est affiché immédiatement et que l’appareil déclenche En mode de fonctionnement normal, le voyant à DEL READY un signal, la touche utilisée n’est pas programmée. Si elle (PRÊT) s’allume si la température du four est à +20° de la est correctement programmée, elle fait le compte à rebours température réglée. Le voyant à DEL HEAT (CHAUFFAGE) jusqu’à :00. Lorsque zéro est atteint, le voyant au-dessus de la s’allume lorsque la température réelle est sous la température touche d’aliment commence à clignoter, le contrôleur émet un réglée et que l’appareil fait un appel de chauffage. signal sonore et un compte positif commence (si la touche est programmée pour un temps de retenue). Lorsque les températures réglée et réelle sont égales, les touches 1, 2, 3 ou M peuvent être utilisées. Le témoin L’alarme est annulée en appuyant sur la touche au-dessus de la touche correspondante s’allume. Appuyer STOP (ARRÊT); le contrôleur continue le compte sur la touche START (DÉMARRER) commence un compte à positif. rebours flexible (compensation du temps) en fonction de la température. Minuteries de retenue Injection de vapeur en option Si l’appareil est programmé avec un temps de retenue, ce L’électrovanne d’injection de vapeur est montée derrière le temps de retenue commence automatiquement le compte à la panneau d’accès d’entretien du côté droit de l’appareil COC-E fin du cycle de cuisson. S’il y a un temps de retenue actif, le et à l’arrière de l’appareil CO11-E/G. La minuterie électronique voyant HOLD (RETENUE) s’allume et le voyant au-dessus de est préréglée à l’usine et peut être modifiée par l’utilisateur, la touche d’aliment avec un temps de retenue clignote. au besoin, pour produire une bouffée de vapeur plus courte ou plus longue. Pour injecter de la vapeur, appuyer sur Pour l’annuler, appuyer sur la touche . l’interrupteur d’injection de vapeur. Description des affichages Refroidissement du four L’appareil est en mode de fonctionnement. La Pour refroidir le four à une température inférieure à celle température réelle est affichée sur l’écran et se actuelle, suivre les étapes ci-dessous. Ouvrir la porte du trouve à moins de 20 degrés de la température four. Tourner le sélecteur à la position Oven Cool Down programmée. (Refroidissement du four). La soufflante se met en marche pour refroidir le four. Lorsque le four a refroidi à la température L’appareil est en mode de fonctionnement. La désirée, tourner le sélecteur à la position O (Arrêt). température réelle est affichée sur l’écran et se trouve à plus de 20 degrés sous la température Remarques sur le fonctionnement programmée. Lorsque le four est mis en marche, il se réchauffe L’appareil est en mode de fonctionnement. automatiquement à la température réglée si la porte est L’affichage clignotant signifie qu’un cycle de fermée. Si la porte est ouverte alors que le programme est cuisson vient de se terminer. en marche, le cycle de cuisson s’interrompt et l’affichage clignote. Lorsque la porte est fermée, l’affichage revient au L’appareil est en mode de fonctionnement. compte à rebours à partir du moment de l’interruption. Lorsque trois zéros sont affichés, la sonde est défaillante ou l’appareil est allé au-dessus de la limite de température de fonctionnement. Mettre immédiatement l’appareil hors tension et appeler un technicien. 9
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION Caractéristiques du contrôleur Affichage de la température en degrés Fahrenheit ou Celsius L’utilisateur peut configurer le contrôleur pour afficher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius à partir du cavalier au dos de la plaquette de circuit (J3). Par défaut, l’appareil est livré de l’usine réglé pour les degrés Fahrenheit (J3 pas court-circuité) à moins d’indication contraire du client. Pour l’affichage en degrés Celsius, mettre l’appareil hors tension, retirer le cavalier de la broche 1 et court-circuiter les deux broches. Lorsque l’alimentation est rétablie, le contrôleur fonctionne en degrés Celsius. Retenue programmable L’utilisateur peut programmer un délai et une température Temps programmable (60 à 94 °C/140 à 200 °F) de retenue pour chaque touche L’utilisateur a la possibilité de programmer le temps de d’aliment ou désactiver le mode de retenue. cuisson pour chaque touche d’aliment. Le contrôleur Voyant à DEL HOLD (RETENUE) allumé = mode de retenue est programmable en minutes (jusqu’à 59) et secondes activé (jusqu’à 59), et puis en heures (jusqu’à 99). Voyant à DEL HOLD (RETENUE) éteint = mode de retenue désactivé Température programmable L’utilisateur a la possibilité de programmer la température Soufflante programmable de cuisson de chaque touche d’aliment. La fourchette de L’utilisateur a la possibilité de programmer un des deux modes température valide est de 66 à 288 °C (150 à 550 °F). de soufflante pour chaque touche d’aliment. Voyant à DEL FAN (SOUFFLANTE) allumé = soufflante toujours en marche Voyant à DEL FAN (SOUFFLANTE) clignotant = soufflante toujours en mode d’impulsions Affichage clignotant L’affichage de la température clignote après que chaque touche d’aliment est enfoncée. L’affichage continue à clignoter jusqu’à ce que la température réelle soit à moins de 20° de la température réglée. 10
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION Programmation du contrôleur du four Les étapes ci-dessous sont requises pour accéder aux touches NOTICE d’aliments et pour les programmer. Veuillez noter qu’il faut La touche manuelle M permet de modifier suivre chacune des étapes ci-dessous pour chaque touche temporairement la température et le temps réglés d’aliment. qui sont réinitialisés aux paramètres programmés d’origine lorsque la cuisson est terminée. La touche est programmée comme les touches 1, 2 et 3, sauf qu’il n’est pas nécessaire d’entrer en mode de programmation pour le faire. Toutefois, il est quand même possible de programmer manuellement le contrôleur en mode de programmation. Action Résultat Appuyer sur la touche d’aliment à programmer. La DEL correspondante s’allume au-dessus de la touche de produit sélectionnée. Entrer en mode de programmation en appuyant sur la L’accès au mode de programmation est réussi. zone entre les touches START (DÉMARRAGE) et STOP (ARRÊT) jusqu’à ce que le voyant au-dessus de la touche d’aliment commence à clignoter (3 secondes environ). Pour régler le temps de cuisson, appuyer sur les touches Plus la touche est enfoncée longtemps, plus les valeurs des flèches vers le haut ou le bas à droite de l’affichage. affichées défilent rapidement. Pour régler la température de cuisson, appuyer sur les Plus la touche est enfoncée longtemps, plus les valeurs touches des flèches vers le haut ou le bas à droite de affichées défilent rapidement. l’affichage de la température. Pour sélectionner la fonction de retenue et régler Cela active la fonction de retenue et règle la la température de retenue, tenir la touche HOLD température de retenue. REMARQUE : Le voyant (RETENUE) enfoncée et utiliser les flèches vers le haut au-dessus de la touche HOLD (RETENUE) s’allume ou le bas à droite de l’affichage de température afin de seulement si la fonction de retenue est réglée sélectionner la température de retenue. correctement. Pour sélectionner le fonctionnement de la soufflante, 1. Le voyant au-dessus de la touche FAN (SOUFFLANTE) appuyer sur la touche FAN (SOUFFLANTE) jusqu’à ce est allumé, la soufflante se met en marche quand la que le mode désiré soit affiché. porte est fermée. 2. Le voyant au-dessus de la touche FAN (SOUFFLANTE) clignote, la soufflante se met en marche seulement quand le chauffage est activé. Pour quitter le mode de programmation, appuyer sur Le voyant de la touche d’aliment demeure allumé et le l’espace entre les touches START (DÉMARRAGE) et STOP programme est enregistré. (ARRÊT). Certaines parties de ce manuel d’instructions portant sur le contrôleur CH-100 sont reproduites avec la permission de Food Automation-Service Techniques, Inc. (Fast). © 2001 Bakers Pride Oven Co., Inc. Tous droits réservés. 11
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION Nettoyage Nettoyage de l’intérieur en acier inoxydable : Toujours nettoyer complètement l’équipement avant la Les éclaboussures cuites, l’huile, la graisse ou la décoloration première utilisation. Nettoyer l’appareil tous les jours. de l’intérieur du four en acier inoxydable peuvent être éliminées en utilisant un nettoyant pour l’acier inoxydable ou WARNING un autre nettoyant similaire. NE JAMAIS utiliser de vinaigre ou de nettoyant corrosif. Utiliser seulement des nettoyants approuvés pour l’acier inoxydable. NE JAMAIS utiliser de Afin d’éviter les blessures, couper l’alimentation à solvants à bas d’hydrocarbures. NE JAMAIS utiliser une l’interrupteur à fusible/disjoncteur ou débrancher brosse métallique, des tampons à récurer en acier ou abrasifs, l’appareil de sa source d’alimentation et le laisser un grattoir, une lime ou d’autres outils en acier. Remarque : refroidir complètement avant d’effectuer l’entretien ou Toujours frotter l’acier inoxydable dans le sens du grain. le nettoyage. Nettoyage de la roue de soufflante : Pour nettoyer la roue de la soufflante, la déposer et WARNING l’immerger dans une solution d’eau et d’ammoniac pendant 20 à 25 minutes. La frotter ensuite avec une petite brosse Cet appareil n’est pas hydrofuge. Afin d’éviter dure. La même procédure peut être utilisée pour les grilles l’électrocution ou des blessures corporelles, NE PAS métalliques et les supports de grille. Pour détacher la roue de immerger dans l’eau. NE PAS le faire fonctionner s’il la soufflante, desserrer les deux vis sans tête (2) du moyeu de a été immergé dans l’eau. NE PAS nettoyer l’appareil la roue de soufflante et serrer le boulon extracteur de 10 mm avec un jet d’eau. NE PAS nettoyer à la vapeur ni (3/8 po) (fourni) dans le centre du moyeu (voir Fig. 2). utiliser une quantité excessive d’eau sur l’appareil. Nettoyage de l’intérieur en émail : L’intérieur en émail est conçu pour nécessiter le moins CAUTION d’entretien possible. Toutefois, pour les meilleurs résultats, le four devrait être nettoyé régulièrement. L’intérieur en émail Utiliser du détergent ou une solution de savon doux pour peut facilement être nettoyé avec un nettoyant à four. Tenir les obtenir les meilleurs résultats. Les nettoyants abrasifs nettoyants liquides à l’écart des fils électriques, des douilles peuvent érafler le fini de l’appareil, endommager son de lampes, des commutateurs et du panneau de commande. apparence et le rendre susceptible à l’accumulation de saleté. NE PAS utiliser de nettoyants abrasifs ou de Extérieur du four : nettoyants/désinfectants contenant du chlore, de l’iode, Nettoyage de l’extérieur en acier inoxydable : de l’ammoniac ou du brome, car ils vont détériorer l’acier inoxydable et le verre, et raccourcir la durée de vie Pour enlever la saleté normale ou les résidus d’aliments de de l’appareil. Utiliser des tampons à récurer en nylon. l’acier inoxydable, utiliser du savon ordinaire et de l’eau (avec NE PAS utiliser de laine d’acier. ou sans détergent) appliqués avec une éponge ou un chiffon. Sécher complètement avec un chiffon propre. Ne jamais utiliser de vinaigre ou de nettoyant corrosif. Ne pas utiliser de nettoyants à base de chlore. Intérieur du four : Pour éliminer la graisse et les éclaboussures d’aliments ou Nettoyage des grilles et des guides de grilles : les vapeurs condensées qui sont cuites sur l’équipement, Ouvrir les portes et retirer toutes les grilles métalliques et humecter un chiffon ou une éponge humide de nettoyant les guides de grilles. Les apporter à l’évier et les nettoyer et frotter la surface métallique dans le sens des marques de complètement dans l’eau chaude avec du détergent ou du polissage du métal. En frottant le nettoyant aussi délicatement savon doux. Utiliser un tampon à récurer en nylon ou une que possible dans le sens des marques de polissage brosse en nylon dure. Ne pas utiliser de laine d’acier. n’endommagera pas le fini de l’acier inoxydable. Pour éliminer la décoloration, utiliser un nettoyant non abrasif. NE JAMAIS utiliser une brosse métallique, des tampons à récurer en acier ou abrasifs, un grattoir, une lime ou d’autres outils en acier. Ne jamais frotter avec un mouvement circulaire. 12
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION Figure 2 : Nettoyage de la roue de soufflante Entretien : 8) Afin d’assurer l’entretien et la réparation adéquats, NOTICE appeler l’usine sans frais (1 800 431-2745) pour connaître le réparateur autorisé dans votre région. Cet appareil doit être entretenu par un technicien de réparation autorisé. NOTICE Le système de ventilation doit être inspecté tous les six 1) L’alimentation à l’appareil doit être débranchée avant de mois et doit être propre et sans obstructions. faire tout entretien. 2) La majorité de l’entretien de l’appareil peut être effectuée par l’avant ou par le côté du panneau de commande. Instructions de dépose de la garniture avant 1) Déposer les deux vis retenant le panneau avant en place. 3) Afin de permettre l’entretien adéquat, l’accès au côté du panneau de commande de l’appareil est nécessaire. 2) Incliner le panneau vers l’avant. 4) Il est nécessaire d’avoir accès à l’arrière du four pour les 3) Sortir la languette au bas du panneau avant de la fente travaux d’entretien liés à l’alimentation électrique. dans la garniture inférieure. 5) Un schéma de câblage se trouve dans ce manuel et 4) Ouvrir les portes. à l’arrière du panneau d’entretien sur le côté droit de l’appareil . 5) Déposer les vis sur le dessus de la garniture inférieure. 6) Cet appareil est muni d’un moteur électrique à 6) Soulever la garniture inférieure verticalement de 6 mm lubrification permanente. (1/4 po) environ. 7) L’entretien doit être effectué seulement par un technicien 7) Lorsque le support à l’intérieur de la garniture avant a autorisé par le fabricant. dégagé la bride de la base, écarter la garniture inférieure du four pour l’enlever. 13
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION Figure 3 : Instructions de superposition pour : fours à convection BCO-G ET GDCO-G 14
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION Figure 4 : Instructions d’assemblage des pattes – modèle : BCO-G ET GDCO-G Sans roulettes Article N/P Description Article N/P Description 1 21796810 Assemblage soudé, patte de four 1 21796810 Assemblage soudé, patte de four 2 8633102 Roulette, 13 cm (5 po) pivotante avec plaque 2 8633515 Insert de pied, réglable de montage 3 8227700 Boulon, tête à six pans 8 mm (5/16 po) - 3 8227700 Boulon, tête à six pans 8 mm (5/16 po) - 18 X 19 mm (3/4 po), nº 5, Zn 18 X 19 mm (3/4 po), nº 5, Zn 4 8509300 Rondelle plate, SAE, 8 mm (5/16 po) 4 8509300 Rondelle plate, SAE, 8 mm (5/16 po) 5 8435000 Écrou à six pans 8 mm (5/16 po) - 18 5 8435000 Écrou à six pans 8 mm (5/16 po) - 18 6 82447-00 Boulon, tête à six pans 10 mm (3/8 po) - 6 82447-00 Boulon, tête à six pans 10 mm (3/8 po) - 16 X 19 mm (0,750 po), nº 5 16 X 19 mm (0,750 po), nº 5 7 8633101 Roulette, 13 cm (5 po) pivotante avec plaque de montage et frein 15
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION Schémas de câblage Schéma de câblage – BCO-G et GDCO-G 120 V, 1 phase (commande à bouton rotatif) Schéma de câblage – GDCO-G 120 V, 1 Phase (commande à bouton-poussoir) 16
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION Schéma de câblage – BCO-G et GDCO-G 240 V, 1 phase (commande à bouton rotatif) Schéma de câblage – GDCO-G 240 V, 1 Phase (commande à bouton-poussoir) 17
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION Schéma de câblage – Injection de vapeur 120 V Schéma de câblage – Injection de vapeur 220/240 V 18
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONSEILS UTILES PROBLÈME CAUSE SOLUTION Dorure inégale de l’aliment Température de chauffage incorrecte. Préchauffer jusqu’à ce que la température voulue soit atteinte. Papier d’aluminium sur la grille ou dans le fond Enlever le papier d’aluminium. du four. Plusieurs plats trop près les uns des autres. Centrer les plats sur les grilles ou laisser plus d’espace entre les plats et les parois du four. Les plats de cuisson sont trop grands. Utiliser un plat plus petit. Plat de cuisson foncé ou en verre. Baisser la température du four de 15 °C (25 °F) pour ce type de plat. L’aliment sèche avant de dorer. Température du four trop élevée. Baisser la température du four. Porte du four ouverte trop fréquemment. Inspecter l’aliment le moins souvent possible. Plats trop profonds. Utiliser une planche à biscuits (pas un plat de cuisson). Planche à biscuits foncée. Utiliser une planche à biscuits pâle ou polie. Température du four trop élevée. Baisser la température du four. Biscuits trop plats Planche à biscuits chaude. Laisser la planche à biscuits refroidir entre les cuissons. Gâteau trop brun dans le fond ou Température du four trop élevée. Baisser la température; si un plat en verre ou foncé est utilisé, la formation d’une croûte sur le fond baisser de 15 °C (25 °F). La couleur extérieure du gâteau est pâle. Réglage du thermostat trop bas. Augmenter la température. Le gâteau s’affaisse légèrement au Le temps de cuisson est trop court ou la Cuire plus longtemps ou augmenter légèrement la température centre. température de cuisson est trop basse. du four. Ne pas laisser les portes du four ouvertes pour de longues périodes. Ondulations sur le gâteau Moules surchargés ou pâte trop fine. Réduire la charge des moules. Épaissir la pâte. Trop de grumeaux dans le gâteau Réglage du thermostat trop haut. Baisser la température du four. Tartes d’une couleur inégale Trop de tartes sur chaque grille. Réduire le nombre de tartes sur les grilles ou éliminer l’utilisation de plats à tarte. Fissuration sur le dessus des petits Réglage du thermostat trop haut. Baisser la température du four. gâteaux Les viandes dorées, mais pas cuites Réglage du thermostat trop haut. Baisser la température du four et rôtir plus longtemps. au centre Viandes bien cuites, mais pas dorées Réglage du thermostat trop bas. Augmenter la température. Limiter la quantité d’humidité. Les viandes forment une croûte Réglage du thermostat trop haut. Réduire la température et placer un plat d’eau dans le four. dure. Réglage de la soufflante trop haut. Régler la soufflante à une vitesse basse. Le four effectue 3 cycles et se verrouille. Détecteur de flamme défectueux. Appeler un centre de réparation agréé Bakers Pride . TABLEAU DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Pas de chauffage Allumeur défectueux Appeler un centre de réparation agréé Bakers Pride. L’interrupteur du panneau de commande est en Régler le panneau de commande à COOK (CUISSON) ou OVEN ON position OFF (Arrêt). (FOUR EN MARCHE). Les portes sont ouvertes. Fermer les portes. Microcontacteur de porte défectueux. Appeler un centre de réparation agréé Bakers Pride. Le robinet de gaz du four pourrait être fermé. Ouvrir le robinet de gaz. Le voyant READY (PRÊT) ne s’allume Le four n’a pas atteint la température de Attendre que le four atteigne la température de préchauffage. pas. préchauffage. Problème interne de la commande de Appeler un centre de réparation agréé Bakers Pride. température principale. 19
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES Vue éclatée Non montré N/P Description E8752A Kit, pattes noires 64 cm (25 po) avec pieds réglables de 7,5 cm (3 po) E8753A Kit, pattes noires 64 cm (25 po) avec roulettes E8754A Kit, pattes inox 64 cm (25 po) avec pieds réglables de 7,5 cm (3 po) E8755A Kit, pattes inox 64 cm (25 po) avec roulettes E8756A Kit, superposition avec pieds réglables 15 cm (6 po) E8759A Kit, superposition avec roulettes T8097A Kit, tablette inférieure T8026A Kit, support de grilles ouvert E8765A Kit, conversion à GPL E8766A Kit, conversion à gaz naturel REMARQUE : Lors de la commande, TOUJOURS préciser le nº de pièce, le nº de modèle, le nº de série, la tension/phase et le type de gaz. 20
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES Art. N/P Description Qté Art. N/P Description Qté 1 E8189A DÉFLECTEUR 1 47 R3164A SOUPAPE COMBINÉE (GAZ NAT.) 1 2 E8138A MONTURE DE MOTEUR 1 R3165A SOUPAPE COMBINÉE (GPL) 1 3 M9208A MOTEUR 115 V 850/1 725 TR/MIN 1 48 N5019A MAMELON, 13 MM (1/2 PO) X 2,9 CM (1 1/8 PO), ACIER 3 4 S1195A ROUE DE SOUFFLANTE 1 49 E8188A FERRURE, SUPPORT 1 5 E8160A PANNEAU, EXTÉRIEUR GAUCHE 1 50 P9900A PINCE JIFFY 13 MM (1/2 PO) 2 6 S6810A INTERRUPTEUR À CAME 1 51 E8144A PROFILÉ INFÉRIEUR 6 52 S0420A BAGUE DE BUTÉE 4 7 M1102A INTERRUPTEUR, PORTE 1 53 S6819A BRAS, 60, ASSEMBLAGE SOUDÉ 1 8 E8170A GARNITURE INFÉRIEURE 1 54 S6821A BRAS, 40, ASSEMBLAGE SOUDÉ 1 9 E8178A JOINT SUPÉRIEUR 1 55 S6805A PIGNON, PORTE 2 10 E8177A JOINT, BAS DE LA PORTE 1 56 N7103A RACCORD, ÉCROU COMPR. INOX TUBE 6 MM (1/4 PO) 2 11 E8176A JOINT (ENTRE LES PORTES GAUCHE ET DROITE) 2 (OPTION VAPEUR SEUL.) 12 E8156A PANNEAU, SUPÉRIEUR EXTÉRIEUR 1 57 E8778A SUPPORT, MONTAGE (OPTION VAPEUR SEUL.) 1 13 E8193A ASS., PANNEAU DE COMMANDE 1 58 M1114A ÉLECTROVANNE, 3 X 3 MM (1/8 X 1/8 PO) 1 14 M1332A MINUTERIE, 60 MINUTES 1 (OPTION VAPEUR SEUL.) 15 M0110A THERMOSTAT, FASTRON G6 1 59 N3041A RACCORD COMPR. 6 MM (1/4 PO) X 3 MM (1/8 PO) MPT 2 16 E6895A SUPPORT, VIBREUR 1 (OPTION VAPEUR SEUL.) 17 M1352A INTERRUPTEUR, BASCULE 1 60 N5815A RACCORD, MANCHON 6 MM (1/4 PO), FERRURE INOX 2 (OPTION VAPEUR SEUL.) 18 P7200A BORNIER 1 61 N8788A TUBE DE VAPEUR (OPTION VAPEUR SEUL.) 1 19 P9600A VOYANT VERT (ALIMENTATION) 1 62 N3041A RACCORD, FEM. INOX COMPR. TUBE 6 MM (1/4 PO) 1 20 P1167A VOYANT, INDICATEUR 250 V, JAUNE 1 À TUYAU 3 MM (1/8 PO) (OPTION VAPEUR SEUL.) 21 M2138A MODULE D’ALLUMAGE 1 63 N1019A BUSE INJECTION VAPEUR (OPTION VAPEUR SEUL.) 1 22 MI175A MINUTERIE, TRANSISTORISÉE, 120 V CA, 0,5-60 S 1 64 N8789A TUBE, ALIMENTATION (OPTION VAPEUR SEUL.) 1 (OPTION DE VAPEUR SEUL.) 65 N8791A TUBE, VANNE À FOUR (OPTION VAPEUR SEUL.) 1 23 M1335A ALARME SONORE 1 66 M1115A BOBINE D’ÉLECTROVANNE 120/240 V, 17/12 W, 50/60 Hz 1 24 M1176A POTENTIOMÈTRE (OPTION VAPEUR SEUL.) 1 (OPTION VAPEUR SEUL.) 25 M1049A INTERRUPTEUR, BOUTON-POUSSOIR 1 67 P1144A ASSEMBLAGE LAMPE À ENCLENCHER 130 V/15 W 2 (2 CH. – OPTION VAPEUR SEUL.) 68 S6816A ŒILLET À CROCHET, COURT 2 26 S1311A BOUTON 3 69 S6814A ŒILLET À CROCHET, LONG 2 27 U8054A DÉCALCOMANIE, BASE, BLEU ET OR 1 70 S0410A TENDEUR, 6 MM (1/4 PO) - 20 2 28 E6825A PORTE, 40 AVEC ASS. FENÊTRE 1 71 Q4033A GOUPILLE CYLINDRIQUE, 6 X 32 MM (0,250 X 1,250 PO) 2 29 E6827A PORTE, 60 AVEC ASS. FENÊTRE 1 72 E8125A ASSEMBLAGE SOUDÉ DE SUPPORT 1 30 U4198A DÉCALCOMANIE, PATTE 1 73 E8159A PANNEAU, EXTÉRIEUR DROIT 1 31 S8768A LOQUET, GALET RÉGLABLE 1 74 S8159A PANNEAU, INSERT DE COMMANDE 1 75 U1043A PLAQUE SIGNALÉTIQUE 1 32 S8019A PLAQUE, GÂCHE 1 76 M1326A COMMUTATEUR, ROTATIF 4 POSITIONS 1 33 T3044A SUPPORT, GRILLE MÉTALLIQUE 2 77 P1900A CONNECTEUR, 13 MM (1/2 PO) FLEXIBLE DROIT 4 34 T3043A GRILLE, PLEINE GRANDEUR 5 78 U3149A ÉTIQUETTE, AVERTISSEMENT SURFACE CHAUDE (FRANÇAIS) 1 35 E6865A SUPPORT, GRILLE LATÉRALE 8 79 U3103A ÉTIQUETTE, AVERTISSEMENT SURFACE CHAUDE (ANGLAIS) 1 36 L5091A BRÛLEUR AVEC SUPPORT D’ALLUMEUR 1 80 U4197A DÉCALCOMANIE, ATTENTION DÉCONNEXION 1 37 M2140A ALLUMEUR 24 V 1 81 E8790A ASSEMBLAGE SOUDÉ, MONTURE MURALE DE TUBE 1 38 R3180A ORIFICE Nº 48, GAZ NATUREL SEUL. 4 82 E8064K ADAPTATEUR, ÉVENT (ÉVACUATION DIRECTE SEUL.) 1 R6756A ORIFICE 1,25 MM, GPL SEUL. 4 83 S0430A BRIDE DE SUPPORT 1 39 R8118A COLLECTEUR 1 84 L5090A BRÛLEUR 3 40 R3161A TRANSFERT, ORIFICE DE VEILLEUSE Nº 71 (GAZ NAT.) 1 85 N5007A MAMELON, 13 MM (1/2 PO) X 6,4 CM (2 1/2 PO), ACIER, NOIR 1 41 E8187A SUPPORT DE COLLECTEUR 1 86 M1360A TRANSFORMATEUR, CAT. 2, 120/240 V-24 V, 40 VA 1 42 E8143A PANNEAU, CHAMBRE DE COMBUSTION AVANT 1 87 E8779A SUPPORT, MONTAGE (POTENTIOMÈTRE) 1 43 M1323X CAPTEUR FLAMME 1 88 S6804A GALET DE CHAÎNE, Nº 35 2 44 N3010A COUDE, 13 MM (1/2 PO) X 90° 3 89 Q2039A ÉCROU, SIX PANS, GAUCHE 6 MM (1/4 PO) - 20 INOX 2 45 N5024A MAMELON, 13 MM (1/2 PO) X 20 CM (8 PO) 1 90 Q2016A ÉCROU, SIX PANS, 6 MM (1/4 PO) - 20 INOX 2 46 N3009A RACCORD UNION, 13 MM (1/2 PO) 2 91 M0120A SONDE, RTD 1 92 R3002Y ÉVACUATION DIRECTE 1 REMARQUE : Lors de la commande, TOUJOURS préciser le nº de pièce, le nº de modèle, le nº de série, la tension/phase et le type de gaz. 21
Vous pouvez aussi lire